1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban, 2008, 2009
# Daniel <danny3@tutanota.com>, 2015
# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2010
# Mugurel Tudor <mugurelu@mate.ro>, 2002-2003, 2004, 2005, 2006, 2007
# Octi <octi@writeme.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-14 14:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-15 07:42+0000\n"
"Last-Translator: Daniel <danny3@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
#: ../data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1
msgid "Sound"
msgstr "Sunet"
#: ../data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2
msgid "Change sound volume and sound events"
msgstr "Schimbă volumul sunetului și sunetele evenimentelor"
#: ../data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1
#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:245
#: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:500
#: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:461
msgid "Volume Control"
msgstr "Control volum"
#: ../data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2
msgid "Show desktop volume control"
msgstr "Afișare control volum desktop"
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of
#. a dog.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:3
msgid "Bark"
msgstr "Lătrat"
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water
#. drip.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:6
msgid "Drip"
msgstr "Sursur"
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping
#. glass.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:9
msgid "Glass"
msgstr "Sticlă"
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a
#. submarine sonar ping.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:12
msgid "Sonar"
msgstr "Sonar"
#: ../mate-volume-control/applet-main.c:45
#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:187
msgid "Version of this application"
msgstr "Versiunea aceastei aplicații"
#: ../mate-volume-control/applet-main.c:46
#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:185
msgid "Enable debug"
msgstr "Activează depanare"
#: ../mate-volume-control/applet-main.c:55
msgid " — MATE Volume Control Applet"
msgstr " — Miniaplicație control volum MATE"
#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:138
msgid "Sound system is not available"
msgstr "Sistemul de sunet nu este disponibil"
#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:160
msgid "Waiting for sound system to respond"
msgstr "Se așteatpă răspuns de la sistemul de sunet"
#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:184
msgid "Sound system backend"
msgstr "Furnizor din spate pentru sistemul de sunet"
#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:186
msgid "Startup page"
msgstr "Pagină pornire"
#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:196
msgid " — MATE Volume Control"
msgstr " — Control volum MATE"
#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:322
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2028
msgid "Input"
msgstr "Intrare"
#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:323
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2130
msgid "Output"
msgstr "Ieșire"
#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:326
msgid "Microphone Volume"
msgstr "Volum microfon"
#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:328
msgid "Sound Output Volume"
msgstr "Volum sunet ieșire"
#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:333
msgid "MATE Volume Control Applet"
msgstr "Control volum MATE"
#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:158
msgctxt "balance"
msgid "Left"
msgstr "Stânga"
#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:159
msgctxt "balance"
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:162
msgctxt "balance"
msgid "Rear"
msgstr "Spate"
#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:163
msgctxt "balance"
msgid "Front"
msgstr "Față"
#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:166
msgctxt "balance"
msgid "Minimum"
msgstr "Minim"
#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:167
msgctxt "balance"
msgid "Maximum"
msgstr "Maxim"
#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:355
msgid "_Balance:"
msgstr "_Balanță:"
#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:358
msgid "_Fade:"
msgstr "_Estompare:"
#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:361
msgid "_Subwoofer:"
msgstr "_Subwoofer:"
#: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:330
msgctxt "volume"
msgid "Unamplified"
msgstr "Neamplificat"
#: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:343
msgctxt "volume"
msgid "100%"
msgstr "100%"
#. Mute button
#: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:1099
msgid "Mute"
msgstr "Tăcut"
#: ../mate-volume-control/gvc-combo-box.c:257
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1617
msgid "_Profile:"
msgstr "_Profil:"
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504
msgid "Co_nnector:"
msgstr "Co_nector:"
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
msgstr[0] "%u ieșire"
msgstr[1] "%u ieșiri"
msgstr[2] "%u de ieșiri"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u intrare"
msgstr[1] "%u intrări"
msgstr[2] "%u de intrări"
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1508
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1777
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:872
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1556
#, c-format
msgid "Speaker Testing for %s"
msgstr "Testare difuzoare pentru %s"
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1620
msgid "Test Speakers"
msgstr "Testează difuzoarele"
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1829
msgid "Sound Effects"
msgstr "Efecte sunet"
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1852
msgid "_Alert volume: "
msgstr "Volum _alertă:"
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1927
msgid "_Output volume: "
msgstr "V_olum ieșire:"
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1974
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1979
msgid "C_hoose a device to configure:"
msgstr "Ale_geți un dispozitiv pentru configurare:"
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2006
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2162
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "Configurări pentru dispozitivul ales:"
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2036
msgid "_Input volume: "
msgstr "Volum _intrare:"
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2070
msgid "Input level:"
msgstr "Nivel intrare:"
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2099
msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr "Ale_geți un dispozitiv pentru intrare sunet:"
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2135
msgid "C_hoose a device for sound output:"
msgstr "Ale_geți un dispozitiv pentru ieșire sunet:"
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2196
msgid "Applications"
msgstr "Aplicații"
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2201
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "Nicio aplicație nu redă sau înregistrează sunete în acest moment."
