1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
# This file is distributed under the same license as the mate-notification-daemon package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Alert Aleksandar, 2018
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-notification-daemon 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-16 14:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:46+0000\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: data/mate-notification-properties.desktop.in:3
msgid "Popup Notifications"
msgstr "Искачућа обавештења"
#: data/mate-notification-properties.desktop.in:4
msgid "Set your popup notification preferences"
msgstr "Подесите поставке искаћућих обавештења"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-notification-properties.desktop.in:14
msgid "MATE;Notification;Theme;"
msgstr "Мејт;Обавештење;Тема;"
#: data/org.mate.applets.MateNotificationApplet.desktop.in.in:5
msgid "Mate Notification Applet Factory"
msgstr "Мејтова фабрика за Обавјештајну зону"
#: data/org.mate.applets.MateNotificationApplet.desktop.in.in:9
#: src/capplet/mate-notification-applet.c:173
#: src/capplet/mate-notification-applet.c:190
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Не узнемиравај"
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:5
msgid "Popup location"
msgstr "Место облачића"
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:6
msgid ""
"Default popup location on the workspace for stack notifications. Allowed "
"values: \"top_left\",\"top_right\",\"bottom_left\" and \"bottom_right\""
msgstr ""
"Основно место облачића на радном простору за обавештења смештаја. Допуштене "
"вредности су: „top_left“ (горе лево), „top_right“ (горе десно), "
"„bottom_left“ (доле лево) и „bottom_right“ (доле десно)"
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:10
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:186
msgid "Use Active Monitor"
msgstr "Користи радни екран"
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:11
msgid "Display the notification on the active monitor."
msgstr "Приказује обавештења на радном екрану."
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:15
msgid "Monitor"
msgstr "Екран"
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Monitor to display the notification. Allowed values: -1 (display on active "
"monitor) and 0 to n - 1 where n is the number of monitors."
msgstr ""
"Екран за приказивање обавештења. Допуштене вредности су: -1 (приказује на "
"радном екрану) и од 0 до n-1 где је n број екрана."
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:20
msgid "Current theme"
msgstr "Текућа тема"
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:21
msgid "The theme used when displaying notifications."
msgstr "Тема за коришћење приликом приказивања обавештења."
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:25
msgid "Sound Enabled"
msgstr "Звук је укључен"
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:26
msgid "Turns on and off sound support for notifications."
msgstr "Укључује и искључује подршку звука за обавештења."
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:30
msgid "Do not disturb"
msgstr "Не узнемиравај"
#: data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in:31
msgid "When enabled, notifications are not shown."
msgstr "Када је укључено, обавештења се не приказују."
#: src/capplet/mate-notification-applet.c:51
msgid "_Preferences"
msgstr "_Поставке"
#: src/capplet/mate-notification-applet.c:53
msgid "_About"
msgstr "_О програму"
#: src/capplet/mate-notification-applet.c:104
msgid "About Do Not Disturb"
msgstr "О програмчету „Не узнемиравај“"
#: src/capplet/mate-notification-applet.c:106
msgid "Copyright © 2021 MATE developers"
msgstr "Ауторска права © 2021 Програмери Мејта"
#: src/capplet/mate-notification-applet.c:107
msgid "Activate the do not disturb mode quickly."
msgstr "Брзо покрените режим неузнемиравања."
#: src/capplet/mate-notification-applet.c:109
msgid "translator-credits"
msgstr "Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>"
#: src/capplet/mate-notification-applet.c:191
msgid "Notifications Enabled"
msgstr "Укључена су обавештавања"
#: src/capplet/mate-notification-applet.c:210
msgid "_Do not disturb"
msgstr "_Не узнемиравај"
#: src/capplet/mate-notification-applet.c:211
msgid "Enable/Disable do-not-disturb mode."
msgstr "Укључите/искључите режим неузнемиравања."
#: src/capplet/mate-notification-properties.c:323
msgid "Coco"
msgstr "Коко"
#: src/capplet/mate-notification-properties.c:327
msgid "Nodoka"
msgstr "Нодока"
#: src/capplet/mate-notification-properties.c:331
msgid "Slider"
msgstr "Клизач"
#: src/capplet/mate-notification-properties.c:335
msgid "Standard theme"
msgstr "Уобичајена тема"
#: src/capplet/mate-notification-properties.c:398
msgid "Error initializing libmatenotify"
msgstr "Грешка приликом покретања мејтове библиотеке обавештавања"
#: src/capplet/mate-notification-properties.c:411
msgid "Notification Test"
msgstr "Проба обавештења"
#: src/capplet/mate-notification-properties.c:411
msgid "Just a test"
msgstr "Испробава само"
#: src/capplet/mate-notification-properties.c:415
#, c-format
msgid "Error while displaying notification: %s"
msgstr "Грешка приказивања обавештења: %s"
#: src/capplet/mate-notification-properties.c:455
#, c-format
msgid "Could not load user interface: %s"
msgstr "Не могу да учитам корисничко сучеље: %s"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:18
msgid "Notification Settings"
msgstr "Подешавања обавештења"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:36
msgid "_Preview"
msgstr "_Претпреглед"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:52
msgid "_Close"
msgstr "_Затвори"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:101
msgid "_Theme:"
msgstr "_Тема:"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:115
msgid "P_osition:"
msgstr "_Положај:"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:129
msgid "_Monitor:"
msgstr "_Екран:"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:155
msgid "Top Left"
msgstr "Горе лево"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:156
msgid "Top Right"
msgstr "Горе десно"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:157
msgid "Bottom Left"
msgstr "Доле лево"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:158
msgid "Bottom Right"
msgstr "Доле десно"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:201
msgid "Enable Do Not Disturb"
msgstr "Укључи „Не узнемиравај“"
#: src/capplet/mate-notification-properties.ui:222
msgid "General Options"
msgstr "Опште опције"
#: src/daemon/daemon.c:1334
msgid "Exceeded maximum number of notifications"
msgstr "Премашен је највећи број обавештења"
#: src/daemon/daemon.c:1634
#, c-format
msgid "%u is not a valid notification ID"
msgstr "%u није исправан иб обавештења"
#: src/daemon/sound.c:36
msgid "Notification"
msgstr "Обавештење"
#: src/themes/coco/coco-theme.c:464 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:821
#: src/themes/slider/theme.c:416 src/themes/standard/theme.c:736
msgid "Notification summary text."
msgstr "Обавештење резиме текста"
#: src/themes/coco/coco-theme.c:478 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:874
#: src/themes/slider/theme.c:437 src/themes/standard/theme.c:788
msgid "Notification body text."
msgstr "Обавештење ''body'' текста"
#: src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:835 src/themes/nodoka/nodoka-theme.c:837
#: src/themes/slider/theme.c:398 src/themes/slider/theme.c:400
#: src/themes/standard/theme.c:752 src/themes/standard/theme.c:754
msgid "Closes the notification."
msgstr "Затвори обавештење"
|