summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2019-11-15 00:21:27 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2019-11-15 00:21:27 +0100
commit81fcedf052112e66b46e93c719347b3d9ff8476f (patch)
tree8bb24f75ace90e98ed83b29ea7a497b52092f7df
parent23df1d03f15c595a24efb76a50ed98768e014962 (diff)
downloadmate-panel-81fcedf052112e66b46e93c719347b3d9ff8476f.tar.bz2
mate-panel-81fcedf052112e66b46e93c719347b3d9ff8476f.tar.xz
tx: sync with transifex
-rw-r--r--help/mate-clock/ar/ar.po2
-rw-r--r--help/mate-clock/es/es.po3
-rw-r--r--help/mate-clock/hu/hu.po2
-rw-r--r--help/mate-clock/ie/ie.po2
-rw-r--r--help/mate-clock/it/it.po77
-rw-r--r--help/mate-clock/nb/nb.po5
-rw-r--r--help/mate-clock/pt_BR/pt_BR.po4
-rw-r--r--help/mate-clock/sl/sl.po10
-rw-r--r--help/mate-clock/tr/tr.po2
-rw-r--r--help/mate-fish/ar/ar.po2
-rw-r--r--help/mate-fish/es/es.po3
-rw-r--r--help/mate-fish/hu/hu.po2
-rw-r--r--help/mate-fish/ie/ie.po2
-rw-r--r--help/mate-fish/ms/ms.po4
-rw-r--r--help/mate-fish/nb/nb.po5
-rw-r--r--help/mate-fish/pt_BR/pt_BR.po4
-rw-r--r--help/mate-fish/sl/sl.po10
-rw-r--r--po/af.po1527
-rw-r--r--po/am.po1527
-rw-r--r--po/ar.po1527
-rw-r--r--po/as.po1527
-rw-r--r--po/ast.po1527
-rw-r--r--po/az.po1527
-rw-r--r--po/be.po1527
-rw-r--r--po/bg.po1527
-rw-r--r--po/bn.po1527
-rw-r--r--po/bn_IN.po1527
-rw-r--r--po/br.po1527
-rw-r--r--po/bs.po1527
-rw-r--r--po/ca.po1527
-rw-r--r--po/[email protected]1527
-rw-r--r--po/cmn.po1527
-rw-r--r--po/crh.po1527
-rw-r--r--po/cs.po1527
-rw-r--r--po/cy.po1527
-rw-r--r--po/da.po1527
-rw-r--r--po/de.po1591
-rw-r--r--po/dz.po1527
-rw-r--r--po/el.po1509
-rw-r--r--po/en_AU.po1527
-rw-r--r--po/en_CA.po1527
-rw-r--r--po/en_GB.po1527
-rw-r--r--po/eo.po1527
-rw-r--r--po/es.po1540
-rw-r--r--po/es_AR.po1521
-rw-r--r--po/es_CL.po1521
-rw-r--r--po/es_CO.po1521
-rw-r--r--po/es_CR.po1519
-rw-r--r--po/es_DO.po1519
-rw-r--r--po/es_EC.po1519
-rw-r--r--po/es_ES.po1521
-rw-r--r--po/es_MX.po1521
-rw-r--r--po/es_NI.po1519
-rw-r--r--po/es_PA.po1519
-rw-r--r--po/es_PE.po1519
-rw-r--r--po/es_PR.po1519
-rw-r--r--po/es_SV.po1519
-rw-r--r--po/es_UY.po1519
-rw-r--r--po/es_VE.po1521
-rw-r--r--po/et.po1527
-rw-r--r--po/eu.po1527
-rw-r--r--po/fa.po1527
-rw-r--r--po/fi.po1527
-rw-r--r--po/fr.po1527
-rw-r--r--po/fr_CA.po1521
-rw-r--r--po/frp.po1521
-rw-r--r--po/fur.po1527
-rw-r--r--po/fy.po1527
-rw-r--r--po/ga.po1527
-rw-r--r--po/gl.po1527
-rw-r--r--po/gu.po1527
-rw-r--r--po/ha.po1527
-rw-r--r--po/he.po1527
-rw-r--r--po/hi.po1527
-rw-r--r--po/hr.po1527
-rw-r--r--po/hu.po1529
-rw-r--r--po/hy.po1527
-rw-r--r--po/ia.po1519
-rw-r--r--po/id.po1527
-rw-r--r--po/ie.po1527
-rw-r--r--po/ig.po1527
-rw-r--r--po/is.po1527
-rw-r--r--po/it.po1527
-rw-r--r--po/ja.po1527
-rw-r--r--po/jv.po1519
-rw-r--r--po/ka.po1527
-rw-r--r--po/kk.po1527
-rw-r--r--po/kn.po1527
-rw-r--r--po/ko.po1527
-rw-r--r--po/ku.po1527
-rw-r--r--po/ku_IQ.po1521
-rw-r--r--po/ky.po1527
-rw-r--r--po/li.po1519
-rw-r--r--po/lt.po1527
-rw-r--r--po/lv.po1527
-rw-r--r--po/mai.po1527
-rw-r--r--po/mg.po1527
-rw-r--r--po/mi.po1519
-rw-r--r--po/mk.po1527
-rw-r--r--po/ml.po1527
-rw-r--r--po/mn.po1527
-rw-r--r--po/mr.po1527
-rw-r--r--po/ms.po1542
-rw-r--r--po/nb.po1552
-rw-r--r--po/nds.po1527
-rw-r--r--po/ne.po1527
-rw-r--r--po/nl.po1527
-rw-r--r--po/nn.po1527
-rw-r--r--po/nso.po1527
-rw-r--r--po/oc.po1527
-rw-r--r--po/or.po1527
-rw-r--r--po/pa.po1527
-rw-r--r--po/pl.po1527
-rw-r--r--po/pms.po1519
-rw-r--r--po/ps.po1527
-rw-r--r--po/pt.po1527
-rw-r--r--po/pt_BR.po1531
-rw-r--r--po/ro.po1527
-rw-r--r--po/ru.po1532
-rw-r--r--po/rw.po1521
-rw-r--r--po/sc.po1519
-rw-r--r--po/si.po1527
-rw-r--r--po/sk.po1527
-rw-r--r--po/sl.po1532
-rw-r--r--po/sq.po1527
-rw-r--r--po/sr.po1527
-rw-r--r--po/[email protected]1527
-rw-r--r--po/sv.po1527
-rw-r--r--po/ta.po1527
-rw-r--r--po/te.po1527
-rw-r--r--po/th.po1527
-rw-r--r--po/tk.po1519
-rw-r--r--po/tr.po1527
-rw-r--r--po/tt.po1519
-rw-r--r--po/ug.po1527
-rw-r--r--po/uk.po1527
-rw-r--r--po/ur.po1527
-rw-r--r--po/uz.po1527
-rw-r--r--po/vi.po1527
-rw-r--r--po/wa.po1519
-rw-r--r--po/xh.po1527
-rw-r--r--po/yi.po1519
-rw-r--r--po/yo.po1527
-rw-r--r--po/zh_CN.po1527
-rw-r--r--po/zh_HK.po1527
-rw-r--r--po/zh_TW.po1527
-rw-r--r--po/zu.po1527
147 files changed, 100415 insertions, 98137 deletions
diff --git a/help/mate-clock/ar/ar.po b/help/mate-clock/ar/ar.po
index 84881f90..98cf86eb 100644
--- a/help/mate-clock/ar/ar.po
+++ b/help/mate-clock/ar/ar.po
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:24
msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2019</year> <holder>مشروع توثيق lMATE</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:28
diff --git a/help/mate-clock/es/es.po b/help/mate-clock/es/es.po
index bea6987a..200bff61 100644
--- a/help/mate-clock/es/es.po
+++ b/help/mate-clock/es/es.po
@@ -24,6 +24,7 @@ msgstr ""
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Toni Estevez <[email protected]>, 2019\n"
"Jorge González <[email protected]>, 2007-2010\n"
"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2003-2006\n"
"Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]>, 2002-2003"
@@ -55,7 +56,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:39
msgid "<year>2000</year> <holder>Dan Mueth</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2000</year> <holder>Dan Mueth</holder>"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
diff --git a/help/mate-clock/hu/hu.po b/help/mate-clock/hu/hu.po
index e2761ec8..3bad3174 100644
--- a/help/mate-clock/hu/hu.po
+++ b/help/mate-clock/hu/hu.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Zoltán Faludi <[email protected]>, 2018
+# Falu <[email protected]>, 2018
# Balázs Meskó <[email protected]>, 2018
# KAMI KAMI <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
diff --git a/help/mate-clock/ie/ie.po b/help/mate-clock/ie/ie.po
index 72520c13..6b47534d 100644
--- a/help/mate-clock/ie/ie.po
+++ b/help/mate-clock/ie/ie.po
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:216
msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Introduction"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:220
diff --git a/help/mate-clock/it/it.po b/help/mate-clock/it/it.po
index dc4119f7..9b66c03b 100644
--- a/help/mate-clock/it/it.po
+++ b/help/mate-clock/it/it.po
@@ -362,6 +362,10 @@ msgid ""
"when clicked, displays a calendar. The <application>Clock</application> can "
"be customized to show seconds or a 12 or 24 hour clock."
msgstr ""
+"La applet <application>Orologio</application> visualizza la data e l'ora e, "
+"quando si fa clic su di essa, visualizza un calendario. "
+"L'<application>Orologio</application> può essere personalizzato per mostrare"
+" i secondi e la visualizzazione a 12 o 24 ore."
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:208
@@ -473,11 +477,13 @@ msgid ""
"Double-click a day in the calendar to launch the "
"<application>Evolution</application> groupware application."
msgstr ""
+"Fai doppio clic su un giorno del caledario per lanciare la suite di "
+"applicativi <application>Evolution</application>."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:281
msgid "To Insert the Date or Time Into an Application"
-msgstr ""
+msgstr "Inserire data e ora in una applicazione"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:282
@@ -485,6 +491,8 @@ msgid ""
"The <application>Clock</application> applet takes the time from the system "
"clock."
msgstr ""
+"L'applet <application>Orologio</application> rileva l'orario dall'orologio "
+"di sistema."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:284
@@ -492,32 +500,36 @@ msgid ""
"To insert the date or time from the <application>Clock</application> applet "
"into an application, perform the following steps:"
msgstr ""
+"Per inserire una data o un'orario dall'applet "
+"<application>Orologio</application> in un'altra applicazione, segui questi "
+"passaggi:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:288
msgid "Right-click on the <application>Clock</application> applet."
-msgstr ""
+msgstr "Clic destro nella applet <application>Orologio</application>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:292
msgid "Choose one of the following menu items from the applet popup menu:"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona una delle seguenti voci dal menu che appare:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:297
msgid "<guimenuitem>Copy Time</guimenuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "<guimenuitem>Copia ora</guimenuitem>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:302
msgid "<guimenuitem>Copy Date</guimenuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "<guimenuitem>Copia data</guimenuitem>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:309
msgid ""
"Point to the location in your application where you want to insert the item."
msgstr ""
+"Seleziona la posizione in cui vuoi inserire l'informazione appena copiata."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:314
@@ -525,6 +537,9 @@ msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
"</menuchoice> or middle-click to insert the item."
msgstr ""
+"Premi "
+"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Incolla</guimenuitem> "
+"</menuchoice> o fai clic con la rotella del mouse per inserirla."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:326
@@ -540,16 +555,21 @@ msgid ""
"<guimenuitem>General</guimenuitem>, <guimenuitem>Locations</guimenuitem> or "
"<guimenuitem>Weather</guimenuitem>."
msgstr ""
+"Per configurare l'<application>Orologio</application>, fai clic destro sulla"
+" applet e seleziona <guimenuitem>Preferenze</guimenuitem>. Appariranno tre "
+"schede in cui modificare le preferenze <guimenuitem>Generali</guimenuitem>, "
+"di <guimenuitem>Località</guimenuitem> o <guimenuitem>Condizioni "
+"meteo</guimenuitem>."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:332
msgid "General Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferenze generali"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:335
msgid "<guilabel>Clock Format</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Formato orologio</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:337
@@ -675,6 +695,11 @@ msgid ""
"<guilabel>Timezone</guilabel>, <guilabel>Latitude</guilabel>, and "
"<guilabel>Longitude</guilabel> entries will be automatically filled in."
msgstr ""
+"Inizia a digitare il nome della città, della regione o del paese e apparirà "
+"un elenco di opzioni in una casella a discesa. Seleziona una corrispondenza "
+"dal menu e le informazioni di <guilabel>Fuso orario</guilabel>, "
+"<guilabel>Latitudine</guilabel> e <guilabel>Longitudine</guilabel> verranno "
+"compilate automaticamente."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:416
@@ -684,7 +709,7 @@ msgstr "Preferenze di Condizioni meteo"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:420
msgid "<guilabel>Weather</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Condizioni meteo</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:422
@@ -692,31 +717,33 @@ msgid ""
"You can display the Temperature unit in one of the following options from "
"the drop down box:"
msgstr ""
+"È possibile visualizzare la temperatura in una delle seguenti unità di "
+"misura:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:426
msgid "<guilabel>F</guilabel> (Fahrenheit)"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>F</guilabel> (Fahrenheit)"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:429
msgid "<guilabel>C</guilabel> (Celsius)"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>C</guilabel> (Celsius)"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:432
msgid "<guilabel>K</guilabel> (Kelvin)"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>K</guilabel> (Kelvin)"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:435 C/index.docbook:462
msgid "<guilabel>Default</guilabel> The default display for your region."
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Default</guilabel> Impostazione predefinita della regione."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:441
msgid "<guilabel>Wind speed unit</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Unità di velocità del vento</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:443
@@ -724,36 +751,38 @@ msgid ""
"You can display the Speed unit in one of the following options from the drop"
" down box:"
msgstr ""
+"È possibile visualizzare la velocità del vento in una delle seguenti unità "
+"di misura:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:447
msgid "<guilabel>Beaufort scale</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Scala Beaufort</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:450
msgid "<guilabel>Knots</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Knots</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:453
msgid "<guilabel>mph</guilabel> (miles per hour)"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>mph</guilabel> (miglia orarie)"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:456
msgid "<guilabel>km/h</guilabel> (kilometers per hour)"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>km/h</guilabel> (chilometri orari)"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:459
msgid "<guilabel>m/s</guilabel> (meters per second)"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>m/s</guilabel> (metri al secondo)"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:472
msgid "To Adjust the System Date or Time"
-msgstr ""
+msgstr "Modificare la data e l'ora di sistema"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:473
@@ -761,6 +790,8 @@ msgid ""
"To adjust the system date or time that the <application>Clock</application> "
"applet displays, perform the following steps:"
msgstr ""
+"Per modificare la data e l'ora mostrate "
+"dall'<application>Orologio</application> segui questi passaggi:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:476
@@ -768,6 +799,8 @@ msgid ""
"Press the <guibutton>Time Settings</guibutton> button in the Preferences "
"dialog."
msgstr ""
+"Premi il tasto <guibutton>Impostazioni ora</guibutton> nella finestra delle "
+"Preferenze."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:480
@@ -775,6 +808,8 @@ msgid ""
"Use the <guilabel>Date &amp; Time</guilabel> dialog to adjust the date and "
"time."
msgstr ""
+"Usa la finestra <guilabel>Ora &amp; Data</guilabel> per modificare la data e"
+" l'ora."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:484
@@ -784,6 +819,10 @@ msgid ""
" password. Enter the administration password and press the "
"<guibutton>Authenticate</guibutton> button."
msgstr ""
+"Seleziona il tasto <guibutton>Imposta ora sistema...</guibutton> e "
+"<application>mate-polkit</application> richiederà la password di "
+"amministratore. Una volta inserita, premi il tasto "
+"<guibutton>Autentica</guibutton>."
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9
diff --git a/help/mate-clock/nb/nb.po b/help/mate-clock/nb/nb.po
index 7b4e19f9..7cacc5fb 100644
--- a/help/mate-clock/nb/nb.po
+++ b/help/mate-clock/nb/nb.po
@@ -2,13 +2,14 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018
# Imre Kristoffer Eilertsen <[email protected]>, 2018
+# Kjell Cato Heskjestad <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-23 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:34+0000\n"
-"Last-Translator: Imre Kristoffer Eilertsen <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Kjell Cato Heskjestad <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -177,7 +178,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:119
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "MATE-dokumentasjonslaget"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:115
diff --git a/help/mate-clock/pt_BR/pt_BR.po b/help/mate-clock/pt_BR/pt_BR.po
index 55617cf1..b321eb5b 100644
--- a/help/mate-clock/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/help/mate-clock/pt_BR/pt_BR.po
@@ -7,14 +7,14 @@
# Alceu Nogueira <[email protected]>, 2018
# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
# Lucas Dias <[email protected]>, 2019
-# George salu da silva <[email protected]>, 2019
+# George Silva <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-23 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:34+0000\n"
-"Last-Translator: George salu da silva <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: George Silva <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/help/mate-clock/sl/sl.po b/help/mate-clock/sl/sl.po
index bbf18d82..bb934216 100644
--- a/help/mate-clock/sl/sl.po
+++ b/help/mate-clock/sl/sl.po
@@ -1,13 +1,15 @@
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Helena S <[email protected]>, 2018
+# Damir Mevkić <[email protected]>, 2019
+# Arnold Marko <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-23 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:34+0000\n"
-"Last-Translator: Helena S <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Arnold Marko <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,7 +30,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:24
msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "1 2019 1 2 MATE Dokumentacijski projekt 2"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:28
@@ -164,7 +166,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:119
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "MATE skupina za dokumente"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:115
@@ -260,7 +262,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:200
msgid "Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Odziv"
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:201
diff --git a/help/mate-clock/tr/tr.po b/help/mate-clock/tr/tr.po
index f295b4fd..b428b202 100644
--- a/help/mate-clock/tr/tr.po
+++ b/help/mate-clock/tr/tr.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# Butterfly <[email protected]>, 2018
# Murat Servan Kahraman, 2018
# mauron, 2018
-# Yaşar Çiv <[email protected]>, 2018
+# Yaşar Çiv <[email protected]>, 2018
# Cenk Yıldızlı <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
diff --git a/help/mate-fish/ar/ar.po b/help/mate-fish/ar/ar.po
index 6c55bbf9..f5ea07c5 100644
--- a/help/mate-fish/ar/ar.po
+++ b/help/mate-fish/ar/ar.po
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:25
msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2019</year> <holder>مشروع توثيق lMATE</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:29
diff --git a/help/mate-fish/es/es.po b/help/mate-fish/es/es.po
index f018ff27..cfd43f90 100644
--- a/help/mate-fish/es/es.po
+++ b/help/mate-fish/es/es.po
@@ -24,6 +24,7 @@ msgstr ""
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Toni Estevez <[email protected]>, 2019\n"
"Jorge González <[email protected]>, 2007-2010\n"
"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2003-2006\n"
"Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]>, 2002-2003"
@@ -445,7 +446,7 @@ msgid ""
"<xref linkend=\"fish-settings\"/> for more information."
msgstr ""
"Haga clic en la miniaplicación para mostrar el diálogo de <guilabel>Wanda la"
-" Pez</guilabel>. El diálogo típicamente muestra la fortuna. Puede configurar"
+" Pez</guilabel>. El diálogo normalmente muestra la fortuna. Puede configurar"
" la miniaplicación para especificar el programa a ejecutar cuando se haga "
"clic sobre esta. Ver <xref linkend=\"fish-settings\"/> para obtener más "
"información."
diff --git a/help/mate-fish/hu/hu.po b/help/mate-fish/hu/hu.po
index 7789d1ba..3998c1f4 100644
--- a/help/mate-fish/hu/hu.po
+++ b/help/mate-fish/hu/hu.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Translators:
# Rezső Páder <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Zoltán Faludi <[email protected]>, 2018
+# Falu <[email protected]>, 2018
# Balázs Meskó <[email protected]>, 2018
# KAMI KAMI <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
diff --git a/help/mate-fish/ie/ie.po b/help/mate-fish/ie/ie.po
index c7984664..9738a4d4 100644
--- a/help/mate-fish/ie/ie.po
+++ b/help/mate-fish/ie/ie.po
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:190
msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Introduction"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:193
diff --git a/help/mate-fish/ms/ms.po b/help/mate-fish/ms/ms.po
index 15107f73..f63a8af0 100644
--- a/help/mate-fish/ms/ms.po
+++ b/help/mate-fish/ms/ms.po
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "<guilabel>Jumlah bingkai animasi</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:270
msgid "Use this spin box to specify the number of frames in the animation."
-msgstr "Guna kotak spin ini untuk tentukan bilangan bingkai dalam animasi."
+msgstr "Guna kotak angka ini untuk tentukan bilangan bingkai dalam animasi."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:274
@@ -514,7 +514,7 @@ msgid ""
"Use this spin box to specify the pause in seconds between each frame in the "
"animation."
msgstr ""
-"Guna kotak spin ini untuk tentukan jeda dalam saat antara setiap bingkai "
+"Guna kotak angka ini untuk tentukan jeda dalam saat antara setiap bingkai "
"dalam animasi."
#. (itstool) path: varlistentry/term
diff --git a/help/mate-fish/nb/nb.po b/help/mate-fish/nb/nb.po
index b6c2c1f1..a831fa70 100644
--- a/help/mate-fish/nb/nb.po
+++ b/help/mate-fish/nb/nb.po
@@ -2,13 +2,14 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018
# Imre Kristoffer Eilertsen <[email protected]>, 2018
+# Kjell Cato Heskjestad <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-23 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:34+0000\n"
-"Last-Translator: Imre Kristoffer Eilertsen <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Kjell Cato Heskjestad <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -173,7 +174,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:115
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "MATE-dokumentasjonslaget"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:111
diff --git a/help/mate-fish/pt_BR/pt_BR.po b/help/mate-fish/pt_BR/pt_BR.po
index 42ba20d1..a436691b 100644
--- a/help/mate-fish/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/help/mate-fish/pt_BR/pt_BR.po
@@ -8,14 +8,14 @@
# Italo Penaforte <[email protected]>, 2018
# Alceu Nogueira <[email protected]>, 2018
# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
-# George salu da silva <[email protected]>, 2019
+# George Silva <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-23 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:34+0000\n"
-"Last-Translator: George salu da silva <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: George Silva <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/help/mate-fish/sl/sl.po b/help/mate-fish/sl/sl.po
index 30265c49..46f49c21 100644
--- a/help/mate-fish/sl/sl.po
+++ b/help/mate-fish/sl/sl.po
@@ -2,13 +2,15 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Helena S <[email protected]>, 2018
# jetomit <[email protected]>, 2018
+# Damir Mevkić <[email protected]>, 2019
+# Arnold Marko <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-23 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:34+0000\n"
-"Last-Translator: jetomit <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Arnold Marko <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,7 +31,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:25
msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "1 2019 1 2 MATE Dokumentacijski projekt 2"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:29
@@ -163,7 +165,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:115
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "MATE skupina za dokumente"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:111
@@ -233,7 +235,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:172
msgid "Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Odziv"
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:173
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index fb789fe8..a152e86c 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-panel package.
# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -8,12 +8,11 @@
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-23 10:15+0200\n"
+"Project-Id-Version: mate-panel 1.23.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-panel/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-14 14:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:58+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/af/)\n"
@@ -23,29 +22,29 @@ msgstr ""
"Language: af\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:259 ../applets/clock/clock.ui.h:23
+#: applets/clock/calendar-window.c:257 applets/clock/clock.ui:689
msgid "Locations"
msgstr "Liggings"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:259
+#: applets/clock/calendar-window.c:257
msgid "Edit"
msgstr "Redigeer"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:486
+#: applets/clock/calendar-window.c:482
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:434
+#: applets/clock/clock.c:446
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:434 ../applets/clock/clock-location-tile.c:503
+#: applets/clock/clock.c:446 applets/clock/clock-location-tile.c:504
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%k:%M"
@@ -56,7 +55,7 @@ msgstr "%k:%M"
#. * string.
#. * It is used to display the time in 24-hours
#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:439 ../applets/clock/clock.c:1579
+#: applets/clock/clock.c:451 applets/clock/clock.c:1596
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -70,9 +69,9 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
#. * in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:439 ../applets/clock/clock.c:1585
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:463
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:510
+#: applets/clock/clock.c:451 applets/clock/clock.c:1602
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:464
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:511
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -81,14 +80,11 @@ msgstr "%H:%M"
#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
#. * instead of "May 1").
-#: ../applets/clock/clock.c:450
+#: applets/clock/clock.c:462
msgid "%a %b %e"
msgstr "%a %e %b"
-#. translators: reverse the order of these arguments
-#. * if the time should come before the
-#. * date on a clock in your locale.
-#: ../applets/clock/clock.c:457
+#: applets/clock/clock.c:469
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
@@ -97,31 +93,27 @@ msgstr ""
"%2$s\n"
"%1$s"
-#. translators: reverse the order of these arguments
-#. * if the time should come before the
-#. * date on a clock in your locale.
-#: ../applets/clock/clock.c:465
+#: applets/clock/clock.c:477
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%2$s, %1$s"
-#. Show date in tooltip.
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
#. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:638
+#: applets/clock/clock.c:655
msgid "%A %B %d (%%s)"
msgstr "%A %d %B (%%s)"
-#: ../applets/clock/clock.c:664
+#: applets/clock/clock.c:681
msgid "Click to hide month calendar"
msgstr "Klik om die maandkalender te versteek"
-#: ../applets/clock/clock.c:666
+#: applets/clock/clock.c:683
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "Klik om die maandkalender te wys"
-#: ../applets/clock/clock.c:1417
+#: applets/clock/clock.c:1434
msgid "Computer Clock"
msgstr "Rekenaarhorlosie"
@@ -131,7 +123,7 @@ msgstr "Rekenaarhorlosie"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1564
+#: applets/clock/clock.c:1581
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
@@ -141,264 +133,257 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1572
+#: applets/clock/clock.c:1589
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
#. * copy and paste it elsewhere).
-#: ../applets/clock/clock.c:1618
+#: applets/clock/clock.c:1635
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: ../applets/clock/clock.c:1649
+#: applets/clock/clock.c:1666
msgid "Set System Time..."
msgstr "Verstel stelseltyd..."
-#: ../applets/clock/clock.c:1650
+#: applets/clock/clock.c:1667
msgid "Set System Time"
msgstr "Verstel stelseltyd"
-#: ../applets/clock/clock.c:1665
+#: applets/clock/clock.c:1682
msgid "Failed to set the system time"
msgstr "Kon nie stelseltyd verstel nie"
-#: ../applets/clock/clock.c:1863 ../applets/fish/fish.c:1694
-#: ../applets/notification_area/main.c:292
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:357
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:389
+#: applets/clock/clock.c:1880 applets/fish/fish.c:1694
+#: applets/notification_area/main.c:292 applets/wncklet/window-list.c:357
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:389
msgid "_Preferences"
msgstr "_Voorkeure"
-#: ../applets/clock/clock.c:1866 ../applets/clock/clock.ui.h:7
-#: ../applets/fish/fish.c:1697 ../applets/fish/fish.ui.h:2
-#: ../applets/notification_area/main.c:295
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:241 ../applets/wncklet/window-list.c:365
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2 ../applets/wncklet/window-menu.c:98
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:397
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2 ../mate-panel/drawer.c:562
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:753 ../mate-panel/panel-addto.c:1308
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:318
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:648 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:351
-#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:684
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
+#: applets/clock/clock.c:1883 applets/clock/clock.ui:293
+#: applets/fish/fish.c:1697 applets/fish/fish.ui:46
+#: applets/notification_area/main.c:295 applets/wncklet/showdesktop.c:241
+#: applets/wncklet/window-list.c:365 applets/wncklet/window-list.ui:35
+#: applets/wncklet/window-menu.c:98 applets/wncklet/workspace-switcher.c:397
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:46 mate-panel/drawer.c:562
+#: mate-panel/panel-action-button.c:753 mate-panel/panel-addto.c:1308
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:318 mate-panel/panel-ditem-editor.c:648
+#: mate-panel/panel-menu-bar.c:351 mate-panel/panel-menu-button.c:700
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:78
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:724 mate-panel/panel-run-dialog.ui:39
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-#: ../applets/clock/clock.c:1869 ../applets/fish/fish.c:1700
-#: ../applets/notification_area/main.c:298
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:249 ../applets/wncklet/window-list.c:373
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:106
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:405
+#: applets/clock/clock.c:1886 applets/fish/fish.c:1700
+#: applets/notification_area/main.c:298 applets/wncklet/showdesktop.c:249
+#: applets/wncklet/window-list.c:373 applets/wncklet/window-menu.c:106
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:405
msgid "_About"
msgstr "_Aangaande"
-#: ../applets/clock/clock.c:1872
+#: applets/clock/clock.c:1889
msgid "Copy _Time"
msgstr "Kopieer _tyd"
-#: ../applets/clock/clock.c:1875
+#: applets/clock/clock.c:1892
msgid "Copy _Date"
msgstr "Kopieer _datum"
-#: ../applets/clock/clock.c:1878
+#: applets/clock/clock.c:1895
msgid "Ad_just Date & Time"
msgstr "Ver_stel datum & tyd"
-#: ../applets/clock/clock.c:2874
+#: applets/clock/clock.c:2891
msgid "Choose Location"
msgstr "Kies ligging"
-#: ../applets/clock/clock.c:2953
+#: applets/clock/clock.c:2970
msgid "Edit Location"
msgstr "Redigeer ligging"
-#: ../applets/clock/clock.c:3080
+#: applets/clock/clock.c:3097
msgid "City Name"
msgstr "Stadnaam"
-#: ../applets/clock/clock.c:3084
+#: applets/clock/clock.c:3101
msgid "City Time Zone"
msgstr "Stad se tydsone"
-#: ../applets/clock/clock.c:3295
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: applets/clock/clock.c:3381
+#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Clock"
msgstr "Horlosie"
-#: ../applets/clock/clock.c:3296
+#: applets/clock/clock.c:3382
msgid "About Clock"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.c:3298
+#: applets/clock/clock.c:3384
msgid "The Clock displays the current time and date"
msgstr "Die Horlosie wys die huidige tyd en datum"
-#: ../applets/clock/clock.c:3299
+#: applets/clock/clock.c:3385
msgid ""
"Copyright © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.c:3303 ../applets/fish/fish.c:567
-#: ../applets/notification_area/main.c:286
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:508 ../applets/wncklet/window-list.c:831
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:88
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:644
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:124
+#: applets/clock/clock.c:3389 applets/fish/fish.c:567
+#: applets/notification_area/main.c:286 applets/wncklet/showdesktop.c:508
+#: applets/wncklet/window-list.c:831 applets/wncklet/window-menu.c:88
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:644
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:124
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n"
" maiatoday https://launchpad.net/~maiatoday"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:1
+#: applets/clock/clock.ui:31
msgid "Time & Date"
msgstr "Tyd en datum"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:2 ../mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:136
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:213
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:664 ../mate-panel/panel-force-quit.c:240
-#: ../mate-panel/panel-recent.c:154 ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
-#: ../mate-panel/panel.c:1356
+#: applets/clock/clock.ui:46 applets/clock/clock.ui:923
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:136
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:213 mate-panel/panel-ditem-editor.c:664
+#: mate-panel/panel-force-quit.c:240 mate-panel/panel-recent.c:154
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:55 mate-panel/panel.c:1356
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
+#: applets/clock/clock.ui:62
msgid "_Set System Time"
msgstr "Verstel _stelseltyd"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:4
+#: applets/clock/clock.ui:191
msgid "_Time:"
msgstr "_Tyd:"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:5
+#: applets/clock/clock.ui:205
msgid "Current Time:"
msgstr "Huidige tyd:"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:6
+#: applets/clock/clock.ui:277
msgid "Clock Preferences"
msgstr "Horlosie voorkeure"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:8
+#: applets/clock/clock.ui:309
msgid "Time _Settings"
msgstr "Tyd-_verstellings"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:9 ../applets/fish/fish.c:853
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:3
-#: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:2
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1319 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:660
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:4
+#: applets/clock/clock.ui:324 applets/fish/fish.c:853 applets/fish/fish.ui:62
+#: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:65
+#: applets/wncklet/window-list.ui:51 applets/wncklet/workspace-switcher.ui:62
+#: mate-panel/panel-addto.c:1319 mate-panel/panel-ditem-editor.c:660
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:94
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:740
+#: mate-panel/panel-test-applets.ui:52
msgid "_Close"
msgstr "_Sluit"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:10
+#: applets/clock/clock.ui:369
msgid "Clock Format"
msgstr "Horlosieformaat"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:11
+#: applets/clock/clock.ui:393
msgid "_12 hour format"
msgstr "12-_uur-formaat"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:12
+#: applets/clock/clock.ui:408
msgid "_24 hour format"
msgstr "_24-uur-formaat"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:13
+#: applets/clock/clock.ui:448
msgid "Panel Display"
msgstr "Paneel-aansig"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:14
+#: applets/clock/clock.ui:473
msgid "Show the _date"
msgstr "Wys die _datum"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:15
+#: applets/clock/clock.ui:488
msgid "Show seco_nds"
msgstr "Wys _sekondes"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:16
+#: applets/clock/clock.ui:503
msgid "Show wee_k numbers in calendar"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:17
+#: applets/clock/clock.ui:518
msgid "Show _weather"
msgstr "Wys _weer"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:18
+#: applets/clock/clock.ui:533
msgid "Show _temperature"
msgstr "Wys _temperatuur"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:19 ../applets/fish/fish.ui.h:4
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
+#: applets/clock/clock.ui:568 applets/fish/fish.ui:102
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:384
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:20 ../mate-panel/panel-addto.c:1315
+#: applets/clock/clock.ui:620 mate-panel/panel-addto.c:1315
msgid "_Add"
msgstr "_Voeg by"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
+#: applets/clock/clock.ui:636
msgid "_Edit"
msgstr "R_edigeer"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
+#: applets/clock/clock.ui:652
msgid "_Remove"
msgstr "Ve_rwyder"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
+#: applets/clock/clock.ui:713
msgid "Display"
msgstr "Vertoon"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:25
+#: applets/clock/clock.ui:749
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_Sigbaarheideenheid:"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:26
+#: applets/clock/clock.ui:771
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Lugdrukeenheid:"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:27
+#: applets/clock/clock.ui:805
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Eenheid vir _windsnelheid:"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
+#: applets/clock/clock.ui:819
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Temperatuureenheid:"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
+#: applets/clock/clock.ui:854
msgid "Weather"
msgstr "Weer"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:30
+#: applets/clock/clock.ui:886
msgid "East"
msgstr "Oos"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:31
+#: applets/clock/clock.ui:889
msgid "West"
msgstr "Wes"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:32
+#: applets/clock/clock.ui:900
msgid "North"
msgstr "Noord"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:33
+#: applets/clock/clock.ui:903
msgid "South"
msgstr "Suid"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:34 ../mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:140
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:960
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:668
+#: applets/clock/clock.ui:939 mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:140
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:960 mate-panel/panel-ditem-editor.c:668
msgid "_OK"
msgstr ""
#. Languages that have a single word that translates as either "state" or
#. "province" should use that instead of "region".
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:36
+#: applets/clock/clock.ui:1012
msgid ""
"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
"the pop-up.</i></small>"
@@ -406,39 +391,39 @@ msgstr ""
"<small><i>Tik 'n stad, streek of landnaam en kies die een wat pas uit die "
"opspringlys.</i></small>"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:37
+#: applets/clock/clock.ui:1057
msgid "_Timezone:"
msgstr "_Tydsone:"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:38
+#: applets/clock/clock.ui:1070
msgid "_Location Name:"
msgstr "_Ligging se naam:"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:39
+#: applets/clock/clock.ui:1114 applets/clock/clock.ui:1128
msgid "<i>(optional)</i>"
msgstr "<i>(opsioneel)</i>"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:40
+#: applets/clock/clock.ui:1171
msgid "L_ongitude:"
msgstr "L_engtegraad:"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:41
+#: applets/clock/clock.ui:1192
msgid "L_atitude:"
msgstr "B_reedtegraad:"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:182
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:183
msgid "Failed to set the system timezone"
msgstr "Kon nie stelsel se tydsone stel nie"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:230
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:231
msgid "<small>Set...</small>"
msgstr "<small>Stel...</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:231
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:232
msgid "<small>Set</small>"
msgstr "<small>Stel</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:307
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:308
msgid ""
"Set location as current location and use its timezone for this computer"
msgstr "Stel as huidige ligging en gebruik sy tydsone vir die rekenaar"
@@ -449,7 +434,7 @@ msgstr "Stel as huidige ligging en gebruik sy tydsone vir die rekenaar"
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:440
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:441
msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
@@ -458,7 +443,7 @@ msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday).
