summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mk.po
blob: 707b6f8f224ec8fcc697585e38849cccb064247d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
# translation of mate-media.HEAD.mk.po to Macedonian
# translation of mate-media.HEAD.po to
# translation of mate-media.HEAD.po to
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Misa Popovic <stomak81@freemail.com.mk>, 2003.
# Vladislav Bidikov <bidikovi@mail.com.mk>, 2003.
# Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>, 2003.
# Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2003, 2006, 2008.
# Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>, 2005.
# Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-media.HEAD.mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-01 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-25 18:28+0200\n"
"Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:1
msgid "Address of the server to contact for CD queries"
msgstr "Адреса на серверот за контактирање на побарувања од CD"

#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:2
msgid "Information to send to server"
msgstr "Информации што треба да се испратат до серверот"

#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:3
#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:955
msgid "Port"
msgstr "Порта"

#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:4
msgid "Server name"
msgstr "Име на сервер"

#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:5
msgid "Server type"
msgstr "Тип на сервер"

#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:6
msgid "The hostname that will be sent with all queries"
msgstr "Името на хостот ќе биде пратено со сите прашања"

#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:7
msgid "The port that the server is running the database on"
msgstr "Порта преку која серверот ја раководи базата на податоци"

#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:8
msgid ""
"The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 "
"(FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)."
msgstr ""
"Тип на сервер за CD наслови. Можни вредности се 0 (FreeDB round robin "
"сервер), 1 (друг freedb сервер) и 2 (друг сервер)."

#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:9
msgid "The username"
msgstr "Корисничкото име"

#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:10
msgid "The username that will be sent with all queries"
msgstr "Корисничкото име ќе биде пратено со сите побарувања"

#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:11
msgid ""
"This key specifies which user information will be sent to the server to "
"contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real "
"information) and 3 (other information)."
msgstr ""
"Ова копче одредува која корисничка информација ќе се испрати до серверот за "
"барање на CD наслови. Можни вредности се 0 (без информации), 1 (вистински "
"иформации) и 3 (други информации)"

#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:12
msgid "Your hostname"
msgstr "Името на вашиот хост"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:133
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
"%s"
msgstr ""
"Имаше грешка при прикажување на помошта:\n"
"%s"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:807
msgid "Sen_d no information"
msgstr "Не и_спраќај информации"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:816
msgid "Send real _information"
msgstr "Испрати вистинска _информација"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:825
msgid "Send _other information:"
msgstr "Испрати _друга информација"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:850
msgid "_Name:"
msgstr "_Име:"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:874
msgid "Hostna_me:"
msgstr "Hostna_me:"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:898
msgid "Login Information"
msgstr "Информација за најавување"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:914
msgid "FreeDB _round robin server"
msgstr "FreeDB Сервер што работи на принципот _кружен тек"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:920
msgid "Other _FreeDB server:"
msgstr "Друг _FreeDB сервер:"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:952
#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1062
msgid "Server"
msgstr "Сервер"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:958
msgid "Location"
msgstr "Локација"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:987
msgid "_Update Server List"
msgstr "_Освежи ја листата на сервери"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:994
msgid "Other _server:"
msgstr "Друг _сервер:"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1014
msgid "Hos_tname:"
msgstr "Hos_tname:"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1031
msgid "_Port:"
msgstr "_Порта:"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1104
msgid "CD Database Preferences"
msgstr "Параметри на базата на податоци за CD"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:221
msgid "Unknown / Unknown"
msgstr "Непознато / Непознато"

#. Attempts to get length ran out.
#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:227 ../grecord/src/gsr-window.c:1012
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1022 ../grecord/src/gsr-window.c:1038
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1047 ../grecord/src/gsr-window.c:1401
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:281
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:272
msgid "Multiple matches..."
msgstr "Повеќе поклопувања..."

#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:277
msgid ""
"There were multiple matches found in the database.\n"
"Below is a list of possible matches, please choose the best match"
msgstr ""
"Во базата на податоци беа пронајдени повеќе поклопувања.\n"
"Подолу е прикажана листа на можните погодоци, ве молам одберете го најдобриот"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:288
msgid "Category"
msgstr "Категорија"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:292
msgid "Disc ID"
msgstr "Идентификационен број на дискот"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:296
msgid "Artist and Title"
msgstr "Изведувач и наслов"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1351 ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1353
#: ../mate-cd/mate-cd.c:221
msgid "Unknown track"
msgstr "Непозната трака"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.in.h:1
msgid "CD Database Server"
msgstr "База на податоци ЦДиња"

