blob: 0b98686c948193a7a84f4b0a29e5986c41d05225 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
|
# Slovenian translation for mate-menues.
# Copyright (C) 2005-2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the program package.
#
# Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>, 2006.
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2005 - 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-menus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-menus&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-29 23:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-21 22:19+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian MATE Translation Team <mate-si@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:1
msgid "Multimedia menu"
msgstr "Večpredstavnostni meni"
#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:2
msgid "Sound & Video"
msgstr "Zvok in video"
#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:1
msgid "Programming"
msgstr "Programiranje"
#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:2
msgid "Tools for software development"
msgstr "Orodja za razvoj programske opreme"
#: ../desktop-directories/Education.directory.in.h:1
msgid "Education"
msgstr "Izobraževanje"
#: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "Igre"
#: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:2
msgid "Games and amusements"
msgstr "Igre in zabava"
#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:2
msgid "Graphics applications"
msgstr "Grafični programi"
#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:1
msgid "Hardware"
msgstr "Strojna oprema"
#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:2
msgid "Settings for several hardware devices"
msgstr "Nastavitve več strojnih naprav"
#: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:1
msgid "Internet and Network"
msgstr "Splet in omrežje"
#: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:2
msgid "Network-related settings"
msgstr "Nastavitve omrežja"
#: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:1
msgid "Look and Feel"
msgstr "Videz in občutek"
#: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:2
msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior"
msgstr "Nastavitve videza in obnašanja namizja"
#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:1
msgid "Internet"
msgstr "Splet"
#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:2
msgid "Programs for Internet access such as web and email"
msgstr "Programi za dostop do spleta, kot sta brskalnik in elektronska pošta"
#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:1
msgid "Office"
msgstr "Pisarna"
#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:2
msgid "Office Applications"
msgstr "Pisarniški programi"
#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:1
msgid "Personal"
msgstr "Osebno"
#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:2
msgid "Personal settings"
msgstr "Osebne nastavitve"
#: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:1
msgid "Administration"
msgstr "Skrbništvo"
#: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:2
msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
msgstr "Spremeni sistemske nastavitve (za vse uporabnike)"
#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:1
msgid "Personal preferences"
msgstr "Osebne možnosti"
#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:2
msgid "Preferences"
msgstr "Možnosti"
#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:1
#: ../desktop-directories/X-MATE-Menu-System.directory.in.h:2
msgid "System"
msgstr "Sistem"
#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:2
msgid "System settings"
msgstr "Sistemske nastavitve"
#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:1
msgid "System Tools"
msgstr "Sistemska orodja"
#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:2
msgid "System configuration and monitoring"
msgstr "Nastavitve in nadziranje sistema"
#: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:1
msgid "Universal Access"
msgstr "Splošni dostop"
#: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:2
msgid "Universal Access Settings"
msgstr "Splošne nastavitve dostopa"
#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:1
msgid "Accessories"
msgstr "Pripomočki"
#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:2
msgid "Desktop accessories"
msgstr "Namizni pripomočki"
#: ../desktop-directories/X-MATE-Menu-Applications.directory.in.h:1
msgid "Applications"
msgstr "Programi"
#: ../desktop-directories/X-MATE-Menu-System.directory.in.h:1
msgid "Personal preferences and administration settings"
msgstr "Osebne možnosti in skrbniške nastavitve"
#: ../desktop-directories/X-MATE-Other.directory.in.h:1
msgid "Applications that did not fit in other categories"
msgstr "Programi, ki ne sodijo v druge kategorije"
#: ../desktop-directories/X-MATE-Other.directory.in.h:2
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.desktop.in.h:1
msgid "Menu Editor"
msgstr "Urejevalnik menijev"
#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:1
msgid "Edit Menus"
msgstr "Uredi menije"
#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:2
msgid "_Applications:"
msgstr "_Programi:"
#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:3
msgid "_Defaults"
msgstr "_Privzeto"
#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:4
msgid "_Menus:"
msgstr "_Meniji:"
#. Translators: %s is the version number
#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/main.py:49
#, python-format
msgid "Simple Menu Editor %s"
msgstr "Enostavni urejevalnik menijev %s"
#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:94
#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:121
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:113
msgid "Show"
msgstr "Pokaži"
#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:42
msgid "Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in environment"
msgstr "Ni mogoče najti domače mape: ni določila v /etc/passwd in ni vrednosti spremenljivke $HOME"
#: ../util/test-menu-spec.c:33
msgid "Menu file"
msgstr "Datoteka menija"
#: ../util/test-menu-spec.c:33
msgid "MENU_FILE"
msgstr "MENU_FILE"
#: ../util/test-menu-spec.c:34
msgid "Monitor for menu changes"
msgstr "Spremljaj spremembe menija"
#: ../util/test-menu-spec.c:35
msgid "Include <Exclude>d entries"
msgstr "Vključi <izločene> vnose"
#: ../util/test-menu-spec.c:36
msgid "Include NoDisplay=true entries"
msgstr "Vključi vnose NoDisplay=true"
#: ../util/test-menu-spec.c:91
msgid "Invalid desktop file ID"
msgstr "Neveljaven ID datoteke namizja"
#: ../util/test-menu-spec.c:92
msgid "[Invalid Filename]"
msgstr "[Nepravilno ime datoteke]"
#: ../util/test-menu-spec.c:93
msgid " <excluded>"
msgstr " <izločeno>"
#: ../util/test-menu-spec.c:164
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"==== Menu changed, reloading ====\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"==== Meni je spremenjen; ponovno bo naložen ====\n"
"\n"
"\n"
#: ../util/test-menu-spec.c:169
#: ../util/test-menu-spec.c:211
msgid "Menu tree is empty"
msgstr "Drevesna zgradba menija je prazna"
#: ../util/test-menu-spec.c:189
msgid "- test MATE's implementation of the Desktop Menu Specification"
msgstr "- preizkus MATE orodja za določanje namiznega menija"
#~ msgid "Universal access related preferences"
#~ msgstr "Splošne možnosti dostopa"
#~ msgid "Personal preferences and settings"
#~ msgstr "Osebne možnosti in nastavitve"
|