summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po272
1 files changed, 64 insertions, 208 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index fd4fc35..e49c92f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,316 +1,172 @@
-# Brazilian Portuguese translation of MATE Menus.
-# Copyright (C) 2004-2008 the MATE Menu authors.
-# This file is distributed under the same license as the mate-menus package.
-# Raphael Higino <In Memoriam>, 2004-2005.
-# Afonso Celso Medina <[email protected]>, 2005.
-# Og Maciel <[email protected]>, 2006-2007.
-# Leonardo Ferreira Fontenelle <[email protected]>, 2007, 2008.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Afonso Celso Medina <[email protected]>, 2005
# Fabrício Godoy <[email protected]>, 2008
-# Krix Apolinário <[email protected]>, 2009.
-#
+# Krix Apolinário <[email protected]>, 2009
+# leonardof <[email protected]>, 2007, 2008
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-menus\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
-"menus&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-04 16:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-30 19:55-0300\n"
-"Last-Translator: Krix Apolinário <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 15:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-04 13:50+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:1
-msgid "Multimedia menu"
-msgstr "Menu multimídia"
-
-# Traduzir "Sound & Video" como "Multimídia" é o resultado de uma padronização
-# do menu Aplicativos do MATE com os seus equivalentes no KDE e no XFCE.
-#
-#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:2
+#: ../desktop-directories/mate-audio-video.directory.in.h:1
msgid "Sound & Video"
msgstr "Multimídia"
-# Traduzir "Programming" como "Desenvolvimento" é o resultado de uma
-# padronização do menu Aplicativos do MATE com os seus equivalentes
-# em outros ambientes de trabalho, mais precisamente KDE e XFCE.
-#
-#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:1
+#: ../desktop-directories/mate-audio-video.directory.in.h:2
+msgid "Multimedia menu"
+msgstr "Menu multimídia"
+
+#: ../desktop-directories/mate-development.directory.in.h:1
msgid "Programming"
msgstr "Desenvolvimento"
-#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:2
+#: ../desktop-directories/mate-development.directory.in.h:2
msgid "Tools for software development"
msgstr "Ferramentas para desenvolvimento de software"
-# Traduzir "Education" como "Educativo" é o resultado de uma padronização do
-# menu Aplicativos do MATE com os seus equivalentes em outros ambientes de
-# trabalho, mais precisamente KDE e XFCE.
-#
-#: ../desktop-directories/Education.directory.in.h:1
+#: ../desktop-directories/mate-education.directory.in.h:1
msgid "Education"
msgstr "Educativo"
-#: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:1
+#: ../desktop-directories/mate-game.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "Jogos"
-#: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:2
+#: ../desktop-directories/mate-game.directory.in.h:2
msgid "Games and amusements"
msgstr "Jogos e diversões"
-#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:1
+#: ../desktop-directories/mate-graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
-#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:2
+#: ../desktop-directories/mate-graphics.directory.in.h:2
msgid "Graphics applications"
msgstr "Aplicativos gráficos"
-#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:1
+#: ../desktop-directories/mate-hardware.directory.in.h:1
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:2
+#: ../desktop-directories/mate-hardware.directory.in.h:2
msgid "Settings for several hardware devices"
msgstr "Configurações para vários dispositivos de hardware"
-#: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:1
+#: ../desktop-directories/mate-internet-and-network.directory.in.h:1
msgid "Internet and Network"
msgstr "Internet e rede"
-#: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:2
+#: ../desktop-directories/mate-internet-and-network.directory.in.h:2
msgid "Network-related settings"