#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.in.h:2
msgid "Modify your CD database server preferences"
msgstr "Променете ги поставувањата на вашата база на податоци за ЦДиња"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:78
msgid "Blues"
msgstr "Блуз"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:79
msgid "Classical Rock"
msgstr "Класичен рок"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:80
msgid "Country"
msgstr "Кантри"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:81
msgid "Dance"
msgstr "Денс"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:82
msgid "Disco"
msgstr "Диско"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:83
msgid "Funk"
msgstr "Фанк"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:84
msgid "Grunge"
msgstr "Гранџ"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:85
msgid "Hip-Hop"
msgstr "Хип-хип"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:86
msgid "Jazz"
msgstr "Џез"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:87
msgid "Metal"
msgstr "Метал"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:88
msgid "New Age"
msgstr "Њу ејџ"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:89
msgid "Oldies"
msgstr "Стари хитови"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:90
msgid "Other"
msgstr "Други"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:91
msgid "Pop"
msgstr "Поп"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:92
msgid "R&B"
msgstr "Ар енд би"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:93
msgid "Rap"
msgstr "Рап"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:94
msgid "Reggae"
msgstr "Реге"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:95
msgid "Rock"
msgstr "Рок"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:96
msgid "Techno"
msgstr "Техно"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:97
msgid "Industrial"
msgstr "Индастриал"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:98
msgid "Alternative"
msgstr "Алтернатива"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:99
msgid "Ska"
msgstr "Ска"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:100
msgid "Death Metal"
msgstr "Дед метал"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:101
msgid "Pranks"
msgstr "Зафрканции"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:102
msgid "Soundtrack"
msgstr "Музика од филм"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:103
msgid "Euro-Techno"
msgstr "Евро-техно"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:104
msgid "Ambient"
msgstr "Амбиентална"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:105
msgid "Trip-Hop"
msgstr "Трип-хоп"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:106
msgid "Vocal"
msgstr "Вокална"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:107
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "Џез и фанк"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:108
msgid "Fusion"
msgstr "Фјузжн"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:109
msgid "Trance"
msgstr "Транс"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:110
msgid "Classical"
msgstr "Класична музика"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:111
msgid "Instrumental"
msgstr "Инстументална"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:112
msgid "Acid"
msgstr "Есид"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:113
msgid "House"
msgstr "Хаус"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:114
msgid "Game"
msgstr "Игра"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:115
msgid "Sound Clip"
msgstr "Звучно клипче"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:116
msgid "Gospel"
msgstr "Госпел"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:117
msgid "Noise"
msgstr "Ноиз (бучава)"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:118
msgid "Alt"
msgstr "Алт"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:119
msgid "Bass"
msgstr "Бас"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:120
msgid "Soul"
msgstr "Соул"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:121
msgid "Punk"
msgstr "Панк"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:122
msgid "Space"
msgstr "Вселенска"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:123
msgid "Meditative"
msgstr "Медитативна"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:124
msgid "Instrumental Pop"
msgstr "Инструментален поп"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:125
msgid "Instrumental Rock"
msgstr "Инструментален рок"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:126
msgid "Ethnic"
msgstr "Етничка"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:127
msgid "Gothic"
msgstr "Готичка"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:128
msgid "Darkwave"
msgstr "Дарквејв"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:129
msgid "Techno-Industrial"
msgstr "Техно-индастриал"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:130
msgid "Electronic"
msgstr "Електронска"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:131
msgid "Pop-Folk"
msgstr "Поп-фолк"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:132
msgid "Eurodance"
msgstr "Евро-денс"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:133
msgid "Dream"
msgstr "Сон"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:134
msgid "Southern Rock"
msgstr "Јужњачки рок"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:135
msgid "Comedy"
msgstr "Комедија"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:136
msgid "Cult"
msgstr "Култно"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:137
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Гангстерски рап"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:138
msgid "Top 40"
msgstr "Врвните 40"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:139
msgid "Christian Rap"
msgstr "Христијански рап"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:140
msgid "Pop/Funk"
msgstr "Поп/фанк"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:141
msgid "Jungle"
msgstr "Џангл"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:142
msgid "Native American"
msgstr "Индијански"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:143
msgid "Cabaret"
msgstr "Кабаре"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:144
msgid "New Wave"
msgstr "Нов бран"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:145
msgid "Psychedelic"
msgstr "Психоделија"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:146
msgid "Rave"
msgstr "Рејв"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:147
msgid "Showtunes"
msgstr "Музика од теве емисии"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:148
msgid "Trailer"
msgstr "Реклама за филм"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:149
msgid "Lo-Fi"
msgstr "Лоу-фи"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:150
msgid "Tribal"
msgstr "Трајбал (племенско техно ;-)"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:151
msgid "Acid Punk"
msgstr "Есид панк"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:152
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Есид џез"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:153
msgid "Polka"
msgstr "Полка"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:154
msgid "Retro"
msgstr "Ретро"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:155
msgid "Musical"
msgstr "Музикално"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:156
msgid "Rock & Roll"
msgstr "Рок енд рол"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:157
msgid "Hard Rock"
msgstr "Хард рок"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:158
msgid "Folk"
msgstr "Фолк"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:159
msgid "Folk/Rock"
msgstr "Фолк/рок"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:160
msgid "National Folk"
msgstr "Национален фолк"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:161
msgid "Swing"
msgstr "Свинг"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:162
msgid "Fast-Fusion"
msgstr "Фест-фјужн"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:163
msgid "Bebop"
msgstr "Бибап"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:164
msgid "Latin"
msgstr "Латино"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:165
msgid "Revival"
msgstr "Ривајвал (воскресение)"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:166
msgid "Celtic"
msgstr "Келтска"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:167
msgid "Bluegrass"
msgstr "Блуграс (вид на кантри)"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:168
msgid "Avantgarde"
msgstr "Авангардно"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:169
msgid "Gothic Rock"
msgstr "Готски рок"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:170
msgid "Progressive Rock"
msgstr "Прогресивен рок"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:171
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr "Психоделичен рок"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:172
msgid "Symphonic Rock"
msgstr "Симфоничен рок"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:173
msgid "Slow Rock"
msgstr "Бавен рок"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:174
msgid "Big Band"
msgstr "Џез со голем оркестар"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:175
msgid "Chorus"
msgstr "Хорско пеење"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:176
msgid "Easy Listening"
msgstr "Лесни мелодии"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:177
msgid "Acoustic"
msgstr "Акустично"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:178
msgid "Humour"
msgstr "Смешно"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:179
msgid "Speech"
msgstr "Говор"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:180
msgid "Chanson"
msgstr "Шансони"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:181
msgid "Opera"
msgstr "Опера"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:182
msgid "Chamber Music"
msgstr "Камерна музика"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:183
msgid "Sonata"
msgstr "Соната"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:184
msgid "Symphony"
msgstr "Симфонија"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:185
msgid "Booty Bass"
msgstr "Бути бас"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:186
msgid "Primus"
msgstr "Прајмус"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:187
msgid "Porn Groove"
msgstr "Порн грув"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:188
msgid "Satire"
msgstr "Сатира"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:189
msgid "Slow Jam"
msgstr "Бавен џем"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:190
msgid "Club"
msgstr "Клубски"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:191
msgid "Tango"
msgstr "Танго"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:192
msgid "Samba"
msgstr "Самба"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:193
msgid "Folklore"
msgstr "Фолклор"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:194
msgid "Ballad"
msgstr "Балада"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:195
msgid "Power Ballad"
msgstr "Силна балада"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:196
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr "Ритмичен соул"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:197
msgid "Freestyle"
msgstr "Фристајл"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:198
msgid "Duet"
msgstr "Дует"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:199
msgid "Punk Rock"
msgstr "Панк рок"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:200
msgid "Drum Solo"
msgstr "Соло на тапани"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:201
msgid "A Cappella"
msgstr "А капела (пеење без инструментална придружба)"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:202
msgid "Euro-House"
msgstr "Евро-хаус"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:203
msgid "Dance Hall"
msgstr "За игранки"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:204
msgid "Goa"
msgstr "Гоа"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:205
msgid "Drum & Bass"
msgstr "Драм енд бејс"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:206
msgid "Club-House"
msgstr "Клубски хаус"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:207
msgid "Hardcore"
msgstr "Хардкор"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:208
msgid "Terror"
msgstr "Терор"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:209
msgid "Indie"
msgstr "Инди"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:210
msgid "BritPop"
msgstr "Британски поп"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:211
msgid "Negerpunk"
msgstr "Негропанк"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:212
msgid "Polsk Punk"
msgstr "Полски панк"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:213
msgid "Beat"
msgstr "Бит"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:214
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr "Христијански гангстерски рап"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:215
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Хеви метал"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:216
msgid "Black Metal"
msgstr "Блек метал"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:217
msgid "Crossover"
msgstr "Кросовер"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:218
msgid "Contemporary Christian"
msgstr "Современа христијанска"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:219
msgid "Christian Rock"
msgstr "Христијански рок"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:220
msgid "Merengue"
msgstr "Маренга"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:221
msgid "Salsa"
msgstr "Салса"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:222
msgid "Thrash Metal"
msgstr "Треш метал"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:223
msgid "Anime"
msgstr "Аниме"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:224
msgid "JPop"
msgstr "Јапонски поп"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:225
msgid "Synthpop"
msgstr "Синт-поп"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:226
msgid "Nu-Metal"
msgstr "Њу-метал"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:227
msgid "Art Rock"
msgstr "Арт рок"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:532 ../mate-cd/callbacks.c:603
#: ../mate-cd/callbacks.c:749 ../mate-cd/callbacks.c:760
#: ../mate-cd/display.c:89
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Непознат изведувач"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:533 ../mate-cd/callbacks.c:604
#: ../mate-cd/callbacks.c:752 ../mate-cd/callbacks.c:764
#: ../mate-cd/display.c:90
msgid "Unknown Album"
msgstr "Непознат албум"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:541
#, c-format
msgid "Editing Disc ID: %s"
msgstr "Го менувам идентификациониот број на дискот бр. %s"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:618
msgid "Hide advanced disc options"
msgstr "Сокриј ги напредните опции за работа со диск"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:620
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:697
msgid "Show advanced disc options"
msgstr "Покажи ги напредните опции за работа со дискот"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:634
msgid "Hide advanced track options"
msgstr "Сокриј ги напредните опции за песната"

