summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eu.po
blob: 5a54c81e4a9790da9b8143e09886cd6f3257a5cd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
# translation of eu.po to Basque
# This file is distributed under the same license as the mate-menus package.
#
# Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>, 2004, 2005.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-26 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-23 15:09+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:1
msgid "Multimedia menu"
msgstr "Multimediaren menua"

#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:2
msgid "Sound & Video"
msgstr "Soinua eta bideoa"

#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:1
msgid "Programming"
msgstr "Programazioa"

#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:2
msgid "Tools for software development"
msgstr "Softwarea garatzeko tresnak"

#: ../desktop-directories/Education.directory.in.h:1
msgid "Education"
msgstr "Hezkuntza"

#: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "Jokoak"

#: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:2
msgid "Games and amusements"
msgstr "Jokoak eta denbora-pasak"

#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "Irudiak"

#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:2
msgid "Graphics applications"
msgstr "Irudi aplikazioak"

#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:1
msgid "Hardware"
msgstr "Hardwarea"

#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:2
msgid "Settings for several hardware devices"
msgstr "Hainbat gailuentzako ezarpenak"

#: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:1
msgid "Internet and Network"
msgstr "Internet eta sarea"

#: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:2
msgid "Network-related settings"
msgstr "Sareko ezarpenak"

#: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:1
msgid "Look and Feel"
msgstr "Itxura eta izaera"

#: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:2
msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior"
msgstr "Mahaigainaren itxura eta portaera kontrolatzeko ezarpenak"

#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:1
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:2
msgid "Programs for Internet access such as web and email"
msgstr "Interneteko programak (web arakatzaileak eta posta bezeroak adib.)"

#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:1
msgid "Office"
msgstr "Bulegoa"

#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:2
msgid "Office Applications"
msgstr "Bulegorako aplikazioak"

#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:1
msgid "Personal"
msgstr "Pertsonala"

#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:2
msgid "Personal settings"
msgstr "Ezarpen pertsonalak"

#: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:1
msgid "Administration"
msgstr "Sistema-konfigurazioa"

#: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:2
msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
msgstr "Aldatu sistema osoko ezarpenak (erabiltzaile guztiengan du eragina)"

#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:1
msgid "Personal preferences"
msgstr "Hobespen pertsonalak"

#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:2
msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"

#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:1
#: ../desktop-directories/X-MATE-Menu-System.directory.in.h:2
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:2
msgid "System settings"
msgstr "Sistemaren ezarpenak"

#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:1
msgid "System Tools"
msgstr "Sistemaren tresnak"

#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:2
msgid "System configuration and monitoring"
msgstr "Sistemaren konfigurazioa eta monitorizazioa"

#: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:1
msgid "Universal Access"
msgstr "Sarbide unibertsala"

#: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:2
msgid "Universal Access Settings"
msgstr "Sarbide unibertsalaren ezarpenak"

#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:1
msgid "Accessories"
msgstr "Gehigarriak"

#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:2
msgid "Desktop accessories"
msgstr "Mahaigainaren gehigarriak"

#: ../desktop-directories/X-MATE-Menu-Applications.directory.in.h:1
msgid "Applications"
msgstr "Aplikazioak"

#: ../desktop-directories/X-MATE-Menu-System.directory.in.h:1
msgid "Personal preferences and administration settings"
msgstr "Hobespen pertsonalak eta administrazio-ezarpenak"

#: ../desktop-directories/X-MATE-Other.directory.in.h:1
msgid "Applications that did not fit in other categories"
msgstr "Sailkatu ezin diren aplikazioak"

#: ../desktop-directories/X-MATE-Other.directory.in.h:2
msgid "Other"
msgstr "Bestelakoak"

#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.desktop.in.h:1
msgid "Menu Editor"
msgstr "Menu-editorea"

#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:1
msgid "Edit Menus"
msgstr "Editatu menuak"

#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:2
msgid "_Applications:"
msgstr "_Aplikazioak:"

#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:3
msgid "_Defaults"
msgstr "_Lehenetsiak"

#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:4
msgid "_Menus:"
msgstr "_Menuak:"

#. Translators: %s is the version number
#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/main.py:49
#, python-format
msgid "Simple Menu Editor %s"
msgstr "Menu-editore bakuna %s"

#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:94
#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:121
msgid "Name"
msgstr "Izena"

#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:113
msgid "Show"
msgstr "Erakutsi"

#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:42
msgid ""
"Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in "
"environment"
msgstr ""
"Ezin izan da etxeko direktorioa aurkitu: ez dago /etc/passwd-en ezarrita, "
"ezta ere inguruneko $HOME aldagaian"

#: ../util/test-menu-spec.c:33
msgid "Menu file"
msgstr "Menu-fitxategia"

#: ../util/test-menu-spec.c:33
msgid "MENU_FILE"
msgstr "MENU_FITXATEGIA"

#: ../util/test-menu-spec.c:34
msgid "Monitor for menu changes"
msgstr "Menu-aldaketen monitorea"

#: ../util/test-menu-spec.c:35
msgid "Include <Exclude>d entries"
msgstr "Txertatu <Exclude> sarrerak"

#: ../util/test-menu-spec.c:36
msgid "Include NoDisplay=true entries"
msgstr "Txertatu 'NoDisplay=true' sarrerak"

#: ../util/test-menu-spec.c:91
msgid "Invalid desktop file ID"
msgstr "Mahaigaineko fitxategiaren ID baliogabea"

#: ../util/test-menu-spec.c:92
msgid "[Invalid Filename]"
msgstr "[Fitxategi-izen baliogabea]"

#: ../util/test-menu-spec.c:93
msgid " <excluded>"
msgstr " <baztertua>"

#: ../util/test-menu-spec.c:164
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"==== Menu changed, reloading ====\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"==== Menua aldatua, birkargatzen ====\n"
"\n"
"\n"

#: ../util/test-menu-spec.c:169 ../util/test-menu-spec.c:211
msgid "Menu tree is empty"
msgstr "Menuaren zuhaitza hutsik dago"

#: ../util/test-menu-spec.c:189
msgid "- test MATE's implementation of the Desktop Menu Specification"
msgstr "- probatu MATEren mahaigaineko menuak zehazteko inplementazioa"