summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
blob: a579ddfa4c3d366d4cd4f9e91996722e855dc594 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
# Vietnamese Translation for Mate Menus.
# Copyright © 2007 Mate i18n Project for Vietnamese.
# This file is distributed under the same license as the mate-menus package.
# Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>, 2004.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2007.
# 
msgid ""
""
msgstr "Project-Id-Version: mate-menus 2.19.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-02 03:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-26 23:13+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <matevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6.4a3\n"

#: ../desktop-directories/Accessibility.directory.in.h:1
#: ../desktop-directories/Settings-Accessibility.directory.in.h:1
msgid "Universal Access"
msgstr "Truy cập hoàn toàn"

#: ../desktop-directories/Accessibility.directory.in.h:2
msgid "Universal Access Settings"
msgstr "Thiết lập Truy cập Hoàn toàn"

#: ../desktop-directories/Accessories.directory.in.h:1
msgid "Accessories"
msgstr "Bổ trợ"

#: ../desktop-directories/Accessories.directory.in.h:2
msgid "Desktop accessories"
msgstr "Bổ trợ môi trường"

#: ../desktop-directories/Applications.directory.in.h:1
msgid "Applications"
msgstr "Ứng dụng"

#: ../desktop-directories/Desktop.directory.in.h:1
msgid "Personal preferences and administration settings"
msgstr "Thiết lập quản lý và Tùy thích cá nhân"

#: ../desktop-directories/Desktop.directory.in.h:2
#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:1
msgid "System"
msgstr "Hệ thống"

#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:1
msgid "Programming"
msgstr "Lập trình"

#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:2
msgid "Tools for software development"
msgstr "Công cụ phát triển phần mềm"

#: ../desktop-directories/Education.directory.in.h:1
msgid "Education"
msgstr "Giáo dục"

#: ../desktop-directories/Games.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "Trò chơi"

#: ../desktop-directories/Games.directory.in.h:2
msgid "Games and amusements"
msgstr "Trò chơi và giải trí"

#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "Đồ họa"

#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:2
msgid "Graphics applications"
msgstr "Ứng dụng đồ họa"

#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:1
msgid "Hardware"
msgstr "Phần cứng"

#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:2
msgid "Settings for several hardware devices"
msgstr "Thiết lập cho các thiết bị phần cứng"

#: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:1
msgid "Internet and Network"
msgstr "Internet và mạng"

#: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:2
msgid "Network-related settings"
msgstr "Thiết lập mạng"

#: ../desktop-directories/Internet.directory.in.h:1
msgid "Internet"
msgstr "Mạng"

#: ../desktop-directories/Internet.directory.in.h:2
msgid "Programs for Internet access such as web and email"
msgstr "Chương trình truy cập Mạng như trình duyệt và trình nhận/gửi thư điện tử"

#: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:1
msgid "Look and Feel"
msgstr "Sắc thái"

#: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:2
msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior"
msgstr "Thiết lập điều khiển diện mạo và cách ứng xử của hệ thống"

#: ../desktop-directories/Multimedia.directory.in.h:1
msgid "Multimedia menu"
msgstr "Trình đơn Đa phương tiện"

#: ../desktop-directories/Multimedia.directory.in.h:2
msgid "Sound & Video"
msgstr "Âm thanh và Ảnh động"

#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:1
msgid "Office"
msgstr "Văn phòng"

#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:2
msgid "Office Applications"
msgstr "Ứng dụng văn phòng"

#: ../desktop-directories/Other.directory.in.h:1
msgid "Applications that did not fit in other categories"
msgstr "Chương trình chưa phân loại"

#: ../desktop-directories/Other.directory.in.h:2
msgid "Other"
msgstr "Khác"

#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:1
msgid "Personal"
msgstr "Cá nhân"

#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:2
msgid "Personal settings"
msgstr "Thiết lập cá nhân"

