summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fa.po
blob: 841268048d400a4c5a7c42e3e8930d49a6388144 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
# Persian translation of mate-media.
# Copyright (C) 2003, 2005 Sharif FarsiWeb, Inc.
# Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>, 2003, 2005.
# Sara Khalatbari <sara@bamdad.org>, 2005.
# Alireza Kheirkhahan <kheirkhahan@gmail.com>, 2005.
# Meelad Zakaria <meelad@farsiweb.info>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-media HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-30 22:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-20 18:40+0430\n"
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>\n"
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:1
msgid "Address of the server to contact for CD queries"
msgstr "نشانی کارگزاری که برای پرس‌وجو در مورد سی‌دی با آن تماس گرفته می‌شود"

#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:2
msgid "Information to send to server"
msgstr "اطلاعاتی که برای کارگزار ارسال می‌شود"

#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:3
#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:955
msgid "Port"
msgstr "درگاه"

#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:4
msgid "Server name"
msgstr "نام کارگزار"

#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:5
msgid "Server type"
msgstr "نوع کارگزار"

#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:6
msgid "The hostname that will be sent with all queries"
msgstr "نام میزبانی که همراه با همه‌ی پرس‌و‌جو‌ها ارسال می‌شود"

#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:7
msgid "The port that the server is running the database on"
msgstr "درگاهی که کارگزار پایگاه‌داده را روی آن اجرا می‌کند"

#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:8
msgid ""
"The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 "
"(FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)."
msgstr ""
"نوع کارگزاری که برای پرس‌وجوهای سی‌دی با آن تماس گرفته می‌شود. مقادیر ممکن "
"عبارتند از ۰ (کارگزار FreeDB round robin)، ۱ (کارگزارهای freedb دیگر) و ۲ "
"( کارگزارهای دیگر)."

#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:9
msgid "The username"
msgstr "نام کاربر"

#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:10
msgid "The username that will be sent with all queries"
msgstr "نام کاربری که همراه همه‌ی پرس‌وجوها ارسال می‌شود"

#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:11
msgid ""
"This key specifies which user information will be sent to the server to "
"contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real "
"information) and 3 (other information)."
msgstr ""
"این کلید مشخص می‌کند برای پرس‌وجوهای سی‌دی کدام اطلاعات کاربر به کارگزار ارسال "
"می‌شود. مقادیر ممکن عبارتند از ۰ (هیچ اطلاعاتی)، ۱ (اطلاعات واقعی) و ۳ "
"(اطلاعات دیگر)."

#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:12
msgid "Your hostname"
msgstr "نام میزبان شما"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:133
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
"%s"
msgstr ""
"در نمایش راهنما خطایی وجود داشت: \n"
"%s"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:807
msgid "Sen_d no information"
msgstr "_هیچ اطلاعاتی ارسال نشود"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:816
msgid "Send real _information"
msgstr "اطلاعات _واقعی ارسال شود"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:825
msgid "Send _other information:"
msgstr "اطلاعات _دیگری ارسال شود:"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:850
msgid "_Name:"
msgstr "_نام:"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:874
msgid "Hostna_me:"
msgstr ":نام _کارگزار"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:898
msgid "Login Information"
msgstr "اطلاعات ورود به سیستم"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:914
msgid "FreeDB _round robin server"
msgstr "کار_گزار FreeDB round robin"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:920
msgid "Other _FreeDB server:"
msgstr "کارگزار FreeDB د_یگر:"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:952
#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1062
msgid "Server"
msgstr "کارگزار"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:958
msgid "Location"
msgstr "مکان"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:987
msgid "_Update Server List"
msgstr "_به‌هنگام‌سازی فهرست کارگزارها"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:994
msgid "Other _server:"
msgstr "کارگ_زار دیگر:"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1014
msgid "Hos_tname:"
msgstr "ن_ام میزبان: "

#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1031
msgid "_Port:"
msgstr "درگا_ه:"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1103
msgid "CD Database Preferences"
msgstr "ترجیحات پایگاه‌داده‌ی سی‌دی"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:221
msgid "Unknown / Unknown"
msgstr "نامعلوم / نامعلوم"

#. Attempts to get length ran out.
#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:227 ../grecord/src/gsr-window.c:983
#: ../grecord/src/gsr-window.c:993 ../grecord/src/gsr-window.c:1009
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1018 ../grecord/src/gsr-window.c:1364
msgid "Unknown"
msgstr "نامعلوم"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:272
msgid "Multiple matches..."
msgstr "تطابق چندگانه..."

#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:277
msgid ""
"There were multiple matches found in the database.\n"
"Below is a list of possible matches, please choose the best match"
msgstr ""
"چند مورد تطابق در این پایگاه‌داده پیدا شد.\n"
"در پایین فهرستی از تطابق‌های ممکن آمده است، لطفاً بهترین مورد را انتخاب کنید"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:288
msgid "Category"
msgstr "مقوله"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:292
msgid "Disc ID"
msgstr "شناسه‌ی دیسک"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:296
msgid "Artist and Title"
msgstr "عنوان و هنرمند "

#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1351 ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1353
#: ../mate-cd/mate-cd.c:207
msgid "Unknown track"
msgstr "شیار ناشناخته"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.h:1
msgid "CD Database Server"
msgstr "کارگزار پایگاه‌داده‌ی سی‌دی"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.h:2
msgid "Modify your CD database server preferences"
msgstr "ترجیحات کارگزار پایگاه‌داده‌ی سی‌دی خود را تغییر دهید"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:78
msgid "Blues"
msgstr "بلوز"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:79
msgid "Classical Rock"
msgstr "راک کلاسیک"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:80
msgid "Country"
msgstr "کانتری"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:81
msgid "Dance"
msgstr "رقص"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:82
msgid "Disco"
msgstr "دیسکو"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:83
msgid "Funk"
msgstr "فانکی"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:84
msgid "Grunge"
msgstr "گرانژ"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:85
msgid "Hip-Hop"
msgstr "هیپ‌هاپ"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:86
msgid "Jazz"
msgstr "جاز"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:87
msgid "Metal"
msgstr "متال"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:88
msgid "New Age"
msgstr "نسل نو"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:89
msgid "Oldies"
msgstr "قدیمی"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:90
msgid "Other"
msgstr "غیره"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:91
msgid "Pop"
msgstr "پاپ"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:92
msgid "R&B"
msgstr "ریتم اند بلوز"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:93
msgid "Rap"
msgstr "رپ"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:94
msgid "Reggae"
msgstr "رگه"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:95
msgid "Rock"
msgstr "راک"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:96
msgid "Techno"
msgstr "تکنو"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:97
msgid "Industrial"
msgstr "صنعتی"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:98
msgid "Alternative"
msgstr "آلترناتیو"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:99
msgid "Ska"
msgstr ""

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:100
msgid "Death Metal"
msgstr "متال مرگ"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:101
msgid "Pranks"
msgstr ""

