1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Микола Ткач <Stuartlittle1970@gmail.com>, 2013
# Oleh <aalesshhkka@gmail.com>, 2014
# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2012
# zubr139, 2012
# zubr139, 2012
# Микола Ткач <Stuartlittle1970@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-31 13:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-01 05:10+0000\n"
"Last-Translator: Микола Ткач <Stuartlittle1970@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Popup location"
msgstr "Розташування спливного вікна"
#: ../data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"Default popup location on the workspace for stack notifications. Allowed "
"values: \"top_left\",\"top_right\",\"bottom_left\" and \"bottom_right\""
msgstr "Типове розташування спливних сповіщень на робочому просторі. Можна розташовувати згори ліворуч, згори праворуч, знизу ліворуч чи знизу праворуч."
#: ../data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in.in.h:3
#: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:8
msgid "Use Active Monitor"
msgstr "Використовувати активний монітор"
#: ../data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Display the notification on the active monitor."
msgstr "Показувати сповіщення на активному моніторі."
#: ../data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Monitor"
msgstr "Монітор"
#: ../data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"Monitor to display the notification. Allowed values: -1 (display on active "
"monitor) and 0 to n - 1 where n is the number of monitors."
msgstr "Монітор для показу сповіщення. Припустимі значення: -1 (показувати на активному моніторі) й від 0 до n - 1, де n — кількість моніторів."
#: ../data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Current theme"
msgstr "Поточня тема"
#: ../data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "The theme used when displaying notifications."
msgstr "Оформлення показуваних сповіщень."
#: ../data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Sound Enabled"
msgstr "Звук увімкнено"
#: ../data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Turns on and off sound support for notifications."
msgstr "Відтворювати чи ні звуковий сигнал при сповіщеннях."
#: ../data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Default Sound"
msgstr "Типовий звук"
#: ../data/org.mate.NotificationDaemon.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
"The default sound file used unless a notification supplies the 'sound-file' "
"or 'suppress-sound' hint. Leave empty for no default sound."
msgstr "Типовий звуковий сигнал використовується, якщо сповіщення не надає вказівки 'sound-file' чи 'suppress-sound'. Якщо поле порожнє, типовий сигнал відсутній."
#: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:327
msgid "Coco"
msgstr "Coco"
#: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:331
msgid "Nodoka"
msgstr "Nodoka"
#: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:335
msgid "Slider"
msgstr "Ковзати"
#: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:339
msgid "Standard theme"
msgstr "Типова тема"
#: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:462
msgid "Error initializing libmatenotify"
msgstr "Збій при ініціюванні libmatenotify"
#: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:475
msgid "Notification Test"
msgstr "Перевірити сповіщення"
#: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:475
msgid "Just a test"
msgstr "Просто перевірка"
#: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:479
#, c-format
msgid "Error while displaying notification: %s"
msgstr "Збій при сповіщенні: %s"
#: ../src/capplet/mate-notification-properties.c:534
#, c-format
msgid "Could not load user interface file: %s"
msgstr "Не вдалося завантажити файли користувацького інтерфейсу: %s"
#: ../src/capplet/mate-notification-properties.desktop.in.h:1
msgid "Popup Notifications"
msgstr "Спливні сповіщення"
#: ../src/capplet/mate-notification-properties.desktop.in.h:2
msgid "Set your popup notification preferences"
msgstr "Налаштувати спливні сповіщення"
#: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:1
msgid "Notification Settings"
msgstr "Налаштування сповіщень"
#: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:2
msgid "_Preview"
msgstr "_Перегляд"
#: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:3
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Загальні налаштування</b>"
#: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:4
msgid " "
msgstr " "
#: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:5
msgid "P_osition:"
msgstr "Р_озташування:"
#: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:6
msgid "_Theme:"
msgstr "_Тема:"
#: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:7
msgid "_Monitor:"
msgstr "_Монітор:"
#: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:9
msgid "Top Left"
msgstr "Згори ліворуч"
#: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:10
msgid "Top Right"
msgstr "Згори праворуч"
#: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:11
msgid "Bottom Left"
msgstr "Знизу ліворуч"
#: ../src/capplet/mate-notification-properties.ui.h:12
msgid "Bottom Right"
msgstr "Знизу праворуч"
#: ../src/daemon/daemon.c:1330
#, c-format
msgid "Exceeded maximum number of notifications"
msgstr "Перевищено максимальну кількість сповіщень"
#: ../src/daemon/daemon.c:1606
#, c-format
msgid "%u is not a valid notification ID"
msgstr "%u не є дійсним ідентифікатором"
#: ../src/daemon/sound.c:36
msgid "Notification"
msgstr "Сповіщення"
|