blob: 93eea103f4032af0b777ca1972b493f04fd2ad3b (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Ivan Branimir Skoric <ivanskrc123@gmail.com>, 2016
# Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2013
# Elvis M. Lukšić <meluksic@yahoo.com>, 2016
# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-17 13:33+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n"
"Last-Translator: monsta <monsta@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: ../data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
#: ../data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2
msgid "Change sound volume and sound events"
msgstr "Promijeni glasnoću zvuka i zvučne događaje"
#: ../data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1
#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:255
#: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:487
#: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:434
msgid "Volume Control"
msgstr "Nadzor glasnoće"
#: ../data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2
msgid "Show desktop volume control"
msgstr "Prikaži nadzor glasnoće na radnoj površini"
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of
#. a dog.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:3
msgid "Bark"
msgstr "Lavež"
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water
#. drip.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:6
msgid "Drip"
msgstr "Kapanje"
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping
#. glass.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:9
msgid "Glass"
msgstr "Staklo"
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a
#. submarine sonar ping.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:12
msgid "Sonar"
msgstr "Sonar"
#: ../mate-volume-control/applet-main.c:45
#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:193
msgid "Version of this application"
msgstr "Inačica ove aplikacije"
#: ../mate-volume-control/applet-main.c:46
#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:191
msgid "Enable debug"
msgstr "Omogući otkrivanje pogrešaka"
#: ../mate-volume-control/applet-main.c:55
msgid " — MATE Volume Control Applet"
msgstr "— MATE programčić za nadzor glasnoće"
#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:143
msgid "Sound system is not available"
msgstr "Zvučni sustav nije dostupan"
#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:165
msgid "Waiting for sound system to respond"
msgstr "Čekanje na odziv zvučnoga sustava"
#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:190
msgid "Sound system backend"
msgstr "Pozadinski zvučni sustav"
#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:192
msgid "Startup page"
msgstr "Početna stranica"
#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:202
msgid " — MATE Volume Control"
msgstr " — MATE nadzor glasnoće"
#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:322
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999
msgid "Input"
msgstr "Ulaz"
#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:323
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086
msgid "Output"
msgstr "Izlaz"
#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:326
msgid "Microphone Volume"
msgstr "Glasnoća mikrofona"
#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:328
msgid "Sound Output Volume"
msgstr "Glasnoća izlaznog zvuka"
#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:333
msgid "MATE Volume Control Applet"
msgstr "MATE programčić za nadzor glasnoće"
#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:140
msgctxt "balance"
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:141
msgctxt "balance"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:144
msgctxt "balance"
msgid "Rear"
msgstr "Straga"
#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:145
msgctxt "balance"
msgid "Front"
msgstr "Sprijeda"
#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:148
msgctxt "balance"
msgid "Minimum"
msgstr "Najniže"
#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:149
msgctxt "balance"
msgid "Maximum"
msgstr "Najviše"
#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:337
msgid "_Balance:"
msgstr "_Ravnoteža:"
#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:340
msgid "_Fade:"
msgstr "_Snižavanje:"
#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:343
msgid "_Subwoofer:"
msgstr "_Niskofrekventni zvučnik:"
#: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:312
msgctxt "volume"
msgid "Unamplified"
msgstr "Nepojačano"
#: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:325
msgctxt "volume"
msgid "100%"
msgstr "100%"
#. Mute button
#: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086
msgid "Mute"
msgstr "Bez zvuka"
#: ../mate-volume-control/gvc-combo-box.c:253
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613
msgid "_Profile:"
msgstr "_Profil:"
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504
msgid "Co_nnector:"
msgstr "Sp_ojnik:"
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
msgstr[0] "%u izlaz"
msgstr[1] "%u izlaza"
msgstr[2] "%u izlaza"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u ulaz"
msgstr[1] "%u ulaza"
msgstr[2] "%u ulaza"
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552
#, c-format
msgid "Speaker Testing for %s"
msgstr "Provjera zvučnika za %s"
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616
msgid "Test Speakers"
msgstr "Provjeri zvučnike"
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821
msgid "Sound Effects"
msgstr "Zvučni učinci"
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844
msgid "_Alert volume: "
msgstr "_Glasnoća upozorenja: "
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913
msgid "_Output volume: "
msgstr "_Glasnoća izlaza:"
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956
msgid "Hardware"
msgstr "Hardver"
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961
msgid "C_hoose a device to configure:"
msgstr "O_daberi uređaj za prilagodbu:"
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "Postavke za odabrani uređaj:"
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008
msgid "_Input volume: "
msgstr "_Ulazna glasnoća:"
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033
msgid "Input level:"
msgstr "Ulazna razina:"
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058
msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr "O_daberi uređaj za ulaz zvuka:"
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091
msgid "C_hoose a device for sound output:"
msgstr "O_daberi uređaj za izlaz zvuka:"
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140
msgid "Applications"
msgstr "Aplikacije"
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "Nijedna aplikacija trenutno ne izvodi niti snima zvuk."