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:102
msgid "Soundtrack"
msgstr "شیار صوتی"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:103
msgid "Euro-Techno"
msgstr "تکنوی اروپایی"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:104
msgid "Ambient"
msgstr "فراگیر"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:105
msgid "Trip-Hop"
msgstr "تریپ‌هاپ"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:106
msgid "Vocal"
msgstr "آواز"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:107
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "جاز+فانکی"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:108
msgid "Fusion"
msgstr "تلفیقی"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:109
msgid "Trance"
msgstr "ترنس"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:110
msgid "Classical"
msgstr "کلاسیک"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:111
msgid "Instrumental"
msgstr "بی‌کلام"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:112
msgid "Acid"
msgstr "اسید"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:113
msgid "House"
msgstr "هاوس"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:114
msgid "Game"
msgstr "بازی"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:115
msgid "Sound Clip"
msgstr "کلیپ صوتی"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:116
msgid "Gospel"
msgstr "انجیلی"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:117
msgid "Noise"
msgstr "همهمه"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:118
msgid "Alt"
msgstr "آلتر"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:119
msgid "Bass"
msgstr "باس"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:120
msgid "Soul"
msgstr "سول"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:121
msgid "Punk"
msgstr "پانک"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:122
msgid "Space"
msgstr "فضا"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:123
msgid "Meditative"
msgstr "متفکرانه"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:124
msgid "Instrumental Pop"
msgstr "پاپ بی‌کلام"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:125
msgid "Instrumental Rock"
msgstr "راک بی‌کلام"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:126
msgid "Ethnic"
msgstr "قومی"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:127
msgid "Gothic"
msgstr "گوتیک"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:128
msgid "Darkwave"
msgstr "موج‌ سیاه"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:129
msgid "Techno-Industrial"
msgstr "تکنوی صنعتی"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:130
msgid "Electronic"
msgstr "الکترونیک"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:131
msgid "Pop-Folk"
msgstr "پاپ محلی"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:132
msgid "Eurodance"
msgstr "رقص اروپایی"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:133
msgid "Dream"
msgstr "رؤیا"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:134
msgid "Southern Rock"
msgstr "راک جنوبی"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:135
msgid "Comedy"
msgstr "کمدی"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:136
msgid "Cult"
msgstr ""

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:137
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "رپ گانگستری"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:138
msgid "Top 40"
msgstr "۴۰تای اول"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:139
msgid "Christian Rap"
msgstr "رپ مسیحی "

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:140
msgid "Pop/Funk"
msgstr "پاپ/فانکی"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:141
msgid "Jungle"
msgstr "جنگل"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:142
msgid "Native American"
msgstr "سرخ‌پوستی"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:143
msgid "Cabaret"
msgstr "کاباره‌ای"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:144
msgid "New Wave"
msgstr "موج نو"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:145
msgid "Psychedelic"
msgstr "روان‌گردان"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:146
msgid "Rave"
msgstr "رِیو"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:147
msgid "Showtunes"
msgstr ""

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:148
msgid "Trailer"
msgstr "پیش‌پرده"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:149
msgid "Lo-Fi"
msgstr "حساسیت پایین"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:150
msgid "Tribal"
msgstr "قبیله‌ای"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:151
msgid "Acid Punk"
msgstr "پانک اسیدی"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:152
msgid "Acid Jazz"
msgstr "جاز اسیدی"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:153
msgid "Polka"
msgstr "لهستانی"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:154
msgid "Retro"
msgstr ""

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:155
msgid "Musical"
msgstr "موزیکال"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:156
msgid "Rock & Roll"
msgstr "راک اند رول"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:157
msgid "Hard Rock"
msgstr "هارد راک"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:158
msgid "Folk"
msgstr "محلی"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:159
msgid "Folk/Rock"
msgstr "محلی/راک"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:160
msgid "National Folk"
msgstr "محلی ملی"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:161
msgid "Swing"
msgstr "سوینگ"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:162
msgid "Fast-Fusion"
msgstr "تلفیقی سریع"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:163
msgid "Bebop"
msgstr "بی‌باپ"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:164
msgid "Latin"
msgstr "لاتینی"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:165
msgid "Revival"
msgstr "احیایی"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:166
msgid "Celtic"
msgstr "سلتی"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:167
msgid "Bluegrass"
msgstr ""

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:168
msgid "Avantgarde"
msgstr "آوانگارد"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:169
msgid "Gothic Rock"
msgstr "راک گوتیک"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:170
msgid "Progressive Rock"
msgstr "راک پیشرو"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:171
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr "راک روان‌گردان"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:172
msgid "Symphonic Rock"
msgstr "راک سمفونیک"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:173
msgid "Slow Rock"
msgstr "راک آرام"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:174
msgid "Big Band"
msgstr "گروه بزرگ"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:175
msgid "Chorus"
msgstr "کر"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:176
msgid "Easy Listening"
msgstr ""

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:177
msgid "Acoustic"
msgstr "آکوستیک"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:178
msgid "Humour"
msgstr "طنز"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:179
msgid "Speech"
msgstr "سخنرانی"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:180
msgid "Chanson"
msgstr "آواز"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:181
msgid "Opera"
msgstr "اپرا"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:182
msgid "Chamber Music"
msgstr "موسیقی مجلسی"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:183
msgid "Sonata"
msgstr "سوناتا"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:184
msgid "Symphony"
msgstr "سمفونی"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:185
msgid "Booty Bass"
msgstr ""

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:186
msgid "Primus"
msgstr "پریموس"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:187
msgid "Porn Groove"
msgstr ""

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:188
msgid "Satire"
msgstr "هجو"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:189
msgid "Slow Jam"
msgstr ""

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:190
msgid "Club"
msgstr "کلوپ"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:191
msgid "Tango"
msgstr "تانگو"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:192
msgid "Samba"
msgstr "سامبا"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:193
msgid "Folklore"
msgstr "فولکلور"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:194
msgid "Ballad"
msgstr "ترانه"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:195
msgid "Power Ballad"
msgstr ""

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:196
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr "سول ریتمی"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:197
msgid "Freestyle"
msgstr "آزاد"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:198
msgid "Duet"
msgstr "دونوازی"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:199
msgid "Punk Rock"
msgstr "پانک راک"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:200
msgid "Drum Solo"
msgstr "تکنوازی طبل"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:201
msgid "A Cappella"
msgstr ""

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:202
msgid "Euro-House"
msgstr "هاوس اروپایی"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:203
msgid "Dance Hall"
msgstr "سالن رقص"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:204
msgid "Goa"
msgstr "گوا"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:205
msgid "Drum & Bass"
msgstr "طبل و باس"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:206
msgid "Club-House"
msgstr ""

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:207
msgid "Hardcore"
msgstr ""

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:208
msgid "Terror"
msgstr "وحشت"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:209
msgid "Indie"
msgstr "مستقل"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:210
msgid "BritPop"
msgstr "پاپ بریتانیایی"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:211
msgid "Negerpunk"
msgstr "پانک سیاه"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:212
msgid "Polsk Punk"
msgstr ""

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:213
msgid "Beat"
msgstr "بیت"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:214
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr "رپ مسیحی گانگستری"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:215
msgid "Heavy Metal"
msgstr "هوی متال"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:216
msgid "Black Metal"
msgstr "متال سیاه"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:217
msgid "Crossover"
msgstr "تلفیقی"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:218
msgid "Contemporary Christian"
msgstr "مسیحی معاصر"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:219
msgid "Christian Rock"
msgstr "راک مسیحی"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:220
msgid "Merengue"
msgstr ""

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:221
msgid "Salsa"
msgstr "سالسا"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:222
msgid "Thrash Metal"
msgstr ""

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:223
msgid "Anime"
msgstr "زنده"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:224
msgid "JPop"
msgstr ""

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:225
msgid "Synthpop"
msgstr ""

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:226
msgid "Nu-Metal"
msgstr ""