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:448
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:449
msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
@@ -466,50 +451,48 @@ msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:457
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:458
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:599
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:600
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API
-#. to libmateweather.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:611
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:620
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:612
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:621
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:613
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:614
#, c-format
msgid "%s, feels like %s"
msgstr "%s, voel soos %s"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:636
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:637
#, c-format
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
msgstr "Sonop: %s / Sononder: %s"
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:94 ../applets/fish/fish.c:170
-#: ../applets/notification_area/main.c:238 ../applets/wncklet/wncklet.c:75
-#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:234
+#: applets/clock/clock-utils.c:94 applets/fish/fish.c:170
+#: applets/notification_area/main.c:238 applets/wncklet/wncklet.c:75
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:234
#, c-format
msgid "Could not display help document '%s'"
msgstr "Kon nie hulpdokument '%s' vertoon nie"
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:123 ../applets/fish/fish.c:196
-#: ../applets/notification_area/main.c:252 ../applets/wncklet/wncklet.c:92
+#: applets/clock/clock-utils.c:123 applets/fish/fish.c:196
+#: applets/notification_area/main.c:252 applets/wncklet/wncklet.c:92
msgid "Error displaying help document"
msgstr "Fout met vertoon van hulpdokument"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:1
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:29
msgid "Hour format"
msgstr "Uurformaat"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:2
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:30
msgid ""
"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values"
" are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set"
@@ -530,11 +513,11 @@ msgstr ""
"die tyd vertoon volgens die formaat wat in die custom_format-sleutel "
"gespesifiseer is."
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:3
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:34
msgid "Custom format of the clock"
msgstr "Pasgemaakte formaat van die horlosie"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:4
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:35
msgid ""
"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
@@ -547,103 +530,109 @@ msgstr ""
"om 'n spesifieke formaat te bekom. Seen die handleiding vir strftime() vir "
"meer inligting."
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:5
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:39
msgid "Show time with seconds"
msgstr "Wys die tyd saam met die sekondes"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:6
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:40
msgid "If true, display seconds in time."
msgstr "Indien as waar gemerk, vertoon die sekondes in die tyd."
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:7
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:44
msgid "Show date in clock"
msgstr "Wys die datum in die horlosie"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:8
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:45
msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
msgstr ""
"Indien as waar gemerk, vertoon die datum in die horlosie saam met die tyd."
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:9
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:49
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Wys die datum in die wyserwenk"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:10
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:50
msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
msgstr ""
"Indien as waar gemerk, wys die datum in 'n wyserwenk wanneer die wyser oor "
"die horlosie is."
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:11
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:54
msgid "Show weather in clock"
msgstr "Wys die weer in die horlosie"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:12
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:55
msgid "If true, display a weather icon."
msgstr "Indien as waar gemerk, vertoon 'n weerikoon."
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:13
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:59
msgid "Show temperature in clock"
msgstr "Wys die temperatuur in die horlosie"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:14
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:60
msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
msgstr "Indien as waar gemerk, wys die temperatuur langs die weerikoon."
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:15
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:64
msgid "Show week numbers in calendar"
msgstr "Vertoon weeknommmers in kalender"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:16
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:65
msgid "If true, show week numbers in the calendar."
msgstr "Indien as waar gemerk, wys weeknommers in die kalender."
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:17
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:69
msgid "Expand list of locations"
msgstr "Vou liggingslys oop"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:18
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:70
msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
msgstr ""
"Indien as waar gemerk, vou die liggingslys oop in die kalendervenster."
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:19
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:74
msgid "List of locations"
msgstr "Lys van liggings"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:20
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:75
msgid "A list of locations to display in the calendar window."
msgstr "'n Lys van liggings om in die kalendervenster te wys."
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:21
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:79
msgid "Temperature unit"
msgstr "Temperatuur-eenheid"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:22
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:80
msgid "The unit to use when showing temperatures."
msgstr "Die eenheid om te gebruik om temperature te wys."
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:23
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:84
msgid "Speed unit"
msgstr "Spoed-eenheid"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:24
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:85
msgid "The unit to use when showing wind speed."
msgstr "Die eenheid om te gebruik om windspoed te wys."
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Clock Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
msgid "Factory for clock applet"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
msgid "Get the current time and date"
msgstr ""
-#: ../applets/fish/fish.c:266
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:13
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: applets/fish/fish.c:266
#, c-format
msgid ""
"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
@@ -656,17 +645,16 @@ msgstr ""
"Ons ontmoedig ten sterkste die gebruik van %s vir enige iets wat die miniprogram \n"
"\"prakties\" of \"bruikbaar\" maak."
-#: ../applets/fish/fish.c:428
+#: applets/fish/fish.c:428
msgid "Images"
msgstr "Beelde"
-#: ../applets/fish/fish.c:534 ../applets/fish/fish.c:578
-#: ../applets/fish/fish.c:684
+#: applets/fish/fish.c:534 applets/fish/fish.c:578 applets/fish/fish.c:684
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "%s die Vis"
-#: ../applets/fish/fish.c:535
+#: applets/fish/fish.c:535
#, c-format
msgid ""
"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
@@ -678,41 +666,41 @@ msgstr ""
"op. Indien enige iemand dit gebruik, stuur hom onmiddellik vir 'n "
"psigiatriese ondersoek."
-#: ../applets/fish/fish.c:552
+#: applets/fish/fish.c:552
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(met 'n klein bietjie hulp van George)"
-#: ../applets/fish/fish.c:558
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: applets/fish/fish.c:558
+#: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Fish"
msgstr "Vis"
-#: ../applets/fish/fish.c:559
+#: applets/fish/fish.c:559
msgid "About Fish"
msgstr ""
-#: ../applets/fish/fish.c:562
+#: applets/fish/fish.c:562
msgid ""
"Copyright © 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2002-2005 Vincent Untz\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../applets/fish/fish.c:579
+#: applets/fish/fish.c:579
#, c-format
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
msgstr "%s die Vis, 'n moderne orakel"
-#: ../applets/fish/fish.c:645
+#: applets/fish/fish.c:645
msgid "Unable to locate the command to execute"
msgstr "Kon nie die bevel vind nie"
-#: ../applets/fish/fish.c:689
+#: applets/fish/fish.c:689
#, no-c-format
msgid "%s the Fish Says:"
msgstr "%s die Vis Sê:"
-#: ../applets/fish/fish.c:752
+#: applets/fish/fish.c:752
#, c-format
msgid ""
"Unable to read output from command\n"
@@ -723,16 +711,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Besonderhede: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:849
+#: applets/fish/fish.c:849
msgid "_Speak again"
msgstr "Nog 'n _spreuk"
-#: ../applets/fish/fish.c:930
+#: applets/fish/fish.c:930
#, c-format
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
msgstr "Die opgestelde opdrag werk nie en is vervang met: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:963
+#: applets/fish/fish.c:963
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute '%s'\n"
@@ -743,7 +731,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Besonderhede: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:979
+#: applets/fish/fish.c:979
#, c-format
msgid ""
"Unable to read from '%s'\n"
@@ -754,72 +742,73 @@ msgstr ""
"\n"
"Besonderhede: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:1551
+#: applets/fish/fish.c:1551
msgid "The water needs changing"
msgstr "Die water moet skoongemaak word"
-#: ../applets/fish/fish.c:1553
+#: applets/fish/fish.c:1553
msgid "Look at today's date!"
msgstr "Kyk na vandag se datum!"
-#: ../applets/fish/fish.c:1635
+#: applets/fish/fish.c:1635
#, c-format
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
msgstr "%s die Vis, die fortuinsoeker"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:1
+#: applets/fish/fish.ui:32
msgid "Fish Preferences"
msgstr "Vis-voorkeure"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:5
+#: applets/fish/fish.ui:145
msgid "_Name of fish:"
msgstr "_Naam van Vis:"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:6
+#: applets/fish/fish.ui:185
msgid "Co_mmand to run when clicked:"
msgstr "_Bevel om te loop wanneer gekliek word:"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:7
+#: applets/fish/fish.ui:246
msgid "Animation"
msgstr "Animasie"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:8 ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
+#: applets/fish/fish.ui:266 mate-panel/panel-properties-dialog.ui:482
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:635
msgid " "
msgstr " "
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
+#: applets/fish/fish.ui:300
msgid "_File:"
msgstr "_Lêer:"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:10
+#: applets/fish/fish.ui:315
msgid "Select an animation"
msgstr "Kies 'n animasie"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:11
+#: applets/fish/fish.ui:346
msgid "_Total frames in animation:"
msgstr "_Totale rame in animasie:"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:12
+#: applets/fish/fish.ui:361
msgid "_Pause per frame:"
msgstr "_Pouse per raam:"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:13
+#: applets/fish/fish.ui:390
msgid "frames"
msgstr "rame"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:14
+#: applets/fish/fish.ui:403
msgid "seconds"
msgstr "sekondes"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:15
+#: applets/fish/fish.ui:455
msgid "_Rotate on vertical panels"
msgstr "_Roteer op vertikale panele"
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:1
+#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:5
msgid "The fish's name"
msgstr "Die vis se naam"
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:2
+#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:6
msgid ""
"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
"naming him."
@@ -827,11 +816,11 @@ msgstr ""
"'n Vis sonder 'n naam is 'n redelike bleeksiel. Blaas lewe in jou vis deur "
"hom 'n naam te gee."
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:3
+#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:10
msgid "The fish's animation pixmap"
msgstr "Die vis se animasie-pixelkaart"
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:4
+#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:11
msgid ""
"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
@@ -840,11 +829,11 @@ msgstr ""
"van die pixelkaart wat gebruik sal word vir die animasie wat in die vis-"
"miniprogram vertoon word."
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:5
+#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:15
msgid "Command to execute on click"
msgstr "Bevel om te loop wanneer gekliek word"
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:6
+#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:16
msgid ""
"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
"is clicked."
@@ -852,11 +841,11 @@ msgstr ""
"Hierdie sleutel spesifiseer die bevel wat probeer sal word om uit te voer "
"wanneer die vis gekliek word."
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:7
+#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:20
msgid "Frames in fish's animation"
msgstr "Rame in vis se animasie"
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:8
+#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:21
msgid ""
"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's"
" animation."
@@ -864,49 +853,54 @@ msgstr ""
"Hierdie sleutel spesifiseer die aantal rame wat in die vis se animasie "
"vertoon sal word."
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:9
+#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:25
msgid "Pause per frame"
msgstr "Pouse per raam"
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:10
+#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:26
msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
msgstr ""
"Hierdie sleutel spesifiseer hoe lank elke raam vertoon sal word in sekondes."
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:11
+#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:30
msgid "Rotate on vertical panels"
msgstr "Roteer op vertikale panele"
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:12
+#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:31
msgid ""
"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
msgstr ""
"Indien as waar gemerk, sal die vis se animasie roterend op vertikale panele "
"vertoon word."
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Wanda Factory"
msgstr ""
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
msgstr ""
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
msgstr ""
-#: ../applets/notification_area/main.c:276
-#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:13
+msgid "mate-panel-fish"
+msgstr ""
+
+#: applets/notification_area/main.c:276
+#: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Notification Area"
msgstr "Meldingsarea"
-#: ../applets/notification_area/main.c:277
+#: applets/notification_area/main.c:277
msgid "About Notification Area"
msgstr ""
-#. "comments", _(comments),
-#: ../applets/notification_area/main.c:280
+#: applets/notification_area/main.c:280
msgid ""
"Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2003-2006 Vincent Untz\n"
@@ -914,52 +908,58 @@ msgid ""
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../applets/notification_area/main.c:488
+#: applets/notification_area/main.c:485
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "Paneelmeldingsarea"
-#: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:1
+#: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:46
msgid "Notification Area Preferences"
msgstr ""
-#: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:3
+#: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:110
msgid "_Minimum Icon Size:"
msgstr ""
-#: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:4
+#: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:124
msgid "26"
msgstr ""
-#: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:5
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
+#: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:139
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:221
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
-#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.applet.notification-area.gschema.xml.in.h:1
+#: applets/notification_area/org.mate.panel.applet.notification-area.gschema.xml.in:5
msgid "Minimum icon size"
msgstr ""
-#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.applet.notification-area.gschema.xml.in.h:2
+#: applets/notification_area/org.mate.panel.applet.notification-area.gschema.xml.in:6
msgid "The minimum size an icon can have."
msgstr ""
-#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Notification Area Factory"
msgstr ""
-#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
msgid "Factory for notification area"
msgstr ""
-#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
msgid "Area where notification icons appear"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:13
+msgid "mate-panel-notification-area"
+msgstr ""
+
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:10
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Vertoon vensters van alle werkruimtes"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:2
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:11
msgid ""
"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it"
" will only display windows from the current workspace."
@@ -967,11 +967,11 @@ msgstr ""
"Indien as waar gemerk, sal die vensterlys alle vensters van alle werkruimtes"
" vertoon. Andersins word slegs vensters van die huidige werkruimte vertoon."
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:3
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:15
msgid "When to group windows"
msgstr "Wanneer om vensters te groepeer"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:4
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
@@ -979,11 +979,11 @@ msgstr ""
"Besluit wanneer om vensters van dieselfde toepassing in die vensterlys te "
"groepeer. Moontlike waardes is \"never\", \"auto\" en \"always\"."
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:5
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:20
msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
msgstr "Skuif vensters na huidige werkruimte wanneer hulle onverklein word"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:6
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:21
msgid ""
"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
"Otherwise, switch to the workspace of the window."
@@ -992,11 +992,11 @@ msgstr ""
"huidige werkruimte geskuif. Andersins word die venster se werkruimte "
"gebruik."
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:1
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:5
msgid "Display workspace names"
msgstr "Vertoon alle werkruimtename"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:2
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:6
msgid ""
"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
@@ -1007,11 +1007,11 @@ msgstr ""
"werkruimte vertoon word. Hierdie instelling werk slegs as Marco as "
"vensterbestuurder gebruik word."
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:3
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:10
msgid "Display all workspaces"
msgstr "Vertoon alle werkruimtes"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:4
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:11
msgid ""
"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
"only show the current workspace."
@@ -1019,11 +1019,11 @@ msgstr ""
"Indien as waar gemerk, sal die werkruimte-wisselaar alle werkruimtes "
"vertoon. Andersins, sal slegs die huidige werkruimte vertoon word."
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:5
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:15
msgid "Rows in workspace switcher"
msgstr "Rye in werkruimte-skakelaar"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:6
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:16
msgid ""
"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is"
@@ -1034,97 +1034,121 @@ msgstr ""
"te vertoon. Hierdie sleutel is slegs relevant as die display_all_workspaces-"
"sleutel as waar gemerk is."
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:7
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:20
msgid "Wrap around on scroll"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:8
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:21
msgid ""
"If true, the workspace switcher will allow wrap-around, which means "
"switching from the first to the last workspace and vice versa via scrolling."
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Window Navigation Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
msgid "Factory for the window navigation related applets"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:76 ../applets/wncklet/window-menu.c:227
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: applets/wncklet/window-menu.c:76 applets/wncklet/window-menu.c:227
msgid "Window Selector"
msgstr "Vensterselekteerder"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:5
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:634
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:13
+msgid "mate-panel-window-menu"
+msgstr ""
+
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:23
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:634
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Werkruimtewisselaar"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:6
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:24
msgid "Switch between workspaces"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:7
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:821
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:26
+msgid "mate-panel-workspace-switcher"
+msgstr ""
+
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:36
+#: applets/wncklet/window-list.c:821
msgid "Window List"
msgstr "Vensterlys"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:8
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:37
msgid "Switch between open windows using buttons"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:9
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:39
+msgid "mate-panel-window-list"
+msgstr ""
+
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:49
msgid "Show Desktop"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:10
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:50
msgid "Hide application windows and show the desktop"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:184
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:52
+msgid "user-desktop"
+msgstr ""
+
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:184
#, c-format
msgid "Failed to load %s: %s\n"
msgstr "Kon nie %s laai nie: %s\n"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:184
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:184
msgid "Icon not found"
msgstr "Ikoon nie gevind nie"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:265
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:265
msgid "Click here to restore hidden windows."
msgstr "Kliek hier om verborge vensters te herstel."
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:269
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:269
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
msgstr "Kliek hier om alle vensters te verberg en die werkarea te vertoon."
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:439 ../applets/wncklet/showdesktop.c:498
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:439 applets/wncklet/showdesktop.c:498
msgid "Show Desktop Button"
msgstr "Wys Werkarea-knop"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:499
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:499
msgid "About Show Desktop Button"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:501
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:501
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
msgstr "Hierdie knop versteek alle vensters en wys die werkarea."
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:502 ../applets/wncklet/window-list.c:825
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:638
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:502 applets/wncklet/window-list.c:825
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:638
msgid ""
"Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:529
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:529
msgid ""
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not"
" running a window manager."
@@ -1132,15 +1156,15 @@ msgstr ""
"Jou vensterbestuurder ondersteun nie die Wys werkarea-knop nie, of 'n "
"vensterbestuurder loop nie."
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:349
+#: applets/wncklet/window-list.c:349
msgid "_System Monitor"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:822
+#: applets/wncklet/window-list.c:822
msgid "About Window List"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:824
+#: applets/wncklet/window-list.c:824
msgid ""
"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you"
" browse them."
@@ -1148,79 +1172,79 @@ msgstr ""
"Die Vensterlys vertoon 'n lys van alle vensters in 'n stel knoppies en laat "
"jou toe om hulle deur te blaai."
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
+#: applets/wncklet/window-list.ui:18
msgid "Window List Preferences"
msgstr "Vensterlysvoorkeure"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
+#: applets/wncklet/window-list.ui:92
msgid "Window List Content"
msgstr "Vensterlysinhoud"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
+#: applets/wncklet/window-list.ui:118
msgid "Sh_ow windows from current workspace"
msgstr "Ver_toon vensters van huidige werkruimte"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
+#: applets/wncklet/window-list.ui:133
msgid "Show windows from a_ll workspaces"
msgstr "Vertoon vensters van a_lle werkruimtes"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
+#: applets/wncklet/window-list.ui:173
msgid "Window Thumbnails"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
+#: applets/wncklet/window-list.ui:199
msgid "Show _thumbnails on hover"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
+#: applets/wncklet/window-list.ui:214
msgid "_Hide thumbnails on hover"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
+#: applets/wncklet/window-list.ui:252
msgid "Thumbnail width in pixels. Window aspect ratio will be maintained."
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
+#: applets/wncklet/window-list.ui:253
msgid "Thumbnail width:"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:12
+#: applets/wncklet/window-list.ui:267
msgid "px"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:13
+#: applets/wncklet/window-list.ui:305
msgid "Window Grouping"
msgstr "Venstergroepering"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:14
+#: applets/wncklet/window-list.ui:331
msgid "_Never group windows"
msgstr "_Moet nooit vensters groepeer nie"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:15
+#: applets/wncklet/window-list.ui:346
msgid "Group windows when _space is limited"
msgstr "Groepeer vensters wanneer _ruimte beperk is"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:16
+#: applets/wncklet/window-list.ui:362
msgid "_Always group windows"
msgstr "_Groepeer vensters altyd"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:17
+#: applets/wncklet/window-list.ui:402
msgid "Restoring Minimized Windows"
msgstr "Hernu Verkleinde Panele"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:18
+#: applets/wncklet/window-list.ui:428
msgid "Restore to current _workspace"
msgstr "Herstel na huidige _werkruimte"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:19
+#: applets/wncklet/window-list.ui:443
msgid "Restore to na_tive workspace"
msgstr "Herstel na oorspronklike _werkruimte"
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:77
+#: applets/wncklet/window-menu.c:77
msgid "About Window Selector"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:79
+#: applets/wncklet/window-menu.c:79
msgid ""
"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
"browse them."
@@ -1228,7 +1252,7 @@ msgstr ""
"Die Paneel selekteerder wys a lys van alle panele in 'n menu and laat jou "
"toe om hulle te besigtig."
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:80
+#: applets/wncklet/window-menu.c:80
msgid ""
"Copyright © 2000 Helix Code, Inc.\n"
"Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -1237,22 +1261,22 @@ msgid ""
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:240
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:939
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:240
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:939
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:170
msgid "rows"
msgstr "rye"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:240
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:939
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:240
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:939
msgid "columns"
msgstr "kolomme"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:635
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:635
msgid "About Workspace Switcher"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:637
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:637
msgid ""
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
"lets you manage your windows."
@@ -1260,59 +1284,59 @@ msgstr ""
"Die Werkruimte-wisselaar vertoon 'n klein weergawe van jou werkruimtes wat "
"jou toelaat om jou vensters te bestuur."
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:32
msgid "Workspace Switcher Preferences"
msgstr "Voorkeure: Werkruimte-wisselaar"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:113
msgid "Show _only the current workspace"
msgstr "Vertoon _slegs die huidige werkruimte"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:134
msgid "Show _all workspaces in:"
msgstr "Vertoon _alle werkruimtes in:"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:204
msgid "Switcher"
msgstr "Skakelaar"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:245
msgid "Number of _workspaces:"
msgstr "Aantal _werkruimtes:"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:282
msgid "Workspace na_mes:"
msgstr "Werkruimte_name:"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:303
msgid "Workspace Names"
msgstr "Werkruimtename"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:11
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:319
msgid "Show workspace _names in switcher"
msgstr "Vertoon werkruimte_name in wisselaar"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:12
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:334
msgid "Allow workspace _wrap around in switcher"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:13
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:356
msgid "Workspaces"
msgstr "Werk spasie"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:1
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:5
msgid "Default panel layout"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:2
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:6
msgid "The default panels layout to use when panels are created or resetted."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:3
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:10
msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
msgstr "Aktiveer programlys in \"Laat loop toepassing\"-dialoog"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:4
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:11
msgid ""
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
@@ -1323,11 +1347,11 @@ msgstr ""
" of nie wanneer die dialoog vertoon word, word beheer deur die "
"show_program_list-sleutel."
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:5
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:15
msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
msgstr "Vou programlys uit in \"Laat loop toepassing\"-dialoog"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:6
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:16
msgid ""
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
@@ -1338,53 +1362,53 @@ msgstr ""
"Hierdie sleutel is slegs relevant as die enable_program_list-sleutel as waar"
" gemerk is."
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:7
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:20
msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
msgstr "Gee toestemming vir automatiese voltooing in \"Run Application\" dialoog"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:8
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:21
msgid ""
"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
msgstr ""
"As waar, word automatiese voltooing in die \"Run Application\" dialoog "
"beskikbaar gestel."
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:9
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:25
msgid "History for \"Run Application\" dialog"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:10
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:26
msgid ""
"This is the list of commands used in \"Run Application\" dialog. The "
"commands are sorted descendingly by recency (e.g., most recent command comes"
" first)."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:11
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:30
msgid "Maximum history size for \"Run Application\" dialog"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:12
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Controls the maximum size of the history of the \"Run Application\" dialog. "
"A value of 0 will disable the history."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:13
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:35
msgid "Reverse the history of the \"Run Application\" dialog"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:14
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:36
msgid ""
"Displays the history in reverse. Provides a consistent view for terminal "
"users as the up key will select the most recent entry."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:15
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:40
msgid "Panel ID list"
msgstr "Paneel-ID-lys"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:16
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:41
msgid ""
"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
@@ -1393,11 +1417,11 @@ msgstr ""
"Die spesifikasies vir elk van die panele word gestoor in "
"/apps/panel/toplevels/$(id)."
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:17
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:45
msgid "Panel object ID list"
msgstr "Paneelobjek-ID-lys"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:18
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:46
msgid ""
"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object "
"(e.g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each "
@@ -1408,24 +1432,24 @@ msgstr ""
"spesifikasies vir elk van die voorwerpe is gestoor in "
"/apps/panel/objects/$(id)."
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:19
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:50
msgid "Enable tooltips"
msgstr "Aktiveer wyserwenke"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:20
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:51
msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
msgstr "Indien as waar gemerk, word wyserwenke vir objekte in panele vertoon."
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:21
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:27
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:55
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:70
msgid "Enable animations"
msgstr "Aktiveer animasies"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:22
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:59
msgid "Autoclose drawer"
msgstr "Outosluit-laai"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:23
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:60
msgid ""
"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
"launcher in it."
@@ -1433,11 +1457,11 @@ msgstr ""
"Indien as waar gemerk, sal 'n laai outomaties gesluit word wanneer die "
"gebruiker 'n laaier daarin kliek."
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:24
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:64
msgid "Confirm panel removal"
msgstr "Bevestig paneelverwydering"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:25
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:65
msgid ""
"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
"remove a panel."
@@ -1445,22 +1469,22 @@ msgstr ""
"Indien as waar gemerk, word 'n dialoog vertoon wat vra vir bevestiging dat "
"die gebruiker 'n paneel wil verwyder."
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:26
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:69
msgid "Highlight launchers on mouseover"
msgstr "Verlig laaiers by muishang"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:27
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:70
msgid ""
"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
msgstr ""
"Indien as waar gemerk, sal 'n laaier verlig word wanneer die gebruiker die "
"wyser daaroor beweeg."
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:28
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:74
msgid "Complete panel lockdown"
msgstr "Algehele paneelsluiting"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:29
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:75
msgid ""
"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The"
@@ -1471,11 +1495,11 @@ msgstr ""
"miniprogramme afsonderlik te sluit. Die paneel moet herbegin word sodat "
"hierdie geaktiveer word."
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:30
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:79
msgid "Applet IIDs to disable from loading"
msgstr "Miniprogram-IID's wat gedeaktiveer moet word sodat dit nie laai nie"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:31
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:80
msgid ""
"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
@@ -1488,11 +1512,11 @@ msgstr ""
"deaktiveer, voeg OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' by hierdie lys. Die paneel"
" moet herbegin word sodat hierdie geaktiveer word."
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:32
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:84
msgid "Disable Force Quit"
msgstr "Deaktiveer Geforseerde Sluiting"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:33
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:85
msgid ""
"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
"removing access to the force quit button."
@@ -1501,105 +1525,105 @@ msgstr ""
"toepassing te forseer om af te sluit nie, deur toegang tot die "
"forseerafsluiting-knoppie te verwyder."
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:34
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:89
msgid "Enable SNI support"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:35
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:90
msgid "If true, the panel provides support for SNI."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:1
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:15
msgid "Show applications menu"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:2
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show applications item in menu bar."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:3
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:20
msgid "Show places menu"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:4
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show places item in menu bar."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:5
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:25
msgid "Show desktop menu"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:6
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:26
msgid "If true, show desktop item in menu bar."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:7
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:30
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:8
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:31
msgid "If true, show icon in menu bar."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:9
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:35
msgid "Icon to show in menu bar"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:10
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:36
msgid "Set the theme icon name to use in menu bar."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:11
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:40
msgid "Menu bar icon size"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:12
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Set the size of an icon used in menu bar. The panel must be restarted for "
"this to take effect."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:13
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:45
msgid "Menu items icon size"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:14
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Set the size of icons used in the menu. The panel must be restarted for this"
" to take effect."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:15
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:50
msgid "Threshold of menu items before submenu is created"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:16
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Maximum number of menu items (i.e. bookmarks) that are displayed without "
"being put in a submenu."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:1
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:5
msgid "Panel object type"
msgstr "Paneelobjeksoort"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:2
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:6
msgid "The type of this panel object."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:3
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:10
msgid "Toplevel panel containing object"
msgstr "Topvlakpaneel wat objek bevat"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:4
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:11
msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
msgstr "Die identifiseerder van die topvlakpaneel wat hierdie objek bevat."
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:5
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:15
msgid "Object's position on the panel"
msgstr "Objek se posisie op die paneel"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:6
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:16
msgid ""
"The position of this panel object. The position is specified by the number "
"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
@@ -1608,11 +1632,11 @@ msgstr ""
" aantal pixels van die linkerkantste (of boonste indien vertikaal) "
"paneelrand."
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:7
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:20
msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
msgstr "Interpreteer posisie relatief tot onderste/regterkantste rand"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:8
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:21
msgid ""
"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or"
" bottom if vertical) edge of the panel."
@@ -1621,11 +1645,11 @@ msgstr ""
"relatief tot die regterkantse (of onderste indien vertikaal) kant van die "
"paneel."
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:9
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:25
msgid "Lock the object to the panel"
msgstr "Sluit die objek aan die paneel vas"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:10
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object"
" using the \"Unlock\" menuitem."
@@ -1633,11 +1657,11 @@ msgstr ""
"Indien as waar gemerk, mag die gebruiker nie die miniprogram verskuif sonder"
" om eers die objek met die \"Ontsluit\"-kieslysitem te ontsluit nie."
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:11
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:30
msgid "Applet IID"
msgstr "Applet IID"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:12
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:31
msgid ""
"The implementation ID of the applet - e.g. "
"\"ClockAppletFactory::ClockApplet\". This key is only relevant if the "
@@ -1645,11 +1669,11 @@ msgid ""
"applet\")."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:13
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:35
msgid "Panel attached to drawer"
msgstr "Paneel aangeheg aan laai"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:14
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:36
msgid ""
"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
@@ -1657,11 +1681,11 @@ msgstr ""
"Die identifiseerder van die paneel wat aan hierdie laai vasgeheg is. Hierdie"
" sleutel is slegs relevant as die object_type-sleutel \"drawer-object\" is."
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:15
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:40
msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
msgstr "Wyserwenk vertoon vir laai of kieslys"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:16
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:41
msgid ""
"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-"
@@ -1671,11 +1695,11 @@ msgstr ""
"moet word. Hierdie sleutel is slegs relevant as die object_type-sleutel "
"\"drawer-object\" of \"menu-object\" is."
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:17
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:45
msgid "Use custom icon for object's button"
msgstr "Gebruik pasgemaakte ikoon vir objek se knoppie"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:18
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
@@ -1686,11 +1710,11 @@ msgstr ""
"geïgnoreer. Hierdie sleutel is slegs relevant as die object_type-sleutel "
"\"menu-object\" of \"drawer-object\" is."
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:19
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:50
msgid "Icon used for object's button"
msgstr "Ikoon gebruik vir objek se knoppie"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:20
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:51
msgid ""
"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
@@ -1701,11 +1725,11 @@ msgstr ""
"\"drawer-object\" of \"menu-object\" is en die use_custom_icon-sleutel as "
"waar gemerk is."
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:21
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:55
msgid "Use custom path for menu contents"
msgstr "Gebruik pasgemaakte pad vir kieslysinhoud"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:22
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
@@ -1716,11 +1740,11 @@ msgstr ""
"menu_path-sleutel geïgnoreer. Hierdie sleutel is slegs relevant as die "
"object_type-sleutel \"menu-object\" is."
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:23
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:60
msgid "Menu content path"
msgstr "Kieslysinhoudpad"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:24
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:61
msgid ""
"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
@@ -1730,21 +1754,21 @@ msgstr ""
"relevant as die use_menu_path-sleutel as waar gemerk is en die object_type-"
"sleutel \"menu-object\" is."
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:25
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:65
msgid "Draw arrow in menu button"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:26
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:66
msgid ""
"If true, an arrow is drawn over the menu button icon. If false, menu button "
"has only the icon."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:27
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:70
msgid "Launcher location"
msgstr "Laaierligging"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:28
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:71
msgid ""
"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
@@ -1752,11 +1776,11 @@ msgstr ""
"Die ligging van die .desktop-lêer wat die laaier beskryf. Hierdie sleutel is"
" slegs relevant as die object_type-sleutel \"launcher-object\" is."
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:29
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:75
msgid "Action button type"
msgstr "Aksieknoppie-soort"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:30
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:76
msgid ""
"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
@@ -1766,11 +1790,11 @@ msgstr ""
"\"lock\", \"logout\", \"run\", \"search\" en \"screenshot\". Hierdie sleutel"
" is slegs relevant as die object_type-sleutel \"action-applet\" is."
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:1
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:5
msgid "Name to identify panel"
msgstr "Naam om paneel te identifiseer"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:2
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:6
msgid ""
"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
@@ -1780,11 +1804,11 @@ msgstr ""
"identifiseer. Die hoofdoel daarvan is om as die paneel se venstertitel te "
"dien wat nuttig is wanneer daar tussen panele genavigeer word."
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:3
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:10
msgid "X screen where the panel is displayed"
msgstr "X-skerm waar die paneel vertoon word"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:4
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:11
msgid ""
"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
@@ -1793,11 +1817,11 @@ msgstr ""
"Hierdie sleutel identifiseer die huidige skerm waarop die paneel vertoon "
"word."
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:5
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:15
msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
msgstr "Xinerama-monitor waar die paneel vertoon word"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:6
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:16
msgid ""
"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
@@ -1806,11 +1830,11 @@ msgstr ""
"Hierdie sleutel identifiseer die huidige monitor waarop die paneel vertoon "
"word."
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:7
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:20
msgid "Expand to occupy entire screen width"
msgstr "Vou uit om hele skermwydte op te neem"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:8
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:21
msgid ""
"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge."
@@ -1823,11 +1847,11 @@ msgstr ""
"paneel net groot genoeg wees om die miniprogramme, laaiers en knoppies op "
"die paneel te kan hou."
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:9
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:25
msgid "Panel orientation"
msgstr "Paneeloriëntering"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:10
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:26
msgid ""
"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", "
"\"left\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge "
@@ -1847,11 +1871,11 @@ msgstr ""
"byvoorbeeld onder die paneel uitspring, maar op 'n \"bottom\"-paneel sal die"
" kieslys bokant die paneel uitspring."
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:11
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:30
msgid "Panel size"
msgstr "Paneelgrootte"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:12
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:31
msgid ""
"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
@@ -1863,11 +1887,11 @@ msgstr ""
"ander aanwysers. Die maksimum grootte word vasgestel by een kwart van die "
"skermhoogte (of -wydte)."
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:13
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:35
msgid "X co-ordinate of panel"
msgstr "X-koördinaat van paneel"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:14
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:36
msgid ""
"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
@@ -1878,11 +1902,11 @@ msgstr ""
"paneel word aan die rand van die skerm geplaas, soos gespesifiseer deur die "
"oriënteringsleutel."
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:15
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:40
msgid "Y co-ordinate of panel"
msgstr "Y-koördinaat van paneel"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:16
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:41
msgid ""
"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
@@ -1893,11 +1917,11 @@ msgstr ""
"paneel word aan die rand van die skerm geplaas, soos gespesifiseer deur die "
"oriënteringsleutel."
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:17
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:45
msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
msgstr "X ko-ordinate van die paneel, beginende regs van die skerm"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:18
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:46
msgid ""
"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
@@ -1914,11 +1938,11 @@ msgstr ""
" en word die paneel geplaas teen die kant van die skerm soos gespesifiseer "
"deur die orientasie sleutel."
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:19
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:50
msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
msgstr "Y ko-ordinate van die paneel, beginende regs van die skerm"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:20
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:51
msgid ""
"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
@@ -1935,11 +1959,11 @@ msgstr ""
" en word die paneel geplaas teen die kant van die skerm soos gespesifiseer "
"deur die orientasie sleutel."
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:21
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:55
msgid "Center panel on x-axis"
msgstr "Sentreer paneel op x-as"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:22
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
@@ -1952,11 +1976,11 @@ msgstr ""
"kante. As vals is sal die x en x_regs sleutel die plasing van die paneel "
"spesifiseer."
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:23
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:60
msgid "Center panel on y-axis"
msgstr "Sentreer paneel op y-as"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:24
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
@@ -1969,11 +1993,11 @@ msgstr ""
"kante. As vals is sal die y en y_onder sleulet die plasing van die paneel "
"spesifiseer."
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:25
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:65
msgid "Automatically hide panel into corner"
msgstr "Verberg paneel outomaties in hoek"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:26
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:66
msgid ""
"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
@@ -1983,7 +2007,7 @@ msgstr ""
"verberg wanneer die wyser die paneelarea verlaat. Deur die wyser na daardie "
"hoek te neem sal die paneel weer verskyn."
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:28
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:71
msgid ""
"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
"happening instantly."
@@ -1991,11 +2015,11 @@ msgstr ""
"Indien as waar gemerk, sal die verberging en ontverberging van hierdie "
"paneel geanimeer wees in plaas daarvan dat dit in 'n kits gebeur."
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:29
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:75
msgid "Enable hide buttons"
msgstr "Aktiveer verbergknoppies"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:30
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:76
msgid ""
"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
@@ -2004,11 +2028,11 @@ msgstr ""
" word wat gebruik kan word om die paneel na die kant van die skerm te "
"verskuif, wat net 'n knoppie sal laat vertoon."
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:31
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:80
msgid "Enable arrows on hide buttons"
msgstr "Aktiveer pyle op verbergknoppies"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:32
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:81
msgid ""
"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
"relevant if the enable_buttons key is true."
@@ -2017,11 +2041,11 @@ msgstr ""
"Hierdie sleutel is slegs relevant as die enable_buttons-sleutel as waar "
"gemerk is."
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:33
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:85
msgid "Panel autohide delay"
msgstr "Paneeloutoverbergvertraging"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:34
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:86
msgid ""
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
@@ -2031,11 +2055,11 @@ msgstr ""
"paneelarea verlaat voordat die paneel outomaties verberg word. Hierdie "
"sleutel is slegs relevant as die auto_hide-sleutel as waar gemerk is."
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:35
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:90
msgid "Panel autounhide delay"
msgstr "Paneelouto-ontverbergvertraging"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:36
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:91
msgid ""
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
@@ -2045,11 +2069,11 @@ msgstr ""
"paneelarea betree voordat die paneel outomaties hervertoon word. Hierdie "
"sleutel is slegs relevant as die auto_hide-sleutel as waar gemerk is."
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:37
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:95
msgid "Visible pixels when hidden"
msgstr "Sigbare pixels wanneer verberg"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:38
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:96
msgid ""
"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is "
@@ -2059,11 +2083,11 @@ msgstr ""
"hoek verberg word. Hierdie sleutel is slegs relevant as die auto_hide-"
"sleutel as waar gemerk is."