#. More advanced options
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:636
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:799
msgid "Show advanced track options"
msgstr "Покажи ги напредните опции за песната"

#. Info label
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:662
msgid "Editing Disc ID: "
msgstr "Менување на идентификациониот број на дискот: "

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:673
msgid "_Artist:"
msgstr "_Изведувач:"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:687
msgid "Disc _Title:"
msgstr "_Наслов на дискот:"

#. Top box: Disc comments. Maybe should be a GtkText?
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:711
msgid "_Disc comments:"
msgstr "Коментари за _дискот:"

#. Genre
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:726
msgid "_Genre:"
msgstr "_Жанр:"

#. Year
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:742
msgid "_Year:"
msgstr "_Година:"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:781
msgid "Title"
msgstr "Наслов"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:788
msgid "Length"
msgstr "Времетрање"

#. Extra data
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:808
msgid "_Extra track data:"
msgstr "Дополнителни податоци за п_есната"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:935
msgid "CDDB Track Editor"
msgstr "Уредувач за песните од CDDB"

#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:1072
#, c-format
msgid ""
"Cannot create CDDBTrackEditor factory.\n"
"This may be caused by another copy of cddb-track-editor already running.\n"
msgstr ""
"Не можам да создадам фабрика за уредувачот на песни од CDDB.\n"
"Причината за ова може да биде тоа што е вклучена уште една копија на "
"уредувачот на песни од CDDB.\n"

#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:118
msgid "CD Display"
msgstr "Приказ на CD-то"

#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:120
msgid ""
"Displays information about the currently playing album, artist and time "
"elapsed"
msgstr ""
"Прикажува информации за албумот што моментно свири, изведувачот и поминатото "
"време"

#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:189
msgid "Time Line"
msgstr "Временска оска"

#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:190
msgid "Line for displaying the time elapsed for the current track"
msgstr "Бројна оска што го прикажува поминатото време за тековната песна"

#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:193
msgid "Info Line"
msgstr "Лента за информации"

#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:194
msgid "Line for displaying information"
msgstr "Лента за прикажување информации"

#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:197
msgid "Artist Line"
msgstr "Лента за изведувачот"

#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:198
msgid "Line for displaying the name of the artist"
msgstr "Лента што го прикажува името на изведувачот"

#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:201
msgid "Album Line"
msgstr "Лента за албумот"

#: ../mate-cd/access/cddisplayaccessible.c:202
msgid "Line for displaying the name of the album"
msgstr "Лента што го прикажува името на албумот"

#: ../mate-cd/callbacks.c:101 ../mate-cd/callbacks.c:189
#: ../mate-cd/callbacks.c:297 ../mate-cd/callbacks.c:619
#: ../mate-cd/mate-cd.c:785
msgid "Play"
msgstr "Свири"

#: ../mate-cd/callbacks.c:174 ../mate-cd/callbacks.c:225
#: ../mate-cd/callbacks.c:256 ../mate-cd/callbacks.c:339
#: ../mate-cd/callbacks.c:379 ../mate-cd/callbacks.c:403
#: ../mate-cd/callbacks.c:444 ../mate-cd/callbacks.c:541
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"

#: ../mate-cd/callbacks.c:602
#, c-format
msgid ""
"Playing %s - %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Свири %s - %s\n"
"%s"

#: ../mate-cd/callbacks.c:607
#, c-format
msgid ""
"Playing\n"
": %s"
msgstr ""
"Свири\n"
": %s"

#: ../mate-cd/callbacks.c:631
msgid "Paused"
msgstr "Паузирано"

#: ../mate-cd/callbacks.c:682 ../mate-cd/callbacks.c:684
#: ../mate-cd/callbacks.c:941 ../mate-cd/mate-cd.c:128
#: ../mate-cd/mate-cd.c:665 ../mate-cd/mate-cd.c:841
#: ../mate-cd/mate-cd.desktop.in.in.h:1 ../mate-cd/preferences.c:553
msgid "CD Player"
msgstr "Пуштач на CD-иња"

#: ../mate-cd/callbacks.c:708
msgid "Stopped"
msgstr "Запрен"

#: ../mate-cd/callbacks.c:714
msgid "Disc error"
msgstr "Грешка на дискот"

#: ../mate-cd/callbacks.c:725 ../mate-cd/callbacks.c:826
msgid "No disc"
msgstr "Нема диск"

#: ../mate-cd/callbacks.c:824
msgid "Empty disc"
msgstr "Испразни го дискот"

#: ../mate-cd/callbacks.c:854
msgid "Drive open"
msgstr "Уредот е отворен"

#: ../mate-cd/callbacks.c:880
msgid "Data CD"
msgstr "Компјутерско CD"

#: ../mate-cd/callbacks.c:904 ../mate-cd/callbacks.c:909
msgid "No Cdrom"
msgstr "Нема Cdrom"

#: ../mate-cd/callbacks.c:922
msgid "Drive Error"
msgstr "Грешка на уредот"

#: ../mate-cd/callbacks.c:944
msgid "A CD player for MATE"
msgstr "CD пуштач за MATE"

#: ../mate-cd/callbacks.c:1123
msgid "Contents in the CDDB have changed"
msgstr "Содржините во CDDB се променети"

#: ../mate-cd/callbacks.c:1124
msgid "Choosing 'Yes' will delete the previous contents in CDDB."
msgstr "Со избирање на „Да“ ќе ја избришете претходната содржина во CDDB."

#: ../mate-cd/callbacks.c:1125
msgid "Do you wish to continue?"
msgstr "Дали сакате да продолжите?"