#: ../desktop-directories/Preferences.directory.in.h:1
msgid "Personal preferences"
msgstr "Tùy thích cá nhân"

#: ../desktop-directories/Preferences.directory.in.h:2
#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:2
msgid "Preferences"
msgstr "Tùy thích"

#: ../desktop-directories/Settings-Accessibility.directory.in.h:2
msgid "Universal access related preferences"
msgstr "Tùy thích liên quan đến khả năng truy cập"

#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:1
msgid "Personal preferences and settings"
msgstr "Thiết lập và tùy thích cá nhân"

#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:2
msgid "System settings"
msgstr "Thiết lập hệ thống"

#: ../desktop-directories/System-Settings.directory.in.h:1
msgid "Administration"
msgstr "Quản lý"

#: ../desktop-directories/System-Settings.directory.in.h:2
msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
msgstr "Thay đổi thiết lập cho toàn hệ thống (cho mọi người dùng)"

#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:1
msgid "System Tools"
msgstr "Công cụ hệ thống"

#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:2
msgid "System configuration and monitoring"
msgstr "Cấu hình và theo dõi hệ thống"

#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.desktop.in.h:1
msgid "Menu Editor"
msgstr "Bộ sửa trình đơn"

#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:1
msgid "Edit Menus"
msgstr "Sửa trình đơn"

#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:2
msgid "_Applications:"
msgstr "Ứ_ng dụng:"

#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:3
msgid "_Defaults"
msgstr "_Mặc định"

#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:4
msgid "_Menus:"
msgstr "_Trình đơn:"

#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:96
#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:123
msgid "Name"
msgstr "Tên"

#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:115
msgid "Show"
msgstr "Hiển thị"

#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:44
msgid ""
"Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in "
"environment"
msgstr "Không tìm thấy thư mục chính: chưa lập trong tập tin « /etc/passwd » và không có giá "
"trị cho biến $HOME trong môi trường."

#: ../util/test-menu-spec.c:33
msgid "Menu file"
msgstr "Tập tin trình đơn"

#: ../util/test-menu-spec.c:33
msgid "MENU_FILE"
msgstr "TẬP_TIN_TRÌNH_ĐƠN"

#: ../util/test-menu-spec.c:34
msgid "Monitor for menu changes"
msgstr "Bộ theo dõi thay đổi trình đơn"

#: ../util/test-menu-spec.c:35
msgid "Include <Exclude>d entries"
msgstr "Gồm các mục nhập bị <loại trừ>"

#: ../util/test-menu-spec.c:36
msgid "Include NoDisplay=true entries"
msgstr "Gồm các mục nhập « NoDisplay=true » (không hiển thị là đúng)"

#: ../util/test-menu-spec.c:91
msgid "Invalid desktop file ID"
msgstr "ID tập tin màn hình nền không hợp lệ"

#: ../util/test-menu-spec.c:92
msgid "[Invalid Filename]"
msgstr "[Tên tập tin không hợp lệ]"

#: ../util/test-menu-spec.c:93
msgid " <excluded>"
msgstr " <bị loại trừ>"

#: ../util/test-menu-spec.c:164
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"==== Menu changed, reloading ====\n"
"\n"
"\n"
msgstr "\n"
"\n"
"\n"
"==== Trình đơn đã thay đổi nên đang nạp lại ====\n"
"\n"
"\n"

#: ../util/test-menu-spec.c:169
#: ../util/test-menu-spec.c:211
msgid "Menu tree is empty"
msgstr "Cây trình đơn rỗng"

#: ../util/test-menu-spec.c:189
msgid "- test MATE's implementation of the Desktop Menu Specification"
msgstr "— kiểm tra sự thực hiện MATE của Đặc tả Trình đơn Môi trường"

#~ msgid "Accessibility"
#~ msgstr "Khả năng truy cập"

#~ msgid "Accessibility Settings"
#~ msgstr "Thiết lập khả năng truy cập"

#~ msgid "Desktop"
#~ msgstr "Desktop"