msgstr "Configurações de rede"
-#: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:1
+#: ../desktop-directories/mate-look-and-feel.directory.in.h:1
msgid "Look and Feel"
msgstr "Visual e comportamento"
-#: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:2
+#: ../desktop-directories/mate-look-and-feel.directory.in.h:2
msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior"
-msgstr ""
-"Configurações que controlam o visual e o comportamento da área de trabalho"
+msgstr "Configurações que controlam o visual e o comportamento da área de trabalho"
-#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:1
+#: ../desktop-directories/mate-network.directory.in.h:1
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:2
+#: ../desktop-directories/mate-network.directory.in.h:2
msgid "Programs for Internet access such as web and email"
msgstr "Programas para acesso à Internet tais como web e e-mail"
-#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:1
+#: ../desktop-directories/mate-office.directory.in.h:1
msgid "Office"
msgstr "Escritório"
-#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:2
+#: ../desktop-directories/mate-office.directory.in.h:2
msgid "Office Applications"
msgstr "Aplicativos de escritório"
-#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:1
+#. Translators: this is Personal as in "Personal settings"
+#: ../desktop-directories/mate-personal.directory.in.h:2
msgid "Personal"
msgstr "Pessoal"
-#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:2
+#: ../desktop-directories/mate-personal.directory.in.h:3
msgid "Personal settings"
msgstr "Configurações pessoais"
-#: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:1
+#: ../desktop-directories/mate-settings-system.directory.in.h:1
msgid "Administration"
msgstr "Administração"
-#: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:2
+#: ../desktop-directories/mate-settings-system.directory.in.h:2
msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
-msgstr ""
-"Modifique configurações gerais do sistema (isso afeta a todos os usuários)"
-
-#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:1
-msgid "Personal preferences"
-msgstr "Preferências pessoais"
+msgstr "Modifique configurações gerais do sistema (isso afeta a todos os usuários)"
-#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:2
+#: ../desktop-directories/mate-settings.directory.in.h:1
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:1
-#: ../desktop-directories/X-MATE-Menu-System.directory.in.h:2
+#: ../desktop-directories/mate-settings.directory.in.h:2
+msgid "Personal preferences"
+msgstr "Preferências pessoais"
+
+#: ../desktop-directories/mate-system.directory.in.h:1
+#: ../desktop-directories/mate-menu-system.directory.in.h:1
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:2
+#: ../desktop-directories/mate-system.directory.in.h:2
msgid "System settings"
msgstr "Configurações do sistema"
-# Essa alteração, Ferramentas do Sistema → Sistema, não foi discutida mas
-# acredito que todos vão aprovar. Assim jogamos esse submenu para o fim da
-# lista, facilitando para a maioria dos usuários o acesso aos aplicativos
-# mais cotidianos.
-#
-#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:1
+#: ../desktop-directories/mate-system-tools.directory.in.h:1
msgid "System Tools"
msgstr "Sistema"
-#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:2
+#: ../desktop-directories/mate-system-tools.directory.in.h:2
msgid "System configuration and monitoring"
msgstr "Configuração e monitoramento do sistema"
-# Traduzir "Universal Access" como "Acessibilidade" é o resultado de uma
-# padronização do menu Aplicativos do MATE com os seus equivalentes
-# em outros ambientes de trabalho, mais precisamente KDE e XFCE.
-#
-#: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:1
+#: ../desktop-directories/mate-utility-accessibility.directory.in.h:1
msgid "Universal Access"
msgstr "Acessibilidade"
-# Traduzir "Universal Access" como "Acessibilidade" é o resultado de uma
-# padronização do menu Aplicativos do MATE com os seus equivalentes
-# em outros ambientes de trabalho, mais precisamente KDE e XFCE.
