blob: 4210d66ab800752124dfd06a18ec3e9faf6da059 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Chanchai Junlouchai <taz@opentle.org>, 2004
# Sapa <sapac@hotmail.com>, 2003, 2004
# Sawit Kasuriya <sawitk@hotmail.com>, 2003
# Supranee Thirawatthanasuk <supranee@opentle.org>, 2004
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-06 00:47+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-05 05:57+0000\n"
"Last-Translator: infirit <inactive+infirit@transifex.com>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1
msgid "Sound"
msgstr "เสียง"
#: ../data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2
msgid "Change sound volume and sound events"
msgstr "ปรับความดังของเสียงและตั้งเสียงของเหตุการณ์ต่างๆ"
#: ../data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1
#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:255
#: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:482
#: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:434
msgid "Volume Control"
msgstr "ความดังเสียง"
#: ../data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2
msgid "Show desktop volume control"
msgstr "แสดงหน้าต่างปรับความดังเสียง"
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of
#. a dog.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:3
msgid "Bark"
msgstr "สุนัขเห่า"
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water
#. drip.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:6
msgid "Drip"
msgstr "น้ำหยด"
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping
#. glass.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:9
msgid "Glass"
msgstr "เคาะแก้ว"
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a
#. submarine sonar ping.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:12
msgid "Sonar"
msgstr "โซนาร์"
#: ../mate-volume-control/applet-main.c:45
#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:193
msgid "Version of this application"
msgstr "รุ่นของโปรแกรมนี้"
#: ../mate-volume-control/applet-main.c:46
#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:191
msgid "Enable debug"
msgstr ""
#: ../mate-volume-control/applet-main.c:55
msgid " — MATE Volume Control Applet"
msgstr ""
#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:143
msgid "Sound system is not available"
msgstr ""
#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:165
msgid "Waiting for sound system to respond"
msgstr "กำลังรอการตอบสนองจากระบบเสียง"
#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:190
msgid "Sound system backend"
msgstr ""
#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:192
msgid "Startup page"
msgstr "หน้าเริ่มต้น"
#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:202
msgid " — MATE Volume Control"
msgstr ""
#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:322
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2004
msgid "Input"
msgstr "เสียงเข้า"
#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:323
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2096
msgid "Output"
msgstr "เสียงออก"
#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:326
msgid "Microphone Volume"
msgstr ""
#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:328
msgid "Sound Output Volume"
msgstr ""
#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:333
msgid "MATE Volume Control Applet"
msgstr ""
#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:140
msgctxt "balance"
msgid "Left"
msgstr "ซ้าย"
#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:141
msgctxt "balance"
msgid "Right"
msgstr "ขวา"
#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:144
msgctxt "balance"
msgid "Rear"
msgstr "หลัง"
#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:145
msgctxt "balance"
msgid "Front"
msgstr "หน้า"
#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:148
msgctxt "balance"
msgid "Minimum"
msgstr "ต่ำสุด"
#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:149
msgctxt "balance"
msgid "Maximum"
msgstr "สูงสุด"
#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:337
msgid "_Balance:"
msgstr "_สมดุล:"
#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:340
msgid "_Fade:"
msgstr "เ_ฟด:"
#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:343
msgid "_Subwoofer:"
msgstr "_ซับวูฟเฟอร์:"
#: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:312
msgctxt "volume"
msgid "Unamplified"
msgstr "ไม่ขยาย"
#: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:325
msgctxt "volume"
msgid "100%"
msgstr "100%"
#. Mute button
#: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:1080
msgid "Mute"
msgstr "ปิดเสียง"
#: ../mate-volume-control/gvc-combo-box.c:253
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613
msgid "_Profile:"
msgstr "โ_พรไฟล์:"
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504
msgid "Co_nnector:"
msgstr "_ช่องเชื่อมต่อ:"
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126
msgid "Disabled"
msgstr "ปิดใช้"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
msgstr[0] "เสียงออก %u ช่อง"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "เสียงเข้า %u ช่อง"
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552
#, c-format
msgid "Speaker Testing for %s"
msgstr ""
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616
msgid "Test Speakers"
msgstr ""
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821
msgid "Sound Effects"
msgstr "เอฟเฟ็กต์เสียง"
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844
msgid "_Alert volume: "
msgstr "ความดังเสียงแ_จ้งเตือน: "
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1915
msgid "_Output volume: "
msgstr "ความดังเสียง_ออก: "
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1958