#. Set the tooltip
#: ../mate-cd/callbacks.c:1197 ../mate-cd/mate-cd.c:518
#, c-format
msgid "Volume %d%%"
msgstr "Јачина на звук %d%%"

#: ../mate-cd/cdrom.c:382
#, c-format
msgid "You do not seem to have permission to access %s."
msgstr "Изгледа дека немате овластување за да пристапите на %s"

#: ../mate-cd/cdrom.c:388
#, c-format
msgid ""
"%s does not appear to point to a valid CD device. This may be because:\n"
"a) CD support is not present in your machine\n"
"b) You do not have the correct permissions to access the CD drive\n"
"c) %s is not the CD drive.\n"
msgstr ""
"%s изгледа дека не покажува кон валиден уред за зеде. Причината за ова може "
"да е:\n"
"а) Вашата машина не поддржува CD-иња\n"
"б) Немате соодветни овластувања за да пристапите на уредот за CD\n"
"в) %s не е уред за компакт диск.\n"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:260
#, c-format
msgid "%d - Unknown"
msgstr "%d - Непознато"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:360
msgid "_Play / Pause"
msgstr "_Свири / Паузирај"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:361
msgid "_Stop"
msgstr "_Запри"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:362
msgid "P_revious"
msgstr "П_ретходна"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:363
msgid "_Next"
msgstr "_Следна"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:364
msgid "_Eject disc"
msgstr "_Исфрли го дискот"

#. Help menu
#: ../mate-cd/mate-cd.c:365 ../grecord/src/gsr-window.c:2137
msgid "_Help"
msgstr "_Помош"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:366
msgid "_About"
msgstr "З_а"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:367
msgid "_Quit"
msgstr "_Откажи"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:585
msgid ""
"There is no CD device set. This means that the CD player\n"
"will be unable to run. Click 'Set device' to go to a dialog\n"
"where you can set the device, or click 'Quit' to quit the CD player."
msgstr ""
"Немате поставено уред за компакт дискови. Ова значи дека уредот за пуштање "
"аудио CD-иња\n"
"нема да може да работи. Кликнете на „Постави уред“ за да отидете во "
"прозорчето\n"
"каде што може да поставите уред, или кликнете на „Отказ“ за да го напуштите "
"уредот за пуштање аудио CD-иња."

#: ../mate-cd/mate-cd.c:589
msgid "Set device"
msgstr "Постави уред"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:591
msgid "No CD device"
msgstr "Нема уред за CD-иња"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:644
msgid ""
"The CD player is unable to run correctly.\n"
"\n"
"Press 'Details' for more details on reasons for the failure.\n"
"\n"
"Press 'Set device' to go to a dialog where you can set the device, or press "
"'Quit' to quit the CD player"
msgstr ""
"Уредот за пуштање аудио CD-иња не можеше да работи правилно.\n"
"\n"
"Притиснете „Детали“ за да дознаете повеќе за причините за неуспехот.\n"
"\n"
"Притиснете „Постави уред“ за да отидете во прозорче каде што може да го "
"поставите уредот, или притиснете „Откажи“ за да го напуштите уредот за "
"пуштање аудио CD-иња."

#: ../mate-cd/mate-cd.c:648
msgid "_Details"
msgstr "_Детали"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:649
msgid "_Set device"
msgstr "Поде_си уред"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:651
msgid "Invalid CD device"
msgstr "Несоодветен уред за CD"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:723
msgid "Position"
msgstr "Позиција"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:740
msgid "Open preferences"
msgstr "Отвори параметри"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:741
msgid "Preferences"
msgstr "Параметри"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:749
msgid "Track List"
msgstr "Листа на песни"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:755
msgid "Open track editor"
msgstr "Отвори го уредувачот на песни"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:756
msgid "Track editor"
msgstr "Уредувач на песни"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:785
msgid "Play / Pause"
msgstr "Свири / Пауза"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:790
msgid "Stop"
msgstr "Запри"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:794
msgid "Previous track"
msgstr "Претходна песна"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:794
msgid "Previous"
msgstr "Претходно"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:798
msgid "Rewind"
msgstr "Премотај"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:806
msgid "Fast forward"
msgstr "Брзо премотување напред"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:814
msgid "Next track"
msgstr "Наредна песна"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:818
msgid "Eject CD"
msgstr "Исфрли го CDто"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:818
msgid "Eject"
msgstr "Исфрли"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:892
msgid "CD device to use"
msgstr "Уред за CD што треба да се користи"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:894
msgid "Only start if there isn't already a CD player application running"
msgstr "Почни само ако веќе нема пуштена апликација за пуштање аудио CD-иња"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:896
msgid "Play the CD on startup"
msgstr "Пушти го CDто да свири кога ќе почнеш со работа"

#: ../mate-cd/mate-cd.c:898
msgid "Start iconified in notification area"
msgstr "Подигни го како икона во просторот за известување"

#. Stick a message box here?
#: ../mate-cd/mate-cd.c:939
msgid "Cannot create player"
msgstr "Не можам да создадам уред за пуштање аудио CD-иња"

#: ../mate-cd/mate-cd.desktop.in.in.h:2
msgid "Play audio CDs"
msgstr "Пушти аудио CD-иња"

#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:1
msgid "CD player Volume"
msgstr "Јачина на звук на CD пуштачот"

#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:2
msgid "CD player theme"
msgstr "Тема на уредот за пуштање на аудио CD-иња"

#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:3
msgid "Device path"
msgstr "Патека на уредот"

#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:4
msgid "Display the Remaining time?"
msgstr "Да го прикажам преостанатото време ?"

#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:5
msgid "Eject the CD when CD player quits?"
msgstr "Да го исфрлам CDто кога ќе заврши со свирење?"

#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:6
msgid "How the time should be displayed while CD Player is playing?"
msgstr "Како да биде прикажано времето додека свири CD пуштачот?"

#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:7
msgid "Play when the CD player starts?"
msgstr "Дали CD-то да почне да свири автоматски?"

#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:8
msgid "Should the CD be ejected when the CD player quits?"
msgstr "Дали CDто треба да биде исфрлено кога програмата за пуштање ќе заврши?"

#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:9
msgid "The path to the CD drive that the CD player should use to play CDs"
msgstr ""
"Патеката до драјвот за CD што програмата (уредот) за пуштање CD-иња треба да "
"ја користи кога пушта CD-иња"

#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:10
msgid "What theme should the CD player use for its appearance"
msgstr "Која тема треба да ја користи пуштачот на CD-иња за неговиот изглед"

#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:11
msgid "What volume should the CD player use when it is started?"
msgstr ""
"Која јачина на звук треба да ја користи пуштачот на CD-иња кога ќе се "
"подигне?"

#: ../mate-cd/mate-cd.schemas.in.in.h:12
msgid "When the CD player is started, should it start playing the CD?"
msgstr ""
"Кога уредот за пуштање аудио CD-иња е вклучен, дали автоматски треба да го "
"пушти CDто?"

#: ../mate-cd/gst-cdrom.c:301
#, c-format
msgid "Failed to eject CD: %s"
msgstr "Не успеав да го исфрлам CD-то: %s"

#: ../mate-cd/preferences.c:81
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"This means that the CD player will not be able to run."
msgstr ""
"%s\n"
"Ова значи дека CDто нема да може да работи."