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:227
msgid "Art Rock"
msgstr "راک هنری"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:531 ../mate-cd/callbacks.c:589
#: ../mate-cd/callbacks.c:735 ../mate-cd/callbacks.c:746
#: ../mate-cd/display.c:75
msgid "Unknown Artist"
msgstr "هنرمند ناشناخته"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:532 ../mate-cd/callbacks.c:590
#: ../mate-cd/callbacks.c:738 ../mate-cd/callbacks.c:750
#: ../mate-cd/display.c:76
msgid "Unknown Album"
msgstr "آلبوم نامعلوم"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:540
#, c-format
msgid "Editing Disc ID: %s"
msgstr "ویرایش شناسه‌های دیسک: %s"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:617
msgid "Hide advanced disc options"
msgstr "پنهان کردن گزینه‌های پیشرفته‌ی دیسک"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:619
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:696
msgid "Show advanced disc options"
msgstr "نشان دادن گزینه‌های دیسک پیشرفته"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:633
msgid "Hide advanced track options"
msgstr "پنهان کردن گزینه‌های پیشرفته‌ی شیار  "

#. More advanced options
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:635
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:798
msgid "Show advanced track options"
msgstr "نشان دادن گزینه‌های پیشرفته‌ی شیار"

#. Info label
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:661
msgid "Editing Disc ID: "
msgstr "ویرایش شناسه‌های دیسک"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:672
msgid "_Artist:"
msgstr ":_هنرمند"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:686
msgid "Disc _Title:"
msgstr "ـعنوان دیسک:"

#. Top box: Disc comments. Maybe should be a GtkText?
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:710
msgid "_Disc comments:"
msgstr "_توضیحات دیسک:"

#. Genre
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:725
msgid "_Genre:"
msgstr "_گونه:"

#. Year
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:741
msgid "_Year:"
msgstr "_سال:"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:780
msgid "Title"
msgstr "عنوان"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:787
msgid "Length"
msgstr "طول"

#. Extra data
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:807
msgid "_Extra track data:"
msgstr "اطلاعات _اضافی شیار: "

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:934
msgid "CDDB Track Editor"
msgstr "ویرایشگر شیار CDDB"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:1071
msgid ""
"Cannot create CDDBTrackEditor factory.\n"
"This may be caused by another copy of cddb-track-editor already running.\n"
msgstr ""
"نمی‌توان کارخانه‌ی ویرایشگر شیار CDDB را ایجاد کرد.\n"
"این شاید به این دلیل باشد که هم اکنون هم نسخه‌ی دیگری از ویرایشگر شیار CDDB "
"در حال اجراست.\n"

#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:118
msgid "CD Display"
msgstr "نمایش سی‌دی"

#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:120
msgid ""
"Displays information about the currently playing album, artist and time "
"elapsed"
msgstr "اطلاعاتی درباره‌ی آلبوم در حال پخش، هنرمند و زمان سپری شده نمایش می‌دهد"

#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:189
msgid "Time Line"
msgstr "خط زمان"

#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:190
msgid "Line for displaying the time elapsed for the current track"
msgstr "خط نمایش زمان سپری شده از شیار فعلی"

#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:193
msgid "Info Line"
msgstr "خط اطلاعات"

#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:194
msgid "Line for displaying information"
msgstr "خط نمایش اطلاعات"

#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:197
msgid "Artist Line"
msgstr "خط هنرمند"

#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:198
msgid "Line for displaying the name of the artist"
msgstr "خط نمایش نام هنرمند"

#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:201
msgid "Album Line"
msgstr "خط آلبوم"

#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:202
msgid "Line for displaying the name of the album"
msgstr "خط نمایش نام آلبوم"

#: ../mate-cd/callbacks.c:87 ../mate-cd/callbacks.c:175
#: ../mate-cd/callbacks.c:283 ../mate-cd/callbacks.c:605
#: ../mate-cd/mate-cd.c:819
msgid "Play"
msgstr "پخش"

#: ../mate-cd/callbacks.c:160 ../mate-cd/callbacks.c:211
#: ../mate-cd/callbacks.c:242 ../mate-cd/callbacks.c:325
#: ../mate-cd/callbacks.c:365 ../mate-cd/callbacks.c:389
#: ../mate-cd/callbacks.c:430 ../mate-cd/callbacks.c:527
msgid "Pause"
msgstr "مکث"

#: ../mate-cd/callbacks.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Playing %s - %s\n"
"%s"
msgstr ""
"در حال پخش %s - %s\n"
"زمان فعلی: %s"

#: ../mate-cd/callbacks.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Playing\n"
": %s"
msgstr ""
"در حال پخش\n"
"زمان فعلی: %s"

#: ../mate-cd/callbacks.c:617
msgid "Paused"
msgstr "مکث‌شده"

#: ../mate-cd/callbacks.c:668 ../mate-cd/callbacks.c:670
#: ../mate-cd/callbacks.c:927 ../mate-cd/mate-cd.c:114
#: ../mate-cd/mate-cd.c:692 ../mate-cd/mate-cd.c:902
#: ../mate-cd/mate-cd.c:905 ../mate-cd/mate-cd.desktop.in.h:1
#: ../mate-cd/preferences.c:613
msgid "CD Player"
msgstr "پخش‌کننده‌ی سی‌دی"

#: ../mate-cd/callbacks.c:694
msgid "Stopped"
msgstr "متوقف‌شده"

#: ../mate-cd/callbacks.c:700
msgid "Disc error"
msgstr "خطای دیسک"

#: ../mate-cd/callbacks.c:711 ../mate-cd/callbacks.c:812
msgid "No disc"
msgstr "بدون دیسک"

#: ../mate-cd/callbacks.c:810
msgid "Empty disc"
msgstr "دیسک خالی"

#: ../mate-cd/callbacks.c:840
msgid "Drive open"
msgstr "بازکردن دیسک‌گردان"

#: ../mate-cd/callbacks.c:866
msgid "Data CD"
msgstr "سی‌دی داده"

#: ../mate-cd/callbacks.c:890 ../mate-cd/callbacks.c:895
msgid "No Cdrom"
msgstr "بدون سی‌دی"

#: ../mate-cd/callbacks.c:908
msgid "Drive Error"
msgstr "خطای دیسک‌گردان"

#: ../mate-cd/callbacks.c:930
msgid "A CD player for MATE"
msgstr "یک پخش‌کننده‌ی سی‌دی برای MATE"

#: ../mate-cd/callbacks.c:1160
msgid "Contents in the CDDB have changed"
msgstr "محتویات CDDB تغییر کرده است"

#: ../mate-cd/callbacks.c:1161
msgid "Choosing 'Yes' will delete the previous contents in CDDB."
msgstr "انتخاب «بله» محتویات قبلی CDDB را حذف خواهد کرد."

#: ../mate-cd/callbacks.c:1162
msgid "Do you wish to continue?"
msgstr "آیا می‌خواهید ادامه دهید؟"

#. Set the tooltip
#: ../mate-cd/callbacks.c:1235 ../mate-cd/mate-cd.c:532
#, c-format
msgid "Volume %d%%"
msgstr "بلندی صدا %Id%%"

#: ../mate-cd/cdrom.c:368
#, c-format
msgid "You do not seem to have permission to access %s."
msgstr "به نظر نمی‌رسد که شما اجازه‌ی دسترسی به %s را داشته باشید."