msgid "Hardware"
msgstr "ฮาร์ดแวร์"
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1963
msgid "C_hoose a device to configure:"
msgstr "เ_ลือกอุปกรณ์สำหรับเสียงเข้า:"
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1990
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2128
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "ค่าตั้งสำหรับอุปกรณ์ที่เลือก:"
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2012
msgid "_Input volume: "
msgstr "ความดังเสียงเ_ข้า: "
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2040
msgid "Input level:"
msgstr "ระดับเสียงเข้า:"
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2065
msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr "เ_ลือกอุปกรณ์สำหรับเสียงเข้า:"
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2101
msgid "C_hoose a device for sound output:"
msgstr "เ_ลือกอุปกรณ์สำหรับเสียงออก:"
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2153
msgid "Applications"
msgstr "โปรแกรม"
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2158
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "ไม่มีโปรแกรมที่เล่นหรืออัดเสียงอยู่"
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2350
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756
msgid "Sound Preferences"
msgstr "การปรับแต่งเกี่ยวกับเสียง"
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320
msgid "No sounds"
msgstr "ไม่ใช้เสียง"
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441
msgid "Built-in"
msgstr "ที่มีในตัว"
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628
#: ../mate-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292
msgid "Custom"
msgstr "กำหนดเอง"
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758
msgid "Testing event sound"
msgstr "กำลังทดสอบเสียงของเหตุการณ์"
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844
msgid "Default"
msgstr "ปริยาย"
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845
msgid "From theme"
msgstr "จากชุดเสียง"
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875
msgid "Type"
msgstr "ชนิด"
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1031
msgid "Sound _theme:"
msgstr "ชุดเ_สียง:"
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1044
msgid "C_hoose an alert sound:"
msgstr "เ_ลือกเสียงแจ้งเตือน:"
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1076
msgid "Enable _window and button sounds"
msgstr "เปิดใช้เสียงของห_น้าต่างและปุ่มต่างๆ"
#: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:258
msgid "Stop"
msgstr ""
#: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:258
#: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:372
msgid "Test"
msgstr ""
#: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:205
#, c-format
msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิดเครื่องมือปรับแต่งเกี่ยวกับเสียง: %s"
#: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:239
msgid "_Mute"
msgstr "ปิ_ดเสียง"
#. FIXME: we lost an icon with migrating from
#. gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic
#: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:250
msgid "_Sound Preferences"
msgstr "ปรับแต่งเ_สียง"
#: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:421
msgid "Muted"
msgstr "ปิดเสียงอยู่"
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:58
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่ทราบ"
#. Speaker channel names
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:60
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:108
msgid "Mono"
msgstr ""
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:61
msgid "Front Left"
msgstr ""
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:62
msgid "Front Right"
msgstr ""
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:63
msgid "Front Center"
msgstr ""
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:64
msgid "LFE"
msgstr ""
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:65
msgid "Rear Left"
msgstr ""
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:66
msgid "Rear Right"
msgstr ""
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:67
msgid "Rear Center"
msgstr ""
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:68
msgid "Front Left of Center"
msgstr ""
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:69
msgid "Front Right of Center"
msgstr ""
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:70
msgid "Side Left"
msgstr ""
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:71
msgid "Side Right"
msgstr ""
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:72
msgid "Top Front Left"
msgstr ""
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:73
msgid "Top Front Right"
msgstr ""
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:74
msgid "Top Front Center"
msgstr ""
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:75
msgid "Top Center"
msgstr ""
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:76
msgid "Top Rear Left"
msgstr ""
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:77
msgid "Top Rear Right"
msgstr ""
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:78
msgid "Top Rear Center"
msgstr ""
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:113
msgid "Stereo"
msgstr ""
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:120
msgid "Surround 4.0"
msgstr ""
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:128
msgid "Surround 4.1"
msgstr ""
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:130
msgid "Surround 5.0"
msgstr ""
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:140
msgid "Surround 5.1"
msgstr ""
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:151
msgid "Surround 7.1"
msgstr ""
|