#: ../mate-cd/preferences.c:82
msgid "Error setting device"
msgstr "Грешка при поставување на уредот"

#: ../mate-cd/preferences.c:526
msgid "CD Player Preferences"
msgstr "Параметри на уредот за пуштање на аудио CD-иња"

#: ../mate-cd/preferences.c:565
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:14
msgid "_Device:"
msgstr "_Уред:"

#: ../mate-cd/preferences.c:579
msgid "Behavior"
msgstr "Однесување"

#: ../mate-cd/preferences.c:592
msgid "Start _playback when CD Player starts"
msgstr "Почни со _плејбек кога ќе се подигне пуштачот"

#: ../mate-cd/preferences.c:593
msgid "Start playback when CD Player starts"
msgstr "Пушти плејбек кога ќе се подигне пуштачот"

#: ../mate-cd/preferences.c:605
msgid "Attempt to _eject CD when CD Player exits"
msgstr "Обиди се да _исфрлиш CD по исклучување на уредот за пуштање аудио CD-иња"

#: ../mate-cd/preferences.c:606
msgid "Attempt to eject CD when CD Player exits"
msgstr "Обиди се да исфрлиш CD по исклучување на уредот за пуштање аудио CD-иња"

#: ../mate-cd/preferences.c:622
msgid "Themes"
msgstr "Теми"

#: ../mate-cd/preferences.c:634
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Одберете тема:"

#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.in.h:1
msgid "Record sound clips"
msgstr "Сними звучни клипчиња"

#: ../grecord/mate-sound-recorder.desktop.in.in.h:2
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1235
msgid "Sound Recorder"
msgstr "Снимач на звук"

#. Translator comment: default trackname is 'untitled', which
#. * has as effect that the user cannot save to this file. The
#. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give
#. * a proper filename. See mate-record.c:94.
#: ../grecord/src/mate-recorder.c:139 ../grecord/src/gsr-window.c:1731
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2673
msgid "Untitled"
msgstr "Без наслов"

#: ../grecord/src/mate-recorder.c:141 ../grecord/src/gsr-window.c:1733
#, c-format
msgid "Untitled-%d"
msgstr "Без наслов-%d"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:192
#, c-format
msgid ""
"Could not create the GStreamer %s element.\n"
"Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.\n"
"Verify that the installation is correct by running\n"
"    gst-inspect-0.10 %s\n"
"and then restart mate-sound-recorder."
msgstr ""
"Не можам да го креирам GStreamer %s елементот.\n"
"Ве молам инсталирајте го додатокот '%s' од модулот '%s' module.\n"
"Проверете ја инсталацијата со следнава команда\n"
"    gst-inspect-0.10 %s\n"
"и потоа рестартирајте го mate-sound-recorder."

#: ../grecord/src/gsr-window.c:208
msgid ""
"Please verify its settings.\n"
"You may be missing the necessary plug-ins."
msgstr ""
"Ве молам проверете ги поставувањата.\n"
"Може да Ви недостасуваат потребни додатоци."

#: ../grecord/src/gsr-window.c:294
#, c-format
msgid "%ld minute"
msgid_plural "%ld minutes"
msgstr[0] "%ld минута"
msgstr[1] "%ld минути"
msgstr[2] "%ld минути"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:295
#, c-format
msgid "%ld hour"
msgid_plural "%ld hours"
msgstr[0] "%ld час"
msgstr[1] "%ld часa"
msgstr[2] "%ld часa"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:296
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
msgstr[0] "%ld секунда"
msgstr[1] "%ld секунди"
msgstr[2] "%ld секунди"

#. Translators: the format is "X hours, X minutes and X seconds"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:303
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s и %s"

#. Translators: the format is "X hours and X minutes"
#. Translators: the format is "X minutes and X seconds"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:309 ../grecord/src/gsr-window.c:317
#: ../grecord/src/gsr-window.c:328
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s и %s"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:371
msgid "Open a File"
msgstr "Отвори датотека"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:448
#, c-format
msgid ""
"Unable to load file:\n"
"%s"
msgstr ""
"Не можам да ја вчитам датотеката:\n"
"%s"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:594 ../grecord/src/gsr-window.c:1532
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1790 ../grecord/src/gsr-window.c:2490
msgid "Ready"
msgstr "Подготвен"

#. Add replace button
#: ../grecord/src/gsr-window.c:647
msgid "_Replace"
msgstr "_Замени"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:664
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists. \n"
"Do you want to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
"Датотека со името \"%s\" веќе постои. \n"
"Дали сакате да ја замените со онаа што сакате да ја зачувате?"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:712
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\""
msgstr "Не можам да ја зачувам датотеката \"%s\""

#: ../grecord/src/gsr-window.c:732
msgid "Save file as"
msgstr "Зачувај ја датотеката под ново име"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:826
#, c-format
msgid "%s is not installed in the path."
msgstr "%s не е инсталирана во патеката."

#: ../grecord/src/gsr-window.c:835
#, c-format
msgid "There was an error starting %s: %s"
msgstr "Се јави грешка при пуштањето на %s: %s"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:863
#, c-format
msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?"
msgstr "Да ги зачувам промените во датотеката \"%s\" пред да затворам?"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:875
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Затвори _без зачувување"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:882
msgid "Question"
msgstr "Прашање"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:983
#, c-format
msgid "%s (Has not been saved)"
msgstr "%s (Не е зачувана)"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:999
#, c-format
msgid "%s (%llu byte)"
msgid_plural "%s (%llu bytes)"
msgstr[0] "%s (%llu бајт)"
msgstr[1] "%s (%llu бајти)"
msgstr[2] "%s (%llu бајти)"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1003
msgid "Unknown size"
msgstr "Непозната големина"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1024
#, c-format
msgid "%.1f kHz"
msgstr "%.1f kHz"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1032
#, c-format
msgid "%.0f kb/s"
msgstr "%.0f kb/s"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1035
#, c-format
msgid "%.0f kb/s (Estimated)"
msgstr "%.0f kb/s (отприлика)"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1050
msgid "1 (mono)"
msgstr "1 (моно)"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1053
msgid "2 (stereo)"
msgstr "2 (стерео)"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1080
#, c-format
msgid "%s Information"
msgstr "%s Информација"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1104 ../grecord/src/gsr-window.c:2402
msgid "File Information"
msgstr "Информација за датотека"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1119
msgid "Folder:"
msgstr "Директориум:"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1125 ../grecord/src/gsr-window.c:2409
msgid "Filename:"
msgstr "Име на датотека:"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1131
msgid "File size:"
msgstr "Големина на датотека:"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1140
msgid "Audio Information"
msgstr "Аудио информации"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1155
msgid "File duration:"
msgstr "Траење на датотеката:"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1161
msgid "Number of channels:"
msgstr "Број на канали:"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1167
msgid "Sample rate:"
msgstr "Фрекфенција на семплување:"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1173
msgid "Bit rate:"
msgstr "Бит рејт:"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1238
msgid ""
"A sound recorder for MATE\n"
" mate-multimedia@gnome.org"
msgstr ""
"Снимач на звук за MATE\n"
" mate-multimedia@gnome.org"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1504
msgid "Playing..."
msgstr "Свири..."