#: ../mate-cd/cdrom.c:374
#, c-format
msgid ""
"%s does not appear to point to a valid CD device. This may be because:\n"
"a) CD support is not present in your machine\n"
"b) You do not have the correct permissions to access the CD drive\n"
"c) %s is not the CD drive.\n"
msgstr ""
"به نظر نمی‌رسد %s به دستگاه سی‌دی معتبری اشاره کند. شاید به این دلیل که:\n"
"الف) پشتیبانی سی‌دی در دستگاه شما وجود ندارد\n"
"ب) شما اجازه‌های لازم برای دسترسی به سی‌دی گردان را ندارید\n"
"ج) %s سی‌دی گردان نیست.\n"

#: ../mate-cd/eggtrayicon.c:118
msgid "Orientation"
msgstr "جهت"

#: ../mate-cd/eggtrayicon.c:119
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "جهت سینی"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:246
#, c-format
msgid "%d - Unknown"
msgstr "نامعلوم - %Id"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:362
msgid "_Play / Pause"
msgstr " پخش / _مکث"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:363
msgid "_Stop"
msgstr "_توقف"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:364
msgid "P_revious"
msgstr "_قبلی"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:365
msgid "_Next"
msgstr "_بعدی"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:366
msgid "_Eject disc"
msgstr "بیرون دادن دیسک"

#. Help menu
#: ../mate-cd/mate-cd.c:367 ../grecord/src/gsr-window.c:2061
msgid "_Help"
msgstr "_راهنما"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:368
msgid "_About"
msgstr "_درباره"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:369
msgid "_Quit"
msgstr "تر_ک"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:612
msgid ""
"There is no CD device set. This means that the CD player\n"
"will be unable to run. Click 'Set device' to go to a dialog\n"
"where you can set the device, or click 'Quit' to quit the CD player."
msgstr ""
"هیچ دستگاه سی‌دی‌ای تنظیم نشده است. معنیش این است که پخش‌کننده‌ی سی‌دی\n"
"نمی‌تواند اجرا شود. روی «تنظیم دستگاه» کلیک کنید تا به محاوره‌ای برسید که\n"
"می‌توانید در آن دستگاه را تنظیم کنید، یا روی «ترک» کلیک کنید تا پخش‌کننده‌ی "
"سی‌دی را ترک کنید."

#: ../mate-cd/mate-cd.c:616
msgid "Set device"
msgstr "تنظیم دستگاه"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:618
msgid "No CD device"
msgstr "بدون دستگاه سی‌دی"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:671
msgid ""
"The CD player is unable to run correctly.\n"
"\n"
"Press 'Details' for more details on reasons for the failure.\n"
"\n"
"Press 'Set device' to go to a dialog where you can set the device, or press "
"'Quit' to quit the CD player"
msgstr ""
"پخش‌کننده‌ی سی‌دی نمی‌تواند درست اجرا شود.\n"
"\n"
"برای جزئیات بیشتر درباره‌ی علت خرابی «جزئیات» را فشار دهید.\n"
"\n"
"«تنظیم دستگاه» را فشار دهید تا به محاوره‌ای برسید که می‌توانید در آن دستگاه را "
"تنظیم کنید، یا«ترک» را فشار دهید تا پخش‌کننده‌ی سی‌دی را ترک کنید."

#: ../mate-cd/mate-cd.c:675
msgid "_Details"
msgstr "_جزئیات"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:676
msgid "_Set device"
msgstr "_تنظیم دستگاه"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:678
msgid "Invalid CD device"
msgstr "دستگاه سی‌دی نامعتبر"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:757
msgid "Position"
msgstr "موقعیت"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:774
msgid "Open preferences"
msgstr "بازکردن ترجیحات"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:775
msgid "Preferences"
msgstr "ترجیحات"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:783
msgid "Track List"
msgstr "فهرست شیارها"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:789
msgid "Open track editor"
msgstr "باز کردن ویرایشگر شیار"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:790
msgid "Track editor"
msgstr "ویرایشگر شیار"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:819
msgid "Play / Pause"
msgstr "پخش / مکث"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:824
msgid "Stop"
msgstr "توقف"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:828
msgid "Previous track"
msgstr "شیار قبلی"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:828
msgid "Previous"
msgstr "قبلی"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:832
msgid "Rewind"
msgstr "عقب بردن"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:840
msgid "Fast forward"
msgstr "جلو بردن"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:848
msgid "Next track"
msgstr "شیار بعدی"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:852
msgid "Eject CD"
msgstr "بیرون دادن سی‌دی"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:852
msgid "Eject"
msgstr "بیرون دادن"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:982
msgid "CD device to use"
msgstr "دستگاه سی‌دی مورد استفاده"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:984
msgid "Only start if there isn't already a CD player application running"
msgstr "تنها در صورتی آغاز شود که یک برنامه‌ی پخش سی‌دی در حال اجرا نباشد"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:986
msgid "Play the CD on startup"
msgstr "پخش سی‌دی به محض راه‌اندازی"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:988
msgid "Start iconified to tray"
msgstr ""

#. Stick a message box here?
#: ../mate-cd/mate-cd.c:1025
msgid "Cannot create player"
msgstr "ایجاد پخش‌کننده ممکن نیست"

#: ../mate-cd/mate-cd.desktop.in.h:2
msgid "Play audio CDs"
msgstr "پخش سی‌دی‌های صوتی"

#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:1
msgid "CD player Volume"
msgstr "بلندی صدای پخش‌کننده سی‌دی"

#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:2
msgid "CD player theme"
msgstr "تم پخش‌کننده سی‌دی"

#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:3
msgid "Device path"
msgstr "مسیر دستگاه"

#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:4
msgid "Display the Remaining time ?"
msgstr ""

#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:5
msgid "Eject the CD when CD player quits?"
msgstr "هنگام ترک پخش سی‌دی، سی‌دی بیرون داده شود؟"

#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:6
msgid "How the time should be displayed while CD Player is playing ?"
msgstr ""

#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:7
msgid "Play when the CD player starts?"
msgstr "هنگام آغاز برنامه، سی‌دی پخش شود؟"

#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:8
msgid "Should the CD be ejected when the CD player quits?"
msgstr "آیا هنگام ترک پخش‌کننده‌ی سی‌دی، سی‌دی بیرون داده شود؟"

#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:9
msgid "The path to the CD drive that the CD player should use to play CDs"
msgstr "مسیر سی‌دی‌گردان که پخش‌کننده‌ی سی‌دی برای پخش به کار می‌برد"

#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:10
msgid "What theme should the CD player use for its appearance"
msgstr "پخش‌کننده‌ی سی‌دی برای ظاهرش از کدام تم استفاده کند"

#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:11
msgid "What volume should the CD player use when it is started?"
msgstr "بلندی صدای پخش‌کننده‌ی سی‌دی هنگام آغاز چه باشد؟"

#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:12
msgid "When the CD player is started, should it start playing the CD?"
msgstr "آیا پخش‌کننده‌ی سی‌دی باید به محض آغاز شدن، پخش سی‌دی را شروع کند؟"

#: ../mate-cd/gst-cdrom.c:279
#, c-format
msgid "Failed to eject CD: %s"
msgstr ""

#: ../mate-cd/preferences.c:81
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"This means that the CD player will not be able to run."
msgstr ""
"%s\n"
"این یعنی پخش‌کننده‌ی CD قابل اجرا نخواهد بود."

