summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
blob: 133e51a95f82694a3e83deaed72b1552dc20475f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Pere O. <gotrunks@gmail.com>, 2018
# Francesc Famadas <kiski97@gmail.com>, 2018
# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2019
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2019
# 
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-03 19:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:20+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2019\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../mate-window-picker-applet/org.mate.panel.applet.mate-window-picker-applet.gschema.xml.in.h:1
#: ../mate-window-picker-applet/applet.c:320
msgid "Show all windows"
msgstr "Mostra totes les finestres"

#: ../mate-window-picker-applet/org.mate.panel.applet.mate-window-picker-applet.gschema.xml.in.h:2
#: ../mate-window-picker-applet/applet.c:322
msgid "Show windows from all workspaces."
msgstr "Mostra les finestres de tots els espais de treball."

#: ../mate-window-picker-applet/org.mate.panel.applet.mate-window-picker-applet.gschema.xml.in.h:3
#: ../mate-window-picker-applet/applet.c:329
msgid "Show desktop title and logout button"
msgstr "Mostra el títol de l'escriptori i el botó de tancar la sessió"

#: ../mate-window-picker-applet/org.mate.panel.applet.mate-window-picker-applet.gschema.xml.in.h:4
#: ../mate-window-picker-applet/applet.c:331
msgid ""
"Show a title for the desktop when no window is selected, and append a logout"
" button."
msgstr ""
"Mostra un títol per a l’escriptori quan no s’hagi seleccionat cap finestra i"
" afegeix un botó de tancar la sessió."

#: ../mate-window-picker-applet/org.mate.panel.applet.mate-window-picker-applet.gschema.xml.in.h:5
#: ../mate-window-picker-applet/applet.c:338
msgid "Bold windows title"
msgstr "Lletra en negreta per al títol de les finestres"

#: ../mate-window-picker-applet/org.mate.panel.applet.mate-window-picker-applet.gschema.xml.in.h:6
#: ../mate-window-picker-applet/applet.c:340
msgid "Show windows title with a bold face."
msgstr "Mostra el títol de les finestres amb un lletra en negreta."

#: ../mate-window-picker-applet/org.mate.panel.MateWindowPicker.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Window Picker Applet Factory"
msgstr "Fàbrica de la miniaplicació del selector de finestres"

#: ../mate-window-picker-applet/org.mate.panel.MateWindowPicker.mate-panel-applet.in.in.h:2
#: ../mate-window-picker-applet/applet.c:247
#: ../mate-window-picker-applet/applet.c:248
msgid "Window Picker"
msgstr "Selector de finestres"

#: ../mate-window-picker-applet/applet.c:65
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferències"

#: ../mate-window-picker-applet/applet.c:68
msgid "_About"
msgstr "_Quant a"

#: ../mate-window-picker-applet/applet.c:303
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"

#: ../mate-window-picker-applet/task-title.c:77
#: ../mate-window-picker-applet/task-title.c:322
msgid "Log off, switch user, lock screen or power down the computer"
msgstr ""
"Finalitzeu la sessió, canvieu d'usuari, bloqueu la pantalla o apagueu "
"l'ordinador."

#: ../mate-window-picker-applet/task-title.c:93
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "S'ha produït un error en executar «%s»: %s"

#: ../mate-window-picker-applet/task-title.c:316
#: ../mate-window-picker-applet/task-title.c:584
msgid "Desktop"
msgstr "Escriptori"

#: ../mate-window-picker-applet/task-title.c:347
msgid "Close window"
msgstr "Tanca la finestra"

#: ../mate-window-picker-applet/task-title.c:608
msgid "Close"
msgstr "Tanca"

#: ../mate-window-picker-applet/task-title.c:609
msgid "Close current window."
msgstr "Tanca la finestra actual."

#: ../mate-window-picker-applet/task-item.c:684
msgid "Window Task Button"
msgstr "Botó de la finestra de tasques"

#: ../maximus/org.mate.maximus.gschema.xml.in.h:1
msgid "A list of exclusion strings which apply to the window class."
msgstr ""
"Una llista de cadenes de text d'exclusió que s'apliquen a la classe de la "
"finestra."

#: ../maximus/org.mate.maximus.gschema.xml.in.h:2
msgid "A list of exclusion strings which apply to the window class"
msgstr ""
"Una llista de cadenes de text d'exclusió que s'apliquen a la classe de la "
"finestra"

#: ../maximus/org.mate.maximus.gschema.xml.in.h:3
msgid "A binding"
msgstr "Una vinculació"

#: ../maximus/org.mate.maximus.gschema.xml.in.h:4
msgid "Undecorate windows when maximized"
msgstr "No decoris les finestres quan es maximitzin"

#: ../maximus/org.mate.maximus.gschema.xml.in.h:5
msgid "Do not automatically maximize newly opened windows"
msgstr "No maximitzis automàticament les noves finestres obertes"

#: ../maximus/org.mate.maximus.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"Do not automatically maximize newly opened windows. If undecorate is set, "
"will still undecorate maximized windows."
msgstr ""
"No maximitzis automàticament les noves finestres obertes. Si s'estableix la "
"no decoració, no es decoraran les finestres maximitzades."