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:39
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:100
msgid "Animation speed"
msgstr "Animasiespoed"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:40
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:101
msgid ""
"The speed in which panel animations should occur. Possible values are "
"\"slow\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
@@ -2073,11 +2097,11 @@ msgstr ""
"\"slow\", \"medium\" en \"fast\". Hierdie sleutel is slegs relevant as die "
"enable_animations-sleutel as waar gemerk is."
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:41
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:108
msgid "Background type"
msgstr "Agtergrondsoort"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:42
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:109
msgid ""
"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
"\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
@@ -2085,19 +2109,19 @@ msgid ""
"specified by the image key will be used as background."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:43
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:113
msgid "Background color"
msgstr "Agtergrondkleur"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:44
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:114
msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
msgstr "Spesifiseer die agtergrondkleur vir die paneel in #RGB-formaat."
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:45
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:118
msgid "Background color opacity"
msgstr "Agtergrondkleurondeursigtigheid"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:46
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:119
msgid ""
"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited"
@@ -2107,11 +2131,11 @@ msgstr ""
"kleur nie heeltemal ondeursigtig is nie ('n waarde van minder as 65535) sal "
"die kleur op die werksarea-agtergrondbeeld geplak word."
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:47
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:123
msgid "Background image"
msgstr "Agtergrondbeeld"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:48
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:124
msgid ""
"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
@@ -2121,11 +2145,11 @@ msgstr ""
"beeld 'n alfakanaal bevat, sal dit op die werkarea-agtergrondbeeld geplak "
"word."
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:49
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:128
msgid "Fit image to panel"
msgstr "Pas beeld by paneel"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:50
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:129
msgid ""
"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
"to the panel height (if horizontal)."
@@ -2133,11 +2157,11 @@ msgstr ""
"Indien as waar gemerk, sal die beeld tot die paneelhoogte geskaleer word "
"(indien horisontaal) (die aspekratio van die beeld sal behoue bly)."
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:51
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:133
msgid "Stretch image to panel"
msgstr "Rek beeld na paneel"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:52
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:134
msgid ""
"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
"of the image will not be maintained."
@@ -2145,11 +2169,11 @@ msgstr ""
"Indien as waar gemerk, sal die beeld tot die paneeldimensie geskaleer word. "
"Die aspekratio van die beeld sal nie behoue bly nie."
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:53
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:138
msgid "Rotate image on vertical panels"
msgstr "Roteer beeld op vertikale panele"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:54
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:139
msgid ""
"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
"vertically."
@@ -2157,173 +2181,162 @@ msgstr ""
"Indien as waar gemerk, sal die agtergrondbeeld geroteer word wanneer die "
"paneel vertikaal georiënteer word."
-#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:168
-#, c-format
+#: mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:168
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Lêer is nie 'n geldige .desktop-lêer nie"
-#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:191
+#: mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:191
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Nieherkende \"desktop\"-lêerweergawe '%s'"
-#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:963
+#: mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:963
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Begin tans %s"
-#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1105
-#, c-format
+#: mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1105
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Toepassing aanvaar nie dokumente op die opdraglyn nie"
-#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1173
+#: mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1173
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Nieherkende lanseeropsie: %d"
-#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1390
-#, c-format
+#: mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1390
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"Kan nie dokument URI's na 'n 'Type=Link' \"desktop\"-inskrywing aangee nie"
-#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1411
-#, c-format
+#: mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1411
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nie 'n loopbare item nie"
-#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:222
+#: mate-panel/libegg/eggsmclient.c:222
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Deaktiveer konneksie na sessiebestuurder"
-#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:225
+#: mate-panel/libegg/eggsmclient.c:225
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Spesifiseer lêer wat gestoorde konfigurasie bevat"
-#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:225
+#: mate-panel/libegg/eggsmclient.c:225
msgid "FILE"
msgstr "LÊER"
-#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:228
+#: mate-panel/libegg/eggsmclient.c:228
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Spesifiseer sessiebestuurs-ID"
-#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:228
+#: mate-panel/libegg/eggsmclient.c:228
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:249
+#: mate-panel/libegg/eggsmclient.c:249
msgid "Session management options:"
msgstr "Sessiebestuurskeuses:"
-#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:250
+#: mate-panel/libegg/eggsmclient.c:250
msgid "Show session management options"
msgstr "Wys keuses vir sessiebestuur"
-#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:138
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:138
msgid "_Open"
msgstr "_Open"
-#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
-#. * the format should be. Let's put something simple until
-#. * the following bug gets fixed:
-#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
-#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
-#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:76
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:798
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:986
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:76
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:798 mate-panel/panel-applet-frame.c:986
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:374
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:374
msgid "Choose an icon"
msgstr "Kies 'n ikoon"
-#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
#, c-format
msgid "Could not launch '%s'"
msgstr "Kon nie '%s' lanseer nie"
-#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48 ../mate-panel/launcher.c:162
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48 mate-panel/launcher.c:162
msgid "Could not launch application"
msgstr "Kon nie toepassing begin nie"
-#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:44
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:44
#, c-format
msgid "Could not open location '%s'"
msgstr "Kon nie ligging '%s' oopmaak nie"
-#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:158
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:158
msgid "No application to handle search folders is installed."
msgstr "Geen program is beskikbaar om geinstaleerde leêrs te soek nie."
-#: ../mate-panel/applet.c:468
+#: mate-panel/applet.c:468
msgid "???"
msgstr "???"
-#: ../mate-panel/applet.c:548 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:139
+#: mate-panel/applet.c:548 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:139
msgid "_Remove From Panel"
msgstr "_Verwyder van paneel"
-#: ../mate-panel/applet.c:556 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:142
+#: mate-panel/applet.c:556 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:142
msgid "_Move"
msgstr "_Skuif"
-#: ../mate-panel/applet.c:574 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:148
+#: mate-panel/applet.c:574 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:148
msgid "Loc_k To Panel"
msgstr "Sl_uit vas aan die paneel"
-#: ../mate-panel/applet.c:1313
+#: mate-panel/applet.c:1313
msgid "Cannot find an empty spot"
msgstr "Kan nie oop spasie vind nie"
-#: ../mate-panel/drawer.c:443 ../mate-panel/panel-addto.c:189
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1667
+#: mate-panel/drawer.c:443 mate-panel/panel-addto.c:189
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1650
msgid "Drawer"
msgstr "Laai"
-#: ../mate-panel/drawer.c:550
+#: mate-panel/drawer.c:550
msgid "_Add to Drawer..."
msgstr "_Voeg by laai..."
-#: ../mate-panel/drawer.c:556 ../mate-panel/launcher.c:602
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:194
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:246
+#: mate-panel/drawer.c:556 mate-panel/launcher.c:602
+#: mate-panel/panel-action-button.c:194 mate-panel/panel-context-menu.c:246
msgid "_Properties"
msgstr "_Eienskappe"
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:27
+#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:27
msgid "Create new file in the given directory"
msgstr "Skep nuwe lêer in die gegewe gids"
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:28
+#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:28
msgid "[FILE...]"
msgstr "[LÊER...]"
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:106
+#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:106
msgid "- Edit .desktop files"
msgstr "- Redigeer .desktop-lêers"
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:144
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 ../mate-panel/launcher.c:973
+#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:144
+#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 mate-panel/launcher.c:973
msgid "Create Launcher"
msgstr "Skep Laaier"
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:169
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:192
+#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:169
+#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:192
msgid "Directory Properties"
msgstr "Gidseienskappe"
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 ../mate-panel/launcher.c:817
+#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 mate-panel/launcher.c:817
msgid "Launcher Properties"
msgstr "Laaier-eienskappe"
-#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.h:1 ../mate-panel/main.c:154
+#: mate-panel/mate-panel.desktop.in:4 mate-panel/main.c:158
msgid "Panel"
msgstr "Paneel"
-#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.h:2
+#: mate-panel/mate-panel.desktop.in:5
msgid ""
"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
"show the time, etc."
@@ -2331,248 +2344,242 @@ msgstr ""
"Lanseer ander toepassings en verskaf verskeie nutsprogramme om vensters te "
"bestuur, die tyd te wys, ens."
-#: ../mate-panel/launcher.c:120
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mate-panel/mate-panel.desktop.in:7
+msgid "mate-panel"
+msgstr ""
+
+#: mate-panel/launcher.c:120
msgid "Could not show this URL"
msgstr "Kon nie hierdie URL wys nie"
-#: ../mate-panel/launcher.c:121
+#: mate-panel/launcher.c:121
msgid "No URL was specified."
msgstr "Geen URL is gespesifiseer nie."
-#: ../mate-panel/launcher.c:217
+#: mate-panel/launcher.c:217
msgid "Could not use dropped item"
msgstr "Kon nie gelosde item gebruik nie"
-#: ../mate-panel/launcher.c:451
-#, c-format
+#: mate-panel/launcher.c:451
msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
msgstr "Geen URI is vir die paneellaaier-werkarealêer gespesifiseer nie\n"
-#: ../mate-panel/launcher.c:490
+#: mate-panel/launcher.c:490
#, c-format
msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
msgstr "Kon nie werkarea-lêer %s vir die paneellaaier %s%s oopmaak nie\n"
-#: ../mate-panel/launcher.c:594
+#: mate-panel/launcher.c:594
msgid "_Launch"
msgstr "_Lanseer"
-#: ../mate-panel/launcher.c:910
+#: mate-panel/launcher.c:910
#, c-format
msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
msgstr "Sleutel %s is nie bepaal nie, kan nie instaleerder laai nie⏎\n"
-#: ../mate-panel/launcher.c:1042 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1326
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1360
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1391
+#: mate-panel/launcher.c:1042 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1326
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1360 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1391
msgid "Could not save launcher"
msgstr "Kon nie instaleerder save nie"
-#: ../mate-panel/main.c:50
+#: mate-panel/main.c:54
msgid "Replace a currently running panel"
msgstr "Vervang 'n huidige besige paneel"
-#. this feature was request in #mate irc channel
-#: ../mate-panel/main.c:52
+#: mate-panel/main.c:56
msgid "Reset the panel configuration to default"
msgstr "Herstel paneel spesifikasie na default"
-#. open run dialog
-#: ../mate-panel/main.c:54
+#: mate-panel/main.c:58
msgid "Execute the run dialog"
msgstr ""
-#. default panels layout
-#: ../mate-panel/main.c:56
+#: mate-panel/main.c:60
msgid "Set the default panel layout"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/menu.c:502
+#: mate-panel/menu.c:502
msgid "Add this launcher to _panel"
msgstr "Voeg die instaleerder by die _paneel"
-#: ../mate-panel/menu.c:509
+#: mate-panel/menu.c:509
msgid "Add this launcher to _desktop"
msgstr "Plaas dié instaleerder op die _desktop"
-#: ../mate-panel/menu.c:521
+#: mate-panel/menu.c:521
msgid "_Entire menu"
msgstr "H_ele kieslys"
-#: ../mate-panel/menu.c:526
+#: mate-panel/menu.c:526
msgid "Add this as _drawer to panel"
msgstr "Voeg die by as 'n _laai by die paneel"
-#: ../mate-panel/menu.c:533
+#: mate-panel/menu.c:533
msgid "Add this as _menu to panel"
msgstr "Voeg by as _kieslys vir die paneel"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:182
+#: mate-panel/panel-action-button.c:182
msgid "_Activate Screensaver"
msgstr "_Aktiveer skermbeskermer"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:188
+#: mate-panel/panel-action-button.c:188
msgid "_Lock Screen"
msgstr "_Sluit skerm"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:332
+#: mate-panel/panel-action-button.c:332
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Kon nie aan bediener verbind nie"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:363
+#: mate-panel/panel-action-button.c:363
msgid "Lock Screen"
msgstr "Sluit skerm"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:364
+#: mate-panel/panel-action-button.c:364
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr "Beskerm jou rekenaar teen ongemagtigde gebruik"
-#. when changing one of those two strings, don't forget to
-#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
-#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:378
+#: mate-panel/panel-action-button.c:378
msgid "Log Out..."
msgstr "Meld af..."
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:379
+#: mate-panel/panel-action-button.c:379
msgid "Log out of this session to log in as a different user"
msgstr "Meld af van hierdie sessie om aan te meld as 'n ander gebruiker"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:388
+#: mate-panel/panel-action-button.c:388
msgid "Run Application..."
msgstr "Laat loop toepassing..."
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:389
+#: mate-panel/panel-action-button.c:389
msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
msgstr "Laat 'n toepassing loop deur 'n bevel in te tik of van 'n lys te kies"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:398
+#: mate-panel/panel-action-button.c:398
msgid "Search for Files..."
msgstr "Soek vir lêers..."
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:399
+#: mate-panel/panel-action-button.c:399
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr "Vind dokumente of gidse om die rekenaar volgens naam of inhoud"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:407
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:250
+#: mate-panel/panel-action-button.c:407 mate-panel/panel-force-quit.c:250
msgid "Force Quit"
msgstr "Forseer afluiting"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:408
+#: mate-panel/panel-action-button.c:408
msgid "Force a misbehaving application to quit"
msgstr "Forseer 'n onhebbelike toepassing om te sluit"
-#. FIXME icon
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:417
+#: mate-panel/panel-action-button.c:417
msgid "Connect to Server..."
msgstr "Verbind aan bediener..."
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:418
+#: mate-panel/panel-action-button.c:418
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "Verbind aan 'n afgeleë rekenaar of gedeelde skyf"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:426
+#: mate-panel/panel-action-button.c:426
msgid "Shut Down..."
msgstr "Skakel af..."
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:427
+#: mate-panel/panel-action-button.c:427
msgid "Shut down the computer"
msgstr "Skakel die rekenaar af"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:125
+#: mate-panel/panel-addto.c:125
msgid "Custom Application Launcher"
msgstr "Spesifieke Program Instaleerder"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:126
+#: mate-panel/panel-addto.c:126
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Skep 'n nuwe instaleerder"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:137
+#: mate-panel/panel-addto.c:137
msgid "Application Launcher..."
msgstr "Program Instaleerder..."
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:138
+#: mate-panel/panel-addto.c:138
msgid "Copy a launcher from the applications menu"
msgstr "Kopieer 'n lanseerder van die toepassings-kieslys"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:153 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1113
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Hoof Menu"
+#: mate-panel/panel-addto.c:153
+msgid "Compact Menu"
+msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:154
-msgid "The main MATE menu"
-msgstr "Die hoof-MATE-kieslys"
+#: mate-panel/panel-addto.c:154
+msgid "A compact menu"
+msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:165
-msgid "Menu Bar"
-msgstr "Kieslysbalk"
+#: mate-panel/panel-addto.c:165
+msgid "Classic Menu"
+msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:166
-msgid "A custom menu bar"
-msgstr "'n Pasgemaakte kieslysbalk"
+#: mate-panel/panel-addto.c:166
+msgid "The classic Applications, Places and System menu bar"
+msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:177
+#: mate-panel/panel-addto.c:177
msgid "Separator"
msgstr "Skeier"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:178
+#: mate-panel/panel-addto.c:178
msgid "A separator to organize the panel items"
msgstr "'n Skeier om paneelitems te organiseer"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:190
+#: mate-panel/panel-addto.c:190
msgid "A pop out drawer to store other items in"
msgstr "'n Pop-Up laai om ander items in te stoor"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:274
+#: mate-panel/panel-addto.c:274
msgid "(empty)"
msgstr "(leeg)"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:419
+#: mate-panel/panel-addto.c:419
msgid "Not compatible with X11"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:426
+#: mate-panel/panel-addto.c:426
msgid "Not compatible with Wayland"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1053
+#: mate-panel/panel-addto.c:1053
#, c-format
msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
msgstr "Vind 'n _item om by \"%s\" te voeg:"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1057
-#, c-format
+#: mate-panel/panel-addto.c:1057
msgid "Add to Drawer"
msgstr "Voeg by laai"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1059
+#: mate-panel/panel-addto.c:1059
msgid "Find an _item to add to the drawer:"
msgstr "Vind 'n _item om by die laai te voeg:"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1061
-#, c-format
+#: mate-panel/panel-addto.c:1061
msgid "Add to Panel"
msgstr "Voeg by Paneel"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1063
+#: mate-panel/panel-addto.c:1063
msgid "Find an _item to add to the panel:"
msgstr "Vind 'n _item om by die paneel te voeg"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1311
+#: mate-panel/panel-addto.c:1311
msgid "_Back"
msgstr "_Terug"
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:759
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:759
#, c-format
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
msgstr "\"%s\" het onverwags afgesluit"
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:761
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:761
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
msgstr "Paneel voorwerp het onverwags op gehou "
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:768
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:768
msgid ""
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
"panel."
@@ -2580,49 +2587,47 @@ msgstr ""
"As jy 'n paneel voorwerp herlaai, sal dit automaties weer by die paneel "
"gevoeg word."
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:775
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:775
msgid "D_elete"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:776
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:781
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:776 mate-panel/panel-applet-frame.c:781
msgid "_Don't Reload"
msgstr "M_oenie herlaai nie"
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:777
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:782
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:777 mate-panel/panel-applet-frame.c:782
msgid "_Reload"
msgstr "He_rlaai"
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:948
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:948
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
msgstr "Die paneel het 'n probleem ondervind tydens die laai van \"%s\"."
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:963
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:963
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr "Wil jy die mini-program uit jou opstelling skrap?"
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:970 ../mate-panel/panel.c:1360
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:970 mate-panel/panel.c:1360
msgid "_Delete"
msgstr "_Skrap"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:91
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:91
msgid "And many, many others…"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:114
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:114
msgid "The MATE Panel"
msgstr "Die MATE-paneel"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:116
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:116
msgid ""
"Copyright © 1997-2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2004 Vincent Untz\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:119
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:119
msgid ""
"This program is responsible for launching other applications and provides "
"useful utilities."
@@ -2630,137 +2635,132 @@ msgstr ""
"Hierdie program is verantwoordelik vir die lansering van ander toepassings "
"en verskaf nuttige nutsgoed."
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:123
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:123
msgid "About the MATE Panel"
msgstr "Aangaande die MATE-paneel"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:154
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:154
msgid "Cannot delete this panel"
msgstr "Kan nie hierdie paneel skrap nie"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:155
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:155
msgid "You must always have at least one panel."
msgstr "Mens moet altyd ten minste een paneel hê."
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:199
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:199
msgid "Reset this panel?"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:200
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:200
msgid ""
"When a panel is reset, all \n"
"custom settings are lost."
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:214
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:256
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:214 mate-panel/panel-context-menu.c:256
msgid "_Reset Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:236
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:236
msgid "_Add to Panel…"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:263
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:263
msgid "_Delete This Panel"
msgstr "_Skrap hierdie paneel"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:276
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:276
msgid "_New Panel"
msgstr "_Nuwe paneel"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:325
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:325
msgid "A_bout Panels"
msgstr "Aa_ngaande panele"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:115
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:115
msgid "Application"
msgstr "Toepassing"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:117
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:117
msgid "Application in Terminal"
msgstr "Toepassing in terminaal"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:119
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:119
msgid "Location"
msgstr "Ligging"
-#. Type
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:602
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:602
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipe:"
-#. Name
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:609
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:609
msgid "_Name:"
msgstr "_Naam:"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:634
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:634
msgid "_Browse..."
msgstr "_Blaai..."
-#. Comment
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:641
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:641
msgid "Co_mment:"
msgstr "Ko_mmentaar:"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:652
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:652
msgid "_Revert"
msgstr "_Keer terug"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:978
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:978
msgid "Choose an application..."
msgstr "Kies 'n toepassing..."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:982
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:982
msgid "Choose a file..."
msgstr "Kies 'n lêer..."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1146
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1155
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1146 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1155
msgid "Comm_and:"
msgstr "Opdr_ag:"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1164
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1164
msgid "_Location:"
msgstr "_Ligging:"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1327
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1327
msgid "The name of the launcher is not set."
msgstr "Die instaleerder naam is nie gespesifiseer nie."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1331
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1331
msgid "Could not save directory properties"
msgstr "Kon nie gidseienskappe stoor nie"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1332
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1332
msgid "The name of the directory is not set."
msgstr "Die naam van die gids is nie gestel nie."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1348
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1348
msgid "The command of the launcher is not set."
msgstr "Die opdrag vir die instaleerder is nie gespesifiseer nie."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1351
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1351
msgid "The location of the launcher is not set."
msgstr "Die plek van die instaleerder is nie gespesifiseer nie."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1428
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1428
msgid "Could not display help document"
msgstr "Kon nie hulpdokument vertoon nie"
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:86
+#: mate-panel/panel-force-quit.c:86
msgid ""
"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
msgstr ""
"Kliek op 'n venster om die toepassing te dwing om te sluit. Druk <ESC> om te"
" kanselleer."
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:232
+#: mate-panel/panel-force-quit.c:232
msgid "Force this application to exit?"
msgstr "Forseer hierdie toepassing om af te sluit?"
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:235
+#: mate-panel/panel-force-quit.c:235
msgid ""
"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
"documents in it might get lost."
@@ -2768,273 +2768,271 @@ msgstr ""
"As jy 'n program forseer om toe te maak, sal enige dokumentasie inligting, "
"wat nie gesave is nie, verlore wees."
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:97
+#: mate-panel/panel-menu-bar.c:97
msgid "Browse and run installed applications"
msgstr "Blaai en lanseer geïnstalleerde programme"
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:98
+#: mate-panel/panel-menu-bar.c:98
msgid "Access documents, folders and network places"
msgstr "Verkry toegang tot dokumente, gidse en plekke op die netwerk"
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:99
+#: mate-panel/panel-menu-bar.c:99
msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
msgstr "Verander die werkskerm se voorkoms en gedrag, verkry hulp, of meld af"
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:166
+#: mate-panel/panel-menu-bar.c:166
msgid "Applications"
msgstr "Toepassings"
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:356 ../mate-panel/panel-menu-button.c:690
+#: mate-panel/panel-menu-bar.c:356 mate-panel/panel-menu-button.c:706
msgid "_Edit Menus"
msgstr "R_edigeer kieslyste"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:467
+#: mate-panel/panel-menu-button.c:1129
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Hoof Menu"
+
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:467
msgid "Bookmarks"
msgstr "Boekmerke"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:490 ../mate-panel/panel.c:553
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:490 mate-panel/panel.c:553
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Open '%s'"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:561
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:561
#, c-format
msgid "Unable to scan %s for media changes"
msgstr "Kan nie %s deursoek vir mediaveranderinge nie"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:604
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:604
#, c-format
msgid "Rescan %s"
msgstr "Deursoek %s weer"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:641
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:641
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "Kon nie %s heg nie"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:704
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:704
#, c-format
msgid "Mount %s"
msgstr "Heg %s"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:912
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:912
msgid "Removable Media"
msgstr "Verwyderbare media"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:999
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:999
msgid "Network Places"
msgstr "Plekke op die netwerk"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1038
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1038
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Open u persoonlike gids"
#. Translators: Desktop is used here as in
#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
#. * environment).
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1057
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1057
msgctxt "Desktop Folder"
msgid "Desktop"
msgstr "Werkskerm"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1058
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1058
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "Open die inhoud van die werkskerm in 'n gids"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1074
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1074
msgid "Computer"
msgstr "Rekenaar"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1079
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1079
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr ""
"Blaai deur alle plaaslike en afgeleë skywe en gidse wat toeganklik is vanaf "
"hierdie rekenaar"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1092
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1092
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1093
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1093
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1487
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1487
msgid "Places"
msgstr "Plekke"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1515
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1515
msgid "System"
msgstr "Stelsel"
-#. Below this, we only have log out/shutdown items
#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything
#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
#. * language (where %s is a username).
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1600
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1600
msgctxt "panel:showusername"
msgid "1"
msgstr "1"
-#. keep those strings in sync with the ones in
-#. * panel-action-button.c
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1612
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1612
#, c-format
msgid "Log Out %s..."
msgstr "Meld af as %s..."
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1616
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1616
#, c-format
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
msgstr "Meld af as %s van hierdie sessie om as 'n ander gebruiker aan te meld"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:119
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:58
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:119 mate-panel/panel-test-applets.c:58
msgctxt "Orientation"
msgid "Top"
msgstr "Bo"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:120
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:59
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:120 mate-panel/panel-test-applets.c:59
msgctxt "Orientation"
msgid "Bottom"
msgstr "Onder"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:121
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:60
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:121 mate-panel/panel-test-applets.c:60
msgctxt "Orientation"
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:122
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:61
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:122 mate-panel/panel-test-applets.c:61
msgctxt "Orientation"
msgid "Right"
msgstr "Regs"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:818
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:818
msgid "Drawer Properties"
msgstr "Laai-eienskappe"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:62
msgid "Panel Properties"
msgstr "Paneeleienskappe"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:148
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:416
msgid "Some of these properties are locked down"
msgstr "Sommige van hierdie eienskappe is gesluit"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:189
msgid "_Icon:"
msgstr "_Ikoon:"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:7
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:249
+#: mate-panel/panel-test-applets.ui:116
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Oriëntering:"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:5
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:263
+#: mate-panel/panel-test-applets.ui:86
msgid "_Size:"
msgstr "_Grootte:"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:281
msgid "E_xpand"
msgstr "Uit_vou"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:296
msgid "_Autohide"
msgstr "_Outoverberg"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:317
msgid "Show hide _buttons"
msgstr "Vertoon verberg_knoppies"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:348
msgid "Arro_ws on hide buttons"
msgstr "Py_le op verbergknoppies"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:433
msgid "_None (use system theme)"
msgstr "_Geen (gebruik stelseltema)"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:453
msgid "Solid c_olor"
msgstr "Soliede kl_eur"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:501
msgid "Pick a color"
msgstr "Kies 'n kleur"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:531
msgid "<small>Transparent</small>"
msgstr "<small>Deursigtig</small>"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:553
msgid "Co_lor:"
msgstr "Kl_eur:"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:566
msgid "S_tyle:"
msgstr "S_tyl:"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:580
msgid "<small>Opaque</small>"
msgstr "<small>Ondeursigtig</small>"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:613
msgid "Background _image:"
msgstr "Agtergrond_beeld:"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:647
msgid "Select background"
msgstr "Kies agtergrond"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:678
msgid "Background"
msgstr "Agtergrond"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:710
msgid "Image Background Details"
msgstr "Beeldagtergrondbesonderhede"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:780
msgid "_Tile"
msgstr "_Teël"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:27
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:795
msgid "_Scale"
msgstr "_Skaal"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:28
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:811
msgid "St_retch"
msgstr "R_ek"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:29
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:834
msgid "Rotate image when panel is _vertical"
msgstr "Roteer beeld wanneer paneel _vertikaal is"
-#: ../mate-panel/panel-recent.c:78 ../mate-panel/panel-recent.c:88
+#: mate-panel/panel-recent.c:78 mate-panel/panel-recent.c:88
#, c-format
msgid "Could not open recently used document \"%s\""
msgstr "Kan nie onlangs gebruikte dokument \"%s\" open nie"
-#: ../mate-panel/panel-recent.c:90
+#: mate-panel/panel-recent.c:90
#, c-format
msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"."
msgstr "'n Onbekende fout het voorgekom terwyl probeer is om \"%s\" te open."
-#: ../mate-panel/panel-recent.c:147
+#: mate-panel/panel-recent.c:147
msgid "Clear the Recent Documents list?"
msgstr "Verwyder alles uit die Onlangse dokumente?"
-#: ../mate-panel/panel-recent.c:149
+#: mate-panel/panel-recent.c:149
msgid ""
"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n"
@@ -3044,60 +3042,59 @@ msgstr ""
"• Alle items van die Places → Recent Documents menu items.⏎\n"
"• Alle items van die onlangse dokumente lys in alle programme."
-#: ../mate-panel/panel-recent.c:164
+#: mate-panel/panel-recent.c:164
msgid "Clear Recent Documents"
msgstr "Maak Onlangse dokumente skoon"
-#: ../mate-panel/panel-recent.c:199
+#: mate-panel/panel-recent.c:199
msgid "Recent Documents"
msgstr "Onlangse dokumente"
-#: ../mate-panel/panel-recent.c:238
+#: mate-panel/panel-recent.c:238
msgid "Clear Recent Documents..."
msgstr "Maak Onlangse dokumente skoon..."
-#: ../mate-panel/panel-recent.c:240
+#: mate-panel/panel-recent.c:240
msgid "Clear all items from the recent documents list"
msgstr "Verwyder alle items vanuit die lys van onlangse dokumente"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:423
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:423
#, c-format
msgid "Could not run command '%s'"
msgstr "Kon nie bevel '%s' uitvoer nie"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:464
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:464
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
msgstr "Kon nie '%s' van UTF-8 omskakel nie"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1257
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1257
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "Kies 'n lêer om by die bevel aan te hang..."
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1639
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:13
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1639 mate-panel/panel-run-dialog.ui:272
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "Selekteer 'n toepassing om sy beskrywing te bekyk."
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1677
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1677
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "Sal bevel laat loop: '%s'"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1710
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1710
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr "URI lys verval van run dialog verkeerde formaat (%d) of lengte (%d)⏎\n"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:23
msgid "Run Application"
msgstr "Laat loop toepassing"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:4 ../mate-panel/panel-stock-icons.c:97
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:71 mate-panel/panel-stock-icons.c:97
msgid "_Run"
msgstr "_Loop"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:81
msgid ""
"Click this button to run the selected application or the command in the "
"command entry field."
@@ -3105,27 +3102,27 @@ msgstr ""
"Kliek hierdie knoppie om die geselekteerde toepassing of bevel in die "
"bevelinskrywingsveld te laat loop."
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:125
msgid "Command icon"
msgstr "Bevelikoon"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:126
msgid "The icon of the command to be run."
msgstr "Die ikoon van die bevel wat laat loop moet word."
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:170
msgid "Run in _terminal"
msgstr "Laat loop in _terminaal"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:178
msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
msgstr "Merk hierdie kassie om die bevel in 'n terminaalvenster te laat loop."
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:190
msgid "Run with _file..."
msgstr "Laat loop met _lêer..."
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:197
msgid ""
"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
"string."
@@ -3133,152 +3130,150 @@ msgstr ""
"Kliek hierdie knoppie om vir 'n lêer te blaai waarvan die naam aan die "
"bevelstring aangehang moet word."
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:256
msgid "List of known applications"
msgstr "Vertoon lys van bekende toepassings"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:14
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:290
msgid "Show list of known _applications"
msgstr "Vertoon lys van bekende _toepassings"
-#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:98
+#: mate-panel/panel-stock-icons.c:98
msgid "_Force quit"
msgstr "_Forseer afsluiting"
-#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:99
+#: mate-panel/panel-stock-icons.c:99
msgid "C_lear"
msgstr "Maak _skoon"
-#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:100
+#: mate-panel/panel-stock-icons.c:100
msgid "D_on't Delete"
msgstr "M_oenie skrap nie"
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:39
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:39
msgid "Specify an applet IID to load"
msgstr "Spesifiseer 'n miniprogram-IID om te laai"
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:40
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:40
msgid ""
"Specify a gsettings path in which the applet preferences should be stored"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:41
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:41
msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
msgstr ""
"Spesifiseer die aanvanklike grootte van die miniprogram (xx-klein, medium, "
"groot ens.)"
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:42
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:42
msgid ""
"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
msgstr ""
"Spesifiseer die aanvanklike oriëntasie van die miniprogram (bokant, "
"onderkant, links of regs)"
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:66
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:66
msgctxt "Size"
msgid "XX Small"
msgstr "XX Klein"
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:67
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:67
msgctxt "Size"
msgid "X Small"
msgstr "X Klein"
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:68
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:68
msgctxt "Size"
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:69
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:69
msgctxt "Size"
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:70
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:70
msgctxt "Size"
msgid "Large"
msgstr "Groot"
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:71
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:71
msgctxt "Size"
msgid "X Large"
msgstr "X Groot"
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:72
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:72
msgctxt "Size"
msgid "XX Large"
msgstr "XX Groot"
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:130
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:130
#, c-format
msgid "Failed to load applet %s"
msgstr "Kon nie miniprogram %s laai nie"
#. This is an utility to easily test various applets
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:2
+#: mate-panel/panel-test-applets.ui:18
msgid "Test applet utility"
msgstr "Toets applet se nuttigheid"
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:3
+#: mate-panel/panel-test-applets.ui:35
msgid "_Execute"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:6
+#: mate-panel/panel-test-applets.ui:101
msgid "_Applet:"
msgstr "Miniprogr_am:"
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:8
+#: mate-panel/panel-test-applets.ui:131
msgid "_Prefs Path:"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1232
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1209
msgid "Hide Panel"
msgstr "Verberg paneel"
-#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
-#. * popup when you pass the focus to a panel
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1673 ../mate-panel/panel-toplevel.c:1683
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1656 mate-panel/panel-toplevel.c:1666
msgid "Top Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1675
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1658
msgid "Bottom Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1677
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1660
msgid "Left Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1679
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1662
msgid "Right Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-util.c:350
+#: mate-panel/panel-util.c:350
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "Ikoon '%s' nie gevind nie"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:474
+#: mate-panel/panel-util.c:474
#, c-format
msgid "Could not execute '%s'"
msgstr "Kon nie '%s' uitvoer nie"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:702
+#: mate-panel/panel-util.c:702
msgid "file"
msgstr "lêer"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:875
+#: mate-panel/panel-util.c:875
msgid "Home Folder"
msgstr "Tuisgids"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * caja
-#: ../mate-panel/panel-util.c:887
+#: mate-panel/panel-util.c:887
msgid "File System"
msgstr "Lêerstelsel"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:1060
+#: mate-panel/panel-util.c:1060
msgid "Search"
msgstr "Soek"
@@ -3286,21 +3281,21 @@ msgstr "Soek"
#. * method, and the second string is a path. For
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
-#: ../mate-panel/panel-util.c:1106
+#: mate-panel/panel-util.c:1106
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%2$s, %1$s"
-#: ../mate-panel/panel.c:486
+#: mate-panel/panel.c:486
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Open URL: %s"
-#: ../mate-panel/panel.c:1336
+#: mate-panel/panel.c:1336
msgid "Delete this drawer?"
msgstr "Skrap hierdie laai?"
-#: ../mate-panel/panel.c:1337
+#: mate-panel/panel.c:1337
msgid ""
"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
"settings are lost."
@@ -3308,14 +3303,36 @@ msgstr ""
"Wanneer 'n laai weg gegooi word, dan is die laai en sy⏎\n"
"spesifikasies weg."
-#: ../mate-panel/panel.c:1340
+#: mate-panel/panel.c:1340
msgid "Delete this panel?"
msgstr "Skrap hierdie paneel?"
-#: ../mate-panel/panel.c:1341
+#: mate-panel/panel.c:1341
msgid ""
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
"settings are lost."
msgstr ""
"Wanneer 'n paneel geskrap word, gaan die\n"
"paneel en sy opstelling verlore."
+
+#: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:5
+msgid "Test DBus Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:6
+msgid "Factory for Test DBus Applet"
+msgstr ""
+
+#: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:9
+msgid "Test DBus Applet"
+msgstr ""
+
+#: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:10
+msgid "A simple applet for testing the MATE panel"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:12
+msgid "mate-gegl"
+msgstr ""
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index a394a0ed..d16fb2aa 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-panel package.
# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -8,12 +8,11 @@
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# samson <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-23 10:15+0200\n"
+"Project-Id-Version: mate-panel 1.23.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-panel/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-14 14:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:58+0000\n"
"Last-Translator: samson <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n"
@@ -23,29 +22,29 @@ msgstr ""
"Language: am\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:259 ../applets/clock/clock.ui.h:23
+#: applets/clock/calendar-window.c:257 applets/clock/clock.ui:689
msgid "Locations"
msgstr "አካባቢ "
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:259
+#: applets/clock/calendar-window.c:257
msgid "Edit"
msgstr "ማረሚያ"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:486
+#: applets/clock/calendar-window.c:482
msgid "Calendar"
msgstr "ቀን መቁጠሪያ"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:434
+#: applets/clock/clock.c:446
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:434 ../applets/clock/clock-location-tile.c:503
+#: applets/clock/clock.c:446 applets/clock/clock-location-tile.c:504
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
@@ -56,7 +55,7 @@ msgstr "%l:%M %p"
#. * string.
#. * It is used to display the time in 24-hours
#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:439 ../applets/clock/clock.c:1579
+#: applets/clock/clock.c:451 applets/clock/clock.c:1596
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -70,9 +69,9 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
#. * in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:439 ../applets/clock/clock.c:1585
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:463
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:510
+#: applets/clock/clock.c:451 applets/clock/clock.c:1602
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:464
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:511
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -81,14 +80,11 @@ msgstr "%H:%M"
#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
#. * instead of "May 1").
-#: ../applets/clock/clock.c:450
+#: applets/clock/clock.c:462
msgid "%a %b %e"
msgstr "%a %b %e"
-#. translators: reverse the order of these arguments
-#. * if the time should come before the
-#. * date on a clock in your locale.
-#: ../applets/clock/clock.c:457
+#: applets/clock/clock.c:469
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
@@ -97,31 +93,27 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"%2$s"
-#. translators: reverse the order of these arguments
-#. * if the time should come before the
-#. * date on a clock in your locale.
-#: ../applets/clock/clock.c:465
+#: applets/clock/clock.c:477
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#. Show date in tooltip.
