blob: c4c232010c078d0961d34cf8d40fccd1f78a9257 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
|
# translation of notification-daemon.po.master.po to Español
# Spanish translation for notification-daemon.
# Copyright (C) 2010 notification-daemon's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the notification-daemon package.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: notification-daemon.po.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=notification-daemon&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-07 05:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-15 11:30+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <mate-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../data/notification-daemon.schemas.in.h:1
msgid "Current theme"
msgstr "Tema actual"
#: ../data/notification-daemon.schemas.in.h:2
msgid "Default Sound"
msgstr "Sonido predeterminado"
#: ../data/notification-daemon.schemas.in.h:3
msgid ""
"Default popup location on the workspace for stack notifications. Allowed "
"values: \"top_left\",\"top_right\",\"bottom_left\" and \"bottom_right\""
msgstr ""
"Ubicación predeterminada de la ventana emergente en el área de trabajo para "
"la pila de notificaciones. Los valores permitidos son: «top_left», "
"«top_right», «bottom_left» y «bottom_right»"
#: ../data/notification-daemon.schemas.in.h:4
msgid "Popup location"
msgstr "Ubicación de la ventana emergente"
#: ../data/notification-daemon.schemas.in.h:5
msgid "Sound Enabled"
msgstr "Sonido activado"
#: ../data/notification-daemon.schemas.in.h:6
msgid ""
"The default sound file used unless a notification supplies the 'sound-file' "
"or 'suppress-sound' hint. Leave empty for no default sound."
msgstr ""
"El archivo de sonido predeterminado que usar a no ser que la notificación "
"proporcione las opciones «sound-file» o «suppress-sound». Déjelo vacío para no "
"tener sonido predeterminado."
#: ../data/notification-daemon.schemas.in.h:7
msgid "The theme used when displaying notifications."
msgstr "El tema usado al mostrar las notificaciones."
#: ../data/notification-daemon.schemas.in.h:8
msgid "Turns on and off sound support for notifications."
msgstr "Activar y desactivar el soporte de sonido para las notificaciones."
#: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:293
msgid "Slider"
msgstr "Deslizador"
#: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:295
msgid "Standard theme"
msgstr "Tema estándar"
#: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:391
msgid "Error initializing libmatenotify"
msgstr "Error al iniciar libmatenotify"
#: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:403
msgid "Notification Test"
msgstr "Prueba de notificación"
#: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:404
msgid "Just a test"
msgstr "Simplemente una prueba"
#: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:411
#, c-format
msgid "Error while displaying notification: %s"
msgstr "Error al mostrar la notificación: %s"
#: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:472
#, c-format
msgid "Could not load user interface file: %s"
msgstr "No se pudo cargar el archivo de interfaz de usuario: %s"
#: ../src/capplet/notification-properties.desktop.in.h:1
msgid "Pop-Up Notifications"
msgstr "Notificaciones emergentes"
#: ../src/capplet/notification-properties.desktop.in.h:2
msgid "Set your pop-up notification preferences"
msgstr "Configurar las preferencias de sus notificaciones emergentes"
#: ../src/daemon/daemon.c:1237
#, c-format
msgid "Exceeded maximum number of notifications"
msgstr "Se excedió el número máximo de notificaciones"
#: ../src/daemon/daemon.c:1468
#, c-format
msgid "%u is not a valid notification ID"
msgstr "%u no es un ID de notificación válido"
#: ../src/daemon/sound.c:36
msgid "Notification"
msgstr "Notificación"
#~ msgid "Top Left"
#~ msgstr "Arriba a la izquierda"
#~ msgid "Top Right"
#~ msgstr "Arriba a la derecha"
#~ msgid "Bottom Left"
#~ msgstr "Abajo a la izquierda"
#~ msgid "Bottom Right"
#~ msgstr "Abajo a la derecha"
#~ msgid "Unable to locate glade file '%s'"
#~ msgstr "No se pudo localizar el archivo glade «%s»"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid "<b>General Options</b>"
#~ msgstr "<b>Opciones generales</b>"
#~ msgid "Notification Settings"
#~ msgstr "Ajustes de las notificaciones"
#~ msgid "P_osition:"
#~ msgstr "_Posición:"
#~ msgid "_Preview"
#~ msgstr "Vista _previa"
#~ msgid "_Theme:"
#~ msgstr "_Tema:"
|