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756
msgid "Sound Preferences"
msgstr "Zvučne prilagodbe"
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320
msgid "No sounds"
msgstr "Bez zvukova"
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441
msgid "Built-in"
msgstr "Ugrađeno"
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628
#: ../mate-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758
msgid "Testing event sound"
msgstr "Provjera zvuka događaja"
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844
msgid "Default"
msgstr "Zadano"
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845
msgid "From theme"
msgstr "Iz teme"
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1030
msgid "Sound _theme:"
msgstr "Zvučna _tema:"
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1043
msgid "C_hoose an alert sound:"
msgstr "O_daberi zvuk upozorenja:"
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1071
msgid "Enable _window and button sounds"
msgstr "Omogući _zvukove prozora i gumba"
#: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:258
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"
#: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:258
#: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:372
msgid "Test"
msgstr "Provjeri"
#: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:205
#, c-format
msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
msgstr "Nije uspjelo pokretanje zvučnih prilagodbi: %s"
#: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:239
msgid "_Mute"
msgstr "_Bez zvuka"
#. FIXME: we lost an icon with migrating from
#. gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic
#: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:250
msgid "_Sound Preferences"
msgstr "_Zvučne prilagodbe"
#: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:422
msgid "Muted at"
msgstr ""
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:58
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#. Speaker channel names
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:60
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:108
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:61
msgid "Front Left"
msgstr "Sprijeda lijevo"
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:62
msgid "Front Right"
msgstr "Sprijeda desno"
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:63
msgid "Front Center"
msgstr "Sprijeda po sredini"
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:64
msgid "LFE"
msgstr "Niskofrekventno"
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:65
msgid "Rear Left"
msgstr "Straga lijevo"
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:66
msgid "Rear Right"
msgstr "Straga desno"
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:67
msgid "Rear Center"
msgstr "Straga po sredini"
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:68
msgid "Front Left of Center"
msgstr "Sprijeda lijevo od sredine"
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:69
msgid "Front Right of Center"
msgstr "Sprijeda desno od sredine"
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:70
msgid "Side Left"
msgstr "Bočno lijevo"
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:71
msgid "Side Right"
msgstr "Bočno desno"
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:72
msgid "Top Front Left"
msgstr "Gore sprijeda lijevo"
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:73
msgid "Top Front Right"
msgstr "Gore sprijeda desno"
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:74
msgid "Top Front Center"
msgstr "Gore sprijeda po sredini"
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:75
msgid "Top Center"
msgstr "Gore po sredini"
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:76
msgid "Top Rear Left"
msgstr "Gore straga lijevo"
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:77
msgid "Top Rear Right"
msgstr "Gore straga desno"
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:78
msgid "Top Rear Center"
msgstr "Gore straga po sredini"
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:113
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:120
msgid "Surround 4.0"
msgstr "Surround 4.0"
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:128
msgid "Surround 4.1"
msgstr "Surround 4.1"
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:130
msgid "Surround 5.0"
msgstr "Surround 5.0"
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:140
msgid "Surround 5.1"
msgstr "Surround 5.1"
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:151
msgid "Surround 7.1"
msgstr "Surround 7.1"
|