#: ../mate-cd/preferences.c:82
msgid "Error setting device"
msgstr "خطا در تنظیم دستگاه"

#: ../mate-cd/preferences.c:586
msgid "CD Player Preferences"
msgstr "ترجیحات پخش‌کننده‌ی سی‌دی"

#: ../mate-cd/preferences.c:625
msgid "_Device:"
msgstr "_دستگاه:"

#: ../mate-cd/preferences.c:639
msgid "Behavior"
msgstr "رفتار"

#: ../mate-cd/preferences.c:652
msgid "Start _playback when CD Player starts"
msgstr "شروع _پخش سی‌دی وقتی برنامه آغاز می‌شود."

#: ../mate-cd/preferences.c:653
msgid "Start playback when CD Player starts"
msgstr "شروع پخش سی‌دی وقتی برنامه آغاز می‌شود"

#: ../mate-cd/preferences.c:665
msgid "Attempt to _eject CD when CD Player exits"
msgstr "تلاش برای _بیرون دادن سی‌دی هنگام خروج از برنامه"

#: ../mate-cd/preferences.c:666
msgid "Attempt to eject CD when CD Player exits"
msgstr "تلاش برای بیرون دادن سی‌دی هنگام خروج از برنامه"

#: ../mate-cd/preferences.c:682
msgid "Themes"
msgstr "تم‌ها"

#: ../mate-cd/preferences.c:694
msgid "_Select a theme:"
msgstr "یک تم _انتخاب کنید:"

#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.h:1
msgid "Record sound clips"
msgstr "ضبط کلیپ صوتی"

#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.h:2
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1206
msgid "Sound Recorder"
msgstr "ضبط صدا"

#. Translator comment: Untitled here implies a track without a
#. * name. See also the translation in mate-recorder.c:94. Those
#. * two strings should match! If the track is unnamed, we will
#. * open the save-as dialog here, else we´ll use the given file
#. * to save to.
#. Translator comment: default trackname is 'untitled', which
#. * has as effect that the user cannot save to this file. The
#. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give
#. * a proper filename. See mate-record.c:94.
#: ../grecord/src/mate-recorder.c:142 ../grecord/src/gsr-window.c:794
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1692 ../grecord/src/gsr-window.c:2527
msgid "Untitled"
msgstr "بی‌عنوان"

#: ../grecord/src/mate-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1694
#, c-format
msgid "Untitled-%d"
msgstr "بی‌عنوان‐%Id"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:191
#, c-format
msgid ""
"Could not create the GStreamer %s element.\n"
"Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.\n"
"Verify that the installation is correct by running\n"
"    gst-inspect-0.10 %s\n"
"and then restart mate-sound-recorder."
msgstr ""

#: ../grecord/src/gsr-window.c:207
msgid ""
"Please verify its settings.\n"
"You may be missing the necessary plug-ins."
msgstr ""

#: ../grecord/src/gsr-window.c:292 ../grecord/src/gsr-window.c:297
#: ../grecord/src/gsr-window.c:303 ../grecord/src/gsr-window.c:307
msgid "hours"
msgstr "ساعت"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:292 ../grecord/src/gsr-window.c:297
#: ../grecord/src/gsr-window.c:303 ../grecord/src/gsr-window.c:307
msgid "hour"
msgstr "ساعت"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:293 ../grecord/src/gsr-window.c:298
#: ../grecord/src/gsr-window.c:314 ../grecord/src/gsr-window.c:318
msgid "minutes"
msgstr "دقیقه"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:293 ../grecord/src/gsr-window.c:298
#: ../grecord/src/gsr-window.c:314 ../grecord/src/gsr-window.c:318
msgid "minute"
msgstr "دقیقه"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:294 ../grecord/src/gsr-window.c:304
#: ../grecord/src/gsr-window.c:315 ../grecord/src/gsr-window.c:323
#: ../grecord/src/gsr-window.c:326
msgid "seconds"
msgstr "ثانیه"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:294 ../grecord/src/gsr-window.c:304
#: ../grecord/src/gsr-window.c:315 ../grecord/src/gsr-window.c:326
msgid "second"
msgstr "ثانیه"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:361
#, fuzzy
msgid "Open a File"
msgstr "باز کردن یک پرونده"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:431
#, c-format
msgid ""
"Unable to load file:\n"
"%s"
msgstr ""
"نمی‌توان پرونده‌ را بار کرد:\n"
"%s"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:576 ../grecord/src/gsr-window.c:1495
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1743 ../grecord/src/gsr-window.c:2356
msgid "Ready"
msgstr "آماده"

#. Add replace button
#: ../grecord/src/gsr-window.c:629
msgid "_Replace"
msgstr "_جای‌گزینی"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:646
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists. \n"
"Do you want to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
"هم اکنون هم پرونده‌ای با نام «%s» موجود است. \n"
"آیا می‌خواهید آن را با پرونده‌ی جدیدی که ذخیره می‌کنید جای‌گزین کنید؟"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:696 ../grecord/src/gsr-window.c:703
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\""
msgstr "ذخیره کردن پرونده‌ی «%s» ممکن نبود"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:720
msgid "Save file as"
msgstr "ذخیره‌ی پرونده به نام"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:814
#, c-format
msgid "%s is not installed in the path."
msgstr "%s در مسیر نصب نشد."

#: ../grecord/src/gsr-window.c:823
#, c-format
msgid "There was an error starting %s: %s"
msgstr "در آغاز کردن %s خطایی به وجود آمد: %s"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:845
#, c-format
msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?"
msgstr "آیا قبل از بسته شدن، تغییرات در پرونده‌ی «%s» ذخیره شود؟"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:856
msgid "Close _without Saving"
msgstr "بستن _بدون ذخیره کردن"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:863
msgid "Question"
msgstr "پرسش"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:955
#, c-format
msgid "%s (Has not been saved)"
msgstr "%s (ذخیره نشد)"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:970
#, c-format
msgid "%s (%llu byte)"
msgid_plural "%s (%llu bytes)"
msgstr[0] "%s (%Illu بایت)"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:974
msgid "Unknown size"
msgstr "اندازه‌ی نامعلوم "

#: ../grecord/src/gsr-window.c:995
#, c-format
msgid "%.1f kHz"
msgstr "%I.1f کیلوهرتز"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1003
#, c-format
msgid "%.0f kb/s"
msgstr "%I.0f کیلوبیت/ثانیه"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "%.0f kb/s (Estimated)"
msgstr "%I.0f کیلوبیت/ثانیه"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1021
msgid "1 (mono)"
msgstr "۱ (مونو)"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1024
msgid "2 (stereo)"
msgstr "۲ (استریو)"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1051
#, c-format
msgid "%s Information"
msgstr "اطلاعات %s"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1075 ../grecord/src/gsr-window.c:2301
msgid "File Information"
msgstr "اطلاعات پرونده"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1090
msgid "Folder:"
msgstr "پوشه:"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1096 ../grecord/src/gsr-window.c:2316
msgid "Filename:"
msgstr "نام پرونده:"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1102
msgid "File size:"
msgstr "اندازه‌ی پرونده:"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1111
msgid "Audio Information"
msgstr "اطلاعات صوتی"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1126
msgid "File duration:"
msgstr "مدت پرونده:"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1132
msgid "Number of channels:"
msgstr "تعداد کانال‌ها:"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1138
msgid "Sample rate:"
msgstr "نرخ نمونه‌:"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1144
msgid "Bit rate:"
msgstr "نرخ بیتی:"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1209
msgid ""
"A sound recorder for MATE\n"
" mate-media@gnome.org"
msgstr ""
"یک ضبط صوت برای MATE\n"
" mate-media@gnome.org"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1467
msgid "Playing..."
msgstr "در حال پخش..."

