1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
# This file is distributed under the same license as the mate-notification-daemon package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# mauron, 2018
# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018
# Tubuntu <tubuntu@testimonium.be>, 2018
# yoplait <yoplait@tememe.org>, 2018
# brice nice <brice1024@yahoo.fr>, 2018
# Rox fr <roxfr@outlook.fr>, 2020
# Laurent Napias, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-notification-daemon 1.23.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-07 12:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:46+0000\n"
"Last-Translator: Laurent Napias, 2020\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:5
msgid "Popup location"
msgstr "Emplacement des bulles de notification"
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:6
msgid ""
"Default popup location on the workspace for stack notifications. Allowed "
"values: \"top_left\",\"top_right\",\"bottom_left\" and \"bottom_right\""
msgstr ""
"Emplacement par défaut des bulles de notification sur l'espace de travail "
"pour l'empilement des notifications. Les valeurs possibles sont : « top_left"
" » (en haut à gauche), « top_right » (en haut à droite), « bottom_left » (en"
" bas à gauche) et « bottom_right » (en bas à droite)."
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:10
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:237
msgid "Use Active Monitor"
msgstr "Utiliser l'écran actif"
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:11
msgid "Display the notification on the active monitor."
msgstr "Afficher la notification sur l'écran actif."
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:15
msgid "Monitor"
msgstr "Moniteur"
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Monitor to display the notification. Allowed values: -1 (display on active "
"monitor) and 0 to n - 1 where n is the number of monitors."
msgstr ""
"L'écran sur lequel les notifications seront affichées. Valeurs permises : -1"
" (affichage sur l'écran actif) et de 0 à n - 1 où n est le nombre d'écrans."
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:20
msgid "Current theme"
msgstr "Thème actuel"
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:21
msgid "The theme used when displaying notifications."
msgstr "Le thème utilisé pour l'affichage des notifications."
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:25
msgid "Sound Enabled"
msgstr "Son activé"
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:26
msgid "Turns on and off sound support for notifications."
msgstr "Active ou désactive la prise en charge du son pour les notifications."
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:30
msgid "Do not disturb"
msgstr "Ne pas déranger"
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:31
msgid "When enabled, notifications are not shown."
msgstr "Si activé, les notifications ne sont pas affichées."
#: src/capplet/mate-notification-properties.c:329
msgid "Coco"
msgstr "Coco"
#: src/capplet/mate-notification-properties.c:333
msgid "Nodoka"
msgstr "Nodoka"
#: src/capplet/mate-notification-properties.c:337
msgid "Slider"
msgstr "Curseur"
#: src/capplet/mate-notification-properties.c:341
msgid "Standard theme"
msgstr "Thème standard"
#: src/capplet/mate-notification-properties.c:490
msgid "Error initializing libmatenotify"
msgstr "Erreur d'initialisation de libmatenotify"
#: src/capplet/mate-notification-properties.c:503
msgid "Notification Test"
msgstr "Test de notification"
#: src/capplet/mate-notification-properties.c:503
msgid "Just a test"
msgstr "Un simple test"
#: src/capplet/mate-notification-properties.c:507
#, c-format
msgid "Error while displaying notification: %s"
msgstr "Erreur lors de l'affichage d'une notification : %s"
#: src/capplet/mate-notification-properties.c:547
#, c-format
msgid "Could not load user interface: %s"
msgstr "Impossible de charger l'interface utilisateur: %s"
#: src/capplet/mate-notification-properties.desktop.in:3
msgid "Popup Notifications"
msgstr "Notifications d’événements"
#: src/capplet/mate-notification-properties.desktop.in:4
msgid "Set your popup notification preferences"
msgstr "Paramétrez vos préférences de notifications d’événements"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
#. file name)!
#: src/capplet/mate-notification-properties.desktop.in:7
msgid "mate-notification-properties"
msgstr "mate-notification-properties"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: src/capplet/mate-notification-properties.desktop.in:14
msgid "MATE;Notification;Theme;"
msgstr "MATE;Notification;Theme;"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:9
msgid "Notification Settings"
msgstr "Paramètres des notifications"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:58
msgid "_Preview"
msgstr "A_perçu"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:113
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Options générales</b>"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:174
msgid "P_osition:"
msgstr "P_osition :"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:191
msgid "_Theme:"
msgstr "_Thème :"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:206
msgid "_Monitor:"
msgstr "_Moniteur :"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:253
msgid "Enable Do Not Disturb"
msgstr "Activer Ne pas déranger"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:304
msgid "Top Left"
msgstr "En haut à gauche"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:308
msgid "Top Right"
msgstr "En haut à droite"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:312
msgid "Bottom Left"
msgstr "En bas à gauche"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:316
msgid "Bottom Right"
msgstr "En bas à droite"
#: src/daemon/daemon.c:1328
msgid "Exceeded maximum number of notifications"
msgstr "Nombre maximum de notifications atteint"
#: src/daemon/daemon.c:1609
#, c-format
msgid "%u is not a valid notification ID"
msgstr "%u n'est pas un ID de notification valable"
#: src/daemon/sound.c:36
msgid "Notification"
msgstr "Notification"
#: src/themes/coco/coco-theme.c:462 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:809
#: src/themes/slider/theme.c:414 src/themes/standard/theme.c:734
msgid "Notification summary text."
msgstr "Résumé "
#: src/themes/coco/coco-theme.c:476 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:862
#: src/themes/slider/theme.c:435 src/themes/standard/theme.c:786
msgid "Notification body text."
msgstr "Notification de corps de texte"
#: src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:823 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:825
#: src/themes/slider/theme.c:396 src/themes/slider/theme.c:398
#: src/themes/standard/theme.c:750 src/themes/standard/theme.c:752
msgid "Closes the notification."
msgstr "Ferme la notification"
|