summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
blob: de29577de73d6046e00d70fa40ad514a1e1e23f7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
# Swedish messages for mate-menus.
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004, 2005, 2006.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2009.
#
# $Id: sv.po,v 1.7 2006/01/08 20:42:48 menthos Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-menus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-19 10:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-19 10:25+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:1
msgid "Multimedia menu"
msgstr "Multimediameny"

#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:2
msgid "Sound & Video"
msgstr "Ljud och video"

#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:1
msgid "Programming"
msgstr "Programmering"

#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:2
msgid "Tools for software development"
msgstr "Verktyg för programutveckling"

#: ../desktop-directories/Education.directory.in.h:1
msgid "Education"
msgstr "Utbildning"

#: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "Spel"

#: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:2
msgid "Games and amusements"
msgstr "Spel och underhållning"

#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"

#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:2
msgid "Graphics applications"
msgstr "Grafikprogram"

#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:1
msgid "Hardware"
msgstr "Hårdvara"

#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:2
msgid "Settings for several hardware devices"
msgstr "Inställningar för ett flertal hårdvaruenheter"

#: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:1
msgid "Internet and Network"
msgstr "Internet och nätverk"

#: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:2
msgid "Network-related settings"
msgstr "Nätverksrelaterade inställningar"

#: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:1
msgid "Look and Feel"
msgstr "Utseende och beteende"

#: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:2
msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior"
msgstr "Inställningar som styr skrivbordets utseende och beteende"

#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:1
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:2
msgid "Programs for Internet access such as web and email"
msgstr "Program för internetåtkomst som till exempel webb och e-post"

#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:1
msgid "Office"
msgstr "Kontor"

#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:2
msgid "Office Applications"
msgstr "Kontorsprogram"

#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:1
msgid "Personal"
msgstr "Personligt"

#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:2
msgid "Personal settings"
msgstr "Personliga inställningar"

#: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:1
msgid "Administration"
msgstr "Administration"

#: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:2
msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
msgstr "Ändra inställningar för hela systemet (påverkar alla användare)"

#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:1
msgid "Personal preferences"
msgstr "Personliga inställningar"

#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:2
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"

#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:1
#: ../desktop-directories/X-MATE-Menu-System.directory.in.h:2
msgid "System"
msgstr "System"

#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:2
msgid "System settings"
msgstr "Systeminställningar"

#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:1
msgid "System Tools"
msgstr "Systemverktyg"

#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:2
msgid "System configuration and monitoring"
msgstr "Systemkonfiguration och systemövervakning"

#: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:1
msgid "Universal Access"
msgstr "Allmän åtkomst"

#: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:2
msgid "Universal Access Settings"
msgstr "Inställningar för allmän åtkomst"

#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:1
msgid "Accessories"
msgstr "Tillbehör"

#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:2
msgid "Desktop accessories"
msgstr "Skrivbordstillbehör"

#: ../desktop-directories/X-MATE-Menu-Applications.directory.in.h:1
msgid "Applications"
msgstr "Program"

#: ../desktop-directories/X-MATE-Menu-System.directory.in.h:1
msgid "Personal preferences and administration settings"
msgstr "Personliga inställningar och administrationsinställningar"

#: ../desktop-directories/X-MATE-Other.directory.in.h:1
msgid "Applications that did not fit in other categories"
msgstr "Program som inte passar in i någon annan kategori"

#: ../desktop-directories/X-MATE-Other.directory.in.h:2
msgid "Other"
msgstr "Övrigt"

#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.desktop.in.h:1
msgid "Menu Editor"
msgstr "Menyredigerare"

#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:1
msgid "Edit Menus"
msgstr "Redigera menyer"

#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:2
msgid "_Applications:"
msgstr "_Program:"

#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:3
msgid "_Defaults"
msgstr "_Standardalternativ"

#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:4
msgid "_Menus:"
msgstr "_Menyer:"