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1596
msgid "MateConf audio output"
msgstr ""

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1605 ../gst-mixer/src/element.c:229
msgid "Playback"
msgstr "پخش"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1683
msgid "Recording..."
msgstr "در حال ضبط..."

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1834
msgid "MateConf audio recording"
msgstr ""

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1843
msgid ""
"Your audio capture settings are invalid. Please correct them in the "
"Multimediad settings."
msgstr ""

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1928
msgid "file output"
msgstr ""

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1956
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse the '%s' audio profile. "
msgstr "یک نام کوتاه برای مجموعه تنظیمات صوتی"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1972
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. "
msgstr "یک نام کوتاه برای مجموعه تنظیمات صوتی"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1982
#, c-format
msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. "
msgstr ""

#. File menu.
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2033
msgid "_File"
msgstr "_پرونده"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2035
msgid "Create a new sample"
msgstr "ایجاد یک نمونه‌ی جدید"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2036
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "باز کردن"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2037
msgid "Open a file"
msgstr "باز کردن یک پرونده"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2039
msgid "Save the current file"
msgstr "ذخیره‌ی پرونده‌ی فعلی"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2040
#, fuzzy
msgid "Save _As..."
msgstr "ذخیره به نام"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2041
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "ذخیره‌ی پرونده‌ی فعلی با یک نام دیگر"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2042
#, fuzzy
msgid "Open Volu_me Control"
msgstr "کنترل بلندی صدا"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2043
#, fuzzy
msgid "Open the audio mixer"
msgstr "اجرای میکسر صوتی"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2045
msgid "Show information about the current file"
msgstr "نمایش اطلاعات درباره‌ی پرونده‌ی فعلی"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2047
msgid "Close the current file"
msgstr "بستن پرونده‌ی فعلی"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2049
msgid "Quit the program"
msgstr "ترک برنامه"

#. Control menu
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2052
msgid "_Control"
msgstr "_کنترل"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2054
msgid "Record sound"
msgstr "ضبط صدا"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2056
msgid "Play sound"
msgstr "پخش صدا"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2058
msgid "Stop sound"
msgstr "توقف صدا"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2063
msgid "Open the manual"
msgstr "باز کردن راهنما"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2065
msgid "About this application"
msgstr "درباره‌ی این برنامه"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2186
msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed"
msgstr "نمی‌توان ui.xml را بار کرد. شاید برنامه به طور کامل نصب نشده است"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2209
msgid "Open"
msgstr "باز کردن"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2211
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2213
msgid "Save As"
msgstr "ذخیره به نام"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2267
#, fuzzy
msgid "Record from input:"
msgstr "ضبط کلیپ صوتی"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2284
#, fuzzy
msgid "Record as:"
msgstr "ضبط به نام"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2322
msgid "<none>"
msgstr "<هیچکدام>"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2331
msgid "Length:"
msgstr "طول:"

#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.h:1
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "تنظیم بلندی صدا"

#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.h:2
#: ../gst-mixer/src/window.c:148 ../gst-mixer/src/window.c:393
msgid "Volume Control"
msgstr "کنترل بلندی صدا"

#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:1
msgid "Height of the Window"
msgstr "ارتفاع پنجره"

#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2
msgid "Height of the Window to be displayed"
msgstr "ارتفاع پنجره‌ای که نمایش داده می‌شود"

#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3
msgid "Width of the Window"
msgstr "عرض پنجره"

#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4
msgid "Width of the Window to be displayed"
msgstr "عرض پنجره‌ای که نمایش داده می‌شود"

#: ../gst-mixer/src/element.c:231
msgid "Capture"
msgstr "ضبط"

#: ../gst-mixer/src/element.c:233
msgid "Switches"
msgstr "سوئیچ‌ها"

#: ../gst-mixer/src/element.c:235
msgid "Options"
msgstr "گزینه‌ها"

#: ../gst-mixer/src/main.c:76
#, c-format
msgid "Unknown Volume Control %d"
msgstr "کنترل صدای ناشناخته‌ی   %Id"

#: ../gst-mixer/src/main.c:217
#, fuzzy
msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found."
msgstr "عنصر یا دستگاهی برای کنترل صدا پیدا نشد."

#. make window look cute
#: ../gst-mixer/src/preferences.c:106
msgid "Volume Control Preferences"
msgstr "ترجیحات کنترل صدا"

#: ../gst-mixer/src/preferences.c:119
msgid "_Select tracks to be visible:"
msgstr "شیارهایی را که می‌خواهید مرئی شوند _انتخاب کنید:"

#: ../gst-mixer/src/track.c:221
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#. mute button
#: ../gst-mixer/src/track.c:261
#, c-format
msgid "Mute/unmute %s"
msgstr "بی‌صدا/باصدا کردن  %s"

#: ../gst-mixer/src/track.c:276
#, c-format
msgid "Track %s: mute"
msgstr "شیار %s: بی‌صدا"

#. FIXME:
#. * - there's something fishy about this button, it
#. *     is always FALSE.
#.
#. only the record button here
#: ../gst-mixer/src/track.c:356
#, c-format
msgid "Toggle audio capture from %s"
msgstr ""

#: ../gst-mixer/src/track.c:371
#, c-format
msgid "Track %s: audio capture"
msgstr "شیار %s: ضبط صدا"

#: ../gst-mixer/src/track.c:450
#, c-format
msgid "%s Option Selection"
msgstr "انتخاب گزینه‌ی %s"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:134
msgid "mono"
msgstr "مونو"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:136
msgid "left"
msgstr "چپ"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:136
msgid "right"
msgstr "راست"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:139
msgid "front left"
msgstr "چپ جلو"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:140
msgid "front right"
msgstr "چپ راست"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:141
msgid "rear left"
msgstr "چپ عقب"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:142
msgid "rear right"
msgstr "چپ راست"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:143
msgid "front center"
msgstr "جلو مرکز"

#. Translators: This is the name of a surround sound channel. It
#. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that
#. * this has an established and different translation in your
#. * language, leave it unchanged.
#: ../gst-mixer/src/volume.c:148
msgid "LFE"
msgstr "LFE"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:149
msgid "side left"
msgstr "سمت چپ"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:150
msgid "side right"
msgstr "سمت راست"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:151
msgid "unknown"
msgstr "نامعلوم"

#. Here, we can actually tell people that this
#. * is a slider that will change channel X.
#: ../gst-mixer/src/volume.c:157
#, c-format
msgid "Volume of %s channel on %s"
msgstr "صدای کانال %s روی %s"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:205
#, c-format
msgid "Track %s"
msgstr "شیار %s"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:208
#, c-format
msgid "Channel %d of track %s"
msgstr "کانال %Id شیار %s"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:211
#, c-format
msgid "Track %s, channel %d"
msgstr "شیار %s, کانال %Id"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Lock channels for %s together"
msgstr "شیار %s: به هم بستن کانال‌ها"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:249
#, c-format
msgid "Track %s: lock channels together"
msgstr "شیار %s: به هم بستن کانال‌ها"

#: ../gst-mixer/src/window.c:110
msgid "_Change Device"
msgstr "_تغییر دستگاه"

