1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
# This file is distributed under the same license as the mate-notification-daemon package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Mikko Harhanen <gitti@mikkoharhanen.fi>, 2020
# nomen omen, 2020
# Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-notification-daemon 1.24.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-13 12:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-15 14:27+0000\n"
"Last-Translator: Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:5
msgid "Popup location"
msgstr "Ponnahdusviestien sijainti"
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:6
msgid ""
"Default popup location on the workspace for stack notifications. Allowed "
"values: \"top_left\",\"top_right\",\"bottom_left\" and \"bottom_right\""
msgstr ""
"Oletus ponnahdusviestien sijainnille työpöydällä. Sallittuja arvoja ovat: "
"\"top_left\",\"top_right\",\"bottom_left\" ja \"bottom_right\""
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:10
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:237
msgid "Use Active Monitor"
msgstr "Käytä aktiivista näyttöä"
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:11
msgid "Display the notification on the active monitor."
msgstr "Näytä ilmoitus käytössä olevalla näytöllä"
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:15
msgid "Monitor"
msgstr "Näyttö"
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Monitor to display the notification. Allowed values: -1 (display on active "
"monitor) and 0 to n - 1 where n is the number of monitors."
msgstr ""
"Ilmoitukset esittävä näyttö. Sallitut arvot: -1 (esitä aktiivisella "
"näytöllä) ja 0:sta n - 1:een, jossa n on näyttöjen lukumäärä."
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:20
msgid "Current theme"
msgstr "Nykyinen teema"
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:21
msgid "The theme used when displaying notifications."
msgstr "Ilmoitusten näytössä käytetty teema."
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:25
msgid "Sound Enabled"
msgstr "Äänet käytössä"
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:26
msgid "Turns on and off sound support for notifications."
msgstr "Kytkee ilmoitusten äänituen päälle ja pois."
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:30
msgid "Do not disturb"
msgstr "Älä häiritse"
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:31
msgid "When enabled, notifications are not shown."
msgstr "Kun asetus on käytössä, ilmoituksia ei näytetä."
#: src/capplet/mate-notification-properties.c:329
msgid "Coco"
msgstr "Coco"
#: src/capplet/mate-notification-properties.c:333
msgid "Nodoka"
msgstr "Nodoka"
#: src/capplet/mate-notification-properties.c:337
msgid "Slider"
msgstr "Slider"
#: src/capplet/mate-notification-properties.c:341
msgid "Standard theme"
msgstr "Oletusteema"
#: src/capplet/mate-notification-properties.c:490
msgid "Error initializing libmatenotify"
msgstr "Libmatenotifyn käynnistys epäonnistui"
#: src/capplet/mate-notification-properties.c:503
msgid "Notification Test"
msgstr "Ilmoitustesti"
#: src/capplet/mate-notification-properties.c:503
msgid "Just a test"
msgstr "Pelkkä testiajo"
#: src/capplet/mate-notification-properties.c:507
#, c-format
msgid "Error while displaying notification: %s"
msgstr "Virhe näytettäessä ilmoitusta: %s"
#: src/capplet/mate-notification-properties.c:547
#, c-format
msgid "Could not load user interface: %s"
msgstr "Käyttöliittymää ei voitu ladata: %s"
#: src/capplet/mate-notification-properties.desktop.in:3
msgid "Popup Notifications"
msgstr "Ponnahdusilmoitukset"
#: src/capplet/mate-notification-properties.desktop.in:4
msgid "Set your popup notification preferences"
msgstr "Muuta ponnahdusikkuna-asetuksia"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: src/capplet/mate-notification-properties.desktop.in:14
msgid "MATE;Notification;Theme;"
msgstr "MATE;Ilmoitukset;Teema;Notification;Theme;"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:9
msgid "Notification Settings"
msgstr "Ilmoitusasetukset"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:58
msgid "_Preview"
msgstr "_Esikatselu"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:113
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Yleiset asetukset</b>"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:174
msgid "P_osition:"
msgstr "_Sijainti"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:191
msgid "_Theme:"
msgstr "_Teema"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:206
msgid "_Monitor:"
msgstr "_Näyttö"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:253
msgid "Enable Do Not Disturb"
msgstr "Älä häiritse tila käyttöön"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:304
msgid "Top Left"
msgstr "Vasen yläreuna"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:308
msgid "Top Right"
msgstr "Oikea yläreuna"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:312
msgid "Bottom Left"
msgstr "Vasen alareuna"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:316
msgid "Bottom Right"
msgstr "Oikea alareuna"
#: src/daemon/daemon.c:1328
msgid "Exceeded maximum number of notifications"
msgstr "Ilmoitusten enimmäismäärä ylitetty"
#: src/daemon/daemon.c:1609
#, c-format
msgid "%u is not a valid notification ID"
msgstr "%u on epäkelpo ilmoitustunniste"
#: src/daemon/sound.c:36
msgid "Notification"
msgstr "Ilmoitus"
#: src/themes/coco/coco-theme.c:464 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:811
#: src/themes/slider/theme.c:416 src/themes/standard/theme.c:736
msgid "Notification summary text."
msgstr "Ilmoituksen yhteenvedon teksti."
#: src/themes/coco/coco-theme.c:478 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:864
#: src/themes/slider/theme.c:437 src/themes/standard/theme.c:788
msgid "Notification body text."
msgstr "ilmoituksen tekstin runko."
#: src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:825 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:827
#: src/themes/slider/theme.c:398 src/themes/slider/theme.c:400
#: src/themes/standard/theme.c:752 src/themes/standard/theme.c:754
msgid "Closes the notification."
msgstr "Sulkee ilmoituksen."
|