summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
blob: ae0c5f058374b418e3178cc27a73ef50f24e29b6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2010
# Deng Xiyue <manphiz@gmail.com>, 2009
# Dillion Chen <dillon.chen@turbolinux.com.cn>, 1999
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003-2004
# Hinker Liu <hinkerliu@gmail.com>, 2009
# liushuyu011 <liushuyu011@gmail.com>, 2014
# liushuyu011 <liushuyu011@gmail.com>, 2017
# liushuyu011 <liushuyu011@gmail.com>, 2014
# Replaced by He Qiangqiang <carton@linux.net.cn>, 2002
# Sun G11n <mate_int_l10n@ireland.sun.com>, 2002
# Wylmer Wang, 2014
# Yang Zhang <zyangmath@gmail.com>, 2007
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-28 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:49+0000\n"
"Last-Translator: liushuyu011 <liushuyu011@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:1
msgid "Sound"
msgstr "声音"

#: ../data/mate-volume-control.desktop.in.in.h:2
msgid "Change sound volume and sound events"
msgstr "更改音量以及将声音与事件关联"

#: ../data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:1
#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:255
#: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:487
#: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:434
msgid "Volume Control"
msgstr "音量控制"

#: ../data/mate-volume-control-applet.desktop.in.h:2
msgid "Show desktop volume control"
msgstr "显示桌面音量控制"

#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of
#. a dog.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:3
msgid "Bark"
msgstr "犬吠"

#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water
#. drip.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:6
msgid "Drip"
msgstr "雨滴"

#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping
#. glass.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:9
msgid "Glass"
msgstr "玻璃"

#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a
#. submarine sonar ping.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../data/sounds/mate-sounds-default.xml.in.in.h:12
msgid "Sonar"
msgstr "声纳"

#: ../mate-volume-control/applet-main.c:45
#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:193
msgid "Version of this application"
msgstr "此应用程序的版本"

#: ../mate-volume-control/applet-main.c:46
#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:191
msgid "Enable debug"
msgstr "启用调试"

#: ../mate-volume-control/applet-main.c:55
msgid " — MATE Volume Control Applet"
msgstr " — MATE 音量控制小程序"

#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:143
msgid "Sound system is not available"
msgstr "声音系统不可用"

#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:165
msgid "Waiting for sound system to respond"
msgstr "正在等待声音系统响应"

#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:190
msgid "Sound system backend"
msgstr "声音系统后台"

#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:192
msgid "Startup page"
msgstr "启动页面"

#: ../mate-volume-control/dialog-main.c:202
msgid " — MATE Volume Control"
msgstr " - MATE 音量控制"

#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:322
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1999
msgid "Input"
msgstr "输入"

#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:323
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2086
msgid "Output"
msgstr "输出"

#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:326
msgid "Microphone Volume"
msgstr "麦克风音量"

#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:328
msgid "Sound Output Volume"
msgstr "输出音量:"

#: ../mate-volume-control/gvc-applet.c:333
msgid "MATE Volume Control Applet"
msgstr "MATE 音量控制小应用"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:140
msgctxt "balance"
msgid "Left"
msgstr "左"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:141
msgctxt "balance"
msgid "Right"
msgstr "右"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:144
msgctxt "balance"
msgid "Rear"
msgstr "后置声道"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:145
msgctxt "balance"
msgid "Front"
msgstr "前置声道"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:148
msgctxt "balance"
msgid "Minimum"
msgstr "最小值"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:149
msgctxt "balance"
msgid "Maximum"
msgstr "最大值"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:337
msgid "_Balance:"
msgstr "平衡(_B):"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:340
msgid "_Fade:"
msgstr "淡出(_F):"

#: ../mate-volume-control/gvc-balance-bar.c:343
msgid "_Subwoofer:"
msgstr "低音炮(_S):"

#: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:312
msgctxt "volume"
msgid "Unamplified"
msgstr "非放大"

#: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:325
msgctxt "volume"
msgid "100%"
msgstr "100%"

#. Mute button
#: ../mate-volume-control/gvc-channel-bar.c:1086
msgid "Mute"
msgstr "静音"

#: ../mate-volume-control/gvc-combo-box.c:253
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1613
msgid "_Profile:"
msgstr "配置文件(_P):"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:355
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:504
msgid "Co_nnector:"
msgstr "连接器(_N):"

#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1126
msgid "Disabled"
msgstr "禁用"

#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1132
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
msgstr[0] "%u 输出"