#: ../gst-mixer/src/window.c:111
msgid "Control volume on a different device"
msgstr "کنترل صدا روی یک دستگاه متفاوت"

#: ../gst-mixer/src/window.c:185
#, c-format
msgid "Change device to %s"
msgstr "تغییر دستگاه به %s"

#. window title and menu selection
#. change window title
#: ../gst-mixer/src/window.c:229 ../gst-mixer/src/window.c:440
#, c-format
msgid "Volume Control: %s"
msgstr "کنترل بلندی صدا: %s"

#. Translators comment: put your own name here to appear in the
#. * about dialog.
#: ../gst-mixer/src/window.c:387
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"روزبه پورنادر <roozbeh@farsiweb.info>\n"
"سارا خلعت‌بری <sara@bamdad.org>\n"
"علیرضا خیرخواهان <kheirkhaha@gmial.com>\n"
"میلاد زکریا <meelad@farsiweb.info>"

#: ../gst-mixer/src/window.c:396
msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application"
msgstr "یک برنامه‌ی کنترل صدا بر اساس MATE/GStreamer"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:377
msgid "Failure instantiating main window"
msgstr ""

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:442
msgid "Failed to load glade file; please check your installation."
msgstr "بار کردن پرونده‌ی glade شکست خورد، لطفاً مراحل نصب را بررسی کنید."

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
msgstr "پیکربندی پیش‌فرض‌ها برای برنامه‌های GStreamer"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.h:2
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:7
msgid "Multimedia Systems Selector"
msgstr "انتخاب‌گر سیستم‌های چندرسانه‌ای"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:1
#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:1
msgid "*"
msgstr "*"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Default Input Plugin</b>"
msgstr "<b>مبدأ پیش‌فرض</b>"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Default Output Plugin</b>"
msgstr "<b>مبدأ پیش‌فرض</b>"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:4
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">در حال آزمایش...</span>"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:5
msgid "Audio"
msgstr "صوت"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:6
msgid "Click Ok to finish."
msgstr "برای اتمام روی تأیید کلیک کنید."

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:8
msgid "Pipe_line:"
msgstr "خط لوله:"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:9
msgid "Te_st"
msgstr "آ_زمایش"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:10
msgid "Testing Pipeline"
msgstr "در حال آزمایش خط لوله"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:11
msgid "Video"
msgstr "ویدئو"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:12
msgid "_Input:"
msgstr "_ورودی:"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:13
msgid "_Output:"
msgstr "_خروجی:"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:14
msgid "_Pipeline:"
msgstr "خط _لوله:"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:15
msgid "_Test"
msgstr "آز_مایش"

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"

#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:130
#, c-format
msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
msgstr "ساختن خط لوله‌ی آزمایشی برای «%s» شکست خورد"

#: ../profiles/audio-profile-edit.c:164
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "خطا در نمایش راهنما: %s"

#: ../profiles/audio-profile-edit.c:366
#, c-format
msgid "Editing profile \"%s\""
msgstr "ویرایش مجموعه تنظیمات «%s»"

#: ../profiles/audio-profile.c:103
msgid "<no name>"
msgstr "<بدون نام>"

#: ../profiles/audio-profile.c:104 ../profiles/audio-profile.c:1002
msgid "<no description>"
msgstr "<بدون شرح>"

#: ../profiles/audio-profile.c:219
#, c-format
msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n"
msgstr "در گرفتن فهرست مجموعه‌های تنظیمات gm_audio خطایی رخ داد. (%s)\n"

#: ../profiles/audio-profile.c:720
#, c-format
msgid ""
"There was an error subscribing to notification of audio profile list "
"changes. (%s)\n"
msgstr ""

#: ../profiles/audio-profile.c:911
#, c-format
msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
msgstr "در فراموش کردن مسیر مجموعه تنظیمات %s خطایی رخ داد. (%s)\n"

#: ../profiles/audio-profile.c:1013
msgid "identity"
msgstr "هویت"

#: ../profiles/audio-profile.c:1024
msgid "wav"
msgstr "wav"

#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:115
msgid "_Edit"
msgstr "_ویرایش"

#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:492
#, fuzzy
msgid "You must select one or more profiles to delete."
msgstr "شما باید یک یا چند مجموعه تنظیمات را برای حذف کردن انتخاب کنید."

#. the first argument will never be used since we only run for count > 1
#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:501
#, c-format
msgid "Delete this profile?\n"
msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
msgstr[0] "این %Id مجموعه تنظیمات حذف شون؟\n"

#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:520
#, c-format
msgid "Delete profile \"%s\"?"
msgstr "مجموعه تنظیمات «%s» حذف شود؟"

#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:542
msgid "Delete Profile"
msgstr "حذف مجموعه تنظیمات"

#.
#. dialog =
#. gtk_dialog_new_with_buttons (_("Edit Profiles"),
#. NULL,
#. GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
#. GTK_STOCK_HELP,
#. GTK_RESPONSE_HELP,
#. GTK_STOCK_CLOSE,
#. GTK_RESPONSE_ACCEPT,
#. NULL);
#.
#. FIXME: GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:638
#, fuzzy
msgid "Edit MATE Audio Profiles"
msgstr "ویرایش مجموعه تنظیمات GMAudio"

#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:691
msgid "_Profiles:"
msgstr "_مجموعه‌های تنظیمات:"

#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:921
#, c-format
msgid "You already have a profile called \"%s\""
msgstr "شما از قبل مجموعه تنظیماتی با نام «%s» دارید"

#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:946
#, c-format
msgid "MateConf Error (FIXME): %s\n"
msgstr "خطای MateConf (FIXME): %s\n"

#: ../profiles/gmp-util.c:64
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed "
"incorrectly, so the dialog can't be displayed."
msgstr ""

#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:2
msgid "Edit Audio Profile"
msgstr "ویرایش مجموعه تنظیمات صوتی"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:3
msgid "File _Extension:"
msgstr "_پسوند پرونده:"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:4
msgid "New Profile"
msgstr "مجموعه تنظیمات جدید"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:5
msgid "Profile Description:"
msgstr "شرح مجموعه تنظیمات:"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:6
msgid "Profile _Description:"
msgstr "_شرح مجموعه تنظیمات:"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:7
msgid "Profile _name:"
msgstr "_نام مجموعه تنظیمات:"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:8
msgid "_Active?"
msgstr "_فعال شود؟"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:9
msgid "_Create"
msgstr "_ایجاد"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:10
msgid "_GStreamer Pipeline:"
msgstr "_خط لوله‌ی GStreamer:"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:11
msgid "_Profile name:"
msgstr "نام _مجموعه تنظیمات:"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:1
msgid "A description for the audio profile"
msgstr "شرحی برای مجموعه تنظیمات صوتی"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:2
msgid ""
"A description of the profile, containing more information and describing "
"when to use this profile."
msgstr ""
"شرحی بر مجموعه تنظیمات، حاوی اطلاعات بیشتری است و توضیح می‌دهد چه زمان‌هایی از "
"این مجموعه تنظیمات استفاده شود."

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:3
msgid ""
"A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
msgstr ""
"یک پسوند نام پرونده که هنگام ذخیره کردن پرونده‌هایی که با این مجموعه تنظیمات "
"کدگذاری شده‌اند استفاده شود."