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
#. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:638
+#: applets/clock/clock.c:655
msgid "%A %B %d (%%s)"
msgstr "%A %B %d (%%s)"
-#: ../applets/clock/clock.c:664
+#: applets/clock/clock.c:681
msgid "Click to hide month calendar"
msgstr "ይጫኑ የወር መቁጠሪያውን ለመደበቅ "
-#: ../applets/clock/clock.c:666
+#: applets/clock/clock.c:683
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "ይጫኑ የወር መቁጠሪያውን ለማሳየት "
-#: ../applets/clock/clock.c:1417
+#: applets/clock/clock.c:1434
msgid "Computer Clock"
msgstr " የኮምፕዩተር ሰአት"
@@ -131,7 +123,7 @@ msgstr " የኮምፕዩተር ሰአት"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1564
+#: applets/clock/clock.c:1581
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
@@ -141,261 +133,254 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1572
+#: applets/clock/clock.c:1589
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
#. * copy and paste it elsewhere).
-#: ../applets/clock/clock.c:1618
+#: applets/clock/clock.c:1635
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %B %d %Y"
-#: ../applets/clock/clock.c:1649
+#: applets/clock/clock.c:1666
msgid "Set System Time..."
msgstr "የ ስርአት ሰአት ማሰናጃ..."
-#: ../applets/clock/clock.c:1650
+#: applets/clock/clock.c:1667
msgid "Set System Time"
msgstr "የ ስርአት ሰአት ማሰናጃ"
-#: ../applets/clock/clock.c:1665
+#: applets/clock/clock.c:1682
msgid "Failed to set the system time"
msgstr "የ ስርአት ሰአት ማሰናዳት አልተቻለም "
-#: ../applets/clock/clock.c:1863 ../applets/fish/fish.c:1694
-#: ../applets/notification_area/main.c:292
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:357
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:389
+#: applets/clock/clock.c:1880 applets/fish/fish.c:1694
+#: applets/notification_area/main.c:292 applets/wncklet/window-list.c:357
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:389
msgid "_Preferences"
msgstr "_ምርጫዎች "
-#: ../applets/clock/clock.c:1866 ../applets/clock/clock.ui.h:7
-#: ../applets/fish/fish.c:1697 ../applets/fish/fish.ui.h:2
-#: ../applets/notification_area/main.c:295
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:241 ../applets/wncklet/window-list.c:365
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2 ../applets/wncklet/window-menu.c:98
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:397
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2 ../mate-panel/drawer.c:562
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:753 ../mate-panel/panel-addto.c:1308
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:318
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:648 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:351
-#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:684
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
+#: applets/clock/clock.c:1883 applets/clock/clock.ui:293
+#: applets/fish/fish.c:1697 applets/fish/fish.ui:46
+#: applets/notification_area/main.c:295 applets/wncklet/showdesktop.c:241
+#: applets/wncklet/window-list.c:365 applets/wncklet/window-list.ui:35
+#: applets/wncklet/window-menu.c:98 applets/wncklet/workspace-switcher.c:397
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:46 mate-panel/drawer.c:562
+#: mate-panel/panel-action-button.c:753 mate-panel/panel-addto.c:1308
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:318 mate-panel/panel-ditem-editor.c:648
+#: mate-panel/panel-menu-bar.c:351 mate-panel/panel-menu-button.c:700
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:78
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:724 mate-panel/panel-run-dialog.ui:39
msgid "_Help"
msgstr "_እርዳታ"
-#: ../applets/clock/clock.c:1869 ../applets/fish/fish.c:1700
-#: ../applets/notification_area/main.c:298
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:249 ../applets/wncklet/window-list.c:373
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:106
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:405
+#: applets/clock/clock.c:1886 applets/fish/fish.c:1700
+#: applets/notification_area/main.c:298 applets/wncklet/showdesktop.c:249
+#: applets/wncklet/window-list.c:373 applets/wncklet/window-menu.c:106
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:405
msgid "_About"
msgstr "_ስለ"
-#: ../applets/clock/clock.c:1872
+#: applets/clock/clock.c:1889
msgid "Copy _Time"
msgstr "_ሰአት ኮፒ ማድረጊያ"
-#: ../applets/clock/clock.c:1875
+#: applets/clock/clock.c:1892
msgid "Copy _Date"
msgstr "_ቀን ኮፒ ማድረጊያ "
-#: ../applets/clock/clock.c:1878
+#: applets/clock/clock.c:1895
msgid "Ad_just Date & Time"
msgstr "ቀን & ሰአት ማስ_ተካከያ"
-#: ../applets/clock/clock.c:2874
+#: applets/clock/clock.c:2891
msgid "Choose Location"
msgstr "አካባቢ ይምረጡ"
-#: ../applets/clock/clock.c:2953
+#: applets/clock/clock.c:2970
msgid "Edit Location"
msgstr "አካባቢ ማረሚያ"
-#: ../applets/clock/clock.c:3080
+#: applets/clock/clock.c:3097
msgid "City Name"
msgstr "የከተማ ስም "
-#: ../applets/clock/clock.c:3084
+#: applets/clock/clock.c:3101
msgid "City Time Zone"
msgstr "የከተማ ሰአት ክልል"
-#: ../applets/clock/clock.c:3295
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: applets/clock/clock.c:3381
+#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Clock"
msgstr "ሰዓት"
-#: ../applets/clock/clock.c:3296
+#: applets/clock/clock.c:3382
msgid "About Clock"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.c:3298
+#: applets/clock/clock.c:3384
msgid "The Clock displays the current time and date"
msgstr "የሰአት ማሳያው የአሁኑን ሰአት እና ቀን ያሳያል "
-#: ../applets/clock/clock.c:3299
+#: applets/clock/clock.c:3385
msgid ""
"Copyright © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.c:3303 ../applets/fish/fish.c:567
-#: ../applets/notification_area/main.c:286
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:508 ../applets/wncklet/window-list.c:831
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:88
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:644
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:124
+#: applets/clock/clock.c:3389 applets/fish/fish.c:567
+#: applets/notification_area/main.c:286 applets/wncklet/showdesktop.c:508
+#: applets/wncklet/window-list.c:831 applets/wncklet/window-menu.c:88
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:644
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:124
msgid "translator-credits"
msgstr "Samson-Belete-Belayineh"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:1
+#: applets/clock/clock.ui:31
msgid "Time & Date"
msgstr "ሰአት & ቀን "
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:2 ../mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:136
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:213
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:664 ../mate-panel/panel-force-quit.c:240
-#: ../mate-panel/panel-recent.c:154 ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
-#: ../mate-panel/panel.c:1356
+#: applets/clock/clock.ui:46 applets/clock/clock.ui:923
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:136
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:213 mate-panel/panel-ditem-editor.c:664
+#: mate-panel/panel-force-quit.c:240 mate-panel/panel-recent.c:154
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:55 mate-panel/panel.c:1356
msgid "_Cancel"
msgstr "_መሰረዣ "
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
+#: applets/clock/clock.ui:62
msgid "_Set System Time"
msgstr "የስርአቱ ሰአት _ማሰናጃ "
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:4
+#: applets/clock/clock.ui:191
msgid "_Time:"
msgstr "_ሰአት:"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:5
+#: applets/clock/clock.ui:205
msgid "Current Time:"
msgstr "አሁን ሰአቱ :"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:6
+#: applets/clock/clock.ui:277
msgid "Clock Preferences"
msgstr "የሰዓት ምርጫዎች"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:8
+#: applets/clock/clock.ui:309
msgid "Time _Settings"
msgstr "ሰአት _ማሰናጃ"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:9 ../applets/fish/fish.c:853
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:3
-#: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:2
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1319 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:660
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:4
+#: applets/clock/clock.ui:324 applets/fish/fish.c:853 applets/fish/fish.ui:62
+#: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:65
+#: applets/wncklet/window-list.ui:51 applets/wncklet/workspace-switcher.ui:62
+#: mate-panel/panel-addto.c:1319 mate-panel/panel-ditem-editor.c:660
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:94
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:740
+#: mate-panel/panel-test-applets.ui:52
msgid "_Close"
msgstr "_መዝጊያ"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:10
+#: applets/clock/clock.ui:369
msgid "Clock Format"
msgstr "የሰአት አቀራረብ "
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:11
+#: applets/clock/clock.ui:393
msgid "_12 hour format"
msgstr "_12 ሰአት አቀራረብ "
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:12
+#: applets/clock/clock.ui:408
msgid "_24 hour format"
msgstr "_24 ሰአት አቀራረብ"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:13
+#: applets/clock/clock.ui:448
msgid "Panel Display"
msgstr "ክፍል ማሳያ "
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:14
+#: applets/clock/clock.ui:473
msgid "Show the _date"
msgstr " _ቀን ማሳያ"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:15
+#: applets/clock/clock.ui:488
msgid "Show seco_nds"
msgstr "ሰከን _ዶች ማሳያ"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:16
+#: applets/clock/clock.ui:503
msgid "Show wee_k numbers in calendar"
msgstr "የ ሳምን_ት ቁጥር በ ቀን መቁጠሪያው ላይ ማሳያ"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:17
+#: applets/clock/clock.ui:518
msgid "Show _weather"
msgstr " _የአየር ንብረት ማሳያ"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:18
+#: applets/clock/clock.ui:533
msgid "Show _temperature"
msgstr "_የአየር ንብረት ማሳያ "
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:19 ../applets/fish/fish.ui.h:4
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
+#: applets/clock/clock.ui:568 applets/fish/fish.ui:102
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:384
msgid "General"
msgstr "ባጠቃላይ"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:20 ../mate-panel/panel-addto.c:1315
+#: applets/clock/clock.ui:620 mate-panel/panel-addto.c:1315
msgid "_Add"
msgstr "_መጨመሪያ"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
+#: applets/clock/clock.ui:636
msgid "_Edit"
msgstr "_ማረሚያ"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
+#: applets/clock/clock.ui:652
msgid "_Remove"
msgstr "_ማስወገጃ "
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
+#: applets/clock/clock.ui:713
msgid "Display"
msgstr "ማሳያ"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:25
+#: applets/clock/clock.ui:749
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_መመልከቻ መለኪያ:"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:26
+#: applets/clock/clock.ui:771
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "የ _አየር ግፊት መለኪያ: "
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:27
+#: applets/clock/clock.ui:805
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_የንፋስ ፍጥነት መለኪያ:"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
+#: applets/clock/clock.ui:819
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "የ _አየር ንብረት መለኪያ:"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
+#: applets/clock/clock.ui:854
msgid "Weather"
msgstr "የአየር ንብረት "
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:30
+#: applets/clock/clock.ui:886
msgid "East"
msgstr "ከ ምስራቅ"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:31
+#: applets/clock/clock.ui:889
msgid "West"
msgstr "ከ ምዕራብ"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:32
+#: applets/clock/clock.ui:900
msgid "North"
msgstr "ከ ሰሜን"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:33
+#: applets/clock/clock.ui:903
msgid "South"
msgstr "ከ ደቡብ"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:34 ../mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:140
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:960
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:668
+#: applets/clock/clock.ui:939 mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:140
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:960 mate-panel/panel-ditem-editor.c:668
msgid "_OK"
msgstr "_እሺ"
#. Languages that have a single word that translates as either "state" or
#. "province" should use that instead of "region".
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:36
+#: applets/clock/clock.ui:1012
msgid ""
"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
"the pop-up.</i></small>"
@@ -403,39 +388,39 @@ msgstr ""
"<small><i>ከተማ ይጻፉ: አካባቢ: ወይንም የ አገር ስም እና ይምረጡ የሚፈልጉት ከ ብቅ-ባይ "
"ውስጥ</i></small>"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:37
+#: applets/clock/clock.ui:1057
msgid "_Timezone:"
msgstr "_የሰአት ክልል:"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:38
+#: applets/clock/clock.ui:1070
msgid "_Location Name:"
msgstr "_የአካባቢ ስም:"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:39
+#: applets/clock/clock.ui:1114 applets/clock/clock.ui:1128
msgid "<i>(optional)</i>"
msgstr "<i>(በምርጫ)</i>"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:40
+#: applets/clock/clock.ui:1171
msgid "L_ongitude:"
msgstr "ሎ_ንግቲዩድ:"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:41
+#: applets/clock/clock.ui:1192
msgid "L_atitude:"
msgstr "ላ_ቲቲዩድ:"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:182
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:183
msgid "Failed to set the system timezone"
msgstr "የስርአቱን ሰአት ክልል ማሰናዳት አልተቻለም "
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:230
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:231
msgid "<small>Set...</small>"
msgstr "<small>ማሰናጃ...</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:231
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:232
msgid "<small>Set</small>"
msgstr "<small>ማሰናጃ</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:307
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:308
msgid ""
"Set location as current location and use its timezone for this computer"
msgstr "የ አሁኑን አካባቢ እና የ ሰአት ክልል ለዚህ ኮምፒዩተር ማሰናጃ"
@@ -446,7 +431,7 @@ msgstr "የ አሁኑን አካባቢ እና የ ሰአት ክልል ለዚህ
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:440
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:441
msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
@@ -455,7 +440,7 @@ msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday).
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:448
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:449
msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
@@ -463,50 +448,48 @@ msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:457
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:458
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:599
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:600
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API
-#. to libmateweather.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:611
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:620
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:612
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:621
msgid "Unknown"
msgstr "ያልታወቀ"
#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:613
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:614
#, c-format
msgid "%s, feels like %s"
msgstr "%s, የሚሰማው %s"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:636
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:637
#, c-format
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
msgstr "ፀሐይ መውጫ: %s / ፀሐይ መጥለቂያ: %s"
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:94 ../applets/fish/fish.c:170
-#: ../applets/notification_area/main.c:238 ../applets/wncklet/wncklet.c:75
-#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:234
+#: applets/clock/clock-utils.c:94 applets/fish/fish.c:170
+#: applets/notification_area/main.c:238 applets/wncklet/wncklet.c:75
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:234
#, c-format
msgid "Could not display help document '%s'"
msgstr "የእርዳታ ሰነድ ማሳየት አልተቻለም '%s'"
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:123 ../applets/fish/fish.c:196
-#: ../applets/notification_area/main.c:252 ../applets/wncklet/wncklet.c:92
+#: applets/clock/clock-utils.c:123 applets/fish/fish.c:196
+#: applets/notification_area/main.c:252 applets/wncklet/wncklet.c:92
msgid "Error displaying help document"
msgstr "የ እርዳታ ሰነድ በማሳየት ላይ እንዳለ ስህተት ተፈጥሯል "
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:1
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:29
msgid "Hour format"
msgstr "የሰአት አቀራረብ "
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:2
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:30
msgid ""
"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values"
" are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set"
@@ -524,11 +507,11 @@ msgstr ""
"\"unix\": ከ ተሰናዳ ሰአቱ የሚያሳየው በ ሰከንዶች ነው ከ Epoch, ይህ ማለት 1970-01-01. ወደ "
"\"ማስተካከያ\", ከ ተሰናዳ ሰአቱ የሚያሳየው እንደ ተወሰነው አቀራረብ ነው በ ማስተካከያ_ አቀራረብ ቁልፍ መሰረት ነው"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:3
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:34
msgid "Custom format of the clock"
msgstr "የ ሰአት አቀራረብ ማስተካከያ"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:4
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:35
msgid ""
"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
@@ -539,99 +522,105 @@ msgstr ""
"ተወሰነውን መቀየሪያ በ strftime() የ ተወሰነ አቀራረብ ለማግኘት: ይህን ይመልከቱ strftime() መምሪያ ለ "
"በለጠ መረጃ"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:5
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:39
msgid "Show time with seconds"
msgstr "ሰአት ከ ሰከንድ ጋር ማሳያ "
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:6
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:40
msgid "If true, display seconds in time."
msgstr "እውነት ከሆነ ሰከንዶችን በ ሰአቱ ላይ ማሳያ"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:7
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:44
msgid "Show date in clock"
msgstr "ቀን በ ሰአት ውስጥ ማሳያ "
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:8
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:45
msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
msgstr "እውነት ከሆነ ቀን በ ሰአቱ ላይ ማሳያ ከ ሰአቱ በተጨማሪ"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:9
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:49
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "ቀን በመጠቆሚያው ጫፍ ማሳያ"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:10
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:50
msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
msgstr "እውነት ከሆነ ቀን በ መሳሪያው ጫፍ ላይ ማሳያ መጠቆሚያው በ ሰአት ላይ ሲሆን"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:11
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:54
msgid "Show weather in clock"
msgstr "በ ሰአት ውስጥ የአየር ንብረት ማሳያ"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:12
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:55
msgid "If true, display a weather icon."
msgstr "እውነት ከሆነ የ አየር ንብረት ምልክት ማሳያ"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:13
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:59
msgid "Show temperature in clock"
msgstr "የ አየር ንብረት ምልክት በ ሰአት ላይ ማሳያ"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:14
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:60
msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
msgstr "እውነት ከሆነ የ አየር ንብረት ከ አየር ንብረት ምልክት አጠገብ ማሳያ "
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:15
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:64
msgid "Show week numbers in calendar"
msgstr "የሳምንቱን ቁጥር በ ቀን መቁጠሪያው ላይ ማሳያ"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:16
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:65
msgid "If true, show week numbers in the calendar."
msgstr "እውነት ከሆነ: የሳምንቱን ቁጥር በ ቀን መቁጠሪያው ላይ ማሳያ"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:17
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:69
msgid "Expand list of locations"
msgstr "ዝርዝር አካባቢዎች ማስፊያ"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:18
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:70
msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
msgstr "እውነት ከሆነ የ አካባቢ ዝርዝር ማስፊያ በ ቀን መቁጠሪያ መስኮት ውስጥ"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:19
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:74
msgid "List of locations"
msgstr "ዝርዝር አካባቢዎች "
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:20
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:75
msgid "A list of locations to display in the calendar window."
msgstr "በ ቀን መቁጠሪያ ላይ የሚታዩት የ አካባቢዎች ዝርዝር"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:21
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:79
msgid "Temperature unit"
msgstr "የአየር ንብረት መለኪያ "
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:22
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:80
msgid "The unit to use when showing temperatures."
msgstr "የ አየር ንብረት በሚታይ ጊዜ የሚጠቀሙት መለኪያ"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:23
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:84
msgid "Speed unit"
msgstr "ፍጥነት መለኪያ "
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:24
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:85
msgid "The unit to use when showing wind speed."
msgstr "የ ንፋስ ፍጥነት በሚታይ ጊዜ የሚጠቀሙት መለኪያ"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Clock Applet Factory"
msgstr "የ ፋክቶሪው የ ሰአት አፕሌት"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
msgid "Factory for clock applet"
msgstr "የ ፋክቶሪው የ ሰአት አፕሌት "
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
msgid "Get the current time and date"
msgstr "የ አሁኑን ሰአት እና ቀን ማሳያ "
-#: ../applets/fish/fish.c:266
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:13
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: applets/fish/fish.c:266
#, c-format
msgid ""
"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
@@ -644,17 +633,16 @@ msgstr ""
"ይህ ዋጋ የሌለው ክፍል ነው: እርስዎ ይህን ማድረግ አይፈልጉ ይሆናል: \n"
"እኛ አጥብቀን እንመክራለን ይህን %s እንዲጠቀሙ ለ ምንም ነገር ክፍሉን \"ተግባራዊ\" ወይንም ጠቃሚ ያደርገዋል"
-#: ../applets/fish/fish.c:428
+#: applets/fish/fish.c:428
msgid "Images"
msgstr "ምስሎች"
-#: ../applets/fish/fish.c:534 ../applets/fish/fish.c:578
-#: ../applets/fish/fish.c:684
+#: applets/fish/fish.c:534 applets/fish/fish.c:578 applets/fish/fish.c:684
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "%s አሳው"
-#: ../applets/fish/fish.c:535
+#: applets/fish/fish.c:535
#, c-format
msgid ""
"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
@@ -664,41 +652,41 @@ msgstr ""
"%s ምንም ጥቅም-የለውም: የ ዲስክ ቦታ ብቻ ያጣብባል እና የ ማሰናጃ ጊዜ: እና ከ ተጠቀሙበት የ ክፍል ቦታ እና "
"ማስታወሻ ቦታ ይወስዳል: ብዙ ሰዎአች አይጠቀሙበትም"
-#: ../applets/fish/fish.c:552
+#: applets/fish/fish.c:552
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(በ George አንፀባራቂ እርዳታ)"
-#: ../applets/fish/fish.c:558
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: applets/fish/fish.c:558
+#: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Fish"
msgstr "አሳ"
-#: ../applets/fish/fish.c:559
+#: applets/fish/fish.c:559
msgid "About Fish"
msgstr ""
-#: ../applets/fish/fish.c:562
+#: applets/fish/fish.c:562
msgid ""
"Copyright © 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2002-2005 Vincent Untz\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../applets/fish/fish.c:579
+#: applets/fish/fish.c:579
#, c-format
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
msgstr "%s the Fish, a contemporary oracle"
-#: ../applets/fish/fish.c:645
+#: applets/fish/fish.c:645
msgid "Unable to locate the command to execute"
msgstr "ለ መፈጸም ትእዛዙን ማግኘት አልተቻለም"
-#: ../applets/fish/fish.c:689
+#: applets/fish/fish.c:689
#, no-c-format
msgid "%s the Fish Says:"
msgstr "%s አሳው ይላል"
-#: ../applets/fish/fish.c:752
+#: applets/fish/fish.c:752
#, c-format
msgid ""
"Unable to read output from command\n"
@@ -709,16 +697,16 @@ msgstr ""
"\n"
"ዝርዝር: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:849
+#: applets/fish/fish.c:849
msgid "_Speak again"
msgstr "_እንደገና ይናገሩ"
-#: ../applets/fish/fish.c:930
+#: applets/fish/fish.c:930
#, c-format
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
msgstr "የ ተሰናዳው ትእዛዝ አይሰራም እና ተቀይሯል በ: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:963
+#: applets/fish/fish.c:963
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute '%s'\n"
@@ -729,7 +717,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ዝርዝሮች: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:979
+#: applets/fish/fish.c:979
#, c-format
msgid ""
"Unable to read from '%s'\n"
@@ -740,147 +728,153 @@ msgstr ""
"\n"
"ዝርዝር: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:1551
+#: applets/fish/fish.c:1551
msgid "The water needs changing"
msgstr "ውሀው መቀየር ይፈልጋል"
-#: ../applets/fish/fish.c:1553
+#: applets/fish/fish.c:1553
msgid "Look at today's date!"
msgstr "የ ዛሬን ቀን ይመልከቱ"
-#: ../applets/fish/fish.c:1635
+#: applets/fish/fish.c:1635
#, c-format
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
msgstr "%s የ ወደፊቱን የሚናገር ዓሳ "
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:1
+#: applets/fish/fish.ui:32
msgid "Fish Preferences"
msgstr "የ አሳ ምርጫዎች"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:5
+#: applets/fish/fish.ui:145
msgid "_Name of fish:"
msgstr "የ አሳው _ስም:"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:6
+#: applets/fish/fish.ui:185
msgid "Co_mmand to run when clicked:"
msgstr "በሚጫኑ ጊዜ የሚፈጸመው ትእ_ዛዝ"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:7
+#: applets/fish/fish.ui:246
msgid "Animation"
msgstr "እንቅስቃሴ"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:8 ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
+#: applets/fish/fish.ui:266 mate-panel/panel-properties-dialog.ui:482
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:635
msgid " "
msgstr " "
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
+#: applets/fish/fish.ui:300
msgid "_File:"
msgstr "_ፋይል:"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:10
+#: applets/fish/fish.ui:315
msgid "Select an animation"
msgstr "እንቅስቃሴ ይምረጡ "
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:11
+#: applets/fish/fish.ui:346
msgid "_Total frames in animation:"
msgstr "_ጠቅላላ እንቅስቃሴ በ ክፈፍ ውስጥ:"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:12
+#: applets/fish/fish.ui:361
msgid "_Pause per frame:"
msgstr "በ ክፈፍ _ማስቆሚያ:"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:13
+#: applets/fish/fish.ui:390
msgid "frames"
msgstr "ክፈፎች "
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:14
+#: applets/fish/fish.ui:403
msgid "seconds"
msgstr "ሰኮንዶች"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:15
+#: applets/fish/fish.ui:455
msgid "_Rotate on vertical panels"
msgstr "የ ቁመት ክፍሎች _ማዞሪያ"
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:1
+#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:5
msgid "The fish's name"
msgstr "የ አሳው ስም"
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:2
+#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:6
msgid ""
"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
"naming him."
msgstr "ስም የሌለው ዓሳ ዋጋ የሌለው ዓሳ ነው: የ እርስዎን ዓሳ ስም በመስጠት ህይወት ይስጡት"
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:3
+#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:10
msgid "The fish's animation pixmap"
msgstr "የ አሳ እንቅስቃሴ pixmap"
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:4
+#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:11
msgid ""
"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
msgstr ""
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:5
+#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:15
msgid "Command to execute on click"
msgstr "በሚጫኑ ጊዜ የሚፈጸመው ትእዛዝ"
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:6
+#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:16
msgid ""
"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
"is clicked."
msgstr "ይህ ቁልፍ የሚወስነው ለ መፈጸም የሚሞከረውን ትእዛዝ ነው ዓሳውን ሲጫኑ"
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:7
+#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:20
msgid "Frames in fish's animation"
msgstr "ክፈፍ በ ዓሳ እንቅስቃሴ ውስጥ"
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:8
+#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:21
msgid ""
"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's"
" animation."
msgstr "ይህ ቁልፍ የሚወስነው ለ መፈጸም የሚሞከረውን ክፈፍ ቁጥር ነው ዓሳውን ሲጫኑ"
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:9
+#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:25
msgid "Pause per frame"
msgstr "በ ክፈፍ ማስቆሚያ:"
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:10
+#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:26
msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
msgstr "ይህ ቁልፍ የሚወስነው ለ መፈጸም የሚሞከረውን ክፈፎች ምን ያህል ሰከንዶች እንደሚታዩ ነው"
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:11
+#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:30
msgid "Rotate on vertical panels"
msgstr "በ ቁመት ክፍሎች ማዞሪያ"
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:12
+#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:31
msgid ""
"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
msgstr "እውነት ከሆነ አሳ እንቅስቃሴ ይታያል ይዞራል በ ቁመት አቅጣጫ ክፍል ውስጥ "
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Wanda Factory"
msgstr ""
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
msgstr ""
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
msgstr "የሚዋኝ ዓሳ ማሳያ ወይንም የሚንቀሳቀስ ፍጡር"
-#: ../applets/notification_area/main.c:276
-#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:13
+msgid "mate-panel-fish"
+msgstr ""
+
+#: applets/notification_area/main.c:276
+#: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Notification Area"
msgstr "የ ማስታወቂያ ቦታ "
-#: ../applets/notification_area/main.c:277
+#: applets/notification_area/main.c:277
msgid "About Notification Area"
msgstr ""
-#. "comments", _(comments),
-#: ../applets/notification_area/main.c:280
+#: applets/notification_area/main.c:280
msgid ""
"Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2003-2006 Vincent Untz\n"
@@ -888,104 +882,110 @@ msgid ""
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../applets/notification_area/main.c:488
+#: applets/notification_area/main.c:485
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "የ ማስታወቂያ ክፍል ቦታ "
-#: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:1
+#: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:46
msgid "Notification Area Preferences"
msgstr ""
-#: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:3
+#: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:110
msgid "_Minimum Icon Size:"
msgstr ""
-#: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:4
+#: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:124
msgid "26"
msgstr ""
-#: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:5
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
+#: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:139
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:221
msgid "pixels"
msgstr "ፒክስልስ"
-#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.applet.notification-area.gschema.xml.in.h:1
+#: applets/notification_area/org.mate.panel.applet.notification-area.gschema.xml.in:5
msgid "Minimum icon size"
msgstr ""
-#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.applet.notification-area.gschema.xml.in.h:2
+#: applets/notification_area/org.mate.panel.applet.notification-area.gschema.xml.in:6
msgid "The minimum size an icon can have."
msgstr ""
-#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Notification Area Factory"
msgstr "የ ማስታወቂያ ክፍል ፋክቶሪ "
-#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
msgid "Factory for notification area"
msgstr "የ ፋክቶሪው የ ማስታወቂያ ቦታ"
-#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
msgid "Area where notification icons appear"
msgstr "የ ማስታወቂያ ምልክት የሚታይበት አካባቢ"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:13
+msgid "mate-panel-notification-area"
+msgstr ""
+
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:10
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "ሁሉንም የ ስራ ቦታዎች መስኮቶች ማሳያ "
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:2
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:11
msgid ""
"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it"
" will only display windows from the current workspace."
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:3
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:15
msgid "When to group windows"
msgstr "መስኮቶችን በ ቡድን ማድረጊያ"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:4
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:5
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:20
msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
msgstr "መስኮቶች ወደ አሁኑ የ ስራ ቦታ ማንቀሳቀሻ በማያንስ ጊዜ"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:6
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:21
msgid ""
"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
"Otherwise, switch to the workspace of the window."
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:1
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:5
msgid "Display workspace names"
msgstr "የ ስራ ቦታ ስም ማሳያ "
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:2
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:6
msgid ""
"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
"This setting only works when the window manager is Marco."
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:3
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:10
msgid "Display all workspaces"
msgstr "ሁሉንም የ ስራ ቦታዎች ማሳያ"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:4
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:11
msgid ""
"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
"only show the current workspace."
msgstr ""
"እውነት ከሆነ የ ስራ ቦታ መቀየሪያ ሁሉንም የ ስራ ቦታዎች ያሳያል: ያለ በለዚያ የ አሁኑን የ ስራ ቦታ ብቻ ያሳያል"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:5
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:15
msgid "Rows in workspace switcher"
msgstr "ራድፎች በ ስራ ቦታ መቀያየሪያ"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:6
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:16
msgid ""
"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is"
@@ -994,11 +994,11 @@ msgstr ""
"ይህ ቁልፍ የሚወስነው ምን ያህል ረድፎች (ለ አግድም ረቂቅ) ወይንም አምዶች (ለ ቁመት ረቂቅ) ለ ስራ ቦታ መቀየሪያ "
"እንደሚታይ ነው: ይህ ቁልፍ ተግባራዊ የሚሆነው ማሳያ_ሁሉንም_የ ስራ ቦታዎች ቁልፍ እውነት ከሆነ ነው"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:7
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:20
msgid "Wrap around on scroll"
msgstr "ዙሪያውን መጠቅለያ በ መሸብለያ ውስጥ"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:8
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:21
msgid ""
"If true, the workspace switcher will allow wrap-around, which means "
"switching from the first to the last workspace and vice versa via scrolling."
@@ -1006,188 +1006,212 @@ msgstr ""
"እውነት ከሆነ የ ስራ ቦታ መቀየሪያ በ ሁሉም-ዙሪያ ይጠቀልላል: ይህ ማለት መቀየሪያ ከ መጀመሪያው እስከ መጨረሻው የ "
"ስራ ቦታዎች እና እንዲሁም በግልባጭ በ መሸብለያ"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Window Navigation Applet Factory"
msgstr "የ መስኮት መቃኛ አፕሌት ፋክቶሪ"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
msgid "Factory for the window navigation related applets"
msgstr "ለ መስኮት መቃኛ የ ተዛመዱ አፕሌቶች"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:76 ../applets/wncklet/window-menu.c:227
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: applets/wncklet/window-menu.c:76 applets/wncklet/window-menu.c:227
msgid "Window Selector"
msgstr "መስኮት መራጭ "
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "ዝርዝር በ መጠቀም በ ተከፈቱ መስኮቶች መካከል መቀያየሪያ"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:5
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:634
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:13
+msgid "mate-panel-window-menu"
+msgstr ""
+
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:23
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:634
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "የ ስራ ቦታ መቀያየሪያ"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:6
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:24
msgid "Switch between workspaces"
msgstr "በ ስራ ቦታ መካከል መቀያየሪያ"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:7
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:821
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:26
+msgid "mate-panel-workspace-switcher"
+msgstr ""
+
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:36
+#: applets/wncklet/window-list.c:821
msgid "Window List"
msgstr "የ መስኮት ዝርዝር"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:8
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:37
msgid "Switch between open windows using buttons"
msgstr "ቁልፍ በ መጠቀም በ ተከፈቱ መስኮቶች መካከል መቀያየሪያ"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:9
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:39
+msgid "mate-panel-window-list"
+msgstr ""
+
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:49
msgid "Show Desktop"
msgstr "ዴስክቶፕ ማሳያ"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:10
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:50
msgid "Hide application windows and show the desktop"
msgstr "የ መተግበሪያ መስኮት መደበቂያ እና የ ዴስክቶፕ ማሳያ"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:184
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:52
+msgid "user-desktop"
+msgstr ""
+
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:184
#, c-format
msgid "Failed to load %s: %s\n"
msgstr "መጫን አልተቻለም %s: %s\n"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:184
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:184
msgid "Icon not found"
msgstr "ምልክቱ አልተገኘም "
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:265
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:265
msgid "Click here to restore hidden windows."
msgstr "እዚህ ይጫኑ የ ተደበቁ መስኮቶችን እንደ ነበር ለ መመለስ"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:269
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:269
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
msgstr "እዚህ ይጫኑ ሁሉንም መስኮቶች ለ መደበቅ እናዴስክቶፕ ለ ማሳየት"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:439 ../applets/wncklet/showdesktop.c:498
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:439 applets/wncklet/showdesktop.c:498
msgid "Show Desktop Button"
msgstr "የ ዴስክቶፕ ቁልፍ ማሳያ"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:499
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:499
msgid "About Show Desktop Button"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:501
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:501
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
msgstr "ይህ ቁልፍ እርስዎን የሚያስችለው ሁሉንም መስኮቶች መደበቅ እና የ ዴስክቶፕ ማሳየት ነው"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:502 ../applets/wncklet/window-list.c:825
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:638
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:502 applets/wncklet/window-list.c:825
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:638
msgid ""
"Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:529
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:529
msgid ""
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not"
" running a window manager."
msgstr ""
"የ እርስዎ መስኮት ስተዳዳሪ የ ዴስክቶፕ ማሳያን አይደግፍም: ወይንም እርስዎ የ መስኮት ስተዳዳሪ እያስኬዱ አይደለም"
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:349
+#: applets/wncklet/window-list.c:349
msgid "_System Monitor"
msgstr "_ስርአቱን መቆጣጠሪያ"
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:822
+#: applets/wncklet/window-list.c:822
msgid "About Window List"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:824
+#: applets/wncklet/window-list.c:824
msgid ""
"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you"
" browse them."
msgstr ""
"የ መስኮት ዝርዝር የሚሳየው ሁሉንም የ መስኮቶች ዝርዝር በ ማሰናጃ ቁልፍ ውስጥ ነው እና እርስዎን መቃኘት ያስችሎታል"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
+#: applets/wncklet/window-list.ui:18
msgid "Window List Preferences"
msgstr "የ መስኮት ዝርዝር ምርጫዎች "
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
+#: applets/wncklet/window-list.ui:92
msgid "Window List Content"
msgstr "የ መስኮት ዝርዝር ይዞታዎች "
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
+#: applets/wncklet/window-list.ui:118
msgid "Sh_ow windows from current workspace"
msgstr "ከ አሁኑ የ ስራ ቦታ መስኮቶትች ማ_ሳያ"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
+#: applets/wncklet/window-list.ui:133
msgid "Show windows from a_ll workspaces"
msgstr "መስኮቶች ማሳያ በ ሁ_ሉም የ ስራ ቦታዎች"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
+#: applets/wncklet/window-list.ui:173
msgid "Window Thumbnails"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
+#: applets/wncklet/window-list.ui:199
msgid "Show _thumbnails on hover"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
+#: applets/wncklet/window-list.ui:214
msgid "_Hide thumbnails on hover"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
+#: applets/wncklet/window-list.ui:252
msgid "Thumbnail width in pixels. Window aspect ratio will be maintained."