#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1141
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u 输入"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1504
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1773
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:868
msgid "Name"
msgstr "名称"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1552
#, c-format
msgid "Speaker Testing for %s"
msgstr "%s 话筒设置"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1616
msgid "Test Speakers"
msgstr "测试话筒"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1821
msgid "Sound Effects"
msgstr "声音效果"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1844
msgid "_Alert volume: "
msgstr "报警音量(_A):"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1913
msgid "_Output volume: "
msgstr "输出音量(_O):"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1956
msgid "Hardware"
msgstr "硬件"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1961
msgid "C_hoose a device to configure:"
msgstr "选择要配置的设备(_H)"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:1985
#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2115
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "所选设备的设置:"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2008
msgid "_Input volume: "
msgstr "输入音量(_I):"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2033
msgid "Input level:"
msgstr "输入等级:"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2058
msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr "选择声音输入设备(_H):"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2091
msgid "C_hoose a device for sound output:"
msgstr "选择声音输出设备(_H):"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2140
msgid "Applications"
msgstr "应用程序"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2145
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "目前没有应用程序在播放或录制音频。"

#: ../mate-volume-control/gvc-mixer-dialog.c:2337
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:732
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:744
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:756
msgid "Sound Preferences"
msgstr "声音首选项"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:320
msgid "No sounds"
msgstr "无声音"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:441
msgid "Built-in"
msgstr "内置"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:628
#: ../mate-volume-control/sound-theme-file-utils.c:292
msgid "Custom"
msgstr "自定义"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:735
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:746
#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:758
msgid "Testing event sound"
msgstr "测试事件声音"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:844
msgid "Default"
msgstr "默认"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:845
msgid "From theme"
msgstr "来自主题"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:875
msgid "Type"
msgstr "类型"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1034
msgid "Sound _theme:"
msgstr "声音主题(_T):"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1047
msgid "C_hoose an alert sound:"
msgstr "选择警报声音(_H):"

#: ../mate-volume-control/gvc-sound-theme-chooser.c:1075
msgid "Enable _window and button sounds"
msgstr "启用窗体与按钮声音(_W)"

#: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:258
msgid "Stop"
msgstr "停止"

#: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:258
#: ../mate-volume-control/gvc-speaker-test.c:372
msgid "Test"
msgstr "测试"

#: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:249
#, c-format
msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
msgstr "启动音量首选项失败:%s"

#: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:284
msgid "_Mute"
msgstr "静音(_M)"

#: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:294
msgid "_Sound Preferences"
msgstr "声音首选项(_S)"

#: ../mate-volume-control/gvc-stream-status-icon.c:480
msgid "Muted at"
msgstr "已静音于"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:58
msgid "Unknown"
msgstr "未知"

#. Speaker channel names
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:60
#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:108
msgid "Mono"
msgstr "单声道"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:61
msgid "Front Left"
msgstr "左前"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:62
msgid "Front Right"
msgstr "右前"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:63
msgid "Front Center"
msgstr "前部中央"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:64
msgid "LFE"
msgstr "LFE"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:65
msgid "Rear Left"
msgstr "左后"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:66
msgid "Rear Right"
msgstr "右后"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:67
msgid "Rear Center"
msgstr "后部中央"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:68
msgid "Front Left of Center"
msgstr "前方左中"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:69
msgid "Front Right of Center"
msgstr "中心右前"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:70
msgid "Side Left"
msgstr "左侧"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:71
msgid "Side Right"
msgstr "右侧"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:72
msgid "Top Front Left"
msgstr "顶部左前"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:73
msgid "Top Front Right"
msgstr "顶部右前"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:74
msgid "Top Front Center"
msgstr "顶部前中央"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:75
msgid "Top Center"
msgstr "顶部居中央"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:76
msgid "Top Rear Left"
msgstr "顶部后方左"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:77
msgid "Top Rear Right"
msgstr "右上"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:78
msgid "Top Rear Center"
msgstr "中上"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:113
msgid "Stereo"
msgstr "立体声"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:120
msgid "Surround 4.0"
msgstr "环绕声 4.0"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:128
msgid "Surround 4.1"
msgstr "环绕声 4.1"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:130
msgid "Surround 5.0"
msgstr "环绕声 5.0"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:140
msgid "Surround 5.1"
msgstr "环绕声 5.1"

#: ../mate-volume-control/gvc-utils.c:151
msgid "Surround 7.1"
msgstr "环绕声 7.1"