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1636
msgid "MateConf audio output"
msgstr "MateConf аудио излез"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1645 ../gst-mixer/src/element.c:216
#: ../gst-mixer/src/misc.c:58
msgid "Playback"
msgstr "Репродукција"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1722
msgid "Recording..."
msgstr "Снимањето е во тек..."

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1812
msgid "MateConf audio recording"
msgstr "MateConf аудио снимка"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1821
msgid ""
"Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the "
"\"Sound Preferences\" under the System-Preferences menu."
msgstr ""
"Вашите поставувања за фаќање на аудио се невалидни. Ве молам поправете ги во "
"„Звук“во менито Систем-Преференци."

#: ../grecord/src/gsr-window.c:1987
msgid "file output"
msgstr "излезна датотека"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2005
msgid "level"
msgstr "ниво"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2029
#, c-format
msgid "Could not parse the '%s' audio profile. "
msgstr "Не можам да го парсирам '%s' аудио профилот. "

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2046
#, c-format
msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. "
msgstr "Не можам да го зграпчам аудио профилот '%s'. "

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2055
#, c-format
msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. "
msgstr "Не можам да запишам во датотеката со користење на аудио профилот '%s'. "

#. File menu.
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2109
msgid "_File"
msgstr "_Датотека"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2111
msgid "Create a new sample"
msgstr "Создади нов семпл"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2113
msgid "Open a file"
msgstr "Отвори датотека"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2115
msgid "Save the current file"
msgstr "Зачувај ја тековната датотека"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2117
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Зачувај ја тековната датотека под различно име"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2118
msgid "Open Volu_me Control"
msgstr "Отвори ги контролите"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2119
msgid "Open the audio mixer"
msgstr "Отвори го аудио миксерот"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2121
msgid "Show information about the current file"
msgstr "Покажи ги информациите за тековната датотека"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2123
msgid "Close the current file"
msgstr "Затвори ја тековната датотека"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
msgid "Quit the program"
msgstr "Затвори ја програмата"

#. Control menu
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2128
msgid "_Control"
msgstr "_Контрола"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2130
msgid "Record sound"
msgstr "Снимај звук"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2132
msgid "Play sound"
msgstr "Репродуцирај звук"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2134
msgid "Stop sound"
msgstr "Запри го звукот"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2138
msgid "Contents"
msgstr "Содржина"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139
msgid "Open the manual"
msgstr "Отвори го упатството"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2141
msgid "About this application"
msgstr "За апликацијата"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2264
msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed"
msgstr ""
"Не можам да го вчитам ui.xml. Програмата може да не е инсталирана како што "
"треба"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2287
msgid "Open"
msgstr "Отвори"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2289
msgid "Save"
msgstr "Зачувај"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2291
msgid "Save As"
msgstr "Зачувај под ново име"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2347
msgid "Record from _input:"
msgstr "Снимај од _влезот:"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2369
msgid "_Record as:"
msgstr "_Сними како:"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2416
msgid "<none>"
msgstr "<none>"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2430
msgid "Length:"
msgstr "Времетраење:"

#: ../grecord/src/gsr-window.c:2468
msgid "Level:"
msgstr "Ниво:"

#. Translators: this is the window title, %s is the currently open file's name or Untitled
#: ../grecord/src/gsr-window.c:2558
#, c-format
msgid "%s - Sound Recorder"
msgstr "%s - Снимач на звук"

#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Постави ја јачината на звукот"

#: ../gst-mixer/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2
#: ../gst-mixer/src/window.c:281 ../gst-mixer/src/window.c:282
msgid "Volume Control"
msgstr "Поставување на јачина на звукот"

#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:1
msgid "Height of the Window"
msgstr "Височина на прозорец"

#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:2
msgid "Height of the Window to be displayed"
msgstr "Височина на прикажаниот прозорец"

#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:3
msgid "Width of the Window"
msgstr "Широчина на прозорец"

#: ../gst-mixer/mate-volume-control.schemas.in.h:4
msgid "Width of the Window to be displayed"
msgstr "Широчина на прикажаниот прозорец"

#: ../gst-mixer/src/element.c:218 ../gst-mixer/src/misc.c:60
msgid "Recording"
msgstr "Снимање"

#: ../gst-mixer/src/element.c:220 ../gst-mixer/src/misc.c:62
msgid "Switches"
msgstr "Прекинувачи"

#: ../gst-mixer/src/element.c:222 ../gst-mixer/src/misc.c:64
msgid "Options"
msgstr "Опции"

#: ../gst-mixer/src/main.c:39
msgid "Startup page"
msgstr "Почетна страница"

#: ../gst-mixer/src/main.c:82
#, c-format
msgid "Unknown Volume Control %d"
msgstr "Непозната јачина на звук %d"

#: ../gst-mixer/src/main.c:161
msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found."
msgstr "Не беа пронајдени додатоци на GStreamer и или уреди за контрола на звукот."

#. make window look cute
#: ../gst-mixer/src/preferences.c:106
msgid "Volume Control Preferences"
msgstr "Преференции на контролата за звук"

#: ../gst-mixer/src/preferences.c:119
msgid "_Select tracks to be visible:"
msgstr "_Одберете ги лизгачите кои што сакате да бидат видливи:"

#: ../gst-mixer/src/track.c:262
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#. mute button
#: ../gst-mixer/src/track.c:301
#, c-format
msgid "Mute/unmute %s"
msgstr "Изгаси/пушти %s"

#: ../gst-mixer/src/track.c:316
#, c-format
msgid "Track %s: mute"
msgstr "Песна %s: изгасни"

#. only the record button here
#: ../gst-mixer/src/track.c:387
#, c-format
msgid "Toggle audio recording from %s"
msgstr "Менувај снимање на аудио од %s"

#: ../gst-mixer/src/track.c:404
#, c-format
msgid "Track %s: audio recording"
msgstr "Песна %s: аудио снимање"

#: ../gst-mixer/src/track.c:492
#, c-format
msgid "%s Option Selection"
msgstr "%s избор на опција"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:108
#, c-format
msgid "Track %s"
msgstr "Песна %s"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:111
#, c-format
msgid "Channel %d of track %s"
msgstr "Канал %d од песната %s"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:114
#, c-format
msgid "Track %s, channel %d"
msgstr "Песна %s, канал %d"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:134
#, c-format
msgid "Lock channels for %s together"
msgstr "Заклучи канали заедно за %s"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:152
#, c-format
msgid "Track %s: lock channels together"
msgstr "Песна %s: заклучува канали заедно"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:198
msgid "mono"
msgstr "моно"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:200
msgid "left"
msgstr "лево"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:200
msgid "right"
msgstr "десно"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:203
msgid "front left"
msgstr "напред лево"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:204
msgid "front right"
msgstr "напред десно"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:205
msgid "rear left"
msgstr "позади лево"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:206
msgid "rear right"
msgstr "позади десно"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:207
msgid "front center"
msgstr "напред во центар"