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
+#: applets/wncklet/window-list.ui:253
msgid "Thumbnail width:"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:12
+#: applets/wncklet/window-list.ui:267
msgid "px"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:13
+#: applets/wncklet/window-list.ui:305
msgid "Window Grouping"
msgstr "መስኮት በ ቡድን ማድረጊያ"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:14
+#: applets/wncklet/window-list.ui:331
msgid "_Never group windows"
msgstr "_በፍጹም መስኮቶችን በ ቡድን አታድርግ"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:15
+#: applets/wncklet/window-list.ui:346
msgid "Group windows when _space is limited"
msgstr "መስኮቶች በ ቡድን ማድረጊያ _ክፍተት የ ተመጠነ ሲሆን"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:16
+#: applets/wncklet/window-list.ui:362
msgid "_Always group windows"
msgstr "_ሁልጊዜ መስኮቶችን በ ቡድን ማድረጊያ"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:17
+#: applets/wncklet/window-list.ui:402
msgid "Restoring Minimized Windows"
msgstr "አነስተኛ መስኮት እንደ ነበር መመለሻ"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:18
+#: applets/wncklet/window-list.ui:428
msgid "Restore to current _workspace"
msgstr "የ አሁኑን መስኮት የ _ስራ ቦታ እንደ ነበር መመለሻ"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:19
+#: applets/wncklet/window-list.ui:443
msgid "Restore to na_tive workspace"
msgstr "የ _ነበረውን የ ስራ ቦታ እንደ ነበር መመለሻ"
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:77
+#: applets/wncklet/window-menu.c:77
msgid "About Window Selector"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:79
+#: applets/wncklet/window-menu.c:79
msgid ""
"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
"browse them."
msgstr ""
"የ መስኮት መምረጫ የሚሳየው ሁሉንም የ መስኮቶች ዝርዝር በ ማሰናጃ ቁልፍ ውስጥ ነው እና እርስዎን መቃኘት ያስችሎታል"
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:80
+#: applets/wncklet/window-menu.c:80
msgid ""
"Copyright © 2000 Helix Code, Inc.\n"
"Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -1196,217 +1220,217 @@ msgid ""
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:240
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:939
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:240
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:939
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:170
msgid "rows"
msgstr "ረድፎች "
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:240
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:939
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:240
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:939
msgid "columns"
msgstr "አምዶች "
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:635
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:635
msgid "About Workspace Switcher"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:637
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:637
msgid ""
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
"lets you manage your windows."
msgstr ""
"የ ስራ ቦታ መቀየሪያ የሚሳየው የ እርስዎን የ ስራ ቦታዎች በ ትንሽ እትም ነው: እና እርስዎን ማስተዳደር ያስችሎታል"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:32
msgid "Workspace Switcher Preferences"
msgstr "የመስሪያ ቦታ መቀያየሪያ ምርጫዎች"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:113
msgid "Show _only the current workspace"
msgstr "የ አሁኑን የ ስራ ቦታ _ብቻ ማሳያ"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:134
msgid "Show _all workspaces in:"
msgstr "ሁሉንም የ ስራ ቦታዎች ማሳያ:"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:204
msgid "Switcher"
msgstr "መቀየሪያ "
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:245
msgid "Number of _workspaces:"
msgstr "የ_መስሪያ ቦታዎች ቁጥር:"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:282
msgid "Workspace na_mes:"
msgstr "የመስሪያ ቦታ ስ_ሞች:"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:303
msgid "Workspace Names"
msgstr "የመሥሪያ ቦታ ስሞች"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:11
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:319
msgid "Show workspace _names in switcher"
msgstr "የ ስራ ቦታ _ስም በ መቀየሪያ ውስጥ ማሳያ"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:12
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:334
msgid "Allow workspace _wrap around in switcher"
msgstr "የ ስራ ቦታ _መጠቅለያ በ መቀየሪያ ዙሪያ ማስቻያ"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:13
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:356
msgid "Workspaces"
msgstr "የስራ ቦታዎች"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:1
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:5
msgid "Default panel layout"
msgstr "ነባር የ ክፍል እቅድ"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:2
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:6
msgid "The default panels layout to use when panels are created or resetted."
msgstr "የ ነባር ክፍሎች እቅድ የሚጠቀሙት ክፍሎች በሚፈጠሩ ጊዜ ወይንም እንደ ነበር ሲመለሱ"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:3
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:10
msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
msgstr "የ ፕሮግራም ዝርዝር ማስቻያ በ \"መተግበሪያ ማስኬጃ\" ንግግር ውስጥ"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:4
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:11
msgid ""
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:5
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:15
msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
msgstr "የ ፕሮግራም ዝርዝር ማስፊያ በ \"መተግበሪያ ማስኬጃ\" ንግግር ውስጥ"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:6
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:16
msgid ""
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
"the enable_program_list key is true."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:7
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:20
msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
msgstr "በራሱ ማሰናጃ ማስቻያ በ \"መተግበሪያ ማስኬጃ\" ንግግር ውስጥ"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:8
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:21
msgid ""
"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
msgstr "እውነት ከሆነ በራሱ ማሰናጃ በ \"መተግበሪያ ማስኬጃ\" ንግግር ውስጥ ዝግጁ ይሆናል "
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:9
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:25
msgid "History for \"Run Application\" dialog"
msgstr "ታሪክ ለ \"መተግበሪያ ማስኬጃ\" ንግግር"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:10
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:26
msgid ""
"This is the list of commands used in \"Run Application\" dialog. The "
"commands are sorted descendingly by recency (e.g., most recent command comes"
" first)."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:11
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:30
msgid "Maximum history size for \"Run Application\" dialog"
msgstr "ከፍተኛ የ ታሪክ መጠን ለ \"መተግበሪያ ማስኬጃ\" ንግግር"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:12
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Controls the maximum size of the history of the \"Run Application\" dialog. "
"A value of 0 will disable the history."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:13
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:35
msgid "Reverse the history of the \"Run Application\" dialog"
msgstr "እንደ ነበር መመለሻ ታሪክ ለ \"መተግበሪያ ማስኬጃ\" ንግግር"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:14
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:36
msgid ""
"Displays the history in reverse. Provides a consistent view for terminal "
"users as the up key will select the most recent entry."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:15
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:40
msgid "Panel ID list"
msgstr "የ ክፍል መለያ ዝርዝር"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:16
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:41
msgid ""
"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:17
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:45
msgid "Panel object ID list"
msgstr "የ ክፍል እቃ መለያ ዝርዝር"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:18
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:46
msgid ""
"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object "
"(e.g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each "
"of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:19
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:50
msgid "Enable tooltips"
msgstr "የ እቃ ጫፍ ማስቻያ"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:20
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:51
msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
msgstr "እውነት ከሆነ የ መሳሪያ ጫፍ ለ እቃዎች በ ክፍሎች ውስጥ ይታያል"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:21
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:27
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:55
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:70
msgid "Enable animations"
msgstr "እንቅስቃሴ ማስቻያ "
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:22
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:59
msgid "Autoclose drawer"
msgstr "በራሱ መዝጊያ መሳያ"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:23
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:60
msgid ""
"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
"launcher in it."
msgstr "እውነት ከሆነ መሳቢያ ራሱ በራሱ ይዘጋል ተጠቃሚው ማስነሻውን በሚጫን ጊዜ"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:24
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:64
msgid "Confirm panel removal"
msgstr "የ ክፍል ማስወገጃውን ያረጋግጡ"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:25
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:65
msgid ""
"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
"remove a panel."
msgstr "እውነት ከሆነ ንግግር ይታያል ማረጋገጫ ይጠይቃል ተጠቃሚው ክፍል ማስወገድ ከ ፈለገ"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:26
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:69
msgid "Highlight launchers on mouseover"
msgstr "ማድመቂያ ማስጀመሪያ አይጥ በላዩ ሲያልፍ"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:27
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:70
msgid ""
"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
msgstr "እውነት ከሆነ ማስጀመሪያው ይደምቃል ተጠቃሚ መጠቆሚያውን በላዩ ላይ ሲያልፍ"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:28
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:74
msgid "Complete panel lockdown"
msgstr "ክፍል በሙሉ መቆለፊያ"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:29
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:75
msgid ""
"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The"
" panel must be restarted for this to take effect."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:30
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:79
msgid "Applet IIDs to disable from loading"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:31
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:80
msgid ""
"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
@@ -1414,127 +1438,127 @@ msgid ""
"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:32
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:84
msgid "Disable Force Quit"
msgstr "አስገድዶ ማጥፊያ ማሰናከያ "
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:33
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:85
msgid ""
"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
"removing access to the force quit button."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:34
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:89
msgid "Enable SNI support"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:35
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:90
msgid "If true, the panel provides support for SNI."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:1
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:15
msgid "Show applications menu"
msgstr "የ መተግበሪያዎች ዝርዝር ማሳያ"
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:2
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show applications item in menu bar."
msgstr "እውነት ከሆነ መተግበሪያ እቃ በ ዝርዝር መደርደሪያ ላይ ማሳያ"
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:3
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:20
msgid "Show places menu"
msgstr "የ ቦታዎች ዝርዝር ማሳያ"
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:4
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show places item in menu bar."
msgstr "እውነት ከሆነ የ ቦታዎች እቃ በ ዝርዝር መደርደሪያ ላይ ማሳያ"
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:5
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:25
msgid "Show desktop menu"
msgstr "የ ዴስክቶፕ ዝርዝር ማሳያ"
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:6
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:26
msgid "If true, show desktop item in menu bar."
msgstr "እውነት ከሆነ የ ዴስክቶፕ እቃ በ ዝርዝር መደርደሪያ ላይ ማሳያ"
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:7
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:30
msgid "Show icon"
msgstr "ምልክት ማሳያ"
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:8
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:31
msgid "If true, show icon in menu bar."
msgstr "እውነት ከሆነ የ ምልክት እቃ በ ዝርዝር መደርደሪያ ላይ ማሳያ"
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:9
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:35
msgid "Icon to show in menu bar"
msgstr "በ እቃ መደርደሪያ ላይ የሚታየው ምልክት"
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:10
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:36
msgid "Set the theme icon name to use in menu bar."
msgstr "የ ገጽታ ምልክት ስም የሚጠቀሙት በ ዝርዝር መደርደሪያ ላይ ማሰናጃ"
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:11
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:40
msgid "Menu bar icon size"
msgstr "በ እቃ መደርደሪያ ላይ የ ምልክት መጠን "
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:12
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Set the size of an icon used in menu bar. The panel must be restarted for "
"this to take effect."
msgstr ""
"የ ምልክት መጠን ማሰናጃ በ ዝርዝር መደርደሪያ ላይ የሚጠቀሙትን: ይህ ውጤታማ እንዲሆን ክፍሉ እንደገና መጀመር አለበት "
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:13
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:45
msgid "Menu items icon size"
msgstr "የ ዝርዝር እቃ ምልክት መጠን "
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:14
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Set the size of icons used in the menu. The panel must be restarted for this"
" to take effect."
msgstr "በ ዝርዝር ውስጥ የሚጠቀሙበትን ምልክት መጠን ማሰናጃ: ይህ ውጤታማ እንዲሆን ክፍሉ እንደገና መጀመር አለበት "
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:15
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:50
msgid "Threshold of menu items before submenu is created"
msgstr "የ አራር እቃዎች መግቢያ የ ንዑስ ዝርዝር ከ መፈጠሩ በፊት"
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:16
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Maximum number of menu items (i.e. bookmarks) that are displayed without "
"being put in a submenu."
msgstr "የ ዝርዝር እቃ ከፍተኛ ቁጥር (ምልክት የ ተደረገበት) የሚታየው በ ንዑስ ዝርዝር ውስጥ ሳይቀመጥ"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:1
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:5
msgid "Panel object type"
msgstr "የ ክፍል እቃ አይነት"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:2
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:6
msgid "The type of this panel object."
msgstr "የዚህ ክፍል እቃ አይነት"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:3
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:10
msgid "Toplevel panel containing object"
msgstr "እቃ የያዘው ከፍተኛ ደረጃ ክፍል"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:4
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:11
msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
msgstr "እቃውን የያዘውን የ ከፍተኛ ደረጃ ክፍል መለያ "
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:5
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:15
msgid "Object's position on the panel"
msgstr "የ እቃ ቦታ በ ክፍል ውስጥ"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:6
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:16
msgid ""
"The position of this panel object. The position is specified by the number "
"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
msgstr ""
"የዚህ እቃ ክፍል: የሚወሰነው በ ፒክስል ቁጥር ልክ ነው በ ግራ በኩል (ወይንም ከ ላይ በ ቁመት) ክፍል ጠርዝ በኩል"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:7
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:20
msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
msgstr "አንፃራዊ ቦታ ማቅረቢያ ከ ታች/በ ቀኝ ጠርዝ በኩል "
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:8
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:21
msgid ""
"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or"
" bottom if vertical) edge of the panel."
@@ -1542,11 +1566,11 @@ msgstr ""
"እውነት ከሆነ የ እቃው ቦታ የሚተረጎመው በ ቀኝ አንፃራዊ መሰረት ነው (ወይንም ከ ታች በኩል በ ቁመት ከሆነ) በ ጠርዝ"
" በኩል በ ክፍል ውስጥ"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:9
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:25
msgid "Lock the object to the panel"
msgstr "እቃ በ ክፍል ውስጥ መቆለፊያ"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:10
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object"
" using the \"Unlock\" menuitem."
@@ -1554,11 +1578,11 @@ msgstr ""
"እውነት ከሆነ ተጠቃሚው ማንቀሳቀስ አይችልም አፕሌት በ መጀመሪያ ካልከፈተ የሚጠቀመውን እቃ በ መጠቀም \"መክፈቻ\" "
"ዝርዝር እቃ"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:11
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:30
msgid "Applet IID"
msgstr "አፕሌት መለያ"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:12
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:31
msgid ""
"The implementation ID of the applet - e.g. "
"\"ClockAppletFactory::ClockApplet\". This key is only relevant if the "
@@ -1566,86 +1590,86 @@ msgid ""
"applet\")."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:13
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:35
msgid "Panel attached to drawer"
msgstr "ከ መሳቢያው ጋር የ ተያያዘ ክፍል"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:14
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:36
msgid ""
"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:15
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:40
msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
msgstr "የ መሳሪያ ጫፍ የሚታየው ለ መሳያ ወይንም በ ዝርዝር ውስጥ"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:16
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:41
msgid ""
"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-"
"object\"."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:17
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:45
msgid "Use custom icon for object's button"
msgstr "ምልክት ማስተካከያ ይጠቀሙ ለ እቃዎች ቁልፍ"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:18
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:19
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:50
msgid "Icon used for object's button"
msgstr "ለ እቃዎች ቁልፍ የ ተጠቀሙት ምልክት"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:20
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:51
msgid ""
"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:21
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:55
msgid "Use custom path for menu contents"
msgstr "መንገድ ማስተካከያ ይጠቀሙ ለ ዝርዝር ይዞታዎች"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:22
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:23
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:60
msgid "Menu content path"
msgstr "የ ዝርዝር ይዞታ መንገድ"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:24
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:61
msgid ""
"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
"object\"."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:25
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:65
msgid "Draw arrow in menu button"
msgstr "በ ዝርዝር ቁልፎች ላይ ቀስት መሳያ"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:26
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:66
msgid ""
"If true, an arrow is drawn over the menu button icon. If false, menu button "
"has only the icon."
msgstr "እውነት ከሆነ ቀስት ይሳላል በ ዝርዝር እቃ ምልክት ላይ: ሀሰት ከሆነ ዝርዝር ቁልፍ ምልክት ብቻ ይኖረዋል"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:27
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:70
msgid "Launcher location"
msgstr "አካባቢ ማስጀመሪያ"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:28
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:71
msgid ""
"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
@@ -1653,53 +1677,53 @@ msgstr ""
"አካባቢው የ .ዴስክቶፕ ፋይል ማስጀመሪያ መግለጫ ከሆነ: ቁልፉ የሚጠቅመው ለ እቃ_አይነት ቁልፍ \"እቃ-ማስጀመሪያ\" "
"ነው"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:29
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:75
msgid "Action button type"
msgstr "የ ተግባር ቁልፍ አይነት"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:30
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:76
msgid ""
"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
"relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:1
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:5
msgid "Name to identify panel"
msgstr "የ ክፍል መለያ ስም"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:2
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:6
msgid ""
"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
"navigating between panels."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:3
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:10
msgid "X screen where the panel is displayed"
msgstr "የ X መመልከቻ ክፍል የሚታይበት"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:4
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:11
msgid ""
"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:5
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:15
msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:6
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:16
msgid ""
"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:7
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:20
msgid "Expand to occupy entire screen width"
msgstr "ጠቅላላ የ መመልከቻውን ስፋት ለ መጠቀም ማስፊያ"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:8
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:21
msgid ""
"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge."
@@ -1707,11 +1731,11 @@ msgid ""
"launchers and buttons on the panel."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:9
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:25
msgid "Panel orientation"
msgstr "የ ክፍል አቅጣጫ "
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:10
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:26
msgid ""
"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", "
"\"left\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge "
@@ -1723,11 +1747,11 @@ msgid ""
"panel."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:11
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:30
msgid "Panel size"
msgstr "የ ክፍል መጠን "
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:12
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:31
msgid ""
"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
@@ -1735,33 +1759,33 @@ msgid ""
"(or width)."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:13
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:35
msgid "X co-ordinate of panel"
msgstr "የ X መገ-ናኛ ለ ክፍል"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:14
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:36
msgid ""
"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
"at the screen edge specified by the orientation key."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:15
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:40
msgid "Y co-ordinate of panel"
msgstr "የ Y መገ-ናኛ ለ ክፍል"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:16
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:41
msgid ""
"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
"at the screen edge specified by the orientation key."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:17
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:45
msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:18
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:46
msgid ""
"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
@@ -1771,11 +1795,11 @@ msgid ""
"the orientation key."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:19
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:50
msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:20
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:51
msgid ""
"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
@@ -1785,11 +1809,11 @@ msgid ""
"the orientation key."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:21
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:55
msgid "Center panel on x-axis"
msgstr "የ መሀከል ክፍል በ x-axis"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:22
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
@@ -1797,11 +1821,11 @@ msgid ""
"and x_right keys specify the location of the panel."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:23
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:60
msgid "Center panel on y-axis"
msgstr "የ መሀከል ክፍል በ y-axis"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:24
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
@@ -1809,11 +1833,11 @@ msgid ""
"and y_bottom keys specify the location of the panel."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:25
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:65
msgid "Automatically hide panel into corner"
msgstr "ራሱ በራሱ ክፍል ወደ ጠርዝ በኩል መደበቂያ"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:26
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:66
msgid ""
"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
@@ -1822,81 +1846,81 @@ msgstr ""
"እውነት ከሆነ ክፍሉ ራሱ በራሱ ይደበቃል ወደ መመልከቻው ጥግ በኩል: መጠቆሚያው ከ ክፍሉ ውጪ ሲሆን: መጠቆሚያውን ወደ "
"መመልከቻው ጠርዝ ክፍል አጠገብ ሲጠጋ እንደገና_ይታያል"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:28
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:71
msgid ""
"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
"happening instantly."
msgstr "እውነት ከሆነ መደበቂያ እና ማሳያ ለዚህ ክፍል አንቀሳቃሽ ይሆናል: ወዲያውኑ ከ መቀየር ይልቅ"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:29
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:75
msgid "Enable hide buttons"
msgstr "የ መደበቂያ ቁልፍ ማስቻያ"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:30
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:76
msgid ""
"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:31
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:80
msgid "Enable arrows on hide buttons"
msgstr "ቀስቶች ማስቻያ በ መደበቂያ ቁልፍ ውስጥ"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:32
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:81
msgid ""
"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
"relevant if the enable_buttons key is true."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:33
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:85
msgid "Panel autohide delay"
msgstr "በራሱ መደበቂያ ማዘግያ በ ክፍል ውስጥ"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:34
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:86
msgid ""
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
"relevant if the auto_hide key is true."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:35
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:90
msgid "Panel autounhide delay"
msgstr "መደበቂያ ማዘግያ በ ክፍል ውስጥ"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:36
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:91
msgid ""
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
"relevant if the auto_hide key is true."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:37
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:95
msgid "Visible pixels when hidden"
msgstr "በሚደበቅ ጊዜ የሚታየው ፒክስል"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:38
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:96
msgid ""
"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is "
"true."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:39
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:100
msgid "Animation speed"
msgstr "የ እንቅስቃሴ ፍጥነት"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:40
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:101
msgid ""
"The speed in which panel animations should occur. Possible values are "
"\"slow\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
"enable_animations key is true."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:41
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:108
msgid "Background type"
msgstr "የ መደብ አይነት"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:42
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:109
msgid ""
"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
"\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
@@ -1904,933 +1928,907 @@ msgid ""
"specified by the image key will be used as background."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:43
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:113
msgid "Background color"
msgstr "የ መደብ ቀለም"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:44
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:114
msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
msgstr "የ መደብ ቀለም መግለጫ ለ ክፍል በ #RGB አቀራረብ ውስጥ"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:45
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:118
msgid "Background color opacity"
msgstr "የ መደቡ ቀለም ግልፅነት"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:46
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:119
msgid ""
"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited"
" onto the desktop background image."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:47
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:123
msgid "Background image"
msgstr "የ መደብ ምስል"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:48
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:124
msgid ""
"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
"image."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:49
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:128
msgid "Fit image to panel"
msgstr "ምስሉን በ ክፍሉ ልክ ማድረጊያ "
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:50
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:129
msgid ""
"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
"to the panel height (if horizontal)."
msgstr "እውነት ከሆነ ምስሉ ይመጠናል (የ ምስሉን ንፅፅር ይጠበቃል) በ ክፍሉ እርዝመት ልክ (በ አግድም ውስጥ)"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:51
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:133
msgid "Stretch image to panel"
msgstr "ምስል በ ክፍል ውስጥ ማስፊያ"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:52
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:134
msgid ""
"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
"of the image will not be maintained."
msgstr "እውነት ከሆነ ምስሉ ይመጠናል በ ክፍሉ አቅጣጫዎች ልክ: የ ማነፃፀሪያ መጠን አይለወጥም"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:53
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:138
msgid "Rotate image on vertical panels"
msgstr "ምስል በ ቁመት ክፍሎች ውስጥ ማዞሪያ"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:54
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:139
msgid ""
"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
"vertically."
msgstr "እውነት ከሆነ የ መደብ ምስል ይዞራል ክፍሉ በ ቁመት አቅጣጫ ሲሆን"
-#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:168
-#, c-format
+#: mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:168
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "ፋይሉ ዋጋ ያለው የ .ዴስክቶፕ ፋይል አይደለም"
-#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:191
+#: mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:191
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "ያልታወቀ የ ዴስክቶፕ ፋይል አይነት እትም '%s'"
-#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:963
+#: mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:963
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "በማስጀመር ላይ %s"
-#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1105
-#, c-format
+#: mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1105
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "መተግበሪያው ሰነድ በ ትእዛዝ መስመር አይቀበልም"
-#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1173
+#: mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1173
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "ያልታወቀ ማስጀመሪያ ምርጫ: %d"
-#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1390
-#, c-format
+#: mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1390
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "የ ሰነድ URIs ማለፍ አልተቻለም ወደ የ 'አይነት=አገናኝ' ዴስክቶፕ ማስገቢያ"
-#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1411
-#, c-format
+#: mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1411
msgid "Not a launchable item"
msgstr "እቃው የሚጀምር አይነት አይደለም"
-#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:222
+#: mate-panel/libegg/eggsmclient.c:222
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "ከ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ጋር ግንኙነት ማሰናከያ"
-#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:225
+#: mate-panel/libegg/eggsmclient.c:225
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "የ ተቀመጠውን የ ማሰናጃ ፋይል የያዘውን መወሰኛ"
-#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:225
+#: mate-panel/libegg/eggsmclient.c:225
msgid "FILE"
msgstr "ፋይል"
-#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:228
+#: mate-panel/libegg/eggsmclient.c:228
msgid "Specify session management ID"
msgstr "የ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ID ይወስኑ "
-#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:228
+#: mate-panel/libegg/eggsmclient.c:228
msgid "ID"
msgstr "መለያ"
-#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:249
+#: mate-panel/libegg/eggsmclient.c:249
msgid "Session management options:"
msgstr "የ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ምርጫ"
-#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:250
+#: mate-panel/libegg/eggsmclient.c:250
msgid "Show session management options"
msgstr "የ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ምርጫ ማሳያ"
-#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:138
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:138
msgid "_Open"
msgstr "_መክፈቻ"
-#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
-#. * the format should be. Let's put something simple until
-#. * the following bug gets fixed:
-#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
-#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
-#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:76
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:798
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:986
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:76
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:798 mate-panel/panel-applet-frame.c:986
msgid "Error"
msgstr "ስህተት"
-#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:374
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:374
msgid "Choose an icon"
msgstr "ምልክት ይምረጡ "
-#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
#, c-format
msgid "Could not launch '%s'"
msgstr "ማስጀመር አልተቻለም '%s'"
-#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48 ../mate-panel/launcher.c:162
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48 mate-panel/launcher.c:162
msgid "Could not launch application"
msgstr "መተግበሪያውን ማስጀመር አልተቻለም"
-#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:44
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:44
#, c-format
msgid "Could not open location '%s'"
msgstr "አካባቢውን መክፈት አልተቻለም '%s'"
-#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:158
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:158
msgid "No application to handle search folders is installed."
msgstr "ምንም መተግበሪያ አልተገጠመም ይህን ፎልደር ፈልጎ የሚያገኝ"
-#: ../mate-panel/applet.c:468
+#: mate-panel/applet.c:468
msgid "???"
msgstr "???"
-#: ../mate-panel/applet.c:548 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:139
+#: mate-panel/applet.c:548 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:139
msgid "_Remove From Panel"
msgstr "ከ ክፍሉ _ማስወገጃ"
-#: ../mate-panel/applet.c:556 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:142
+#: mate-panel/applet.c:556 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:142
msgid "_Move"
msgstr "_ማንቀሳቀሻ "
-#: ../mate-panel/applet.c:574 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:148
+#: mate-panel/applet.c:574 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:148
msgid "Loc_k To Panel"
msgstr "ወደ ክፍል መቆለፊ_ያ"
-#: ../mate-panel/applet.c:1313
+#: mate-panel/applet.c:1313
msgid "Cannot find an empty spot"
msgstr "ባዶ ቦታ ማግኘት አልተቻለም"
-#: ../mate-panel/drawer.c:443 ../mate-panel/panel-addto.c:189
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1667
+#: mate-panel/drawer.c:443 mate-panel/panel-addto.c:189
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1650
msgid "Drawer"
msgstr "መሳቢያ"
-#: ../mate-panel/drawer.c:550
+#: mate-panel/drawer.c:550
msgid "_Add to Drawer..."
msgstr "ወደ መሳቢያ መጨመሪያ"
-#: ../mate-panel/drawer.c:556 ../mate-panel/launcher.c:602
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:194
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:246
+#: mate-panel/drawer.c:556 mate-panel/launcher.c:602
+#: mate-panel/panel-action-button.c:194 mate-panel/panel-context-menu.c:246
msgid "_Properties"
msgstr "_ባህሪዎች "
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:27
+#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:27
msgid "Create new file in the given directory"
msgstr "በ ተሰጠው ዳይሬክቶሪ ውስጥ አዲስ ፋይል መፍጠሪያ"
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:28
+#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:28
msgid "[FILE...]"
msgstr "[ፋይል...]"
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:106
+#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:106
msgid "- Edit .desktop files"
msgstr "- ማረሚያ .የዴስክቶፕ ፋይሎች"
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:144
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 ../mate-panel/launcher.c:973
+#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:144
+#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 mate-panel/launcher.c:973
msgid "Create Launcher"
msgstr "ማስጀመሪያ ፍጠር"
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:169
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:192
+#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:169
+#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:192
msgid "Directory Properties"
msgstr "የ ዳይሬክቶሪ ባህሪዎች"
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 ../mate-panel/launcher.c:817
+#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 mate-panel/launcher.c:817
msgid "Launcher Properties"
msgstr "የ ማስጀመሪያ መርጫዎች"
-#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.h:1 ../mate-panel/main.c:154
+#: mate-panel/mate-panel.desktop.in:4 mate-panel/main.c:158
msgid "Panel"
msgstr "ክፍል"
-#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.h:2
+#: mate-panel/mate-panel.desktop.in:5
msgid ""
"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
"show the time, etc."
msgstr ""
-#: ../mate-panel/launcher.c:120
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mate-panel/mate-panel.desktop.in:7
+msgid "mate-panel"
+msgstr ""
+
+#: mate-panel/launcher.c:120
msgid "Could not show this URL"
msgstr "ይህን URL ማሳየት አልተቻለም"
-#: ../mate-panel/launcher.c:121
+#: mate-panel/launcher.c:121
msgid "No URL was specified."
msgstr "ምንም URL አልተገለጸም"
-#: ../mate-panel/launcher.c:217
+#: mate-panel/launcher.c:217
msgid "Could not use dropped item"
msgstr "የ ተጣለ እቃ አይቀበልም"
-#: ../mate-panel/launcher.c:451
-#, c-format
+#: mate-panel/launcher.c:451
msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
msgstr "ምንም URI አልተሰጠም ለ ክፍል ለ ዴስክቶፕ ፋይል ማስጀመሪያ\n"
-#: ../mate-panel/launcher.c:490
+#: mate-panel/launcher.c:490
#, c-format
msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/launcher.c:594
+#: mate-panel/launcher.c:594
msgid "_Launch"
msgstr "_ማስጀመሪያ"
-#: ../mate-panel/launcher.c:910
+#: mate-panel/launcher.c:910
#, c-format
msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
msgstr ""
"ምንም ቁልፍ አልተሰናዳም %s ማስጀመሪያውን መጫን አልተቻለም\n"
"\n"
-#: ../mate-panel/launcher.c:1042 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1326
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1360
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1391
+#: mate-panel/launcher.c:1042 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1326
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1360 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1391
msgid "Could not save launcher"
msgstr "ማስጀመሪያውን ማስቀመጥ አልተቻለም"
-#: ../mate-panel/main.c:50
+#: mate-panel/main.c:54
msgid "Replace a currently running panel"
msgstr "አሁን እየሄደ ያለውን ክፍል መቀየሪያ"
-#. this feature was request in #mate irc channel
-#: ../mate-panel/main.c:52
+#: mate-panel/main.c:56
msgid "Reset the panel configuration to default"
msgstr "የ ክፍል ማሰናጃውን ወደ ነባር እንደ ነበር መመለሻ"
-#. open run dialog
-#: ../mate-panel/main.c:54
+#: mate-panel/main.c:58
msgid "Execute the run dialog"
msgstr "የ ማስኬጃ ንግግር መፈጸሚያ"
-#. default panels layout
-#: ../mate-panel/main.c:56
+#: mate-panel/main.c:60
msgid "Set the default panel layout"
msgstr "ነባር የ ክፍል እቅድ ማሰናጃ"
-#: ../mate-panel/menu.c:502
+#: mate-panel/menu.c:502
msgid "Add this launcher to _panel"
msgstr "ይህን ማስነሻ ወደ _ክፍል መጨመሪያ"
-#: ../mate-panel/menu.c:509
+#: mate-panel/menu.c:509
msgid "Add this launcher to _desktop"
msgstr "ይህን ማስነሻ ወደ _ዴስክቶፕ መጨመሪያ"
-#: ../mate-panel/menu.c:521
+#: mate-panel/menu.c:521
msgid "_Entire menu"
msgstr "_ጠቅላላ ዝርዝር "
-#: ../mate-panel/menu.c:526
+#: mate-panel/menu.c:526
msgid "Add this as _drawer to panel"
msgstr "ይህን እንደ _መሳቢያ ወደ ክፍል መጨመሪያ"
-#: ../mate-panel/menu.c:533
+#: mate-panel/menu.c:533
msgid "Add this as _menu to panel"
msgstr "ይህን እንደ _ዝርዝር ወደ ክፍል መጨመሪያ"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:182
+#: mate-panel/panel-action-button.c:182
msgid "_Activate Screensaver"
msgstr "የ መመልከቻ ማዳኛ _ማስጀመሪያ"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:188
+#: mate-panel/panel-action-button.c:188
msgid "_Lock Screen"
msgstr "መመልከቻ _መቆለፊያ"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:332
+#: mate-panel/panel-action-button.c:332
msgid "Could not connect to server"
msgstr "ወደ ሰርቨሩ መገናኘት አልተቻለም"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:363
+#: mate-panel/panel-action-button.c:363
msgid "Lock Screen"
msgstr "መመልከቻ _መቆለፊያ"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:364
+#: mate-panel/panel-action-button.c:364
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr "የ እርስዎን ኮምፒዩተር ከ ሌሎች ተጠቃሚዎች መጠበቂያ"
-#. when changing one of those two strings, don't forget to
-#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
-#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:378
+#: mate-panel/panel-action-button.c:378
msgid "Log Out..."
msgstr "መውጫ..."
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:379
+#: mate-panel/panel-action-button.c:379
msgid "Log out of this session to log in as a different user"
msgstr "ከዚህ ክፍለ ጊዜ መውጫ እንደ ሌላ ተጠቃሚ ለ መግባት"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:388
+#: mate-panel/panel-action-button.c:388
msgid "Run Application..."
msgstr "መተግበሪያ ማስኬጃ..."
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:389
+#: mate-panel/panel-action-button.c:389
msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
msgstr "መተግበሪያ ትእዛዝ በ መጻፍ ማስኬጃ ወይንም ከ ዝርዝር ውስጥ መምረጫ"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:398
+#: mate-panel/panel-action-button.c:398
msgid "Search for Files..."
msgstr "ፋይሎች መፈለጊያ..."
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:399
+#: mate-panel/panel-action-button.c:399
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr "ሰነዶች ወይንም ፎልደሮች በዚህ ኮምፒዩተር ውስጥ በ ስም ወይንም በ ይዞታ ፈልጎ ማግኛ"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:407
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:250
+#: mate-panel/panel-action-button.c:407 mate-panel/panel-force-quit.c:250
msgid "Force Quit"
msgstr "አስገድዶ ማጥፊያ"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:408
+#: mate-panel/panel-action-button.c:408
msgid "Force a misbehaving application to quit"
msgstr "በ ትክክል የማይሰራ መተግበሪያ አስገድዶ ማጥፊያ"
-#. FIXME icon
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:417
+#: mate-panel/panel-action-button.c:417
msgid "Connect to Server..."
msgstr "ወደ ሰርቨሩ መገናኛ..."
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:418
+#: mate-panel/panel-action-button.c:418
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "ወደ ሩቅ ኮምፒዩተር መገናኛ ወይንም ዲስክ መካፈያ"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:426
+#: mate-panel/panel-action-button.c:426
msgid "Shut Down..."
msgstr "ማጥፊያ..."
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:427
+#: mate-panel/panel-action-button.c:427
msgid "Shut down the computer"
msgstr "ኮምፒዩተሩን ማጥፊያ "
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:125
+#: mate-panel/panel-addto.c:125
msgid "Custom Application Launcher"
msgstr "የ መተግበሪያ ማስጀመሪያ ማስተካከያ"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:126
+#: mate-panel/panel-addto.c:126
msgid "Create a new launcher"
msgstr "አዲስ ማስጀመሪያ መፍጠሪያ"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:137
+#: mate-panel/panel-addto.c:137
msgid "Application Launcher..."
msgstr "መተግበሪያ ማስጀመሪያ..."
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:138
+#: mate-panel/panel-addto.c:138
msgid "Copy a launcher from the applications menu"
msgstr "ከ መተግበሪያ ዝርዝር ውስጥ ማስጀመሪያ ኮፒ ማድረጊያ"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:153 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1113
-msgid "Main Menu"
-msgstr "ዋናው ዝርዝር "
+#: mate-panel/panel-addto.c:153
+msgid "Compact Menu"
+msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:154
-msgid "The main MATE menu"
-msgstr "ዋናው የ ሜት ዝርዝር"
+#: mate-panel/panel-addto.c:154
+msgid "A compact menu"
+msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:165
-msgid "Menu Bar"
-msgstr "ዝርዝር መደርደሪያ"
+#: mate-panel/panel-addto.c:165
+msgid "Classic Menu"
+msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:166
-msgid "A custom menu bar"
-msgstr "የ ዝርዝር መደርደሪያ ማስተካከያ"
+#: mate-panel/panel-addto.c:166
+msgid "The classic Applications, Places and System menu bar"
+msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:177
+#: mate-panel/panel-addto.c:177
msgid "Separator"
msgstr "መለያያ "
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:178
+#: mate-panel/panel-addto.c:178
msgid "A separator to organize the panel items"
msgstr "መለያያ የ ክፍል እቃዎች ለማደራጀት"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:190
+#: mate-panel/panel-addto.c:190
msgid "A pop out drawer to store other items in"
msgstr "የ ተከፈተ መሳቢያ እቃዎች ለ ማስቀመጫ"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:274
+#: mate-panel/panel-addto.c:274
msgid "(empty)"
msgstr "(ባዶ)"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:419
+#: mate-panel/panel-addto.c:419
msgid "Not compatible with X11"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:426
+#: mate-panel/panel-addto.c:426
msgid "Not compatible with Wayland"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1053
+#: mate-panel/panel-addto.c:1053
#, c-format
msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
msgstr "_እቃ መፈለጊያ ወደ ክፍል ለ መጨመር ወደ \"%s\":"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1057
-#, c-format
+#: mate-panel/panel-addto.c:1057
msgid "Add to Drawer"
msgstr "ወደ መሳቢያ መጨመሪያ"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1059
+#: mate-panel/panel-addto.c:1059
msgid "Find an _item to add to the drawer:"
msgstr "_እቃ መፈለጊያ ወደ መሳቢያ ውስጥ ለ መጨመር:"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1061
-#, c-format
+#: mate-panel/panel-addto.c:1061
msgid "Add to Panel"
msgstr "ወደ ክፍል መጨመሪያ"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1063
+#: mate-panel/panel-addto.c:1063
msgid "Find an _item to add to the panel:"
msgstr "_እቃ መፈለጊያ ወደ ክፍል ውስጥ ለ መጨመር:"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1311
+#: mate-panel/panel-addto.c:1311
msgid "_Back"
msgstr "ወደ ኋላ"
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:759
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:759
#, c-format
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
msgstr "\"%s\" በድንገት ተቋርጧል"
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:761
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:761
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
msgstr "የ ክፍል እቃ በድንገት ተቋርጧል"
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:768
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:768
msgid ""
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
"panel."
msgstr "እርስዎ እንደገና ከጫኑ የ ክፍል እቃ: ራሱ በራሱ ወደ ክፍል ውስጥ ይጨመራል"
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:775
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:775
msgid "D_elete"
msgstr "ማ_ጥፊያ"
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:776
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:781
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:776 mate-panel/panel-applet-frame.c:781
msgid "_Don't Reload"
msgstr "_እንደገና አትጫን"
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:777
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:782
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:777 mate-panel/panel-applet-frame.c:782
msgid "_Reload"
msgstr "_እንደገና መጫኛ"
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:948
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:948
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
msgstr "ክፍል በ መጫን ላይ እንዳለ ችግር ገጥሞታል \"%s\"."
