1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
# This file is distributed under the same license as the mate-notification-daemon package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Pere Orga <gotrunks@gmail.com>, 2018
# Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-notification-daemon 1.25.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-22 08:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:46+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2021\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/mate-notification-properties.desktop.in:3
msgid "Popup Notifications"
msgstr "Notificacions emergents"
#: data/mate-notification-properties.desktop.in:4
msgid "Set your popup notification preferences"
msgstr "Establiu les preferències de les notificacions emergents"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-notification-properties.desktop.in:14
msgid "MATE;Notification;Theme;"
msgstr "MATE;notificacions;tema;"
#: data/org.mate.applets.MateNotificationApplet.desktop.in.in:5
msgid "Mate Notification Applet Factory"
msgstr "Fàbrica de miniaplicacions de notificació de MATE"
#: data/org.mate.applets.MateNotificationApplet.desktop.in.in:9
#: src/capplet/mate-notification-applet.c:176
#: src/capplet/mate-notification-applet.c:193
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "No molestar"
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:5
msgid "Popup location"
msgstr "Ubicació de les notificacions"
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:6
msgid ""
"Default popup location on the workspace for stack notifications. Allowed "
"values: \"top_left\",\"top_right\",\"bottom_left\" and \"bottom_right\""
msgstr ""
"Ubicació predeterminada per a les notificacions apilades a l'espai de "
"treball. Els valors admesos són: «top_left» (part superior esquerra), "
"«top_right» (part superior dreta), «bottom_left» (part inferior esquerra) i "
"«bottom_right» (part inferior dreta)"
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:10
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:186
msgid "Use Active Monitor"
msgstr "Utilitza el monitor actiu"
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:11
msgid "Display the notification on the active monitor."
msgstr "Mostra la notificació al monitor actiu."
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:15
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Monitor to display the notification. Allowed values: -1 (display on active "
"monitor) and 0 to n - 1 where n is the number of monitors."
msgstr ""
"Monitor on mostrar la notificació. Valors admesos: -1 (mostra en el monitor "
"actiu) i 0 a n - 1, on n és el nombre de monitors."
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:20
msgid "Current theme"
msgstr "Tema actual"
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:21
msgid "The theme used when displaying notifications."
msgstr "El tema que s'utilitzarà per a mostrar les notificacions."
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:25
msgid "Sound Enabled"
msgstr "So habilitat"
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:26
msgid "Turns on and off sound support for notifications."
msgstr "Habilita o inhabilita el so de les notificacions."
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:30
msgid "Do not disturb"
msgstr "No molestar"
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:31
msgid "When enabled, notifications are not shown."
msgstr "Quan està habilitat, no es mostren les notificacions."
#: src/capplet/mate-notification-applet.c:52
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferències"
#: src/capplet/mate-notification-applet.c:54
msgid "_About"
msgstr "_Quant a"
#: src/capplet/mate-notification-applet.c:105
msgid "About Do Not Disturb"
msgstr "Quant a no molestar"
#: src/capplet/mate-notification-applet.c:107
msgid "Copyright © 2021 MATE developers"
msgstr "Drets d'autor © 2021 els desenvolupadors de MATE"
#: src/capplet/mate-notification-applet.c:108
msgid "Activate the do not disturb mode quickly."
msgstr "Activeu ràpidament el mode no molestar."
#: src/capplet/mate-notification-applet.c:110
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Aniol Gervasi <tradueix@gmail.com>, 2009\n"
"Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2018, 2019, 2020, 2021"
#: src/capplet/mate-notification-applet.c:194
msgid "Notifications Enabled"
msgstr "Notificacions habilitades"
#: src/capplet/mate-notification-applet.c:215
msgid "_Do not disturb"
msgstr "_No molestar"
#: src/capplet/mate-notification-applet.c:216
msgid "Enable/Disable do-not-disturb mode."
msgstr "Habilita o inhabilita el mode no molestar."
#: src/capplet/mate-notification-properties.c:327
msgid "Coco"
msgstr "Coco"
#: src/capplet/mate-notification-properties.c:331
msgid "Nodoka"
msgstr "Nodoka"
#: src/capplet/mate-notification-properties.c:335
msgid "Slider"
msgstr "Lliscant"
#: src/capplet/mate-notification-properties.c:339
msgid "Standard theme"
msgstr "Tema estàndard"
#: src/capplet/mate-notification-properties.c:402
msgid "Error initializing libmatenotify"
msgstr "Error en la inicialització de libmatenotify"
#: src/capplet/mate-notification-properties.c:415
msgid "Notification Test"
msgstr "Prova de notificació"
#: src/capplet/mate-notification-properties.c:415
msgid "Just a test"
msgstr "Això només és una prova"
#: src/capplet/mate-notification-properties.c:419
#, c-format
msgid "Error while displaying notification: %s"
msgstr "S'ha produït un error mentre s'estava mostrant la notificació: %s"
#: src/capplet/mate-notification-properties.c:459
#, c-format
msgid "Could not load user interface: %s"
msgstr "No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari: %s"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:18
msgid "Notification Settings"
msgstr "Ajusts de les notificacions"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:36
msgid "_Preview"
msgstr "Vista _prèvia"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:52
msgid "_Close"
msgstr "Tan_ca"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:101
msgid "_Theme:"
msgstr "_Tema:"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:115
msgid "P_osition:"
msgstr "P_osició:"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:129
msgid "_Monitor:"
msgstr "_Monitor:"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:155
msgid "Top Left"
msgstr "Superior esquerra"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:156
msgid "Top Right"
msgstr "Superior dreta"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:157
msgid "Bottom Left"
msgstr "Inferior esquerra"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:158
msgid "Bottom Right"
msgstr "Inferior dreta"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:201
msgid "Enable Do Not Disturb"
msgstr "Habilita no molestar"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:222
msgid "General Options"
msgstr "Opcions generals"
#: src/daemon/daemon.c:1342
msgid "Exceeded maximum number of notifications"
msgstr "S'ha excedit el nombre màxim de notificacions"
#: src/daemon/daemon.c:1648
#, c-format
msgid "%u is not a valid notification ID"
msgstr "%u no és un id. vàlid de notificació"
#: src/daemon/sound.c:37
msgid "Notification"
msgstr "Notificació"
#: src/themes/coco/coco-theme.c:465 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:822
#: src/themes/slider/theme.c:417 src/themes/standard/theme.c:737
msgid "Notification summary text."
msgstr "El text del resum de la notificació."
#: src/themes/coco/coco-theme.c:479 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:875
#: src/themes/slider/theme.c:438 src/themes/standard/theme.c:789
msgid "Notification body text."
msgstr "El text del cos de la notificació."
#: src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:836 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:838
#: src/themes/slider/theme.c:399 src/themes/slider/theme.c:401
#: src/themes/standard/theme.c:753 src/themes/standard/theme.c:755
msgid "Closes the notification."
msgstr "Tanca la notificació."
|