blob: 62cc4df02f646d39caaf21371eebd75ade908fb0 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
|
# Croatian translation for mate-menus
# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
# This file is distributed under the same license as the mate-menus package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
# Translators: Krešo Kunjas <kkunjas@gmail.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-menus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-08 12:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 11:44+0000\n"
"Last-Translator: Krešo Kunjas <kkunjas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 07:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:1
msgid "Multimedia menu"
msgstr "Multimedijski izbornik"
#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:2
msgid "Sound & Video"
msgstr "Zvuk i video"
#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:1
msgid "Programming"
msgstr "Programiranje"
#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:2
msgid "Tools for software development"
msgstr "Alati za izradu softvera"
#: ../desktop-directories/Education.directory.in.h:1
msgid "Education"
msgstr "Edukacija"
#: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "Igre"
#: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:2
msgid "Games and amusements"
msgstr "Igre i zabava"
#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:2
msgid "Graphics applications"
msgstr "Grafički programi"
#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:1
msgid "Hardware"
msgstr "Hardver"
#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:2
msgid "Settings for several hardware devices"
msgstr "Postavke za nekoliko hardverskih uređaja"
#: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:1
msgid "Internet and Network"
msgstr "Internet i mreža"
#: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:2
msgid "Network-related settings"
msgstr "Mrežne postavke"
#: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:1
msgid "Look and Feel"
msgstr "Izgled"
#: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:2
msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior"
msgstr "Postavke za upravljanje izgledom i ponašanjem desktopa"
#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:1
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:2
msgid "Programs for Internet access such as web and email"
msgstr "Programi za pristup Internetu, poput weba ili elektroničke pošte"
#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:1
msgid "Office"
msgstr "Ured"
#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:2
msgid "Office Applications"
msgstr "Uredski alati"
#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:1
msgid "Personal"
msgstr "Osobno"
#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:2
msgid "Personal settings"
msgstr "Osobne postavke"
#: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:1
msgid "Administration"
msgstr "Administracija"
#: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:2
msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
msgstr "Izmjeni postavke za cijeli sustav (utječe na sve korisnike)"
#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:1
msgid "Personal preferences"
msgstr "Osobne postavke"
#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:2
msgid "Preferences"
msgstr "Postavke"
#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:1
#: ../desktop-directories/X-MATE-Menu-System.directory.in.h:2
msgid "System"
msgstr "Sustav"
#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:2
msgid "System settings"
msgstr "Postavke sustava"
#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:1
msgid "System Tools"
msgstr "Alati sustava"
#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:2
msgid "System configuration and monitoring"
msgstr "Konfiguracija i nadgledanje sustava"
#: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:1
msgid "Universal Access"
msgstr "Univerzalni pristup"
#: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:2
msgid "Universal Access Settings"
msgstr "Postavke univerzalnog pristupa"
#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:1
msgid "Accessories"
msgstr "Pomagala"
#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:2
msgid "Desktop accessories"
msgstr "Pomagala radne površine"
#: ../desktop-directories/X-MATE-Menu-Applications.directory.in.h:1
msgid "Applications"
msgstr "Programi"
#: ../desktop-directories/X-MATE-Menu-System.directory.in.h:1
msgid "Personal preferences and administration settings"
msgstr "Osobne postavke i administracijske postavke"
#: ../desktop-directories/X-MATE-Other.directory.in.h:1
msgid "Applications that did not fit in other categories"
msgstr "Programi koji ne pristaju u druge kategorije"
#: ../desktop-directories/X-MATE-Other.directory.in.h:2
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.desktop.in.h:1
msgid "Menu Editor"
msgstr "Uređivač izbornika"
#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:1
msgid "Edit Menus"
msgstr "Uredite izbornike"
#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:2
msgid "_Applications:"
msgstr "_Programi:"
#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:3
msgid "_Defaults"
msgstr "_Uobičajeno"
#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:4
msgid "_Menus:"
msgstr "_Izbornici:"
#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:94
#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:121
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:113
msgid "Show"
msgstr "Prikaži"
#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:42
msgid ""
"Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in "
"environment"
msgstr ""
"Ne mogu pronaći osobni direktorij; nije naveden u /etc/passwd i ne postoji "
"vrijednost $HOME u trenutnom okružju"
#: ../util/test-menu-spec.c:33
msgid "Menu file"
msgstr "Datoteka izbornika"
#: ../util/test-menu-spec.c:33
msgid "MENU_FILE"
msgstr "MENU_FILE"
#: ../util/test-menu-spec.c:34
msgid "Monitor for menu changes"
msgstr "Nadgledaj promjene izbornika"
#: ../util/test-menu-spec.c:35
msgid "Include <Exclude>d entries"
msgstr "Uključi <isključen>e stavke"
#: ../util/test-menu-spec.c:36
msgid "Include NoDisplay=true entries"
msgstr "Uključi NoDisplay=true unose"
#: ../util/test-menu-spec.c:91
msgid "Invalid desktop file ID"
msgstr "Krivi ID desktop datoteke"
#: ../util/test-menu-spec.c:92
msgid "[Invalid Filename]"
msgstr "[Krivo ime datoteke]"
#: ../util/test-menu-spec.c:93
msgid " <excluded>"
msgstr " <isključen>"
#: ../util/test-menu-spec.c:164
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"==== Menu changed, reloading ====\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"= Izbornik promijenjen, osvježavam =\n"
"\n"
"\n"
#: ../util/test-menu-spec.c:169 ../util/test-menu-spec.c:211
msgid "Menu tree is empty"
msgstr "Stablo izbornika je prazno"
#: ../util/test-menu-spec.c:189
msgid "- test MATE's implementation of the Desktop Menu Specification"
msgstr ""
"- testiraj MATEovu implementaciju specifikacije za izbornike na radnoj "
"površini"
#~ msgid "Universal access related preferences"
#~ msgstr "Postavke vezane uz univerzalni pristup"
#~ msgid "Personal preferences and settings"
#~ msgstr "Osobne postavke i podešenja"
|