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:963
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:963
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr "እርስዎ አፕሌቱን ከ ማሰናጃ ውስጥ ማጥፋት ይፈልጋሉ?"
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:970 ../mate-panel/panel.c:1360
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:970 mate-panel/panel.c:1360
msgid "_Delete"
msgstr "_ማጥፊያ"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:91
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:91
msgid "And many, many others…"
msgstr "እና ሌሎች በርካታዎች..."
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:114
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:114
msgid "The MATE Panel"
msgstr "የ ሜት ክፍል"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:116
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:116
msgid ""
"Copyright © 1997-2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2004 Vincent Untz\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:119
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:119
msgid ""
"This program is responsible for launching other applications and provides "
"useful utilities."
msgstr "ይህ ፕሮግራም መተግበሪያዎች ያስጀምራል እና የ ተለያዩ ጠቃሚ ነገሮችን ያቀርባል"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:123
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:123
msgid "About the MATE Panel"
msgstr "ስለ ሜት ክፍል"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:154
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:154
msgid "Cannot delete this panel"
msgstr "ይህን ክፍል ማጥፋት አይቻልም"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:155
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:155
msgid "You must always have at least one panel."
msgstr "እርስዎ ሁል ጊዜ ቢያንስ አንድ ክፍል ያስፈልጎታል"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:199
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:199
msgid "Reset this panel?"
msgstr "ይህን ክፍል እንደ ነበረ ልመልሰው? "
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:200
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:200
msgid ""
"When a panel is reset, all \n"
"custom settings are lost."
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:214
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:256
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:214 mate-panel/panel-context-menu.c:256
msgid "_Reset Panel"
msgstr "ክፍል _እንደ ነበር መመለሻ"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:236
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:236
msgid "_Add to Panel…"
msgstr "ወደ ክፍሉ _መጨመሪያ..."
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:263
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:263
msgid "_Delete This Panel"
msgstr "ይህን ክፍል _ማጥፊያ"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:276
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:276
msgid "_New Panel"
msgstr "_አዲስ ክፍል"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:325
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:325
msgid "A_bout Panels"
msgstr "ስ_ለ ክፍሎች"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:115
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:115
msgid "Application"
msgstr "መተግበሪያ"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:117
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:117
msgid "Application in Terminal"
msgstr "መተግበሪያ በተርሚናል ውስጥ"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:119
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:119
msgid "Location"
msgstr "አካባቢ"
-#. Type
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:602
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:602
msgid "_Type:"
msgstr "_አይነት:"
-#. Name
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:609
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:609
msgid "_Name:"
msgstr "_ስም:"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:634
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:634
msgid "_Browse..."
msgstr "_መቃኛ..."
-#. Comment
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:641
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:641
msgid "Co_mment:"
msgstr "አስ_ተያየት:"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:652
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:652
msgid "_Revert"
msgstr "_ወደ ነበረበት መመለሻ"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:978
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:978
msgid "Choose an application..."
msgstr "መተግበሪያ ይምረጡ..."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:982
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:982
msgid "Choose a file..."
msgstr "ፋይል ይምረጡ..."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1146
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1155
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1146 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1155
msgid "Comm_and:"
msgstr "ትእ _ዛዝ:"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1164
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1164
msgid "_Location:"
msgstr "_አካባቢ:"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1327
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1327
msgid "The name of the launcher is not set."
msgstr "የ ማስነሻው ስም አልተሰናዳም"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1331
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1331
msgid "Could not save directory properties"
msgstr "የ ዳይሬክቶሪ ባህሪዎች ማስቀመጥ አልተቻለም"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1332
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1332
msgid "The name of the directory is not set."
msgstr "የ ዳይሬክቶሪ ስም አልተሰናዳም"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1348
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1348
msgid "The command of the launcher is not set."
msgstr "የ ማስነሻው ትእዛዝ አልተሰናዳም"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1351
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1351
msgid "The location of the launcher is not set."
msgstr "የ ማስነሻው አካባቢ አልተሰናዳም"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1428
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1428
msgid "Could not display help document"
msgstr "የ እርዳታ ሰነድ ማሳየት አልተቻለም"
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:86
+#: mate-panel/panel-force-quit.c:86
msgid ""
"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
msgstr "ይጫኑ በ መስኮቱ ላይ መተግበሪያ አስገድዶ ለማጥፋት: ለ መሰረዝ ይጫኑ <ESC>."
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:232
+#: mate-panel/panel-force-quit.c:232
msgid "Force this application to exit?"
msgstr "መተግበሪያው እንዲወጣ ላስገድደው?"
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:235
+#: mate-panel/panel-force-quit.c:235
msgid ""
"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
"documents in it might get lost."
msgstr "እርስዎ መተግበሪያ ካስገደዱ ለ ማጥፋት: ያልተቀመጡ ለውጦች በ ማንኛውም የ ተፈተ ሰነድ ውስጥ በሙሉ ይጠፋሉ"
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:97
+#: mate-panel/panel-menu-bar.c:97
msgid "Browse and run installed applications"
msgstr "የ ተገጠሙ መተግበሪያዎች መቃኛ እና ማስኬጃ "
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:98
+#: mate-panel/panel-menu-bar.c:98
msgid "Access documents, folders and network places"
msgstr "ወደ ሰነዶች: ፎልደሮች: እና ኔትዎርክ መድረሻ"
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:99
+#: mate-panel/panel-menu-bar.c:99
msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
msgstr "የ ዴስክቶፕ አቀራረብ መቀየሪያ ወይንም: እርዳታ ማግኛ: ወይንም መውጫ"
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:166
+#: mate-panel/panel-menu-bar.c:166
msgid "Applications"
msgstr "መተግበሪያዎች "
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:356 ../mate-panel/panel-menu-button.c:690
+#: mate-panel/panel-menu-bar.c:356 mate-panel/panel-menu-button.c:706
msgid "_Edit Menus"
msgstr "ዝርዝሮች _ማረሚያ "
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:467
+#: mate-panel/panel-menu-button.c:1129
+msgid "Main Menu"
+msgstr "ዋናው ዝርዝር "
+
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:467
msgid "Bookmarks"
msgstr "ምልክት ማድረጊያ"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:490 ../mate-panel/panel.c:553
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:490 mate-panel/panel.c:553
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "መክፈቻ '%s'"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:561
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:561
#, c-format
msgid "Unable to scan %s for media changes"
msgstr "ማሰስ አልተቻለም %s የ መገናኛ ለውጦች"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:604
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:604
#, c-format
msgid "Rescan %s"
msgstr "እንደገና ማሰሻ %s"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:641
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:641
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "መጫን አልተቻለም %s"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:704
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:704
#, c-format
msgid "Mount %s"
msgstr "መጫኛ %s"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:912
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:912
msgid "Removable Media"
msgstr "የሚወልቁ መገናኛዎች"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:999
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:999
msgid "Network Places"
msgstr "የ ኔትዎርክ ቦታዎች"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1038
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1038
msgid "Open your personal folder"
msgstr "የ እርስዎን የ ግል ፎልደር መክፈቻ"
#. Translators: Desktop is used here as in
#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
#. * environment).
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1057
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1057
msgctxt "Desktop Folder"
msgid "Desktop"
msgstr "ዴስክቶፕ"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1058
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1058
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "የ እርስዎን የ ዴስክቶፕ ፎልደር መክፈቻ"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1074
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1074
msgid "Computer"
msgstr "ኮምፒዩተር"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1079
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1079
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr "በዚህ ኮምፒዩተር ላይ ሊደረስበት የሚችለውን ዲስኮች እና ፎልደሮች መቃኛ"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1092
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1092
msgid "Network"
msgstr "ኔትዎርክ:"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1093
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1093
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "ምልክት የተደረገባቸው እና የ ኔትዎርክ አካባቢዎችን መቃኛ"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1487
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1487
msgid "Places"
msgstr "ቦታዎች"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1515
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1515
msgid "System"
msgstr "ስርአት"
-#. Below this, we only have log out/shutdown items
#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything
#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
#. * language (where %s is a username).
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1600
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1600
msgctxt "panel:showusername"
msgid "1"
msgstr "1"
-#. keep those strings in sync with the ones in
-#. * panel-action-button.c
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1612
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1612
#, c-format
msgid "Log Out %s..."
msgstr "መውጫ %s..."
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1616
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1616
#, c-format
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
msgstr "መውጫ %s ከዚህ ክፍለ ጊዜ ውስጥ እንደ ሌላ ተጠቃሚ ለ መግባት"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:119
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:58
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:119 mate-panel/panel-test-applets.c:58
msgctxt "Orientation"
msgid "Top"
msgstr "ከ ላይ"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:120
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:59
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:120 mate-panel/panel-test-applets.c:59
msgctxt "Orientation"
msgid "Bottom"
msgstr "ከ ታች "
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:121
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:60
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:121 mate-panel/panel-test-applets.c:60
msgctxt "Orientation"
msgid "Left"
msgstr "በ ግራ "
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:122
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:61
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:122 mate-panel/panel-test-applets.c:61
msgctxt "Orientation"
msgid "Right"
msgstr "በ ቀኝ"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:818
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:818
msgid "Drawer Properties"
msgstr "የ መሳቢያ ባህሪዎች"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:62
msgid "Panel Properties"
msgstr "የክፍል ምርጫዎች"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:148
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:416
msgid "Some of these properties are locked down"
msgstr "እነዚህ አንዳንድ ባህሪዎች ተዘግተዋል"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:189
msgid "_Icon:"
msgstr "_ምልክት:"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:7
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:249
+#: mate-panel/panel-test-applets.ui:116
msgid "_Orientation:"
msgstr "አቅጣጫ:"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:5
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:263
+#: mate-panel/panel-test-applets.ui:86
msgid "_Size:"
msgstr "_መጠን:"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:281
msgid "E_xpand"
msgstr "ማ_ስፊያ "
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:296
msgid "_Autohide"
msgstr "_በራሱ መደበቂያ"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:317
msgid "Show hide _buttons"
msgstr "መደበቂያ _ቁልፎችን ማሳያ"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:348
msgid "Arro_ws on hide buttons"
msgstr "ቀስ_ቶች በ መደበቂያ ቁልፎች ውስጥ"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:433
msgid "_None (use system theme)"
msgstr "_ምንም (የ ስርአት ገጽታ ይጠቀሙ)"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:453
msgid "Solid c_olor"
msgstr "ሙሉ ቀ_ለም"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:501
msgid "Pick a color"
msgstr "ቀለም ይምረጡ"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:531
msgid "<small>Transparent</small>"
msgstr "<small>ግልጽ</small>"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:553
msgid "Co_lor:"
msgstr "ቀለ _ም:"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:566
msgid "S_tyle:"
msgstr "ዘ_ዴ:"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:580
msgid "<small>Opaque</small>"
msgstr "<small>በ ውስጡ የማያሳልፍ</small>"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:613
msgid "Background _image:"
msgstr "የ መደብ _ምስል:"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:647
msgid "Select background"
msgstr "መደብ ይምረጡ"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:678
msgid "Background"
msgstr "መደብ "
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:710
msgid "Image Background Details"
msgstr "የ መደብ ምስል ዝርዝር "
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:780
msgid "_Tile"
msgstr "_መከመሪያ"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:27
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:795
msgid "_Scale"
msgstr "_መለኪያ"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:28
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:811
msgid "St_retch"
msgstr "ማስ_ፊያ"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:29
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:834
msgid "Rotate image when panel is _vertical"
msgstr "ምስል ማዞሪያ ክፍሉ በ _ቁመት ሲሆን"
-#: ../mate-panel/panel-recent.c:78 ../mate-panel/panel-recent.c:88
+#: mate-panel/panel-recent.c:78 mate-panel/panel-recent.c:88
#, c-format
msgid "Could not open recently used document \"%s\""
msgstr "በ ቅርብ ጊዜ የ ተጠቀሙትን ሰነድ መክፈት አልተቻለም \"%s\""
-#: ../mate-panel/panel-recent.c:90
+#: mate-panel/panel-recent.c:90
#, c-format
msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"."
msgstr "በ መክፈት ላይ እንዳለ ያልታወቀ ስህተት ተፈጥሯል \"%s\"."
-#: ../mate-panel/panel-recent.c:147
+#: mate-panel/panel-recent.c:147
msgid "Clear the Recent Documents list?"
msgstr "የ ቅርብ ጊዜ ሰነዶችን ላጽዳ?"
-#: ../mate-panel/panel-recent.c:149
+#: mate-panel/panel-recent.c:149
msgid ""
"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n"
@@ -2840,233 +2838,230 @@ msgstr ""
"• ሁሉም እቃዎች ቦታዎች ውስጥ → የ ቅርብ ጊዜ ሰነድ \n"
"• ሁሉም እቃዎች ከ ቅርብ ጊዜ ሰነዶች ከ ሁሉም መተግበሪያዎች ውስጥ"
-#: ../mate-panel/panel-recent.c:164
+#: mate-panel/panel-recent.c:164
msgid "Clear Recent Documents"
msgstr "የ ቅርብ ጊዜ ሰነዶች ማጽጃ"
-#: ../mate-panel/panel-recent.c:199
+#: mate-panel/panel-recent.c:199
msgid "Recent Documents"
msgstr "የ ቅርብ ጊዜ ሰነድ"
-#: ../mate-panel/panel-recent.c:238
+#: mate-panel/panel-recent.c:238
msgid "Clear Recent Documents..."
msgstr "የ ቅርብ ጊዜ ሰነዶች ማጽጃ..."
-#: ../mate-panel/panel-recent.c:240
+#: mate-panel/panel-recent.c:240
msgid "Clear all items from the recent documents list"
msgstr "ሁሉንም እቃዎች ከ ቅርብ ጊዜ ዝርዝር ውስጥ ማጽጃ"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:423
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:423
#, c-format
msgid "Could not run command '%s'"
msgstr "ትእዛዙን ማስኬድ አልተቻለም '%s'"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:464
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:464
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
msgstr "መቀየር አልተቻለም '%s' ከ UTF-8"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1257
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1257
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "ፋይል ይምረጡ ለ መጨመር ወደ ትእዛዝ..."
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1639
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:13
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1639 mate-panel/panel-run-dialog.ui:272
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "መተግበሪያ ይምረጡ መግለጫውን ለ መመልከት"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1677
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1677
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "ትእዛዝ ማስኬጃ: '%s'"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1710
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1710
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:23
msgid "Run Application"
msgstr "መተግበሪያ ማስኬጃ..."
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:4 ../mate-panel/panel-stock-icons.c:97
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:71 mate-panel/panel-stock-icons.c:97
msgid "_Run"
msgstr "_ማስኬጃ"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:81
msgid ""
"Click this button to run the selected application or the command in the "
"command entry field."
msgstr "የ ተመረጠውን መተግበሪያ ለማስኬድ ይህን ቁልፍ ይጫኑ: ወይንም ትእዛዝ በ ትእዛዝ ማስገቢያ ሜዳ ውስጥ"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:125
msgid "Command icon"
msgstr "የ ትእዛዝ ምልክት"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:126
msgid "The icon of the command to be run."
msgstr "የሚሄደው የ ትእዛዝ ምልክት "
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:170
msgid "Run in _terminal"
msgstr "በ _ተርሚናሉ ውስጥ ማስኬጃ"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:178
msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
msgstr "ይህን ሳጥን ይምረጡ ትእዛዝ በ ተርሚናል መስኮት ውስጥ ለማስኬድ"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:190
msgid "Run with _file..."
msgstr "ማስኬጃ ከ _ፋይል ጋር..."
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:197
msgid ""
"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
"string."
msgstr "ይህን ቁልፍ ይጫኑ ለ መቃኘት ፋይል ስሙ ወደ ትእዛዝ ሀረግ ውስጥ የሚጨመረውን"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:256
msgid "List of known applications"
msgstr "የታወቀ ዝርዝር መተግበሪያ"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:14
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:290
msgid "Show list of known _applications"
msgstr "የታወቀ ዝርዝር _መተግበሪያ"
-#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:98
+#: mate-panel/panel-stock-icons.c:98
msgid "_Force quit"
msgstr "_አስገድዶ ማጥፊያ"
-#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:99
+#: mate-panel/panel-stock-icons.c:99
msgid "C_lear"
msgstr "ማ_ጽጃ"
-#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:100
+#: mate-panel/panel-stock-icons.c:100
msgid "D_on't Delete"
msgstr "አ_ታጥፋ "
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:39
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:39
msgid "Specify an applet IID to load"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:40
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:40
msgid ""
"Specify a gsettings path in which the applet preferences should be stored"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:41
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:41
msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
msgstr "የ አፕሌት ማሰነሻ መጠን መግለጫ (xx-ትንሽ: መካከለኛ: ትልቅ: ወዘተ)"
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:42
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:42
msgid ""
"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
msgstr "ለ አፕሌት የ ማስጀመሪያ አቅጣጫ መወሰኛ (ከ ላይ: ከ ታች: በ ግራ: በ ቀኝ:)"
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:66
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:66
msgctxt "Size"
msgid "XX Small"
msgstr "XX ትንሽ "
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:67
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:67
msgctxt "Size"
msgid "X Small"
msgstr "X ትንሽ"
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:68
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:68
msgctxt "Size"
msgid "Small"
msgstr "ትንሽ"
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:69
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:69
msgctxt "Size"
msgid "Medium"
msgstr "መካከኛ"
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:70
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:70
msgctxt "Size"
msgid "Large"
msgstr "ትልቅ"
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:71
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:71
msgctxt "Size"
msgid "X Large"
msgstr "X ትልቅ"
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:72
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:72
msgctxt "Size"
msgid "XX Large"
msgstr "XX ትልቅ"
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:130
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:130
#, c-format
msgid "Failed to load applet %s"
msgstr "አፕሌት መጫን አልተቻለም %s"
#. This is an utility to easily test various applets
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:2
+#: mate-panel/panel-test-applets.ui:18
msgid "Test applet utility"
msgstr "የ ተለያየ አፕሌ መሞከሪያ"
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:3
+#: mate-panel/panel-test-applets.ui:35
msgid "_Execute"
msgstr "_መፈጸሚያ"
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:6
+#: mate-panel/panel-test-applets.ui:101
msgid "_Applet:"
msgstr "_አፕሌት:"
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:8
+#: mate-panel/panel-test-applets.ui:131
msgid "_Prefs Path:"
msgstr "የ መንገድ _ምርጫ:"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1232
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1209
msgid "Hide Panel"
msgstr "ክፍሉን መደበቂያ"
-#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
-#. * popup when you pass the focus to a panel
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1673 ../mate-panel/panel-toplevel.c:1683
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1656 mate-panel/panel-toplevel.c:1666
msgid "Top Panel"
msgstr "የ ላይ ክፍል"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1675
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1658
msgid "Bottom Panel"
msgstr "የ ታች ክፍል"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1677
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1660
msgid "Left Panel"
msgstr "የ ግራ ክፍል"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1679
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1662
msgid "Right Panel"
msgstr "የ ቀኝ ክፍል"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:350
+#: mate-panel/panel-util.c:350
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "ምልክት '%s' አልተገኘም"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:474
+#: mate-panel/panel-util.c:474
#, c-format
msgid "Could not execute '%s'"
msgstr "መፈጸም አልተቻለም '%s'"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:702
+#: mate-panel/panel-util.c:702
msgid "file"
msgstr "ፋይል"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:875
+#: mate-panel/panel-util.c:875
msgid "Home Folder"
msgstr "የ ቤት ፎልደር"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * caja
-#: ../mate-panel/panel-util.c:887
+#: mate-panel/panel-util.c:887
msgid "File System"
msgstr "የ ስርአቱ ፋይል"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:1060
+#: mate-panel/panel-util.c:1060
msgid "Search"
msgstr "መፈለጊያ"
@@ -3074,21 +3069,21 @@ msgstr "መፈለጊያ"
#. * method, and the second string is a path. For
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
-#: ../mate-panel/panel-util.c:1106
+#: mate-panel/panel-util.c:1106
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
-#: ../mate-panel/panel.c:486
+#: mate-panel/panel.c:486
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "URL መክፈቻ: %s"
-#: ../mate-panel/panel.c:1336
+#: mate-panel/panel.c:1336
msgid "Delete this drawer?"
msgstr "ይህን መሳቢያ ላጥፋው?"
-#: ../mate-panel/panel.c:1337
+#: mate-panel/panel.c:1337
msgid ""
"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
"settings are lost."
@@ -3096,14 +3091,36 @@ msgstr ""
"መሳያ በሚጠፋ ጊዜ: መሳያ እና ማሰናጃው\n"
"አብሮ ይጠፋል"
-#: ../mate-panel/panel.c:1340
+#: mate-panel/panel.c:1340
msgid "Delete this panel?"
msgstr "ይህን ክፍል ላጥፋው? "
-#: ../mate-panel/panel.c:1341
+#: mate-panel/panel.c:1341
msgid ""
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
"settings are lost."
msgstr ""
"ክፍል በሚጠፋ ጊዜ: ክፍል እና ማሰናጃው\n"
"አብሮ ይጠፋል"
+
+#: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:5
+msgid "Test DBus Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:6
+msgid "Factory for Test DBus Applet"
+msgstr ""
+
+#: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:9
+msgid "Test DBus Applet"
+msgstr ""
+
+#: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:10
+msgid "A simple applet for testing the MATE panel"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:12
+msgid "mate-gegl"
+msgstr ""
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index a8e1194d..be68989e 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-panel package.
# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -14,12 +14,11 @@
# مهدي السطيفي <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-23 10:15+0200\n"
+"Project-Id-Version: mate-panel 1.23.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-panel/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-14 14:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:58+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n"
@@ -29,29 +28,29 @@ msgstr ""
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:259 ../applets/clock/clock.ui.h:23
+#: applets/clock/calendar-window.c:257 applets/clock/clock.ui:689
msgid "Locations"
msgstr "المواقع"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:259
+#: applets/clock/calendar-window.c:257
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:486
+#: applets/clock/calendar-window.c:482
msgid "Calendar"
msgstr "التّقويم"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:434
+#: applets/clock/clock.c:446
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:434 ../applets/clock/clock-location-tile.c:503
+#: applets/clock/clock.c:446 applets/clock/clock-location-tile.c:504
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
@@ -62,7 +61,7 @@ msgstr "%l:%M %p"
#. * string.
#. * It is used to display the time in 24-hours
#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:439 ../applets/clock/clock.c:1579
+#: applets/clock/clock.c:451 applets/clock/clock.c:1596
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -76,9 +75,9 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
#. * in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:439 ../applets/clock/clock.c:1585
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:463
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:510
+#: applets/clock/clock.c:451 applets/clock/clock.c:1602
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:464
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:511
msgid "%H:%M"
msgstr "%OI:%OM"
@@ -87,14 +86,11 @@ msgstr "%OI:%OM"
#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
#. * instead of "May 1").
-#: ../applets/clock/clock.c:450
+#: applets/clock/clock.c:462
msgid "%a %b %e"
msgstr "%A %e %B"
-#. translators: reverse the order of these arguments
-#. * if the time should come before the
-#. * date on a clock in your locale.
-#: ../applets/clock/clock.c:457
+#: applets/clock/clock.c:469
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
@@ -103,31 +99,27 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"%2$s"
-#. translators: reverse the order of these arguments
-#. * if the time should come before the
-#. * date on a clock in your locale.
-#: ../applets/clock/clock.c:465
+#: applets/clock/clock.c:477
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s، %2$s"
-#. Show date in tooltip.
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
#. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:638
+#: applets/clock/clock.c:655
msgid "%A %B %d (%%s)"
msgstr "%A %d %B (%%s)"
-#: ../applets/clock/clock.c:664
+#: applets/clock/clock.c:681
msgid "Click to hide month calendar"
msgstr "انقر لإخفاء تقويم الشّهر"
-#: ../applets/clock/clock.c:666
+#: applets/clock/clock.c:683
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "انقر لعرض تقويم الشّهر"
-#: ../applets/clock/clock.c:1417
+#: applets/clock/clock.c:1434
msgid "Computer Clock"
msgstr "ساعة الحاسوب"
@@ -137,7 +129,7 @@ msgstr "ساعة الحاسوب"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1564
+#: applets/clock/clock.c:1581
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
@@ -147,263 +139,256 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1572
+#: applets/clock/clock.c:1589
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
#. * copy and paste it elsewhere).
-#: ../applets/clock/clock.c:1618
+#: applets/clock/clock.c:1635
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A، %e %B %Y"
-#: ../applets/clock/clock.c:1649
+#: applets/clock/clock.c:1666
msgid "Set System Time..."
msgstr "اضبط وقت النّظام..."
-#: ../applets/clock/clock.c:1650
+#: applets/clock/clock.c:1667
msgid "Set System Time"
msgstr "اضبط وقت النّظام"
-#: ../applets/clock/clock.c:1665
+#: applets/clock/clock.c:1682
msgid "Failed to set the system time"
msgstr "فشل في ضبط وقت النّظام"
-#: ../applets/clock/clock.c:1863 ../applets/fish/fish.c:1694
-#: ../applets/notification_area/main.c:292
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:357
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:389
+#: applets/clock/clock.c:1880 applets/fish/fish.c:1694
+#: applets/notification_area/main.c:292 applets/wncklet/window-list.c:357
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:389
msgid "_Preferences"
msgstr "ال_تّفضيلات"
-#: ../applets/clock/clock.c:1866 ../applets/clock/clock.ui.h:7
-#: ../applets/fish/fish.c:1697 ../applets/fish/fish.ui.h:2
-#: ../applets/notification_area/main.c:295
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:241 ../applets/wncklet/window-list.c:365
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2 ../applets/wncklet/window-menu.c:98
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:397
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2 ../mate-panel/drawer.c:562
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:753 ../mate-panel/panel-addto.c:1308
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:318
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:648 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:351
-#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:684
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
+#: applets/clock/clock.c:1883 applets/clock/clock.ui:293
+#: applets/fish/fish.c:1697 applets/fish/fish.ui:46
+#: applets/notification_area/main.c:295 applets/wncklet/showdesktop.c:241
+#: applets/wncklet/window-list.c:365 applets/wncklet/window-list.ui:35
+#: applets/wncklet/window-menu.c:98 applets/wncklet/workspace-switcher.c:397
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:46 mate-panel/drawer.c:562
+#: mate-panel/panel-action-button.c:753 mate-panel/panel-addto.c:1308
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:318 mate-panel/panel-ditem-editor.c:648
+#: mate-panel/panel-menu-bar.c:351 mate-panel/panel-menu-button.c:700
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:78
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:724 mate-panel/panel-run-dialog.ui:39
msgid "_Help"
msgstr "_مساعدة"
-#: ../applets/clock/clock.c:1869 ../applets/fish/fish.c:1700
-#: ../applets/notification_area/main.c:298
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:249 ../applets/wncklet/window-list.c:373
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:106
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:405
+#: applets/clock/clock.c:1886 applets/fish/fish.c:1700
+#: applets/notification_area/main.c:298 applets/wncklet/showdesktop.c:249
+#: applets/wncklet/window-list.c:373 applets/wncklet/window-menu.c:106
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:405
msgid "_About"
msgstr "_عنْ"
-#: ../applets/clock/clock.c:1872
+#: applets/clock/clock.c:1889
msgid "Copy _Time"
msgstr "انسخ ال_وقت"
-#: ../applets/clock/clock.c:1875
+#: applets/clock/clock.c:1892
msgid "Copy _Date"
msgstr "انسخ ال_تاريخ"
-#: ../applets/clock/clock.c:1878
+#: applets/clock/clock.c:1895
msgid "Ad_just Date & Time"
msgstr "ا_ضبط التّاريخ و الوقت"
-#: ../applets/clock/clock.c:2874
+#: applets/clock/clock.c:2891
msgid "Choose Location"
msgstr "اختر مكانًا"
-#: ../applets/clock/clock.c:2953
+#: applets/clock/clock.c:2970
msgid "Edit Location"
msgstr "حرّر المكان"
-#: ../applets/clock/clock.c:3080
+#: applets/clock/clock.c:3097
msgid "City Name"
msgstr "اسم المدينة"
-#: ../applets/clock/clock.c:3084
+#: applets/clock/clock.c:3101
msgid "City Time Zone"
msgstr "المنطقة الزّمنية للمدينة"
-#: ../applets/clock/clock.c:3295
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: applets/clock/clock.c:3381
+#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Clock"
msgstr "الساعة"
-#: ../applets/clock/clock.c:3296
+#: applets/clock/clock.c:3382
msgid "About Clock"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.c:3298
+#: applets/clock/clock.c:3384
msgid "The Clock displays the current time and date"
msgstr "تعرض الساعة الوقت و التّاريخ الحاليين"
-#: ../applets/clock/clock.c:3299
+#: applets/clock/clock.c:3385
msgid ""
"Copyright © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.c:3303 ../applets/fish/fish.c:567
-#: ../applets/notification_area/main.c:286
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:508 ../applets/wncklet/window-list.c:831
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:88
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:644
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:124
+#: applets/clock/clock.c:3389 applets/fish/fish.c:567
+#: applets/notification_area/main.c:286 applets/wncklet/showdesktop.c:508
+#: applets/wncklet/window-list.c:831 applets/wncklet/window-menu.c:88
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:644
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:124
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"فريق عيون العرب للترجمة http://www.arabeyes.org :\n"
"مصعب الزعبي\t<[email protected]>"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:1
+#: applets/clock/clock.ui:31
msgid "Time & Date"
msgstr "الوقت والتّاريخ"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:2 ../mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:136
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:213
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:664 ../mate-panel/panel-force-quit.c:240
-#: ../mate-panel/panel-recent.c:154 ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
-#: ../mate-panel/panel.c:1356
+#: applets/clock/clock.ui:46 applets/clock/clock.ui:923
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:136
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:213 mate-panel/panel-ditem-editor.c:664
+#: mate-panel/panel-force-quit.c:240 mate-panel/panel-recent.c:154
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:55 mate-panel/panel.c:1356
msgid "_Cancel"
msgstr "أل_غ"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
+#: applets/clock/clock.ui:62
msgid "_Set System Time"
msgstr "ا_ضبط وقت النظام"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:4
+#: applets/clock/clock.ui:191
msgid "_Time:"
msgstr "ال_وقت:"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:5
+#: applets/clock/clock.ui:205
msgid "Current Time:"
msgstr "الوقت الحالي:"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:6
+#: applets/clock/clock.ui:277
msgid "Clock Preferences"
msgstr "تفضيلات السّاعة"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:8
+#: applets/clock/clock.ui:309
msgid "Time _Settings"
msgstr "إ_عدادت الوقت"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:9 ../applets/fish/fish.c:853
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:3
-#: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:2
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1319 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:660
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:4
+#: applets/clock/clock.ui:324 applets/fish/fish.c:853 applets/fish/fish.ui:62
+#: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:65
+#: applets/wncklet/window-list.ui:51 applets/wncklet/workspace-switcher.ui:62
+#: mate-panel/panel-addto.c:1319 mate-panel/panel-ditem-editor.c:660
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:94
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:740
+#: mate-panel/panel-test-applets.ui:52
msgid "_Close"
msgstr "_إغلاق"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:10
+#: applets/clock/clock.ui:369
msgid "Clock Format"
msgstr "صيغة السّاعة"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:11
+#: applets/clock/clock.ui:393
msgid "_12 hour format"
msgstr "صيغة _12 ساعة"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:12
+#: applets/clock/clock.ui:408
msgid "_24 hour format"
msgstr "صيغة _24 ساعة"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:13
+#: applets/clock/clock.ui:448
msgid "Panel Display"
msgstr "عرض اللوحة"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:14
+#: applets/clock/clock.ui:473
msgid "Show the _date"
msgstr "اعرض ال_تاريخ"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:15
+#: applets/clock/clock.ui:488
msgid "Show seco_nds"
msgstr "اعرض ال_ثواني"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:16
+#: applets/clock/clock.ui:503
msgid "Show wee_k numbers in calendar"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:17
+#: applets/clock/clock.ui:518
msgid "Show _weather"
msgstr "اعرض ال_طقس"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:18
+#: applets/clock/clock.ui:533
msgid "Show _temperature"
msgstr "اعرض ال_حرارة"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:19 ../applets/fish/fish.ui.h:4
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
+#: applets/clock/clock.ui:568 applets/fish/fish.ui:102
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:384
msgid "General"
msgstr "عام"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:20 ../mate-panel/panel-addto.c:1315
+#: applets/clock/clock.ui:620 mate-panel/panel-addto.c:1315
msgid "_Add"
msgstr "أ_ضِف"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
+#: applets/clock/clock.ui:636
msgid "_Edit"
msgstr "_تحرير"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
+#: applets/clock/clock.ui:652
msgid "_Remove"
msgstr "أ_زل"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
+#: applets/clock/clock.ui:713
msgid "Display"
msgstr "الشاشة"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:25
+#: applets/clock/clock.ui:749
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "وحدة ال_رؤية:"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:26
+#: applets/clock/clock.ui:771
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "وحدة ال_ضغط:"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:27
+#: applets/clock/clock.ui:805
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "وحدة سرعة ال_رياح:"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
+#: applets/clock/clock.ui:819
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "وحدة ال_حرارة:"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
+#: applets/clock/clock.ui:854
msgid "Weather"
msgstr "الطّقس"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:30
+#: applets/clock/clock.ui:886
msgid "East"
msgstr "الشّرق"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:31
+#: applets/clock/clock.ui:889
msgid "West"
msgstr "غرب"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:32
+#: applets/clock/clock.ui:900
msgid "North"
msgstr "الشّمال"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:33
+#: applets/clock/clock.ui:903
msgid "South"
msgstr "جنوب"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:34 ../mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:140
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:960
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:668
+#: applets/clock/clock.ui:939 mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:140
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:960 mate-panel/panel-ditem-editor.c:668
msgid "_OK"
msgstr ""
#. Languages that have a single word that translates as either "state" or
#. "province" should use that instead of "region".
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:36
+#: applets/clock/clock.ui:1012
msgid ""
"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
"the pop-up.</i></small>"
@@ -411,39 +396,39 @@ msgstr ""
"<small><i>اكتب اسم مدينة أو محافظة أو بلد ثم اختر ما يطابقها من القائمة "
"المنبثقة.</i></small>"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:37
+#: applets/clock/clock.ui:1057
msgid "_Timezone:"
msgstr "المنطقة الز_منية:"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:38
+#: applets/clock/clock.ui:1070
msgid "_Location Name:"
msgstr "ا_سم المكان:"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:39
+#: applets/clock/clock.ui:1114 applets/clock/clock.ui:1128
msgid "<i>(optional)</i>"
msgstr "<i>(اختياري)</i>"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:40
+#: applets/clock/clock.ui:1171
msgid "L_ongitude:"
msgstr "خط ال_طول:"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:41
+#: applets/clock/clock.ui:1192
msgid "L_atitude:"
msgstr "دائرة ال_عرض:"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:182
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:183
msgid "Failed to set the system timezone"
msgstr "تعذَّر تعيين المنطقة الزمنية للنظام"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:230
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:231
msgid "<small>Set...</small>"
msgstr "<small>اضبط...</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:231
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:232
msgid "<small>Set</small>"
msgstr "<small>اضبط</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:307
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:308
msgid ""
"Set location as current location and use its timezone for this computer"
msgstr "اجعل الموقع الموقع الحالي و استعمل منطقته الزمنية لهذا الحاسوب"
@@ -454,7 +439,7 @@ msgstr "اجعل الموقع الموقع الحالي و استعمل منطق
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:440
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:441
msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
msgstr "‏ %l:%M <small>%p (%A)</small>"
@@ -463,7 +448,7 @@ msgstr "‏ %l:%M <small>%p (%A)</small>"
#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday).
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:448
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:449
msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
msgstr "‏ %H:%M <small>(%A)</small>"
@@ -471,50 +456,48 @@ msgstr "‏ %H:%M <small>(%A)</small>"
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:457
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:458
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
msgstr "‏ %l:%M <small>%p</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:599
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:600
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "‏%s، ‏%s"
-#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API
-#. to libmateweather.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:611
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:620
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:612
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:621
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:613
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:614
#, c-format
msgid "%s, feels like %s"
msgstr "‏%s، يبدو كأنه %s"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:636
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:637
#, c-format
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
msgstr "الشروق : %s \\ الغروب : %s"
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:94 ../applets/fish/fish.c:170
-#: ../applets/notification_area/main.c:238 ../applets/wncklet/wncklet.c:75
-#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:234
+#: applets/clock/clock-utils.c:94 applets/fish/fish.c:170
+#: applets/notification_area/main.c:238 applets/wncklet/wncklet.c:75
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:234
#, c-format
msgid "Could not display help document '%s'"
msgstr "لا يمكن فتح مستند المساعدة '%s'"
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:123 ../applets/fish/fish.c:196
-#: ../applets/notification_area/main.c:252 ../applets/wncklet/wncklet.c:92
+#: applets/clock/clock-utils.c:123 applets/fish/fish.c:196
+#: applets/notification_area/main.c:252 applets/wncklet/wncklet.c:92
msgid "Error displaying help document"
msgstr "خطأ أثناء فتح مستند المساعدة"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:1
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:29
msgid "Hour format"
msgstr "صيغة الساعة"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:2
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:30
msgid ""
"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values"
" are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set"
@@ -533,11 +516,11 @@ msgstr ""
"بالثّواني منذ بداية العصر، أي 01-01-1970. إذا ضبط على\"custom\" فستعرض "
"السّاعة الوقت حسب الصّيغة المُحدّدة في مفتاح custom_format."