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:4
msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
msgstr "یک خط لوله‌ی جزئی GStreamer برای استفاده‌ی این مجموعه تنظیمات."

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5
msgid "A short name for the audio profile"
msgstr "یک نام کوتاه برای مجموعه تنظیمات صوتی"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6
msgid ""
"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
"identifying the profile."
msgstr ""
"یک نام کوتاه برای مجموعه تنظیمات صوتی، که در انتخاب‌ها و تعیین هویت یکتای "
"مجموعه تنظیمات استفاده شود."

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:7
msgid "CD Quality, Lossless"
msgstr "کیفیت سی‌دی، بدون خسارت"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:8
msgid "CD Quality, Lossy"
msgstr "کیفیت سی‌دی، خسارت‌دار"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:9
#, fuzzy
msgid ""
"List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
"subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
msgstr ""
"فهرست مجموعه تنظیمات ضبط صدا. فهرست شامل رشته‌هایی است که زیرشاخه‌ها را به طور "
"نسبی از /system/gstreamer/audio/profiles ذکر می‌کنند."

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:10
msgid "List of profiles"
msgstr "فهرست مجموعه‌های تنظیمات"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11
msgid "The default file extension for this profile"
msgstr "پسوند پرونده‌ی پیش‌فرض برای این مجموعه تنظیمات"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12
msgid "The partial GStreamer pipeline used"
msgstr "خط لوله‌ی جزئی GStreamer استفاده شده"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13
msgid ""
"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression "
"codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD."
msgstr ""
"برای تبدیل به صدای با کیفیت سی‌دی، اما با یک کُدِک فشرده‌سازی بدون خسارت استفاده "
"می‌شود. اگر می‌خواهید بعداً پرونده را ویرایش کنید یا در سی‌دی ذخیره کنید از این "
"استفاده کنید."

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:14
msgid ""
"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. "
"Use this for CD extraction and radio recordings."
msgstr ""
"برای تبدیل به صدای با کیفیت سی‌دی، اما با یک کُدِک فشرده‌سازی خسارت‌دار استفاده "
"می‌شود. برای استخراج سی‌دی یا ضبط رادیو از این استفاده کنید."

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording "
"and editing speech."
msgstr ""
"برای تبدیل به صدا با کیفیت صدای انسان استفاده می‌شود. برای ضبط سخنرانی‌ها از "
"این استفاده کنید."

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16
#, fuzzy
msgid ""
"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording "
"speech that doesn't need to be edited."
msgstr ""
"برای تبدیل به صدا با کیفیت صدای انسان استفاده می‌شود. برای ضبط سخنرانی‌ها از "
"این استفاده کنید."

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Voice, Lossless"
msgstr "کیفیت سی‌دی، بدون خسارت"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18
msgid "Voice, Lossy"
msgstr ""

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19
msgid "Whether or not this profile is to be used"
msgstr "این که از این مجموعه تنظیمات استفاده بشود یا نه"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:20
msgid "Whether or not to use and display this profile."
msgstr "این که این مجموعه وظایف نمایش داده و به کار گرفته شود یا نه."

#: ../vu-meter/main.c:102
msgid ""
"Cannot connect to sound daemon.\n"
"Please run 'esd' at a command prompt."
msgstr ""
"نمی‌توان به شبح صوت متصل شد.\n"
"لطفاً «esd» را در یک سطر فرمان اجرا کنید."

#: ../vu-meter/main.c:228
#, fuzzy
msgid "Specify the X position of the meter."
msgstr "موقعیت طولی را مشخص کنید"

#: ../vu-meter/main.c:229
msgid "X-Position"
msgstr "موقعیت طولی"

#: ../vu-meter/main.c:231
#, fuzzy
msgid "Specify the Y position of the meter."
msgstr "موقعیت عرضی سنجه را مشخص کنید."

#: ../vu-meter/main.c:232
msgid "Y-Position"
msgstr "موقعیت عرضی"

#: ../vu-meter/main.c:234
msgid "Connect to the esd server on this host."
msgstr "اتصال به کارگزار esd روی این میزبان."

#: ../vu-meter/main.c:235
msgid "ESD Server Host"
msgstr "کارگزار میزبان ESD"

#: ../vu-meter/main.c:237
#, fuzzy
msgid "Open a vertical version of the meter."
msgstr "باز کردن نسخه‌ی عمودی "

#: ../vu-meter/main.c:239
msgid "Act as recording level meter."
msgstr ""

#: ../vu-meter/main.c:256
#, c-format
msgid "Host is %s\n"
msgstr "میزبان %s است\n"

#: ../vu-meter/main.c:273
msgid "Recording level"
msgstr "سطح ضبط"

#: ../vu-meter/main.c:273
msgid "Volume Meter"
msgstr "درجه‌ی تنظیم صدا"

#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.h:1
msgid "Monitor the recording input volume"
msgstr "نظارت بر بلندی صدای ورودی ضبط"

#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.h:2
msgid "Recording Level Monitor"
msgstr "نمایشگر سطح ضبط"

#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.h:1
msgid "Monitor the sound output volume"
msgstr "نظارت بر بلندی صدای خروجی"

#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.h:2
msgid "Volume Monitor"
msgstr "نمایشگر بلندی صدا"

#~ msgid ""
#~ "Failed to set up CD reader; please install the GStreamer cdparanoia "
#~ "plugin."
#~ msgstr ""
#~ "برپاسازی سی‌دی خوان شکست خورد، لطفاً متصل شونده‌ی GStreamer cdparanoia نصب "
#~ "کنید."

#~ msgid ""
#~ "Failed to set up audio output; please install a GStreamer plugin for your "
#~ "soundcard."
#~ msgstr ""
#~ "برپاسازی خروجی صوتی شکست خورد، لطفاً یک متصل شونده‌ی GStreamer برای کارت "
#~ "صوتی خود نصب کنید."

#~ msgid "Dummy option"
#~ msgstr "گزینه‌ی بی‌اثر"

#~ msgid ""
#~ "There is no default GStreamer audio input element set - please install "
#~ "the GStreamer-MateConf schemas or set one manually"
#~ msgstr ""
#~ "هیچ عنصر ورودی صوتی GStreamer به طور پیش‌فرض تنظیم نشده است، لطفاً شِماهای "
#~ "GStreamer-MateConf را نصب کنیدیا عنصر ورودی را  به طور دستی تنظیم کنید"

#~ msgid ""
#~ "Failed to create GStreamer encoder elements - check your encoding setup"
#~ msgstr ""
#~ "ایجاد عناصر کدگذار GStreamer شکست خورد، تنظیمات کدگذاری خود را بررسی کنید "

#~ msgid "Could not find GStreamer filesink plugin - please install it"
#~ msgstr ""
#~ "نمی‌توان متصل شونده‌ی filesink مربوط به GStreamer را پیدا کرد، لطفاً آن را "
#~ "نصب کنید"

#~ msgid ""
#~ "Failed to link encoder elements with file output element - you probably "
#~ "selected an invalid encoder"
#~ msgstr ""
#~ "پیوند عناصر کدگذار و عناصر خروجی پرونده شکست خورد، احتمالاً شما یک کدگذار "
#~ "نامعتبر انتخاب کرده‌اید"

#~ msgid "Run _Mixer"
#~ msgstr "اجرای _میکسر"

#~ msgid "File information"
#~ msgstr "اطلاعات پرونده"

#~ msgid "Voice"
#~ msgstr "صدای انسان"