summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
blob: 925400d881b6b71f54da2292586e0a8f57f8386e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2018
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2019
# 
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 20:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:46+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in.h:1
msgid "Popup location"
msgstr "Localización da xanela emerxente"

#: ../data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Default popup location on the workspace for stack notifications. Allowed "
"values: \"top_left\",\"top_right\",\"bottom_left\" and \"bottom_right\""
msgstr ""
"Localización da xanela emerxente predeterminada no espazo de traballo para "
"as notificacións en morea. Os valores permitidos son: «top_left», "
"«top_right», «bottom_left» e «bottom_right»"

#: ../data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in.h:3
#: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:7
msgid "Use Active Monitor"
msgstr "Usar o monitor activo"

#: ../data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in.h:4
msgid "Display the notification on the active monitor."
msgstr "Amosar a notificación no monitor activo."

#: ../data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in.h:5
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: ../data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"Monitor to display the notification. Allowed values: -1 (display on active "
"monitor) and 0 to n - 1 where n is the number of monitors."
msgstr ""
"Monitor no que presentar a  notificación. Valores permitidos: -1 (amosar no "
"monitor activo) e 0 a n - 1 onde n é o número de monitores."

#: ../data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in.h:7
msgid "Current theme"
msgstr "Tema actual"

#: ../data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in.h:8
msgid "The theme used when displaying notifications."
msgstr "O tema usado ao amosar as notificacións."

#: ../data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in.h:9
msgid "Sound Enabled"
msgstr "Son activado"

#: ../data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in.h:10
msgid "Turns on and off sound support for notifications."
msgstr "Activar ou desactivar a compatibilidade de son para as notificacións."

#: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:329
msgid "Coco"
msgstr "Coco"

#: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:333
msgid "Nodoka"
msgstr "Nodoka"

#: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:337
msgid "Slider"
msgstr "Control desprazábel"

#: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:341
msgid "Standard theme"
msgstr "Tema estándar"

#: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:458
msgid "Error initializing libmatenotify"
msgstr "Produciuse un erro ao iniciar libmatenotify"

#: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:471
msgid "Notification Test"
msgstr "Proba de notificación"

#: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:471
msgid "Just a test"
msgstr "Só unha proba"

#: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:475
#, c-format
msgid "Error while displaying notification: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao amosar a notificación. %s"

#: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:526
#, c-format
msgid "Could not load user interface file: %s"
msgstr "Non foi posíbel cargar o ficheiro de interface de usuario : %s"

#: ../src/capplet/mate-notification-properties.desktop.in.h:1
msgid "Popup Notifications"
msgstr "Notificacións emerxentes"

#: ../src/capplet/mate-notification-properties.desktop.in.h:2
msgid "Set your popup notification preferences"
msgstr "Estabeleza as súas preferencias para as notificacións emerxentes"

#: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:1
msgid "Notification Settings"
msgstr "Axustes das notificacións"

#: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:2
msgid "_Preview"
msgstr "_Vista previa"

#: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:3
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Opcións xerais</b>"

#: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:4
msgid "P_osition:"
msgstr "P_osición:"

#: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:5
msgid "_Theme:"
msgstr "_Tema:"

#: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:6
msgid "_Monitor:"
msgstr "_Monitor:"

#: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:8
msgid "Top Left"
msgstr "Arriba á esquerda"

#: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:9
msgid "Top Right"
msgstr "Arriba á dereita"

#: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:10
msgid "Bottom Left"
msgstr "Abaixo á esquerda"

#: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:11
msgid "Bottom Right"
msgstr "Abaixo á dereita"

#: ../src/daemon/daemon.c:1320
msgid "Exceeded maximum number of notifications"
msgstr "Excedeuse o número máximo de notificacións"

#: ../src/daemon/daemon.c:1603
#, c-format
msgid "%u is not a valid notification ID"
msgstr "%u non é un ID de notificación correcto"

#: ../src/daemon/sound.c:36
msgid "Notification"
msgstr "Notificación"

#: ../src/themes/coco/coco-theme.c:462 ../src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:809
#: ../src/themes/slider/theme.c:414 ../src/themes/standard/theme.c:734
msgid "Notification summary text."
msgstr "Texto do resumo da notificación"

#: ../src/themes/coco/coco-theme.c:476 ../src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:862
#: ../src/themes/slider/theme.c:435 ../src/themes/standard/theme.c:786
msgid "Notification body text."
msgstr "Texto do corpo da notificación"

#: ../src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:823
#: ../src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:825 ../src/themes/slider/theme.c:396
#: ../src/themes/slider/theme.c:398 ../src/themes/standard/theme.c:750
#: ../src/themes/standard/theme.c:752
msgid "Closes the notification."
msgstr "Pecha a notificación"