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:3
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:34
msgid "Custom format of the clock"
msgstr "صيغة خاصة للسّاعة"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:4
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:35
msgid ""
"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
@@ -548,100 +531,106 @@ msgstr ""
" \"custom\".يمكنك استعمال محدّدات تحويل مفهومة من قبل strftime() للحصول على "
"صيغة محدّدة. راجع دليل strftime() لمزيد من المعلومات."
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:5
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:39
msgid "Show time with seconds"
msgstr "اعرض الوقت مع الثواني"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:6
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:40
msgid "If true, display seconds in time."
msgstr "إذا كان \"صحيح\"، ستعرض الثواني في الوقت."
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:7
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:44
msgid "Show date in clock"
msgstr "اعرض اليوم في الساعة"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:8
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:45
msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
msgstr "إذا كان \"صحيح\"، سيعرض في الساعة اليوم بالإضافة إلى الوقت."
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:9
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:49
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "اعرض اليوم في تلميحة أداة"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:10
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:50
msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
msgstr ""
"إذا كان \"صحيح\"، أظهر التاريخ في نافذة تلميح عندما يكون المؤشر فوق الساعة"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:11
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:54
msgid "Show weather in clock"
msgstr "اعرض الطقس في الساعة"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:12
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:55
msgid "If true, display a weather icon."
msgstr "إذا كان \"صحيح\"، اعرض أيقونة الطقس."
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:13
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:59
msgid "Show temperature in clock"
msgstr "اعرض درجة الحرارة في السّاعة"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:14
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:60
msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
msgstr "إذا كان \"صحيح\"، أظهر درجة الحرارة إلى جانب أيقونة الطقس."
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:15
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:64
msgid "Show week numbers in calendar"
msgstr "أظهر أرقام الأسابيع في التقويم"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:16
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:65
msgid "If true, show week numbers in the calendar."
msgstr "إذا كان \"صحيح\"، أظهر أرقام الأسابيع في التقويم."
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:17
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:69
msgid "Expand list of locations"
msgstr "وسِّع لائحة المواقع"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:18
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:70
msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
msgstr "إذا كان \"صحيح\"، وسّع لائحة المواقع في نافذة التقويم."
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:19
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:74
msgid "List of locations"
msgstr "قائمة الأماكن"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:20
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:75
msgid "A list of locations to display in the calendar window."
msgstr "لائحة المواقع التي ستظهر في نافذة التقويم."
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:21
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:79
msgid "Temperature unit"
msgstr "وحدة الحرارة"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:22
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:80
msgid "The unit to use when showing temperatures."
msgstr "الوحدة التي ستستخدم عند إظهار درجات الحرارة."
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:23
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:84
msgid "Speed unit"
msgstr "وحدة السرعة"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:24
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:85
msgid "The unit to use when showing wind speed."
msgstr "الوحدة التي ستستخدم عند إظهار سرعة الريح."
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Clock Applet Factory"
msgstr "مصنع بُريمج السّاعة"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
msgid "Factory for clock applet"
msgstr "مصنع لبُريمج السّاعة"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
msgid "Get the current time and date"
msgstr "اجلب الوقت و التّاريخ الحاليين"
-#: ../applets/fish/fish.c:266
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:13
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: applets/fish/fish.c:266
#, c-format
msgid ""
"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
@@ -654,17 +643,16 @@ msgstr ""
"إننا ننصحك بشدة عدم استخدام %s لأي غرض\n"
"قد يجعل البريمج عمليًا أو مفيدًا."
-#: ../applets/fish/fish.c:428
+#: applets/fish/fish.c:428
msgid "Images"
msgstr "الصُور"
-#: ../applets/fish/fish.c:534 ../applets/fish/fish.c:578
-#: ../applets/fish/fish.c:684
+#: applets/fish/fish.c:534 applets/fish/fish.c:578 applets/fish/fish.c:684
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "السمكة %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:535
+#: applets/fish/fish.c:535
#, c-format
msgid ""
"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
@@ -674,41 +662,41 @@ msgstr ""
"ليس لـ %s أي فائدة. إنه يتطلب فضاء قرص و وقت تجميع كما يقتضي فضاء و ذاكرة "
"شريط ثمينين إذا تم تحميلّه. الرجاء إرسال أي إنسان يستخدمه إلى العلاج النفسي."
-#: ../applets/fish/fish.c:552
+#: applets/fish/fish.c:552
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(بمساعدة بسيطة من جورج)"
-#: ../applets/fish/fish.c:558
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: applets/fish/fish.c:558
+#: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Fish"
msgstr "سمكة"
-#: ../applets/fish/fish.c:559
+#: applets/fish/fish.c:559
msgid "About Fish"
msgstr ""
-#: ../applets/fish/fish.c:562
+#: applets/fish/fish.c:562
msgid ""
"Copyright © 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2002-2005 Vincent Untz\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../applets/fish/fish.c:579
+#: applets/fish/fish.c:579
#, c-format
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
msgstr "السمكة %s، عرّافة معاصرة"
-#: ../applets/fish/fish.c:645
+#: applets/fish/fish.c:645
msgid "Unable to locate the command to execute"
msgstr "لا يمكن تحديد موقع الأمر الذي سينفذ"
-#: ../applets/fish/fish.c:689
+#: applets/fish/fish.c:689
#, no-c-format
msgid "%s the Fish Says:"
msgstr "تقول السمكة %s :"
-#: ../applets/fish/fish.c:752
+#: applets/fish/fish.c:752
#, c-format
msgid ""
"Unable to read output from command\n"
@@ -719,16 +707,16 @@ msgstr ""
"\n"
"التّفاصيل: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:849
+#: applets/fish/fish.c:849
msgid "_Speak again"
msgstr "_تحدّث مرة أخرى"
-#: ../applets/fish/fish.c:930
+#: applets/fish/fish.c:930
#, c-format
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
msgstr "الأمر المحدد لا يعمل، تم استبداله بـ: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:963
+#: applets/fish/fish.c:963
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute '%s'\n"
@@ -739,7 +727,7 @@ msgstr ""
"\n"
"التّفاصيل: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:979
+#: applets/fish/fish.c:979
#, c-format
msgid ""
"Unable to read from '%s'\n"
@@ -750,82 +738,83 @@ msgstr ""
"\n"
"التّفاصيل: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:1551
+#: applets/fish/fish.c:1551
msgid "The water needs changing"
msgstr "يحتاج الماء لتغييره"
-#: ../applets/fish/fish.c:1553
+#: applets/fish/fish.c:1553
msgid "Look at today's date!"
msgstr "انظر في تاريخ اليوم!"
-#: ../applets/fish/fish.c:1635
+#: applets/fish/fish.c:1635
#, c-format
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
msgstr "السمكة %s، راوية الطرائف"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:1
+#: applets/fish/fish.ui:32
msgid "Fish Preferences"
msgstr "تفضيلات السمكة"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:5
+#: applets/fish/fish.ui:145
msgid "_Name of fish:"
msgstr "اسم ال_سمكة:"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:6
+#: applets/fish/fish.ui:185
msgid "Co_mmand to run when clicked:"
msgstr "الأ_مر الذي سينفّذ عند النقر:"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:7
+#: applets/fish/fish.ui:246
msgid "Animation"
msgstr "الحركة"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:8 ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
+#: applets/fish/fish.ui:266 mate-panel/panel-properties-dialog.ui:482
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:635
msgid " "
msgstr " "
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
+#: applets/fish/fish.ui:300
msgid "_File:"
msgstr "_ملف:"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:10
+#: applets/fish/fish.ui:315
msgid "Select an animation"
msgstr "اختر رسم متحرك"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:11
+#: applets/fish/fish.ui:346
msgid "_Total frames in animation:"
msgstr "عدد الإطارات ال_كلّي في الرّسوم المتحركة:"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:12
+#: applets/fish/fish.ui:361
msgid "_Pause per frame:"
msgstr "المُ_هلة لكل إطار:"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:13
+#: applets/fish/fish.ui:390
msgid "frames"
msgstr "إطارات"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:14
+#: applets/fish/fish.ui:403
msgid "seconds"
msgstr "ثوانٍ"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:15
+#: applets/fish/fish.ui:455
msgid "_Rotate on vertical panels"
msgstr "ت_دوير على الشرائط العمودية"
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:1
+#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:5
msgid "The fish's name"
msgstr "اسم السمكة"
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:2
+#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:6
msgid ""
"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
"naming him."
msgstr "سمكة بدون أسم سمكة مملة. أحيي سمكتك بإعطائها اسما."
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:3
+#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:10
msgid "The fish's animation pixmap"
msgstr "بكسامب الرسم المتحرك للسمكة"
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:4
+#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:11
msgid ""
"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
@@ -833,67 +822,72 @@ msgstr ""
"يحدّد المفتاح اسم ملف البكسماب الذي سيستعمل للصور المتحرّكة في بريمج السمكة "
"نسبة إلى دليل البكسماب."
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:5
+#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:15
msgid "Command to execute on click"
msgstr "الأمر الذي سينفذ عند النقر"
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:6
+#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:16
msgid ""
"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
"is clicked."
msgstr "يحدد هذا المفاتح الأمر الذي سيحاول تنفيذه عند نقر السمكة."
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:7
+#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:20
msgid "Frames in fish's animation"
msgstr "إطارات رسوم السمكة المتحركة"
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:8
+#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:21
msgid ""
"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's"
" animation."
msgstr "يحدد هذا المفتاح عدد الإطارات التي ستعرض في الرسم المتحرك للسمكة."
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:9
+#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:25
msgid "Pause per frame"
msgstr "مُهلة كلذ إطار"
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:10
+#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:26
msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
msgstr "يحدّد المفتاح عدد الثواني التي سيستغرقها عرض كل إطار."
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:11
+#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:30
msgid "Rotate on vertical panels"
msgstr "تدوير على الشرائط العمودية"
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:12
+#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:31
msgid ""
"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
msgstr ""
"إذا كان \"صحيح\"، ستعرض صور السمكة المتحرّكة مدوّرة على الشرائط العموديّة."
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Wanda Factory"
msgstr "مصنع واندا"
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
msgstr "من أين جاءت هذه السّمكة الغبيّة"
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
msgstr "يُظهر سمكةً سابحةً أو أي تصميمٍ مُتحرّك آخر"
-#: ../applets/notification_area/main.c:276
-#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:13
+msgid "mate-panel-fish"
+msgstr ""
+
+#: applets/notification_area/main.c:276
+#: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Notification Area"
msgstr "مساحة التّبليغ"
-#: ../applets/notification_area/main.c:277
+#: applets/notification_area/main.c:277
msgid "About Notification Area"
msgstr ""
-#. "comments", _(comments),
-#: ../applets/notification_area/main.c:280
+#: applets/notification_area/main.c:280
msgid ""
"Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2003-2006 Vincent Untz\n"
@@ -901,52 +895,58 @@ msgid ""
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../applets/notification_area/main.c:488
+#: applets/notification_area/main.c:485
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "مساحة التّبليغ في الشريط"
-#: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:1
+#: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:46
msgid "Notification Area Preferences"
msgstr ""
-#: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:3
+#: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:110
msgid "_Minimum Icon Size:"
msgstr ""
-#: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:4
+#: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:124
msgid "26"
msgstr ""
-#: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:5
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
+#: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:139
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:221
msgid "pixels"
msgstr "بكسل"
-#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.applet.notification-area.gschema.xml.in.h:1
+#: applets/notification_area/org.mate.panel.applet.notification-area.gschema.xml.in:5
msgid "Minimum icon size"
msgstr ""
-#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.applet.notification-area.gschema.xml.in.h:2
+#: applets/notification_area/org.mate.panel.applet.notification-area.gschema.xml.in:6
msgid "The minimum size an icon can have."
msgstr ""
-#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Notification Area Factory"
msgstr "مصنع مساحة التّبليغ"
-#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
msgid "Factory for notification area"
msgstr "مصنع لمساحة التّبليغ"
-#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
msgid "Area where notification icons appear"
msgstr "المساحة التي تظهر فيها رموز التّبليغ"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:13
+msgid "mate-panel-notification-area"
+msgstr ""
+
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:10
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "إظهار النّوافذ من كافة أماكن العمل"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:2
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:11
msgid ""
"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it"
" will only display windows from the current workspace."
@@ -954,11 +954,11 @@ msgstr ""
"إذا كان \"صحيح\"، ستعرض قائمة النوافذ نوافذ جميع مساحات العمل. أو أنّها "
"ستعرض نوافذ مساحة العمل الحاليّة فقط."
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:3
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:15
msgid "When to group windows"
msgstr "متى تجمّع النوافذ"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:4
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
@@ -966,11 +966,11 @@ msgstr ""
"يقرر متى تجميع نوافذ نفس التطبيق في قائمة النوافذ. القيم الممكنة هي "
"\"never\"، \"auto\" و \"always\"."
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:5
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:20
msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
msgstr "انقل النوافذ إلى مساحة العمل الحالية عند إلغاء تصغيرها"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:6
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:21
msgid ""
"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
"Otherwise, switch to the workspace of the window."
@@ -978,11 +978,11 @@ msgstr ""
"إذا كان \"صحيح\"، ستنقل النافذة إلى مساحة العمل الحاليّة عند إلغاء تصغيرها. "
"و إلا فسيقع التحوّل إلى مساحة عمل النافذة."
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:1
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:5
msgid "Display workspace names"
msgstr "اعرض أسماء مساحات العمل"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:2
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:6
msgid ""
"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
@@ -992,11 +992,11 @@ msgstr ""
"سيظهر النوافذ في مساحة العمل. هذا الإعداد يعمل فقط إن كان مدير النوافذ هو "
"Meatcity."
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:3
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:10
msgid "Display all workspaces"
msgstr "اعرض كل مساحات العمل"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:4
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:11
msgid ""
"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
"only show the current workspace."
@@ -1004,11 +1004,11 @@ msgstr ""
"إذا كان \"صحيح\"، فسيعرض مبدّل مساحات العمل كل مساحات العمل، وإلا فإنه "
"سيظهر.مساحة العمل الحالية فقط."
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:5
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:15
msgid "Rows in workspace switcher"
msgstr "أعمدة في مبدّل مساحات العمل"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:6
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:16
msgid ""
"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is"
@@ -1018,11 +1018,11 @@ msgstr ""
"التي سيعرض فيها مبدّل مساحات العمل مساحات العمل. هذا المفتاح مفيد فقط عند "
"ضبط مفتاح display_all_workspaces لـ true."
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:7
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:20
msgid "Wrap around on scroll"
msgstr "اللّف عند التّمرير"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:8
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:21
msgid ""
"If true, the workspace switcher will allow wrap-around, which means "
"switching from the first to the last workspace and vice versa via scrolling."
@@ -1030,186 +1030,210 @@ msgstr ""
"إذا ضبط كصحيح ، فإن مبدّل مساحات العمل سيسمح بالتّمرير ، مما يعني إمكانية "
"التحويل من مساحة العمل الأولى إلى الأخيرة عند التمرير المعاكس."
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Window Navigation Applet Factory"
msgstr "مصنع بريمج إبحار النّافذة"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
msgid "Factory for the window navigation related applets"
msgstr "مصنع للبريمجات المتعلقة بإبحار النّوافذ"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:76 ../applets/wncklet/window-menu.c:227
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: applets/wncklet/window-menu.c:76 applets/wncklet/window-menu.c:227
msgid "Window Selector"
msgstr "منتقِ النوافذ"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "التّبديل بين النّوافذ المفتوحة باستخدام القائمة"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:5
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:634
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:13
+msgid "mate-panel-window-menu"
+msgstr ""
+
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:23
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:634
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "مُبدّل مساحات العمل"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:6
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:24
msgid "Switch between workspaces"
msgstr "يُبدّل بين مساحات العمل"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:7
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:821
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:26
+msgid "mate-panel-workspace-switcher"
+msgstr ""
+
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:36
+#: applets/wncklet/window-list.c:821
msgid "Window List"
msgstr "قائمة النّوافذ"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:8
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:37
msgid "Switch between open windows using buttons"
msgstr "التّبديل بين النّوافذ المفتوحة باستخدام الأزرار"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:9
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:39
+msgid "mate-panel-window-list"
+msgstr ""
+
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:49
msgid "Show Desktop"
msgstr "أظهِر سطح المكتب"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:10
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:50
msgid "Hide application windows and show the desktop"
msgstr "أخفِ نوافذ التّطبيقات ثمّ اعرض سطح المكتب"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:184
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:52
+msgid "user-desktop"
+msgstr ""
+
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:184
#, c-format
msgid "Failed to load %s: %s\n"
msgstr "فشل تحميل %s: %s\n"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:184
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:184
msgid "Icon not found"
msgstr "لم يعثر على الرّمز"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:265
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:265
msgid "Click here to restore hidden windows."
msgstr "انقر هنا لاسترجاع النّوافذ المخفية."
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:269
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:269
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
msgstr "انقر هنا لإخفاء جميع النّوافذ و إظهار سطح المكتب."
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:439 ../applets/wncklet/showdesktop.c:498
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:439 applets/wncklet/showdesktop.c:498
msgid "Show Desktop Button"
msgstr "أظهر زر سطح المكتب"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:499
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:499
msgid "About Show Desktop Button"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:501
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:501
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
msgstr "يمكنّك هذا الزر من إخفاء جميع النوافذ و إظهار سطح المكتب."
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:502 ../applets/wncklet/window-list.c:825
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:638
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:502 applets/wncklet/window-list.c:825
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:638
msgid ""
"Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:529
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:529
msgid ""
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not"
" running a window manager."
msgstr ""
"مدير النوافذ لا يدعم زر إظهار سطح المكتب، أو أنك لا تستخدم مدير نوافذ."
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:349
+#: applets/wncklet/window-list.c:349
msgid "_System Monitor"
msgstr "مِرقاب النّ_ظام"
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:822
+#: applets/wncklet/window-list.c:822
msgid "About Window List"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:824
+#: applets/wncklet/window-list.c:824
msgid ""
"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you"
" browse them."
msgstr "تعرض لك قائمة النوافذ قائمة بكل النوافذ كما تسمح لك بتصفحها."
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
+#: applets/wncklet/window-list.ui:18
msgid "Window List Preferences"
msgstr "تفضيلات قائمة النوافذ"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
+#: applets/wncklet/window-list.ui:92
msgid "Window List Content"
msgstr "محتويات قائمة النوافذ"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
+#: applets/wncklet/window-list.ui:118
msgid "Sh_ow windows from current workspace"
msgstr "أ_ظهر نوافذ مساحات العمل الحالية"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
+#: applets/wncklet/window-list.ui:133
msgid "Show windows from a_ll workspaces"
msgstr "أظهر نوافذ _جميع مساحات العمل"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
+#: applets/wncklet/window-list.ui:173
msgid "Window Thumbnails"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
+#: applets/wncklet/window-list.ui:199
msgid "Show _thumbnails on hover"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
+#: applets/wncklet/window-list.ui:214
msgid "_Hide thumbnails on hover"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
+#: applets/wncklet/window-list.ui:252
msgid "Thumbnail width in pixels. Window aspect ratio will be maintained."
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
+#: applets/wncklet/window-list.ui:253
msgid "Thumbnail width:"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:12
+#: applets/wncklet/window-list.ui:267
msgid "px"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:13
+#: applets/wncklet/window-list.ui:305
msgid "Window Grouping"
msgstr "تجميع النوافذ"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:14
+#: applets/wncklet/window-list.ui:331
msgid "_Never group windows"
msgstr "لا تجمّع النوافذ أ_بدًا"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:15
+#: applets/wncklet/window-list.ui:346
msgid "Group windows when _space is limited"
msgstr "جمّع النّوافذ عندما تكون الم_ساحة محدودة"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:16
+#: applets/wncklet/window-list.ui:362
msgid "_Always group windows"
msgstr "جمّع النوافذ _دائمًا"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:17
+#: applets/wncklet/window-list.ui:402
msgid "Restoring Minimized Windows"
msgstr "استرجاع النوافذ المصغّرة"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:18
+#: applets/wncklet/window-list.ui:428
msgid "Restore to current _workspace"
msgstr "استرجع لمساحة ال_عمل الحالية"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:19
+#: applets/wncklet/window-list.ui:443
msgid "Restore to na_tive workspace"
msgstr "استرجع لمساحات العمل الأ_صلية"
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:77
+#: applets/wncklet/window-menu.c:77
msgid "About Window Selector"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:79
+#: applets/wncklet/window-menu.c:79
msgid ""
"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
"browse them."
msgstr "يعرض مُنتقِ النوافذ قائمة لكل النوافذ و التي يمكنك من تصفحها."
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:80
+#: applets/wncklet/window-menu.c:80
msgid ""
"Copyright © 2000 Helix Code, Inc.\n"
"Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -1218,22 +1242,22 @@ msgid ""
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:240
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:939
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:240
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:939
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:170
msgid "rows"
msgstr "الصفوف"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:240
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:939
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:240
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:939
msgid "columns"
msgstr "الأعمدة"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:635
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:635
msgid "About Workspace Switcher"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:637
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:637
msgid ""
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
"lets you manage your windows."
@@ -1241,59 +1265,59 @@ msgstr ""
"يظهر لك مبدّل مساحات العمل صورًا صغيرة لمساحات عملك يمكنك من خلالها إدارة "
"نوافذك."
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:32
msgid "Workspace Switcher Preferences"
msgstr "تفضيلات مبدّل مساحات العمل"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:113
msgid "Show _only the current workspace"
msgstr "اعرض مساحة العمل ال_حالية فقط"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:134
msgid "Show _all workspaces in:"
msgstr "اعرض _كل مساحات العمل:"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:204
msgid "Switcher"
msgstr "مُبدّل"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:245
msgid "Number of _workspaces:"
msgstr "عدد _مساحات العمل:"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:282
msgid "Workspace na_mes:"
msgstr "أ_سماء مساحات العمل:"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:303
msgid "Workspace Names"
msgstr "أسماء مساحات العمل"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:11
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:319
msgid "Show workspace _names in switcher"
msgstr "اعرض أ_سماء مساحات العمل في المبدّل"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:12
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:334
msgid "Allow workspace _wrap around in switcher"
msgstr "اسمح بلفّ مساح_ة العمل في المُبدّل"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:13
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:356
msgid "Workspaces"
msgstr "مساحات العمل"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:1
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:5
msgid "Default panel layout"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:2
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:6
msgid "The default panels layout to use when panels are created or resetted."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:3
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:10
msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
msgstr "فعّل قائمة البرامج في حوار \"شغّل تطبيقًا\""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:4
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:11
msgid ""
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
@@ -1303,11 +1327,11 @@ msgstr ""
"تطبيقا\". يتحكم مفتاح show_program_list في تمديد القائمة أو عدمه عند عرض "
"الحوار."
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:5
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:15
msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
msgstr "ابسط قائمة البرامج في حوار \"شغّل تطبيقًا\""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:6
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:16
msgid ""
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
@@ -1317,51 +1341,51 @@ msgstr ""
"تطبيقًا\" عند فتحه. ليس للمفتاح معنى إلا إذا ضُبط مفتاح enable_program_list "
"إلى صحيح."
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:7
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:20
msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
msgstr "فعّل الإكمال التلقائي في حوار \"شغّل تطبيقًا\""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:8
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:21
msgid ""
"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
msgstr "إذا كان \"صحيح\"، يتم إضافة الإكمال الآلي في \"شغّل تطبيقًا\""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:9
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:25
msgid "History for \"Run Application\" dialog"
msgstr "تأريخ \"شغّل تطبيقًا\""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:10
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:26
msgid ""
"This is the list of commands used in \"Run Application\" dialog. The "
"commands are sorted descendingly by recency (e.g., most recent command comes"
" first)."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:11
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:30
msgid "Maximum history size for \"Run Application\" dialog"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:12
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Controls the maximum size of the history of the \"Run Application\" dialog. "
"A value of 0 will disable the history."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:13
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:35
msgid "Reverse the history of the \"Run Application\" dialog"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:14
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:36
msgid ""
"Displays the history in reverse. Provides a consistent view for terminal "
"users as the up key will select the most recent entry."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:15
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:40
msgid "Panel ID list"
msgstr "قائمة هويات الشرائط"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:16
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:41
msgid ""
"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
@@ -1369,11 +1393,11 @@ msgstr ""
"قائمة لهويات الشرائط. كل هوية تعرف شريطا علويا. إعدادات كل من هذه الشرائط "
"مخزونة في /apps/panel/toplevels/$(id)."
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:17
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:45
msgid "Panel object ID list"
msgstr "قائمة هويات أجسام الشّرائط"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:18
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:46
msgid ""
"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object "
"(e.g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each "
@@ -1383,53 +1407,53 @@ msgstr ""
"أو زر/عمود قائمة). إعدادات كل من هذه الأجسام مخزونة في "
"/apps/panel/objects/$(id)."
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:19
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:50
msgid "Enable tooltips"
msgstr "فعّل تلميحات الأدوات"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:20
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:51
msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
msgstr "إذا كان \"صحيح\"، ستعرض تلميحات الأدوات للأجسام في الشريط."
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:21
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:27
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:55
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:70
msgid "Enable animations"
msgstr "تفعيل المؤثرات"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:22
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:59
msgid "Autoclose drawer"
msgstr "اغلِق الدّرج تلقائيًا"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:23
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:60
msgid ""
"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
"launcher in it."
msgstr "إذا كان \"صحيح\"، سيغلق الدرج آليّا عند نقر المستخدم مطلقًا فيه."
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:24
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:64
msgid "Confirm panel removal"
msgstr "أكّد حذف الشريط"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:25
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:65
msgid ""
"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
"remove a panel."
msgstr "إذا كان \"صحيح\"، سيعرض حوار يسأل عن تأكيد لطلب المستخدم حذف الشريط."
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:26
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:69
msgid "Highlight launchers on mouseover"
msgstr "يبرز المطلقات عند مرور الفأرة فوقها"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:27
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:70
msgid ""
"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
msgstr "إذا كان \"صحيح\"، سيبرز مطلق عند سحب المستخدم المؤشر فوقه."
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:28
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:74
msgid "Complete panel lockdown"
msgstr "اقفل الشريط تمامًا"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:29
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:75
msgid ""
"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The"
@@ -1438,11 +1462,11 @@ msgstr ""
"إذا كان \"صحيح\"، فلن يسمح الشريط بأي تغييرات على إعدادات الشريط. قد يتطلب "
"قفل البريمجات الشخصيّة. يجب إعادة تشغيل الشريط حتى تطبّق التغييرات."
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:30
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:79
msgid "Applet IIDs to disable from loading"
msgstr "هوية الواجهة للبريمج لتعطيله عن التحميل"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:31
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:80
msgid ""
"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
@@ -1454,11 +1478,11 @@ msgstr ""
"'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' لهذه القائمة. يجب إعادة تشغيل الشريط "
"لتطبيق التغييرات."
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:32
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:84
msgid "Disable Force Quit"
msgstr "عطّل إجبار الإنهاء"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:33
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:85
msgid ""
"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
"removing access to the force quit button."
@@ -1466,105 +1490,105 @@ msgstr ""
"إذا كان \"صحيح\"، لن يسمح الشريط للمستخدم بإجبار تطبيق على الإنهاء، بحذف "
"النفاذ إلى زر إجبار الإنهاء."
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:34
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:89
msgid "Enable SNI support"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:35
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:90
msgid "If true, the panel provides support for SNI."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:1
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:15
msgid "Show applications menu"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:2
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show applications item in menu bar."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:3
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:20
msgid "Show places menu"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:4
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show places item in menu bar."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:5
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:25
msgid "Show desktop menu"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:6
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:26
msgid "If true, show desktop item in menu bar."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:7
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:30
msgid "Show icon"
msgstr "إظهار الرمز"
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:8
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:31
msgid "If true, show icon in menu bar."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:9
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:35
msgid "Icon to show in menu bar"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:10
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:36
msgid "Set the theme icon name to use in menu bar."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:11
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:40
msgid "Menu bar icon size"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:12
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Set the size of an icon used in menu bar. The panel must be restarted for "
"this to take effect."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:13
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:45
msgid "Menu items icon size"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:14
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Set the size of icons used in the menu. The panel must be restarted for this"
" to take effect."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:15
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:50
msgid "Threshold of menu items before submenu is created"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:16
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Maximum number of menu items (i.e. bookmarks) that are displayed without "
"being put in a submenu."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:1
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:5
msgid "Panel object type"
msgstr "نوع جسم الشريط"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:2
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:6
msgid "The type of this panel object."
msgstr "نوع عنصر الشّريط هذا."
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:3
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:10
msgid "Toplevel panel containing object"
msgstr "شريط من مستوىً أعلى محتوٍ على الجسم"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:4
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:11
msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
msgstr "محدد هويّة شريط المستوى الأعلى الحاوي لهذا الجسم."
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:5
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:15
msgid "Object's position on the panel"
msgstr "موقع الجسم على الشريط"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:6
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:16
msgid ""
"The position of this panel object. The position is specified by the number "
"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
@@ -1572,11 +1596,11 @@ msgstr ""
"موقع جسم الشريط هذا. الموقع محدّد بعدد البكسلات من حافة الشريط اليسرى (أو "
"العليا إذا كان الشريط عموديّا)."
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:7
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:20
msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
msgstr "فسّر الموقع نسبة إلى الحافة السفلى/العليا"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:8
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:21
msgid ""
"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or"
" bottom if vertical) edge of the panel."
@@ -1584,11 +1608,11 @@ msgstr ""
"إذا كان \"صحيح\"، فسيترجم موقع الجسم نسبة للحافة اليمنى للشريط (أو السفلى "
"للشرائط العمودية)."
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:9
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:25
msgid "Lock the object to the panel"
msgstr "اقفل الجسم على الشريط"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:10
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object"
" using the \"Unlock\" menuitem."
@@ -1596,11 +1620,11 @@ msgstr ""
"إذا كان \"صحيح\"، لن يتمكن المستخدم من نقل بريمج دون إلغاء قفله أولا "
"بإستعمال عنصر القائمة \"Unlock\"."
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:11
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:30
msgid "Applet IID"
msgstr "هوية IID للبُريمج"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:12
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:31
msgid ""
"The implementation ID of the applet - e.g. "
"\"ClockAppletFactory::ClockApplet\". This key is only relevant if the "
@@ -1611,11 +1635,11 @@ msgstr ""
"تنفيذ هذا المفتاح في حال كون مفتاح object_type على شكل \"external-applet\" ("
" أو إهمال \"matecomponent-applet\")."
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:13
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:35
msgid "Panel attached to drawer"
msgstr "الشّريط المنسوب إلى الدّرج"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:14
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:36
msgid ""
"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
@@ -1623,11 +1647,11 @@ msgstr ""
"محدد هويّة الشريط المنسوب لهذا الدرج. ليس لهذا المفتاح معنى إلا عنذ ضبط "
"مفتاح object_type لـ \"drawer-object\"."
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:15
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:40
msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
msgstr "تلميحة الأداة المعروضة للدرج أو القائمة"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:16
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:41
msgid ""
"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-"
@@ -1636,11 +1660,11 @@ msgstr ""
"النص الذي سيعرض لهذا الدرج أو هذه القائمة. ليس لهذا المفتاح معنى إلا عند ضبط"
" مفتاح object_type key كـ \"drawer-object\" أو \"menu-object\"."
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:17
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:45
msgid "Use custom icon for object's button"
msgstr "استخدم رمزًا خاصًا لزر الشريط"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:18
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
@@ -1650,11 +1674,11 @@ msgstr ""
"\"خطأ\"، سيتجاهل مفتاح custom_icon. لهذا المفتاح معنى فقط عند ضبط مفتاح "
"object_type كـ \"menu-object\" أو \"drawer-object\"."
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:19
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:50
msgid "Icon used for object's button"
msgstr "الرّمز المستعمل لزر العنصر"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:20
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:51
msgid ""
"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
@@ -1664,11 +1688,11 @@ msgstr ""
"مفتاح object_type كـ \"drawer-object\" أو \"menu-object\" و ضبط مفتاح "
"use_custom_icon لـ true."
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:21
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:55
msgid "Use custom path for menu contents"
msgstr "استخدم مسارًا خاصًا لمحتويات القائمة"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:22
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
@@ -1678,11 +1702,11 @@ msgstr ""
"القائمة. إذا كان \"خطأ\"، فسيتجاهل مفتاح menu_path. لا معنى للمفتاح إلا عند "
"ضبط مفتاح object_type كـ \"menu-object\"."
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:23
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:60
msgid "Menu content path"
msgstr "مسار محتوى القائمة"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:24
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:61
msgid ""
"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
@@ -1691,11 +1715,11 @@ msgstr ""
"المسار الذي ستركب منه محتويات القائمة. ليس لهذا المفتاح معنى إلا عند ضبط "
"مفتاح use_menu_path لـ true و مفتاح object_type لـ \"menu-object\"."
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:25
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:65
msgid "Draw arrow in menu button"
msgstr "ارسم سهمًا في زر القائمة"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:26
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:66
msgid ""
"If true, an arrow is drawn over the menu button icon. If false, menu button "
"has only the icon."
@@ -1703,11 +1727,11 @@ msgstr ""
"إذا ضبط كصحيح ، سيرتسم سهمُ فوق رمز زر القائمة. و إذا ضبط غير لك ، سيظهر "
"الرّمز فقط على زر القائمة."
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:27
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:70
msgid "Launcher location"
msgstr "موقع المطلق"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:28
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:71
msgid ""
"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
@@ -1715,11 +1739,11 @@ msgstr ""
"موقع مُدخل سطح المكتب الواصف للمطلق. ليس لهذا المفتاح معنى إلا عند ضبط مفتاح"
" object_type كـ \"launcher-object\"."
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:29
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:75
msgid "Action button type"
msgstr "نوع زر العمل"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:30
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:76
msgid ""
"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
@@ -1729,11 +1753,11 @@ msgstr ""
"\"run\"، \"search\" و \"screenshot\". ليس للمفتاح معنى إلا عند ضبط مفتاح "
"object_type كـ \"action-applet\"."
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:1
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:5
msgid "Name to identify panel"
msgstr "اسم لتعريف الشريط"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:2
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:6
msgid ""
"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
@@ -1742,11 +1766,11 @@ msgstr ""
"يُمكن قراءة هذا الاسم من قبل فرد لتحديد الشريط. هدفه الرئيس أن يكون عنوان "
"نافذة الشريط ممّا يساعد في تصفّح في النوافذ."
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:3
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:10
msgid "X screen where the panel is displayed"
msgstr "شاشة X التي سيعرض فيها الشريط"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:4
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:11
msgid ""
"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
@@ -1754,11 +1778,11 @@ msgstr ""
"يمكن أن تكون لديك شرائط على كل شاشة عند ضبط تعيين الشاشات متعدّدة. يحدّد "
"هذا المفتاح الشاشة الحاليّة التي جاري عرض الشريط عليها."
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:5
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:15
msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
msgstr "شاشة Xinerama التي سيعرض فيها الشريط"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:6
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:16
msgid ""
"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
@@ -1766,11 +1790,11 @@ msgstr ""
"قد يكون لك شريط لكل شاشة في تعيين Xinerama. يحدد هذا المفتاح الشاشة الحالية "
"التي فيها جاري عرض الشريط."
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:7
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:20
msgid "Expand to occupy entire screen width"
msgstr "ابسط لملء كامل عرض الشاشة"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:8
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:21
msgid ""
"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge."
@@ -1782,11 +1806,11 @@ msgstr ""
"false، فسيكون عرض الشريط مناسبا فقط لإحتواء البريمجات و المطلقات و الأزرار "
"عليه."
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:9
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:25
msgid "Panel orientation"
msgstr "اتجاه الشريط"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:10
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:26
msgid ""
"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", "
"\"left\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge "
@@ -1804,11 +1828,11 @@ msgstr ""
" سيبثق زر قائمة قائمته تحت الشريط في شرائط \"top\"، أم في شرائط \"bottom\" "
"ستبثق القائمة فوق الشريط."
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:11
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:30
msgid "Panel size"
msgstr "حجم الشريط"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:12
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:31
msgid ""
"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
@@ -1819,11 +1843,11 @@ msgstr ""
"مؤسّس على حجم الخطّ و مؤشّرات أخرى.الحجم الأقصى محدّد كربع ارتفاع (أو عرض) "
"الشاشة."
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:13
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:35
msgid "X co-ordinate of panel"
msgstr "إحداثيات الشريط السيني"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:14
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:36
msgid ""
"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
@@ -1833,11 +1857,11 @@ msgstr ""
"النسق المنبسط يتجاهل هذا المفتاح و يوضع الشريط على حافة الشاشة المحدّدة من "
"قبل مفتاح الإتّجاه."
