blob: 473495d76f2e776e885f1255aca60c2fa528dcb5 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
|
# MATE menüüde eesti keele tõlge
# Estonian translation of Mate-menus
#
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2007 The MATE Project
# This file is distributed under the same license as the Mate-menus package.
#
# Priit Laes <amd@store20.com>, 2005.
# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-menus HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
"menus&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-21 17:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-25 01:27+0300\n"
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
"Language-Team: Estonian <mate-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Multimedia menu"
msgstr "Multimeediamenüü"
msgid "Sound & Video"
msgstr "Audio ja video"
msgid "Programming"
msgstr "Programmeerimine"
msgid "Tools for software development"
msgstr "Tarkvaraarenduse tööriistad"
msgid "Education"
msgstr "Õppeprogrammid"
msgid "Games"
msgstr "Mängud"
msgid "Games and amusements"
msgstr "Mängud ja meelelahutus"
msgid "Graphics"
msgstr "Graafika"
msgid "Graphics applications"
msgstr "Graafikatöötlusprogrammid"
msgid "Hardware"
msgstr "Riistvara"
msgid "Settings for several hardware devices"
msgstr "Mõnede riistvaraliste seadmete sätted"
msgid "Internet and Network"
msgstr "Internet ja võrk"
msgid "Network-related settings"
msgstr "Võrguga seotud sätted"
msgid "Look and Feel"
msgstr "Välimus ja tunnetus"
msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior"
msgstr "Töölaua välimuse ja käitumise juhtimine"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
msgid "Programs for Internet access such as web and email"
msgstr "Internetprogrammid - näiteks veebi ja e-posti jaoks"
msgid "Office"
msgstr "Kontor"
msgid "Office Applications"
msgstr "Kontoritarkvara"
msgid "Personal"
msgstr "Isiklik"
msgid "Personal settings"
msgstr "Isiklikud sätted"
msgid "Administration"
msgstr "Haldamine"
msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
msgstr "Ülesüsteemiliste sätete muutmine (mõjutab kõiki kasutajaid)"
msgid "Personal preferences"
msgstr "Isiklikud eelistused"
msgid "Preferences"
msgstr "Eelistused"
msgid "System"
msgstr "Süsteem"
msgid "System settings"
msgstr "Süsteemi sätted"
msgid "System Tools"
msgstr "Süsteemi tööriistad"
msgid "System configuration and monitoring"
msgstr "Süsteemi seadistamine ja jälgimine"
msgid "Universal Access"
msgstr "Universaalne ligipääs"
msgid "Universal Access Settings"
msgstr "Universaalse ligipääsu sätted"
msgid "Accessories"
msgstr "Tarvikud"
msgid "Desktop accessories"
msgstr "Töölaua tarvikud"
msgid "Applications"
msgstr "Rakendused"
msgid "Personal preferences and administration settings"
msgstr "Isiklikud eelistused ja haldussätted"
msgid "Applications that did not fit in other categories"
msgstr "Rakendused, mis ei sobinud teistesse kategooriatesse"
msgid "Other"
msgstr "Muu"
msgid "Menu Editor"
msgstr "Menüüredaktor"
msgid "Edit Menus"
msgstr "Menüüde redigeermine"
msgid "_Applications:"
msgstr "_Rakendused:"
msgid "_Defaults"
msgstr "_Vaikimisi"
msgid "_Menus:"
msgstr "_Menüüd:"
#. Translators: %s is the version number
#, python-format
#| msgid "Menu Editor"
msgid "Simple Menu Editor %s"
msgstr "Lihtne menüüredaktor %s"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Show"
msgstr "Vaade"
msgid ""
"Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in "
"environment"
msgstr ""
"Kodukausta pole võimalik leida: seda pole määratud ei /etc/passwd failis ega "
"$HOME keskkonnamuutujas"
msgid "Menu file"
msgstr "Menüüfail"
msgid "MENU_FILE"
msgstr "MENU_FILE"
msgid "Monitor for menu changes"
msgstr "Jälgi muudatusi menüüs"
msgid "Include <Exclude>d entries"
msgstr "Kaasa ka <välistatud> kirjed"
msgid "Include NoDisplay=true entries"
msgstr "Kaasa ka <NoDisplay=true> kirjed"
msgid "Invalid desktop file ID"
msgstr "Vigane töölauafaili ID"
msgid "[Invalid Filename]"
msgstr "[Vigane failinimi]"
msgid " <excluded>"
msgstr "<välistatud>"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"==== Menu changed, reloading ====\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"==== Menüü muudetud, laaditakse uuesti ====\n"
"\n"
"\n"
msgid "Menu tree is empty"
msgstr "Menüüpuu on tühi"
msgid "- test MATE's implementation of the Desktop Menu Specification"
msgstr "- testi MATE'ipoolset teostust Töölauamenüü spetsifikatsioonist"
#~ msgid "Universal access related preferences"
#~ msgstr "Universaalse ligipääsuga seotud eelistused"
#~ msgid "Personal preferences and settings"
#~ msgstr "Isiklikud eelistused ja sätted"
|