-#
-#: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:2
+#: ../desktop-directories/mate-utility-accessibility.directory.in.h:2
msgid "Universal Access Settings"
msgstr "Configurações de acessibilidade"
-#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:1
+#: ../desktop-directories/mate-utility.directory.in.h:1
msgid "Accessories"
msgstr "Acessórios"
-#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:2
+#: ../desktop-directories/mate-utility.directory.in.h:2
msgid "Desktop accessories"
msgstr "Acessórios da área de trabalho"
-#: ../desktop-directories/X-MATE-Menu-Applications.directory.in.h:1
+#: ../desktop-directories/mate-menu-applications.directory.in.h:1
msgid "Applications"
msgstr "Aplicativos"
-#: ../desktop-directories/X-MATE-Menu-System.directory.in.h:1
+#: ../desktop-directories/mate-menu-system.directory.in.h:2
msgid "Personal preferences and administration settings"
msgstr "Preferências pessoais e configurações de administração"
-#: ../desktop-directories/X-MATE-Other.directory.in.h:1
-msgid "Applications that did not fit in other categories"
-msgstr "Aplicativos que não se encaixam em outras categorias"
-
-# Outros aplicativOs
-#
-#: ../desktop-directories/X-MATE-Other.directory.in.h:2
+#: ../desktop-directories/mate-other.directory.in.h:1
msgid "Other"
msgstr "Outros"
-#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.desktop.in.h:1
-msgid "Menu Editor"
-msgstr "Editor do Menu"
-
-#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:1
-msgid "Edit Menus"
-msgstr "Editar menus"
-
-#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:2
-msgid "_Applications:"
-msgstr "_Aplicativos:"
-
-#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:3
-msgid "_Defaults"
-msgstr "_Padrões"
-
-#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:4
-msgid "_Menus:"
-msgstr "_Menus:"
-
-#. Translators: %s is the version number
-#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/main.py:49
-#, python-format
-msgid "Simple Menu Editor %s"
-msgstr "Editor simples de menu %s"
-
-#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:94
-#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:121
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:113
-msgid "Show"
-msgstr "Mostrar"
-
-#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:42
-msgid ""
-"Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in "
-"environment"
-msgstr ""
-"Não foi possível localizar o diretório home: não está definido em /etc/"
-"passwd e nenhum valor para $HOME nas variáveis de ambiente"
-
-#: ../util/test-menu-spec.c:33
-msgid "Menu file"
-msgstr "Arquivo de menu"
-
-#: ../util/test-menu-spec.c:33
-msgid "MENU_FILE"
-msgstr "ARQUIVO_DE_MENU"
-
-#: ../util/test-menu-spec.c:34
-msgid "Monitor for menu changes"
-msgstr "Monitora alterações do menu"
-
-#: ../util/test-menu-spec.c:35
-msgid "Include <Exclude>d entries"
-msgstr "Inclui entradas <Exclude>d"
-
-#: ../util/test-menu-spec.c:36
-msgid "Include NoDisplay=true entries"
-msgstr "Inclui entradas NoDisplay=true"
-
-#: ../util/test-menu-spec.c:91
-msgid "Invalid desktop file ID"
-msgstr "ID do arquivo da área de trabalho inválido"
-
-#: ../util/test-menu-spec.c:92
-msgid "[Invalid Filename]"
-msgstr "[Nome de arquivo inválido]"
-
-#: ../util/test-menu-spec.c:93
-msgid " <excluded>"
-msgstr " <excluded>"
-
-#: ../util/test-menu-spec.c:164
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"==== Menu changed, reloading ====\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"==== Menu alterado, recarregando ====\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../util/test-menu-spec.c:169 ../util/test-menu-spec.c:211
-msgid "Menu tree is empty"
-msgstr "A árvore do menu está vazia"
-
-#: ../util/test-menu-spec.c:189
-msgid "- test MATE's implementation of the Desktop Menu Specification"
-msgstr ""
-"- testa a implementação MATE da Especificação de Menu da Área de Trabalho"
-
-#~ msgid "Universal access related preferences"
-#~ msgstr "Preferências relativas ao acesso universal"
-
-#~ msgid "Personal preferences and settings"
-#~ msgstr "Preferências e configurações pessoais"
-
-#~ msgid "Accessibility"
-#~ msgstr "Acessibilidade"
-
-#~ msgid "Accessibility Settings"
-#~ msgstr "Configurações de acessibilidade"
-
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "Área de Trabalho"
+#: ../desktop-directories/mate-other.directory.in.h:2
+msgid "Applications that did not fit in other categories"
+msgstr "Aplicativos que não se encaixam em outras categorias"