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2388
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:736
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:748
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:760
msgid "Sound Preferences"
msgstr "Preferințe sunet"
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:324
msgid "No sounds"
msgstr "Niciun sunet"
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:445
msgid "Built-in"
msgstr "Integrat"
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:632
#: ../mate-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:739
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:750
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:762
msgid "Testing event sound"
msgstr "Testare eveniment sunet"
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:848
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:849
msgid "From theme"
msgstr "Din temă"
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:879
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1064
msgid "Sound _theme:"
msgstr "_Temă sunet:"
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1077
msgid "C_hoose an alert sound:"
msgstr "Ale_geți un sunet de alertă:"
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1109
msgid "Enable _window and button sounds"
msgstr "Acti_vare sunete pentru fereastră și butoane"
#: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:262
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:262
#: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:380
msgid "Test"
msgstr "Testează"
#: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:232
#, c-format
msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
msgstr "Pornirea preferințelor sunet a eșuat: %s"
#: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:267
msgid "_Mute"
msgstr "_Tăcut"
#: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:278
#: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:280
msgid "_Sound Preferences"
msgstr "Preferințe _sunet"
#: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:475
msgid "Muted"
msgstr "Fără sunet"
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:59
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
#. Speaker channel names
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:61
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:109
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:62
msgid "Front Left"
msgstr "Stânga față"
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:63
msgid "Front Right"
msgstr "Dreapta față"
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:64
msgid "Front Center"
msgstr "Centru față"
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:65
msgid "LFE"
msgstr "Efecte de frecvență joasă"
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:66
msgid "Rear Left"
msgstr "Stânga spate"
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:67
msgid "Rear Right"
msgstr "Dreapta spate"
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:68
msgid "Rear Center"
msgstr "Centru spate"
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:69
msgid "Front Left of Center"
msgstr "La stânga de centru în față"
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:70
msgid "Front Right of Center"
msgstr "La dreapta de centru în față"
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:71
msgid "Side Left"
msgstr "Stânga lateral"
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:72
msgid "Side Right"
msgstr "Dreapta lateral"
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:73
msgid "Top Front Left"
msgstr "Stânga față sus"
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:74
msgid "Top Front Right"
msgstr "Dreapta față sus"
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:75
msgid "Top Front Center"
msgstr "Centru față sus"
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:76
msgid "Top Center"
msgstr "Centru sus"
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:77
msgid "Top Rear Left"
msgstr "Stânga spate sus"
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:78
msgid "Top Rear Right"
msgstr "Dreapta spate sus"
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:79
msgid "Top Rear Center"
msgstr "Centru spate sus"
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:114
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:121
msgid "Surround 4.0"
msgstr "Surround 4.0"
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:129
msgid "Surround 4.1"
msgstr "Surround 4.1"
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:131
msgid "Surround 5.0"
msgstr "Sunet înconjurător 5.0"
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:141
msgid "Surround 5.1"
msgstr "Sunet înconjurător 5.1"
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:152
msgid "Surround 7.1"
msgstr "Sunet înconjurător 7.1"
|