#. Translators: This is the name of a surround sound channel. It
#. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that
#. * this has an established and different translation in your
#. * language, leave it unchanged.
#: ../gst-mixer/src/volume.c:212
msgid "LFE"
msgstr "LFE"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:213
msgid "side left"
msgstr "од страна лево"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:214
msgid "side right"
msgstr "од страна десно"

#: ../gst-mixer/src/volume.c:215
msgid "unknown"
msgstr "непознато"

#. Here, we can actually tell people that this
#. * is a slider that will change channel X.
#: ../gst-mixer/src/volume.c:221
#, c-format
msgid "Volume of %s channel on %s"
msgstr "Јачина на звук на %s канал од %s"

#: ../gst-mixer/src/window.c:144
msgid "A MATE/GStreamer-based volume control application"
msgstr "MATE/GStreamer-базирана апликација за контрола на звукот"

#: ../gst-mixer/src/window.c:147
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Арангел Ангов (ufo@linux.net.mk)\n"
"http://www.slobodensoftver.org.mk"

#. change window title
#: ../gst-mixer/src/window.c:184
#, c-format
msgid "Volume Control: %s"
msgstr "Јачина на звук: %s"

#: ../gst-mixer/src/window.c:393
msgid "_Device: "
msgstr "_Уред: "

#. set tooltips
#: ../gst-mixer/src/window.c:432
msgid "Control volume on a different device"
msgstr "Контролирај јачина на звук на друг уред"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:195
msgid "None"
msgstr "Ништо"

#. Element does not support setting devices
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:233
msgid "Unsupported"
msgstr "Неподдржано"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:251
msgid "Default"
msgstr "Стандардно"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:604
msgid "Failure instantiating main window"
msgstr "Не успеав да создадам главен прозорец"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:653
msgid "Failed to load glade file; please check your installation."
msgstr ""
"Не успеав да вчитам датотека од glade; Ве молам проверете ја Вашата "
"инсталација"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
msgstr "Постави ги стандардните параметри за апликациите GStreamer"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:7
msgid "Multimedia Systems Selector"
msgstr "Избирач на системот за мултимедија"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:1
msgid "<b>Default Input</b>"
msgstr "<b>Стандарден влез</b>"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:2
msgid "<b>Default Output</b>"
msgstr "<b>Стандарден излез</b>"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:3
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Тестирам...</span>"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:4
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:5
msgid "Click Ok to finish."
msgstr "Кликни „Во ред“ за да завршиш."

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:6
msgid "D_evice:"
msgstr "У_ред:"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:8
msgid "P_ipeline:"
msgstr "Ц_евковод:"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:9
msgid "P_lugin:"
msgstr "П_риклучок:"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:10
msgid "Pipeli_ne:"
msgstr "Цевков_од:"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:11
msgid "Te_st"
msgstr "Те_ст..."

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:12
msgid "Testing Pipeline"
msgstr "Го тестирам цевководот"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:13
msgid "Video"
msgstr "Видео"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:15
msgid "_Plugin:"
msgstr "_Приклучок:"

#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:16
msgid "_Test"
msgstr "_Тест"

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:50
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:84
msgid "Autodetect"
msgstr "Автоматско откривање"

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:115
msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
msgstr "ALSA - Напредна архитектура за звук на Linux"

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:67
msgid "Artsd - ART Sound Daemon"
msgstr "Artsd - ART демон за звук"

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:117
msgid "ESD - Enlightenment Sound Daemon"
msgstr "ESD - Демон за звук на Enlightenment"

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:75
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:124
msgid "OSS - Open Sound System"
msgstr "OSS - Отворен систем за звук"

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:126
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio сервер за звук"

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149
msgid "Custom"
msgstr "Сопствено"

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:102
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:104
msgid "SDL - Simple DirectMedia Layer"
msgstr "SDL - Simple DirectMedia Layer"

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:106
msgid "X Window System (No Xv)"
msgstr "X Window System (Без Xv)"

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)"
msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv)"

#. Note: using triangle instead of sine for test sound so we
#. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well)
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130
msgid "Test Sound"
msgstr "Test Sound"

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
msgid "Silence"
msgstr "Тишина"

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:139
msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)"
msgstr "MJPEG (пр. Zoran v4l device)"

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:141
msgid "QCAM"
msgstr "QCAM"

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:143
msgid "Test Input"
msgstr "Тест на влез"

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:145
msgid "Video for Linux (v4l)"
msgstr "Video for Linux (v4l)"

#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147
msgid "Video for Linux 2 (v4l2)"
msgstr "Video for Linux 2 (v4l2)"

#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:175
#, c-format
msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
msgstr "Не успеав да создадам цевковод за '%s'"

#: ../profiles/audio-profile-edit.c:121 ../profiles/audio-profiles-edit.c:539
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Се појави грешка при прикажување на помошта: %s"

#: ../profiles/audio-profile-edit.c:334
#, c-format
msgid "Editing profile \"%s\""
msgstr "Уредувам профил \"%s\""

#: ../profiles/audio-profile.c:92
msgid "<no name>"
msgstr "<без име>"

#: ../profiles/audio-profile.c:93 ../profiles/audio-profile.c:1002
msgid "<no description>"
msgstr "<нема опис>"

#: ../profiles/audio-profile.c:208
#, c-format
msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n"
msgstr "Се појави грешка при добивање на листата од gm_audio профилите (%s)\n"

#: ../profiles/audio-profile.c:709
#, c-format
msgid ""
"There was an error subscribing to notification of audio profile list "
"changes. (%s)\n"
msgstr ""
"Се појави грешка при претплатувањето за известување на листата за аудио "
"профил (%s)\n"

#: ../profiles/audio-profile.c:912
#, c-format
msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
msgstr "Се појави грешка при заборавање на патеката на профилот %s (%s)\n"

#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:87
msgid "_Edit"
msgstr "_Уреди"

#. the first argument will never be used since we only run for count > 1
#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:465
#, c-format
msgid "Delete this profile?\n"
msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
msgstr[0] "Да го избришам овој %d профил?\n"
msgstr[1] "Да ги избришам овие %d профили?\n"
msgstr[2] "Да ги избришам овие %d профили?\n"

#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:484
#, c-format
msgid "Delete profile \"%s\"?"
msgstr "Да ги избришам профилот „%s“?"

#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:506
msgid "Delete Profile"
msgstr "Избриши профил"

#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:602
msgid "Edit MATE Audio Profiles"
msgstr "Уредио профили за MATE аудио"

#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:651
msgid "_Profiles:"
msgstr "_Профили:"

#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:835
#, c-format
msgid "You already have a profile called \"%s\""
msgstr "Веќе имате профил наречен „%s“"

#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:860
#, c-format
msgid "MateConf Error (FIXME): %s\n"
msgstr "Грешка во Gconf (ПОПРАВИМЕ): %s\n"

#: ../profiles/gmp-util.c:68
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed "
"incorrectly, so the dialog can't be displayed."
msgstr ""
"Датотеката „%s“ недостасува. Ова индицира дека апликацијата е инсталирана "
"неправилно и затоа дијалогот не може да биде прикажан."

