1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018
# Andres Sanchez <blackatze93@gmail.com>, 2018
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2019
# Toni Estévez <toni.estevez@gmail.com>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-03 19:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:20+0000\n"
"Last-Translator: Toni Estévez <toni.estevez@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../mate-window-picker-applet/org.mate.panel.applet.mate-window-picker-applet.gschema.xml.in.h:1
#: ../mate-window-picker-applet/applet.c:320
msgid "Show all windows"
msgstr "Mostrar todas las ventanas"
#: ../mate-window-picker-applet/org.mate.panel.applet.mate-window-picker-applet.gschema.xml.in.h:2
#: ../mate-window-picker-applet/applet.c:322
msgid "Show windows from all workspaces."
msgstr "Mostrar las ventanas de todas las áreas de trabajo."
#: ../mate-window-picker-applet/org.mate.panel.applet.mate-window-picker-applet.gschema.xml.in.h:3
#: ../mate-window-picker-applet/applet.c:329
msgid "Show desktop title and logout button"
msgstr "Mostrar el título del escritorio y el botón de cierre de sesión"
#: ../mate-window-picker-applet/org.mate.panel.applet.mate-window-picker-applet.gschema.xml.in.h:4
#: ../mate-window-picker-applet/applet.c:331
msgid ""
"Show a title for the desktop when no window is selected, and append a logout"
" button."
msgstr ""
"Mostrar un título para el escritorio cuando no se selecciona ninguna ventana"
" y añadir un botón de cierre de sesión."
#: ../mate-window-picker-applet/org.mate.panel.applet.mate-window-picker-applet.gschema.xml.in.h:5
#: ../mate-window-picker-applet/applet.c:338
msgid "Bold windows title"
msgstr "Título de las ventanas en negrita"
#: ../mate-window-picker-applet/org.mate.panel.applet.mate-window-picker-applet.gschema.xml.in.h:6
#: ../mate-window-picker-applet/applet.c:340
msgid "Show windows title with a bold face."
msgstr "Mostrar el título de las ventanas en negrita."
#: ../mate-window-picker-applet/org.mate.panel.MateWindowPicker.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Window Picker Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación Selector de ventanas"
#: ../mate-window-picker-applet/org.mate.panel.MateWindowPicker.mate-panel-applet.in.in.h:2
#: ../mate-window-picker-applet/applet.c:247
#: ../mate-window-picker-applet/applet.c:248
msgid "Window Picker"
msgstr "Selector de ventanas"
#: ../mate-window-picker-applet/applet.c:65
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
#: ../mate-window-picker-applet/applet.c:68
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
#: ../mate-window-picker-applet/applet.c:303
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: ../mate-window-picker-applet/task-title.c:77
#: ../mate-window-picker-applet/task-title.c:322
msgid "Log off, switch user, lock screen or power down the computer"
msgstr ""
"Cerrar sesión, cambiar de usuario, bloquear la pantalla o apagar el equipo"
#: ../mate-window-picker-applet/task-title.c:93
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Se ha producido un error al ejecutar «%s» : %s"
#: ../mate-window-picker-applet/task-title.c:316
#: ../mate-window-picker-applet/task-title.c:584
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
#: ../mate-window-picker-applet/task-title.c:347
msgid "Close window"
msgstr "Cerrar la ventana"
#: ../mate-window-picker-applet/task-title.c:608
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: ../mate-window-picker-applet/task-title.c:609
msgid "Close current window."
msgstr "Cerrar la ventana actual"
#: ../mate-window-picker-applet/task-item.c:684
msgid "Window Task Button"
msgstr "Botón de tareas de la ventana"
#: ../maximus/org.mate.maximus.gschema.xml.in.h:1
msgid "A list of exclusion strings which apply to the window class."
msgstr ""
"Una lista de cadenas de exclusión que se aplican a la clase de la ventana."
#: ../maximus/org.mate.maximus.gschema.xml.in.h:2
msgid "A list of exclusion strings which apply to the window class"
msgstr ""
"Una lista de cadenas de exclusión que se aplican a la clase de la ventana"
#: ../maximus/org.mate.maximus.gschema.xml.in.h:3
msgid "A binding"
msgstr "Una combinación"
#: ../maximus/org.mate.maximus.gschema.xml.in.h:4
msgid "Undecorate windows when maximized"
msgstr "No decorar las ventanas maximizadas"
#: ../maximus/org.mate.maximus.gschema.xml.in.h:5
msgid "Do not automatically maximize newly opened windows"
msgstr "No maximizar automáticamente las ventanas nuevas"
#: ../maximus/org.mate.maximus.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"Do not automatically maximize newly opened windows. If undecorate is set, "
"will still undecorate maximized windows."
msgstr ""
"No maximizar automáticamente las ventanas nuevas. Si se selecciona la opción"
" de no decorar, tampoco se decorarán las ventanas maximizadas."
|