1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
# This file is distributed under the same license as the mate-notification-daemon package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# André Rivero Castillo <hab130@gmail.com>, 2020
# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2021
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-notification-daemon 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-16 14:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:46+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/mate-notification-properties.desktop.in:3
msgid "Popup Notifications"
msgstr "Notificacións emerxentes"
#: data/mate-notification-properties.desktop.in:4
msgid "Set your popup notification preferences"
msgstr "Estabeleza as súas preferencias para as notificacións emerxentes"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-notification-properties.desktop.in:14
msgid "MATE;Notification;Theme;"
msgstr "MATE;Notificación;Tema;"
#: data/org.mate.applets.MateNotificationApplet.desktop.in.in:5
msgid "Mate Notification Applet Factory"
msgstr "Factoría do miniaplicativo Notificación do Mate"
#: data/org.mate.applets.MateNotificationApplet.desktop.in.in:9
#: src/capplet/mate-notification-applet.c:173
#: src/capplet/mate-notification-applet.c:190
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Non molestar"
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:5
msgid "Popup location"
msgstr "Localización da xanela emerxente"
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:6
msgid ""
"Default popup location on the workspace for stack notifications. Allowed "
"values: \"top_left\",\"top_right\",\"bottom_left\" and \"bottom_right\""
msgstr ""
"Localización da xanela emerxente predeterminada no espazo de traballo para "
"as notificacións en morea. Os valores permitidos son: «top_left», "
"«top_right», «bottom_left» e «bottom_right»"
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:10
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:186
msgid "Use Active Monitor"
msgstr "Usar o monitor activo"
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:11
msgid "Display the notification on the active monitor."
msgstr "Amosar a notificación no monitor activo."
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:15
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Monitor to display the notification. Allowed values: -1 (display on active "
"monitor) and 0 to n - 1 where n is the number of monitors."
msgstr ""
"Monitor no que presentar a notificación. Valores permitidos: -1 (amosar no "
"monitor activo) e 0 a n - 1 onde n é o número de monitores."
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:20
msgid "Current theme"
msgstr "Tema actual"
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:21
msgid "The theme used when displaying notifications."
msgstr "O tema usado ao amosar as notificacións."
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:25
msgid "Sound Enabled"
msgstr "Son activado"
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:26
msgid "Turns on and off sound support for notifications."
msgstr "Activar ou desactivar a compatibilidade de son para as notificacións."
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:30
msgid "Do not disturb"
msgstr "Non molestar"
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:31
msgid "When enabled, notifications are not shown."
msgstr "Se está activado, non se amosan as notificacións"
#: src/capplet/mate-notification-applet.c:51
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
#: src/capplet/mate-notification-applet.c:53
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
#: src/capplet/mate-notification-applet.c:104
msgid "About Do Not Disturb"
msgstr "Sobre o Non molestar"
#: src/capplet/mate-notification-applet.c:106
msgid "Copyright © 2021 MATE developers"
msgstr "Dereitos de autoría © 2021 Os desenvolvedores do MATE"
#: src/capplet/mate-notification-applet.c:107
msgid "Activate the do not disturb mode quickly."
msgstr "Activar rapidamente o modo Non molestar."
#: src/capplet/mate-notification-applet.c:109
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
"Proxecto Trasno <proxecto@trasno.gal>"
#: src/capplet/mate-notification-applet.c:191
msgid "Notifications Enabled"
msgstr "Notificacións activadas"
#: src/capplet/mate-notification-applet.c:210
msgid "_Do not disturb"
msgstr "_Non molestar"
#: src/capplet/mate-notification-applet.c:211
msgid "Enable/Disable do-not-disturb mode."
msgstr "Activar/Desactivar o modo Non molestar"
#: src/capplet/mate-notification-properties.c:323
msgid "Coco"
msgstr "Coco"
#: src/capplet/mate-notification-properties.c:327
msgid "Nodoka"
msgstr "Nodoka"
#: src/capplet/mate-notification-properties.c:331
msgid "Slider"
msgstr "Control desprazábel"
#: src/capplet/mate-notification-properties.c:335
msgid "Standard theme"
msgstr "Tema estándar"
#: src/capplet/mate-notification-properties.c:398
msgid "Error initializing libmatenotify"
msgstr "Produciuse un erro ao iniciar libmatenotify"
#: src/capplet/mate-notification-properties.c:411
msgid "Notification Test"
msgstr "Proba de notificación"
#: src/capplet/mate-notification-properties.c:411
msgid "Just a test"
msgstr "Só unha proba"
#: src/capplet/mate-notification-properties.c:415
#, c-format
msgid "Error while displaying notification: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao amosar a notificación. %s"
#: src/capplet/mate-notification-properties.c:455
#, c-format
msgid "Could not load user interface: %s"
msgstr "Non foi posíbel cargar a interface de usuario : %s"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:18
msgid "Notification Settings"
msgstr "Axustes das notificacións"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:36
msgid "_Preview"
msgstr "_Vista previa"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:52
msgid "_Close"
msgstr "_Pechar"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:101
msgid "_Theme:"
msgstr "_Tema:"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:115
msgid "P_osition:"
msgstr "P_osición:"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:129
msgid "_Monitor:"
msgstr "_Monitor:"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:155
msgid "Top Left"
msgstr "Arriba á esquerda"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:156
msgid "Top Right"
msgstr "Arriba á dereita"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:157
msgid "Bottom Left"
msgstr "Abaixo á esquerda"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:158
msgid "Bottom Right"
msgstr "Abaixo á dereita"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:201
msgid "Enable Do Not Disturb"
msgstr "Activar o Non molestar"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:222
msgid "General Options"
msgstr "Opcións xerais"
#: src/daemon/daemon.c:1334
msgid "Exceeded maximum number of notifications"
msgstr "Excedeuse o número máximo de notificacións"
#: src/daemon/daemon.c:1634
#, c-format
msgid "%u is not a valid notification ID"
msgstr "%u non é un ID de notificación correcto"
#: src/daemon/sound.c:36
msgid "Notification"
msgstr "Notificación"
#: src/themes/coco/coco-theme.c:464 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:821
#: src/themes/slider/theme.c:416 src/themes/standard/theme.c:736
msgid "Notification summary text."
msgstr "Texto do resumo da notificación"
#: src/themes/coco/coco-theme.c:478 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:874
#: src/themes/slider/theme.c:437 src/themes/standard/theme.c:788
msgid "Notification body text."
msgstr "Texto do corpo da notificación"
#: src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:835 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:837
#: src/themes/slider/theme.c:398 src/themes/slider/theme.c:400
#: src/themes/standard/theme.c:752 src/themes/standard/theme.c:754
msgid "Closes the notification."
msgstr "Pecha a notificación"
|