#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:1
msgid "Edit Audio Profile"
msgstr "Уреди го аудио профилот"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:2
msgid "New Profile"
msgstr "Нов профил"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:3
msgid "Profile _description:"
msgstr "_Опис на профилот:"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:4
msgid "_Active?"
msgstr "_Активно?"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:5
msgid "_Create"
msgstr "_Креирај"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:6
msgid "_File extension:"
msgstr "_Екстензија на датотека:"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:7
msgid "_GStreamer pipeline:"
msgstr "_GStreamer цевковод:"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.glade2.h:8
msgid "_Profile name:"
msgstr "_Име на профил:"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:1
msgid "A description for the audio profile"
msgstr "Опис за аудио профилот"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:2
msgid ""
"A description of the profile, containing more information and describing "
"when to use this profile."
msgstr ""
"Опис на профилот што содржи повеќе информации и опишува кога треба да се "
"користи профилот."

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:3
msgid "A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
msgstr ""
"Име на наставката кое што ќе се користи при складирање на датотеки "
"енкодирани со овој профил."

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:4
msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
msgstr "Нецелосна GStreamer цевка за користење со овој профил."

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:5
msgid "A short name for the audio profile"
msgstr "Кратко име за аудио профилот"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:6
msgid ""
"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
"identifying the profile."
msgstr "Кратко име за аудио профилот кое што ќе го идентификува истиот."

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:7
msgid "CD Quality, AAC"
msgstr "Квалитет на CD, AAC"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:8
msgid "CD Quality, Lossless"
msgstr "Квалитет на CD, средно"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:9
msgid "CD Quality, Lossy"
msgstr "Квалитет на CD, послабо"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:10
msgid "CD Quality, MP3"
msgstr "Квалитет на CD, MP3"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:11
msgid ""
"List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
"subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
msgstr ""
"Листа на аудио профили за снимање. Листата содржи стрингови во кои се "
"наведени поддиректориумите поврзани со /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/"
"audio/profiles."

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:12
msgid "List of profiles"
msgstr "Листа на профили"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:13
msgid "The default file extension for this profile"
msgstr "Стандардната наставка за овој профил"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:14
msgid "The partial GStreamer pipeline used"
msgstr "Се користи нецелосната GStreamer цевка"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:15
msgid ""
"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression "
"codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD."
msgstr ""
"Се користи за конвертирање кон CD-квалитетно аудио, но со кодек за средна "
"компресија. Користете го ова ако подоцна сакате да ја уредите датотеката или "
"да ја снимите на CD."

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:16
msgid ""
"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. "
"Use this for CD extraction and radio recordings."
msgstr ""
"Се користи за конвертирање на CD-квалитетно аудио, но со кодек за послаба "
"компресија. Користете го ова за вадење од CD и за снимање на радио снимки."

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:17
msgid ""
"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use "
"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC "
"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
"contact your lawyer for advice."
msgstr ""
"Се користи за конвертирање на звук со CD-квалитет, но со кодекот AAC, со "
"загуба. Користете го ова за да ги подготвите датотеките за копирање на уреди "
"кои го поддржуваат само AAC кодекот. Забележете дека користењето на овој "
"формат може да е нелегално во Вашата јуриздикција; контактирајте со Вашиот "
"адвокат за совет."

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:18
msgid ""
"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use "
"this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 "
"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
"contact your lawyer for advice."
msgstr ""
"Се користи за конвертирање на звук со CD-квалитет, но со кодекот MP3, со "
"загуба. Користете го ова за да ги подготвите датотеките за копирање на уреди "
"кои го поддржуваат само MP3 кодекот. Забележете дека користењето на овој "
"формат може да е нелегално во Вашата јуриздикција; контактирајте со Вашиот "
"адвокат за совет."

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:19
msgid ""
"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording "
"and editing speech."
msgstr ""
"Се користи за конвертирање на аудио со гласовен квалитет. Користете го ова "
"за снимање на говор кој што ќе го уредувате потоа."

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:20
msgid ""
"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording "
"speech that doesn't need to be edited."
msgstr ""
"Се користи за конвертирање на аудио со гласовен квалитет. Користете го ова "
"за снимање на говор кој што не треба да биде уредуван потоа."

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:21
msgid "Voice, Lossless"
msgstr "Глас, средно"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:22
msgid "Voice, Lossy"
msgstr "Глас"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:23
msgid "Whether or not this profile is to be used"
msgstr "Дали да се користи овој профил"

#: ../profiles/mate-audio-profiles.schemas.in.in.h:24
msgid "Whether or not to use and display this profile."
msgstr "Дали да се користи и прикажува овој профил"

#: ../vu-meter/main.c:102
msgid ""
"Cannot connect to sound daemon.\n"
"Please run 'esd' at a command prompt."
msgstr ""
"Не можам да се поврзам со демонот за звук.\n"
"Ве молам пуштете го „есд“ од командната линија."

#: ../vu-meter/main.c:230
msgid "Specify the X position of the meter."
msgstr "Одреди ја позицијата на мерачот на икс-оската."

#: ../vu-meter/main.c:231
msgid "X"
msgstr "X"

#: ../vu-meter/main.c:233
msgid "Specify the Y position of the meter."
msgstr "Одреди ја позицијата на Y на метарот."

#: ../vu-meter/main.c:234
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: ../vu-meter/main.c:236
msgid "Connect to the esd server on this host."
msgstr "Поврзи се со есд серверот на овој хост."

#: ../vu-meter/main.c:237
msgid "HOST"
msgstr "ХОСТ"

#: ../vu-meter/main.c:239
msgid "Open a vertical version of the meter."
msgstr "Отвори вертикална верзија на мерачот."

#: ../vu-meter/main.c:241
msgid "Act as recording level meter."
msgstr "Однесувај се како мерач на вертикални нивоа."

#: ../vu-meter/main.c:257
#, c-format
msgid "Host is %s\n"
msgstr "Хостот е %s\n"

#: ../vu-meter/main.c:274
msgid "Recording level"
msgstr "Ниво на снимање"

#: ../vu-meter/main.c:274
msgid "Volume Meter"
msgstr "Мерач на јачина на звук"

#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.in.h:1
msgid "Monitor the recording input volume"
msgstr "Следи ја јачината на звукот што се снима"

#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.in.h:2
msgid "Recording Level Monitor"
msgstr "Надгледувач за ниво на снимање"

#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.in.h:1
msgid "Monitor the sound output volume"
msgstr "Следи ја јачината на излезниот звук"

#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.in.h:2
msgid "Volume Monitor"
msgstr "Надгледувач на звукот"