#. Translators: %s is the version number
#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/main.py:49
#, python-format
msgid "Simple Menu Editor %s"
msgstr "Enkel menyredigerare %s"

#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:94
#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:121
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:113
msgid "Show"
msgstr "Visa"

#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:42
msgid "Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in environment"
msgstr "Kan inte hitta hemkatalogen: inte angiven i /etc/passwd och inget värde för $HOME i miljön"

#: ../util/test-menu-spec.c:33
msgid "Menu file"
msgstr "Menyfil"

#: ../util/test-menu-spec.c:33
msgid "MENU_FILE"
msgstr "MENYFIL"

#: ../util/test-menu-spec.c:34
msgid "Monitor for menu changes"
msgstr "Övervaka menyändringar"

#: ../util/test-menu-spec.c:35
msgid "Include <Exclude>d entries"
msgstr "Inkludera exkluderade poster"

#: ../util/test-menu-spec.c:36
msgid "Include NoDisplay=true entries"
msgstr "Inkludera poster med NoDisplay=true"

#: ../util/test-menu-spec.c:91
msgid "Invalid desktop file ID"
msgstr "Ogiltigt id på desktop-fil"

#: ../util/test-menu-spec.c:92
msgid "[Invalid Filename]"
msgstr "[Ogiltigt filnamn]"

#: ../util/test-menu-spec.c:93
msgid " <excluded>"
msgstr " <exkluderad>"

#: ../util/test-menu-spec.c:164
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"==== Menu changed, reloading ====\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"==== Menyn ändrad, läser om ====\n"
"\n"
"\n"

#: ../util/test-menu-spec.c:169
#: ../util/test-menu-spec.c:211
msgid "Menu tree is empty"
msgstr "Menyträdet är tomt"

#: ../util/test-menu-spec.c:189
msgid "- test MATE's implementation of the Desktop Menu Specification"
msgstr "- testa MATE:s implementation av specifikationen för skrivbordsmenyer"

#~ msgid "Universal access related preferences"
#~ msgstr "Inställningar relaterade till allmän åtkomst"
#~ msgid "Personal preferences and settings"
#~ msgstr "Personliga inställningar"
#~ msgid "Accessibility"
#~ msgstr "Tillgänglighet"
#~ msgid "Accessibility Settings"
#~ msgstr "Tillgänglighetsinställningar"
#~ msgid "Desktop"
#~ msgstr "Skrivbord"
#~ msgid "Personal Preferences"
#~ msgstr "Personliga inställningar"
#~ msgid "Applications:"
#~ msgstr "Program"
#~ msgid "Invalid Filename"
#~ msgstr "Ogiltigt filnamn"
#~ msgid "<excluded>"
#~ msgstr "<exkluderad>"
#~ msgid "excluded"
#~ msgstr "exkluderad"
#~ msgid "Excluded"
#~ msgstr "Exkluderad"
#~ msgid "==== Menu changed, reloading ===="
#~ msgstr "==== Menyn ändrad, läser om ===="
#~ msgid "Menu changed, reloading"
#~ msgstr "Menyn ändrad, läser om"
#~ msgid "test MATE's implementation of the Desktop Menu Specification"
#~ msgstr "testa MATEs implementation av specifikationen för skrivbordsmenyer"
#~ msgid "Test MATE's implementation of the Desktop Menu Specification"
#~ msgstr "Testa MATEs implementation av specifikationen för skrivbordsmenyer"
#~ msgid "Desktop Accessories"
#~ msgstr "Skrivbordstillbehör"
#~ msgid "Software development"
#~ msgstr "Programutveckling"
#~ msgid "Software Development"
#~ msgstr "Programutveckling"
#~ msgid "Games and Amusements"
#~ msgstr "Spel och underhållning"
#~ msgid "Graphics Applications"
#~ msgstr "Grafikprogram"
#~ msgid "Multimedia"
#~ msgstr "Multimedia"
#~ msgid "Office applications"
#~ msgstr "Kontorsprogram"