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:15
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:40
msgid "Y co-ordinate of panel"
msgstr "إحداثيات الشريط العيني"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:16
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:41
msgid ""
"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
@@ -1847,11 +1871,11 @@ msgstr ""
"النسق المنبسط يتجاهل هذا المفتاح و يوضع الشريط على حافة الشاشة المحدّدة من "
"قبل مفتاح الإتّجاه."
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:17
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:45
msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
msgstr "إحداثيات الشريط السيني، بدءًا من يمين الشاشة"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:18
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:46
msgid ""
"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
@@ -1865,11 +1889,11 @@ msgstr ""
" مفيد فقط عند النسق غير المنبسط. عند النسق المنبسط يتجاهل هذا المفتاح و يوضع"
" الشريط على حافة الشاشة المحدّدة من قبل مفتاح الإتّجاه."
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:19
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:50
msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
msgstr "إحداثيات الشريط العيني، بدءًا من أسفل الشاشة"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:20
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:51
msgid ""
"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
@@ -1883,11 +1907,11 @@ msgstr ""
" مفيد فقط عند النسق غير المنبسط. عند النسق المنبسط يتجاهل هذا المفتاح و يوضع"
" الشريط على حافة الشاشة المحدّدة من قبل مفتاح الإتّجاه."
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:21
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:55
msgid "Center panel on x-axis"
msgstr "وسّط الشريط على محور س"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:22
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
@@ -1898,11 +1922,11 @@ msgstr ""
" تحجيم الشريط فسيبقى في ذلك الموقع - مثلًا سينمو الشريط في الجهتين. إذا ضبط "
"لـ false، فسيحدد مفتاح س موقع الشريط."
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:23
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:60
msgid "Center panel on y-axis"
msgstr "وسّط الشريط على محور ع"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:24
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
@@ -1913,11 +1937,11 @@ msgstr ""
"أعيد تحجيم الشريط فسيبقى في ذلك الموقع - مثلا سينمو الشريط في الجهتين. إذا "
"ضبط لـ false، فسيحدد مفتاح ع موقع الشريط."
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:25
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:65
msgid "Automatically hide panel into corner"
msgstr "أخفِ الشريط آليّا في الزاوية"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:26
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:66
msgid ""
"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
@@ -1926,18 +1950,18 @@ msgstr ""
"إذا كان \"صحيح\"، سيخفى الشريط آليا في زاوية من الشاشة عند خروج المؤشر من "
"مساحة الشريط. نقل المؤشر فوق تلك الزاوية مرة أخرى سيعيد إظهار الشريط."
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:28
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:71
msgid ""
"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
"happening instantly."
msgstr ""
"إذا كان \"صحيح\"، فسيحرّك إخفاء أو إلغاء إخفاء الشريط عوض أن يكون تلقائيّا."
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:29
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:75
msgid "Enable hide buttons"
msgstr "فعّل أزرار الإخفاء"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:30
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:76
msgid ""
"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
@@ -1945,11 +1969,11 @@ msgstr ""
"إذا كان \"صحيح\"، ستوضع الأزرار على كل جهة من الشريط مما يجعله من الممكن "
"نقله إلى حافة الشاشة، و لن يظهر إلا زر واحد."
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:31
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:80
msgid "Enable arrows on hide buttons"
msgstr "فعّل الأسهم على أزرار الإخفاء"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:32
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:81
msgid ""
"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
"relevant if the enable_buttons key is true."
@@ -1957,11 +1981,11 @@ msgstr ""
"إذا كان \"صحيح\"، ستوضع أسهم على أزرار الإخفاء. ليس لهذا المفتاح معنى إلا "
"عند ضبط مفتاح enable_buttons لـ true."
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:33
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:85
msgid "Panel autohide delay"
msgstr "مهلة الإخفاء الآلي للوحة"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:34
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:86
msgid ""
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
@@ -1970,11 +1994,11 @@ msgstr ""
"يحدّد عدد المليثواني للتأخير قبل إخفاء اللوحة آليّا عند خروج المؤشر من مساحة"
" الشريط. ليس لهذا المفتاح معنى إلا عند ضبط مفتاح auto_hide لـ true."
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:35
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:90
msgid "Panel autounhide delay"
msgstr "تأخير إلغاء الإخفاء الآلي للوحة"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:36
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:91
msgid ""
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
@@ -1983,11 +2007,11 @@ msgstr ""
"يحدّد عدد المليثواني للتأخير قبل إعادة إظهار اللوحة عند دخول المؤشر مساحة "
"اللوحة. ليس لهذا المفتاح معنى إلا عند ضبط مفتاح auto_hide لـ true."
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:37
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:95
msgid "Visible pixels when hidden"
msgstr "البكسلات المرئية عند اخفائه"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:38
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:96
msgid ""
"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is "
@@ -1996,11 +2020,11 @@ msgstr ""
"يحدد عدد البكسلات المرئية عند أخفاء اللوحة آليا في زاوية. ليس لهذا المفتاح "
"معنى إلا عند ضبط مفتاح auto_hide لـ true."
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:39
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:100
msgid "Animation speed"
msgstr "سرعة الحركة"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:40
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:101
msgid ""
"The speed in which panel animations should occur. Possible values are "
"\"slow\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
@@ -2010,11 +2034,11 @@ msgstr ""
"\"متوسّط\" و \"سريع\". هذا المفتاح مفيد فقط عند ضبط مفتاح enable_animations "
"لـ true."
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:41
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:108
msgid "Background type"
msgstr "نوع الخلفية"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:42
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:109
msgid ""
"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
"\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
@@ -2025,19 +2049,19 @@ msgstr ""
"الإفتراضيّة أو \"لون\" - سيستخدم مفتاح الألوان كلون الخلفيّة أو\"صورة\" - "
"ستسخدم في هذه الحالة الصورة المحدّدة من قبل مفتاح الصور كخلفيّة."
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:43
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:113
msgid "Background color"
msgstr "لون الخلفية"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:44
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:114
msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
msgstr "يحدد لون خلفية اللوحة بصيغة #RGB"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:45
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:118
msgid "Background color opacity"
msgstr "عتمة لون الخلفية"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:46
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:119
msgid ""
"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited"
@@ -2046,11 +2070,11 @@ msgstr ""
"يحدّد عتامة تهيئة لون الخلفيّة. إذا لم يكن اللون معتما تماما (قيمة أقل من "
"65535) فسيركّب اللون على صورة خلفيّة المكتب."
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:47
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:123
msgid "Background image"
msgstr "صورة الخلفية"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:48
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:124
msgid ""
"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
@@ -2059,11 +2083,11 @@ msgstr ""
"يحدد الملف الذي سيستخدم لصورة الخلفيّة. إذا كانت الصورة تحوي قنات ألفا "
"فستركب مع خلفيّة الشاشة."
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:49
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:128
msgid "Fit image to panel"
msgstr "لائم الصورة مع اللوحة"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:50
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:129
msgid ""
"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
"to the panel height (if horizontal)."
@@ -2071,623 +2095,599 @@ msgstr ""
"إذا كان \"صحيح\"، ستحجم الصورة (مع الحفاظ على نسبة المظهر) لإرتفاع اللوحة "
"(إن كانت أفقية)."
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:51
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:133
msgid "Stretch image to panel"
msgstr "مدّد الصورة على اللوحة"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:52
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:134
msgid ""
"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
"of the image will not be maintained."
msgstr ""
"إذا كان \"صحيح\"، يتحجم الصورة لأبعاد اللوحة. لن يحافظ على نسبة مظهر الصورة."
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:53
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:138
msgid "Rotate image on vertical panels"
msgstr "تدوير الصور على اللوحات العمودية"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:54
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:139
msgid ""
"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
"vertically."
msgstr "إذا كان \"صحيح\"، ستدور صورة الخلفية عند توجه اللوحة عموديا."
-#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:168
-#, c-format
+#: mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:168
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "الملف ليس ملف مُدخل سطح مكتب صالح"
-#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:191
+#: mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:191
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "اصدارة غير معروفة لمُدخل سطح المكتب '‏%s'"
-#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:963
+#: mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:963
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "بدء %s"
-#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1105
-#, c-format
+#: mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1105
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "لا يقبل التّطبيق مستندات في سطر الأوامر"
-#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1173
+#: mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1173
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "خيار الإطلاق غير معروف: %d"
-#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1390
-#, c-format
+#: mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1390
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "لا يمكن تمرير عناوين المستندات إلى 'Type=Link' في مُدخل سطح المكتب"
-#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1411
-#, c-format
+#: mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1411
msgid "Not a launchable item"
msgstr "ليس عنصرًا قابلا للاطلاق"
-#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:222
+#: mate-panel/libegg/eggsmclient.c:222
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "عطّل الاتصال بمُدير الجلسات"
-#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:225
+#: mate-panel/libegg/eggsmclient.c:225
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "حدد ملفًا يحتوي الإعدادات المحفوظة"
-#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:225
+#: mate-panel/libegg/eggsmclient.c:225
msgid "FILE"
msgstr "الملف"
-#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:228
+#: mate-panel/libegg/eggsmclient.c:228
msgid "Specify session management ID"
msgstr "حدد معرف إدارة الجلسة"
-#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:228
+#: mate-panel/libegg/eggsmclient.c:228
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:249
+#: mate-panel/libegg/eggsmclient.c:249
msgid "Session management options:"
msgstr "خيارات إدارة الجلسات:"
-#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:250
+#: mate-panel/libegg/eggsmclient.c:250
msgid "Show session management options"
msgstr "اعرض خيارات إدارة الجلسات"
-#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:138
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:138
msgid "_Open"
msgstr "ا_فتح"
-#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
-#. * the format should be. Let's put something simple until
-#. * the following bug gets fixed:
-#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
-#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
-#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:76
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:798
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:986
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:76
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:798 mate-panel/panel-applet-frame.c:986
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
-#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:374
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:374
msgid "Choose an icon"
msgstr "اختر أيقونة"
-#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
#, c-format
msgid "Could not launch '%s'"
msgstr "لا يمكن بدء '%s'"
-#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48 ../mate-panel/launcher.c:162
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48 mate-panel/launcher.c:162
msgid "Could not launch application"
msgstr "تعذّر تشغيل التّطبيق"
-#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:44
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:44
#, c-format
msgid "Could not open location '%s'"
msgstr "تعذّر فتح المكان '%s'"
-#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:158
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:158
msgid "No application to handle search folders is installed."
msgstr "لا يوجد برنامج للتحكم في مجلّدات البحث."
-#: ../mate-panel/applet.c:468
+#: mate-panel/applet.c:468
msgid "???"
msgstr "؟؟؟"
-#: ../mate-panel/applet.c:548 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:139
+#: mate-panel/applet.c:548 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:139
msgid "_Remove From Panel"
msgstr "ا_حذف من اللوحة"
-#: ../mate-panel/applet.c:556 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:142
+#: mate-panel/applet.c:556 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:142
msgid "_Move"
msgstr "ا_نقل"
-#: ../mate-panel/applet.c:574 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:148
+#: mate-panel/applet.c:574 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:148
msgid "Loc_k To Panel"
msgstr "ا_قفل في اللوحة"
-#: ../mate-panel/applet.c:1313
+#: mate-panel/applet.c:1313
msgid "Cannot find an empty spot"
msgstr "تعذّر العثور على بقعةٍ فارغة"
-#: ../mate-panel/drawer.c:443 ../mate-panel/panel-addto.c:189
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1667
+#: mate-panel/drawer.c:443 mate-panel/panel-addto.c:189
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1650
msgid "Drawer"
msgstr "الدرج"
-#: ../mate-panel/drawer.c:550
+#: mate-panel/drawer.c:550
msgid "_Add to Drawer..."
msgstr "أ_ضف إلى الدرج..."
-#: ../mate-panel/drawer.c:556 ../mate-panel/launcher.c:602
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:194
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:246
+#: mate-panel/drawer.c:556 mate-panel/launcher.c:602
+#: mate-panel/panel-action-button.c:194 mate-panel/panel-context-menu.c:246
msgid "_Properties"
msgstr "_خصائص"
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:27
+#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:27
msgid "Create new file in the given directory"
msgstr "أنشئ ملفًا جديدًا في المجلد المعطى"
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:28
+#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:28
msgid "[FILE...]"
msgstr "[ملف...]"
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:106
+#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:106
msgid "- Edit .desktop files"
msgstr "- حرّر ملفات .desktop"
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:144
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 ../mate-panel/launcher.c:973
+#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:144
+#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 mate-panel/launcher.c:973
msgid "Create Launcher"
msgstr "أنشئ مطلقًا"
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:169
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:192
+#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:169
+#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:192
msgid "Directory Properties"
msgstr "خصائص الدّليل"
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 ../mate-panel/launcher.c:817
+#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 mate-panel/launcher.c:817
msgid "Launcher Properties"
msgstr "خصائص المطلق"
-#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.h:1 ../mate-panel/main.c:154
+#: mate-panel/mate-panel.desktop.in:4 mate-panel/main.c:158
msgid "Panel"
msgstr "شريط البرامج"
-#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.h:2
+#: mate-panel/mate-panel.desktop.in:5
msgid ""
"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
"show the time, etc."
msgstr "بدء تطبيقات أخرى وتزويد وظائف متعددة لإدارة النوافذ، إظهار الوقت، إلخ"
-#: ../mate-panel/launcher.c:120
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mate-panel/mate-panel.desktop.in:7
+msgid "mate-panel"
+msgstr ""
+
+#: mate-panel/launcher.c:120
msgid "Could not show this URL"
msgstr "تعذّر عرض هذا العنوان"
-#: ../mate-panel/launcher.c:121
+#: mate-panel/launcher.c:121
msgid "No URL was specified."
msgstr "لم يحدَّد أي عنوان."
-#: ../mate-panel/launcher.c:217
+#: mate-panel/launcher.c:217
msgid "Could not use dropped item"
msgstr "تعذّر إستعمال العنصر المُسقط"
-#: ../mate-panel/launcher.c:451
-#, c-format
+#: mate-panel/launcher.c:451
msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
msgstr "لا عنوان مزوّد لملف سطح المكتب لمطلق اللوحة\n"
-#: ../mate-panel/launcher.c:490
+#: mate-panel/launcher.c:490
#, c-format
msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
msgstr "لا يمكن فتح ملف سطح المكتب %s لمطلق اللوحة%s%s\n"
-#: ../mate-panel/launcher.c:594
+#: mate-panel/launcher.c:594
msgid "_Launch"
msgstr "أ_طلق"
-#: ../mate-panel/launcher.c:910
+#: mate-panel/launcher.c:910
#, c-format
msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
msgstr "المفتاح %s غير مضبوط، لا يمكن تحميل المطلق\n"
-#: ../mate-panel/launcher.c:1042 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1326
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1360
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1391
+#: mate-panel/launcher.c:1042 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1326
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1360 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1391
msgid "Could not save launcher"
msgstr "تعذّر حفظ المُطْلِق"
-#: ../mate-panel/main.c:50
+#: mate-panel/main.c:54
msgid "Replace a currently running panel"
msgstr "استبدل لوحة تعمل حاليًا"
-#. this feature was request in #mate irc channel
-#: ../mate-panel/main.c:52
+#: mate-panel/main.c:56
msgid "Reset the panel configuration to default"
msgstr "إعادة ضبط إعدادات اللوحة المبدئية"
-#. open run dialog
-#: ../mate-panel/main.c:54
+#: mate-panel/main.c:58
msgid "Execute the run dialog"
msgstr "نفّذ حوار التّشغيل"
-#. default panels layout
-#: ../mate-panel/main.c:56
+#: mate-panel/main.c:60
msgid "Set the default panel layout"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/menu.c:502
+#: mate-panel/menu.c:502
msgid "Add this launcher to _panel"
msgstr "أضِف هذا المطلق إلى اللوحة"
-#: ../mate-panel/menu.c:509
+#: mate-panel/menu.c:509
msgid "Add this launcher to _desktop"
msgstr "أضِف هذا المطلق إلى سطح المكتب"
-#: ../mate-panel/menu.c:521
+#: mate-panel/menu.c:521
msgid "_Entire menu"
msgstr "_كل القائمة"
-#: ../mate-panel/menu.c:526
+#: mate-panel/menu.c:526
msgid "Add this as _drawer to panel"
msgstr "أضِف هذا _درجا للوحة"
-#: ../mate-panel/menu.c:533
+#: mate-panel/menu.c:533
msgid "Add this as _menu to panel"
msgstr "أضِف هذا قا_ئمة للوحة"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:182
+#: mate-panel/panel-action-button.c:182
msgid "_Activate Screensaver"
msgstr "_نشّط حافظة الشاشة"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:188
+#: mate-panel/panel-action-button.c:188
msgid "_Lock Screen"
msgstr "أقفل الشاشة"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:332
+#: mate-panel/panel-action-button.c:332
msgid "Could not connect to server"
msgstr "تعذّر الاتّصال بالخادوم"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:363
+#: mate-panel/panel-action-button.c:363
msgid "Lock Screen"
msgstr "أقفل الشاشة"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:364
+#: mate-panel/panel-action-button.c:364
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr "احم حاسوبك من الاستخدامات غير المرخّص بها"
-#. when changing one of those two strings, don't forget to
-#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
-#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:378
+#: mate-panel/panel-action-button.c:378
msgid "Log Out..."
msgstr "اخرج..."
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:379
+#: mate-panel/panel-action-button.c:379
msgid "Log out of this session to log in as a different user"
msgstr "اخرج من هذه الجلسة للولوج باسم مستخدم آخر"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:388
+#: mate-panel/panel-action-button.c:388
msgid "Run Application..."
msgstr "شغّل تطبيقًا..."
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:389
+#: mate-panel/panel-action-button.c:389
msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
msgstr "شغّل تطبيقًا بكتابة أمر أو الاختيار من قائمة"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:398
+#: mate-panel/panel-action-button.c:398
msgid "Search for Files..."
msgstr "ابحث عن الملفات..."
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:399
+#: mate-panel/panel-action-button.c:399
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr "اعثر على المستندات و الملفات على هذا الحاسوب بالاسم أو المحتوى"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:407
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:250
+#: mate-panel/panel-action-button.c:407 mate-panel/panel-force-quit.c:250
msgid "Force Quit"
msgstr "أجبر الإنهاء"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:408
+#: mate-panel/panel-action-button.c:408
msgid "Force a misbehaving application to quit"
msgstr "أجبر تطبيق لا يعمل طبيعيا على الانتهاء"
-#. FIXME icon
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:417
+#: mate-panel/panel-action-button.c:417
msgid "Connect to Server..."
msgstr "اتّصل بخادوم..."
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:418
+#: mate-panel/panel-action-button.c:418
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "اتّصل بخادوم عن بعد أو قرص مشترك"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:426
+#: mate-panel/panel-action-button.c:426
msgid "Shut Down..."
msgstr "أطفئ..."
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:427
+#: mate-panel/panel-action-button.c:427
msgid "Shut down the computer"
msgstr "أطفئ الحاسوب"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:125
+#: mate-panel/panel-addto.c:125
msgid "Custom Application Launcher"
msgstr "مطلق تطبيق مخصّص"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:126
+#: mate-panel/panel-addto.c:126
msgid "Create a new launcher"
msgstr "أنشئ مطلقا جديدًا"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:137
+#: mate-panel/panel-addto.c:137
msgid "Application Launcher..."
msgstr "مطلق تطبيق..."
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:138
+#: mate-panel/panel-addto.c:138
msgid "Copy a launcher from the applications menu"
msgstr "انسخ مُطلِقًا من قائمة التطبيقات"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:153 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1113
-msgid "Main Menu"
-msgstr "القائمة الرئيسة"
+#: mate-panel/panel-addto.c:153
+msgid "Compact Menu"
+msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:154
-msgid "The main MATE menu"
-msgstr "قائمة متّة الرّئيسة"
+#: mate-panel/panel-addto.c:154
+msgid "A compact menu"
+msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:165
-msgid "Menu Bar"
-msgstr "شريط القوائم"
+#: mate-panel/panel-addto.c:165
+msgid "Classic Menu"
+msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:166
-msgid "A custom menu bar"
-msgstr "شريط قوائم مخصّص"
+#: mate-panel/panel-addto.c:166
+msgid "The classic Applications, Places and System menu bar"
+msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:177
+#: mate-panel/panel-addto.c:177
msgid "Separator"
msgstr "فاصل"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:178
+#: mate-panel/panel-addto.c:178
msgid "A separator to organize the panel items"
msgstr "فاصل لتنظيم عناصر الشريط"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:190
+#: mate-panel/panel-addto.c:190
msgid "A pop out drawer to store other items in"
msgstr "درج قافز لحفظ عناصر أخرى فيه"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:274
+#: mate-panel/panel-addto.c:274
msgid "(empty)"
msgstr "(فارغ)"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:419
+#: mate-panel/panel-addto.c:419
msgid "Not compatible with X11"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:426
+#: mate-panel/panel-addto.c:426
msgid "Not compatible with Wayland"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1053
+#: mate-panel/panel-addto.c:1053
#, c-format
msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
msgstr "اختر _عنصرًا للإضافة ل \"%s\":"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1057
-#, c-format
+#: mate-panel/panel-addto.c:1057
msgid "Add to Drawer"
msgstr "أضِف إلى الدرج"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1059
+#: mate-panel/panel-addto.c:1059
msgid "Find an _item to add to the drawer:"
msgstr "اختر _عنصرًا ليضاف إلى الدرج:"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1061
-#, c-format
+#: mate-panel/panel-addto.c:1061
msgid "Add to Panel"
msgstr "أضِف إلى الشّريط"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1063
+#: mate-panel/panel-addto.c:1063
msgid "Find an _item to add to the panel:"
msgstr "اختر _عنصرًا ليضاف إلى الشّريط:"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1311
+#: mate-panel/panel-addto.c:1311
msgid "_Back"
msgstr "لل_خلف"
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:759
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:759
#, c-format
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
msgstr "توقف \"%s\" بصورة غير متوقعة"
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:761
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:761
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
msgstr "توقف جسم الشريط بصورة غير متوقعة"
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:768
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:768
msgid ""
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
"panel."
msgstr "إذا أعدت تحميل عنصر في الشريط فسيعاد إضافته تلقائيًا."
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:775
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:775
msgid "D_elete"
msgstr "_حذف"
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:776
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:781
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:776 mate-panel/panel-applet-frame.c:781
msgid "_Don't Reload"
msgstr "_لا تعِد التحميل"
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:777
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:782
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:777 mate-panel/panel-applet-frame.c:782
msgid "_Reload"
msgstr "أ_عد التحميل"
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:948
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:948
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
msgstr "واجه الشريط مشكلة أثناء تحميل \"%s\"."
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:963
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:963
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr "هل تريد حذف البريمج من إعداداتك؟"
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:970 ../mate-panel/panel.c:1360
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:970 mate-panel/panel.c:1360
msgid "_Delete"
msgstr "ا_حذف"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:91
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:91
msgid "And many, many others…"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:114
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:114
msgid "The MATE Panel"
msgstr "لوحة متّة"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:116
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:116
msgid ""
"Copyright © 1997-2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2004 Vincent Untz\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:119
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:119
msgid ""
"This program is responsible for launching other applications and provides "
"useful utilities."
msgstr ""
"هذا البرنامج مسؤول عن تشغيل تطبيقات أخرى ويزوّد بريمجات مفيدة ضمن نفسه."
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:123
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:123
msgid "About the MATE Panel"
msgstr "عن لوحة متّة"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:154
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:154
msgid "Cannot delete this panel"
msgstr "لا يمكن حذف هذه اللوحة"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:155
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:155
msgid "You must always have at least one panel."
msgstr "يجب أن توجد دائما لوحة على الأقل."
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:199
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:199
msgid "Reset this panel?"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:200
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:200
msgid ""
"When a panel is reset, all \n"
"custom settings are lost."
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:214
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:256
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:214 mate-panel/panel-context-menu.c:256
msgid "_Reset Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:236
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:236
msgid "_Add to Panel…"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:263
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:263
msgid "_Delete This Panel"
msgstr "ا_حذف هذه اللوحة"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:276
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:276
msgid "_New Panel"
msgstr "لوحة _جديدة"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:325
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:325
msgid "A_bout Panels"
msgstr "_عن اللوحات"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:115
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:115
msgid "Application"
msgstr "تطبيق"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:117
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:117
msgid "Application in Terminal"
msgstr "تطبيق في الطرفية"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:119
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:119
msgid "Location"
msgstr "المكان"
-#. Type
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:602
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:602
msgid "_Type:"
msgstr "ال_نوع:"
-#. Name
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:609
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:609
msgid "_Name:"
msgstr "الا_سم:"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:634
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:634
msgid "_Browse..."
msgstr "_تصفّح..."
-#. Comment
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:641
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:641
msgid "Co_mment:"
msgstr "ال_تعليق:"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:652
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:652
msgid "_Revert"
msgstr "ا_عكس"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:978
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:978
msgid "Choose an application..."
msgstr "اختر تطبيقًا..."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:982
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:982
msgid "Choose a file..."
msgstr "اختر ملفًا..."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1146
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1155
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1146 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1155
msgid "Comm_and:"
msgstr "الأ_مر:"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1164
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1164
msgid "_Location:"
msgstr "المكان:"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1327
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1327
msgid "The name of the launcher is not set."
msgstr "اسم المُطلِق غير محدد."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1331
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1331
msgid "Could not save directory properties"
msgstr "لم يمكن حفظ خصائص المجلد"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1332
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1332
msgid "The name of the directory is not set."
msgstr "اسم المجلد غير مضبوط."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1348
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1348
msgid "The command of the launcher is not set."
msgstr "أمر المُطلِق غير مضبوط."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1351
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1351
msgid "The location of the launcher is not set."
msgstr "موقع المُطلِق غير مضبوط."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1428
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1428
msgid "Could not display help document"
msgstr "تعذّر عرض مستند المساعدة"
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:86
+#: mate-panel/panel-force-quit.c:86
msgid ""
"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
msgstr "انقر على نافذة لإجبار التطبيق على الإنهاء. للإلغاء انقر <ESC>."
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:232
+#: mate-panel/panel-force-quit.c:232
msgid "Force this application to exit?"
msgstr "أأجبر هذا التطبيق على الانتهاء؟"
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:235
+#: mate-panel/panel-force-quit.c:235
msgid ""
"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
"documents in it might get lost."
@@ -2695,272 +2695,270 @@ msgstr ""
"إذا اخترت إجبار هذا التطبيق على الانتهاء، ستضيع جميع التغييرات غير المحفوظة "
"على المستندات المفتوحة."
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:97
+#: mate-panel/panel-menu-bar.c:97
msgid "Browse and run installed applications"
msgstr "تصفّح و شغّل التطبيقات المثبتة"
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:98
+#: mate-panel/panel-menu-bar.c:98
msgid "Access documents, folders and network places"
msgstr "المستندات، المجلدات و الأماكن الشبكية"
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:99
+#: mate-panel/panel-menu-bar.c:99
msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
msgstr "غيّر مظهر وسلوك سطح المكتب أو احصل على المساعدة أو اخرج"
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:166
+#: mate-panel/panel-menu-bar.c:166
msgid "Applications"
msgstr "التطبيقات"
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:356 ../mate-panel/panel-menu-button.c:690
+#: mate-panel/panel-menu-bar.c:356 mate-panel/panel-menu-button.c:706
msgid "_Edit Menus"
msgstr "ح_رّر القوائم"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:467
+#: mate-panel/panel-menu-button.c:1129
+msgid "Main Menu"
+msgstr "القائمة الرئيسة"
+
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:467
msgid "Bookmarks"
msgstr "_العلامات"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:490 ../mate-panel/panel.c:553
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:490 mate-panel/panel.c:553
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "افتح '%s'"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:561
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:561
#, c-format
msgid "Unable to scan %s for media changes"
msgstr "تعذّر مسح %s بحثا عن تغيرات الأجهزة"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:604
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:604
#, c-format
msgid "Rescan %s"
msgstr "أعد مسح %s"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:641
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:641
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "تعذّر وصل %s"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:704
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:704
#, c-format
msgid "Mount %s"
msgstr "أوصل %s"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:912
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:912
msgid "Removable Media"
msgstr "الوسائط المنفصلة"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:999
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:999
msgid "Network Places"
msgstr "أماكن الشبكة"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1038
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1038
msgid "Open your personal folder"
msgstr "أفتح مجلّدك الخاص"
#. Translators: Desktop is used here as in
#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
#. * environment).
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1057
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1057
msgctxt "Desktop Folder"
msgid "Desktop"
msgstr "سطح المكتب"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1058
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1058
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "افتح محتويات سطح المكتب في مجلد"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1074
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1074
msgid "Computer"
msgstr "الحاسوب"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1079
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1079
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr ""
"تصفّح كل الأقراص المحلية والبعيدة والمجلّدات القابلة للدخول من هذا الحاسوب"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1092
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1092
msgid "Network"
msgstr "الشبكة"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1093
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1093
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "تصفّح مواضع الشبكة المحلية و المعلّمة"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1487
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1487
msgid "Places"
msgstr "الأماكن"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1515
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1515
msgid "System"
msgstr "النّظام"
-#. Below this, we only have log out/shutdown items
#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything
#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
#. * language (where %s is a username).
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1600
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1600
msgctxt "panel:showusername"
msgid "1"
msgstr "1"
-#. keep those strings in sync with the ones in
-#. * panel-action-button.c
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1612
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1612
#, c-format
msgid "Log Out %s..."
msgstr "اخرج %s..."
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1616
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1616
#, c-format
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
msgstr "أخرج %s من هذه الجلسة للولوج بمستخدم آخر"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:119
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:58
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:119 mate-panel/panel-test-applets.c:58
msgctxt "Orientation"
msgid "Top"
msgstr "فوق"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:120
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:59
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:120 mate-panel/panel-test-applets.c:59
msgctxt "Orientation"
msgid "Bottom"
msgstr "تحت"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:121
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:60
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:121 mate-panel/panel-test-applets.c:60
msgctxt "Orientation"
msgid "Left"
msgstr "يسار"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:122
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:61
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:122 mate-panel/panel-test-applets.c:61
msgctxt "Orientation"
msgid "Right"
msgstr "يمين"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:818
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:818
msgid "Drawer Properties"
msgstr "خصائص الدرج"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:62
msgid "Panel Properties"
msgstr "خصائص اللوحة"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:148
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:416
msgid "Some of these properties are locked down"
msgstr "بعض هذه الخصائص مقفلة"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:189
msgid "_Icon:"
msgstr "_الأيقونة:"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:7
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:249
+#: mate-panel/panel-test-applets.ui:116
msgid "_Orientation:"
msgstr "الإ_تجاه:"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:5
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:263
+#: mate-panel/panel-test-applets.ui:86
msgid "_Size:"
msgstr "الم_قاس:"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:281
msgid "E_xpand"
msgstr "اب_سط"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:296
msgid "_Autohide"
msgstr "إخفاء آ_لي"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:317
msgid "Show hide _buttons"
msgstr "أظهر أ_زرار الإخفاء"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:348
msgid "Arro_ws on hide buttons"
msgstr "أ_سهم على أزرار الإخفاء"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:433
msgid "_None (use system theme)"
msgstr "_لا شيء (يستخدم سِمة النظام)"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:453
msgid "Solid c_olor"
msgstr "لون محض"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:501
msgid "Pick a color"
msgstr "اختر لونًا"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:531
msgid "<small>Transparent</small>"
msgstr "<small>شفاف</small>"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:553
msgid "Co_lor:"
msgstr "الل_ون:"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:566
msgid "S_tyle:"
msgstr "الأس_لوب:"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:580
msgid "<small>Opaque</small>"
msgstr "<small>معتم</small>"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:613
msgid "Background _image:"
msgstr "_صورة الخلفية:"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:647
msgid "Select background"
msgstr "اختر صورة الخلفية"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:678
msgid "Background"
msgstr "الخلفية"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:710
msgid "Image Background Details"
msgstr "تفاصيل صورة الخلفية"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:780
msgid "_Tile"
msgstr "_مربع"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:27
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:795
msgid "_Scale"
msgstr "_حجّم"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:28
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:811
msgid "St_retch"
msgstr "_مدّد"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:29
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:834
msgid "Rotate image when panel is _vertical"
msgstr "دوّر الصورة عندما يكون الشريط _عموديًا"
-#: ../mate-panel/panel-recent.c:78 ../mate-panel/panel-recent.c:88
+#: mate-panel/panel-recent.c:78 mate-panel/panel-recent.c:88
#, c-format
msgid "Could not open recently used document \"%s\""
msgstr "لا يمكن فتح المستند \"%s\" المفتوح حديثًا"
-#: ../mate-panel/panel-recent.c:90
+#: mate-panel/panel-recent.c:90
#, c-format
msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"."
msgstr "حدث خطأ مجهول عند محاولة فتح \"%s\""
-#: ../mate-panel/panel-recent.c:147
+#: mate-panel/panel-recent.c:147
msgid "Clear the Recent Documents list?"
msgstr "مسح قائمة المستندات الحديثة؟"
-#: ../mate-panel/panel-recent.c:149
+#: mate-panel/panel-recent.c:149
msgid ""
"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n"
@@ -2970,235 +2968,232 @@ msgstr ""
"• كافّة العناصر من عنصر قائمة أماكن -> المستندات الحديثة.\n"
"• كافّة العناصر من قائمة المستندات الحديثة في كافّة التّطبيقات."
-#: ../mate-panel/panel-recent.c:164
+#: mate-panel/panel-recent.c:164
msgid "Clear Recent Documents"
msgstr "امسح المستندات الحديثة"
-#: ../mate-panel/panel-recent.c:199
+#: mate-panel/panel-recent.c:199
msgid "Recent Documents"
msgstr "المستندات الحديثة"
-#: ../mate-panel/panel-recent.c:238
+#: mate-panel/panel-recent.c:238
msgid "Clear Recent Documents..."
msgstr "امسح المستندات الحديثة..."
-#: ../mate-panel/panel-recent.c:240
+#: mate-panel/panel-recent.c:240
msgid "Clear all items from the recent documents list"
msgstr "امسح كل العناصر من قائمة المستندات الحديثة"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:423
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:423
#, c-format
msgid "Could not run command '%s'"
msgstr "تعذّر تشغيل الأمر '%s'"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:464
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:464
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
msgstr "لم يمكن تحويل '%s' من UTF-8"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1257
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1257
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "اختر ملف لإلحاقه بالأمر..."
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1639
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:13
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1639 mate-panel/panel-run-dialog.ui:272
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "اختر تطبيقا لعرض وصفه."
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1677
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1677
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "سينفذ الأمر: '%s'"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1710
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1710
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr "قائمة العناوين من حوار التشغيل لها نسق (%Id) أو طول (%Id) خاطئ \n"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:23
msgid "Run Application"
msgstr "شغّل تطبيقًا"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:4 ../mate-panel/panel-stock-icons.c:97
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:71 mate-panel/panel-stock-icons.c:97
msgid "_Run"
msgstr "_شغّل"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:81
msgid ""
"Click this button to run the selected application or the command in the "
"command entry field."
msgstr "أنقر هذا الزر لتنفيذ التطبيق المنتقى أو الأمر في حقل خانة الأمر."
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:125
msgid "Command icon"
msgstr "أيقونة الأمر"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:126
msgid "The icon of the command to be run."
msgstr "أيقونة الأمر الذي سيشغّل."
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:170
msgid "Run in _terminal"
msgstr "شغّل في ال_طرفيّة"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:178
msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
msgstr "اختر هذا الصندوق لتشغيل الأمر في نافذة الطرفية."
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:190
msgid "Run with _file..."
msgstr "شغّل بال_ملف..."
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:197
msgid ""
"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
"string."
msgstr "أنقر هذا الزر للتصفّح عن ملف سيلحق بالأمر."
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:256
msgid "List of known applications"
msgstr "قائمة التطبيقات المعروفة"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:14
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:290
msgid "Show list of known _applications"
msgstr "اعرض قائمة بالت_طبيقات المعروفة"
-#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:98
+#: mate-panel/panel-stock-icons.c:98
msgid "_Force quit"
msgstr "أ_جبر على الإنهاء"
-#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:99
+#: mate-panel/panel-stock-icons.c:99
msgid "C_lear"
msgstr "ا_مسح"
-#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:100
+#: mate-panel/panel-stock-icons.c:100
msgid "D_on't Delete"
msgstr "_لا تحذف"
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:39
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:39
msgid "Specify an applet IID to load"
msgstr "حدّد هوية الواجهة لبريمج لتحميلها"
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:40
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:40
msgid ""
"Specify a gsettings path in which the applet preferences should be stored"
msgstr "حدّد مسار إعدادات gsettings والذي ستخزّن فيه تفضيلات التطبيق"
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:41
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:41
msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
msgstr "حدّد الحجم الأصلي للبريمج (صغير جدا جدا أو متوسط أو كبير الخ)"
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:42
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:42
msgid ""
"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
msgstr ""
"حدّد الاتجاه الأصلي للبريمج (إلى الأعلى أو إلى الأسفل أو إلى اليسار أو إلى "
"اليمين)"
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:66
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:66
msgctxt "Size"
msgid "XX Small"
msgstr "صغير جدًا جدًا"
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:67
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:67
msgctxt "Size"
msgid "X Small"
msgstr "صغير جدًا"
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:68
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:68
msgctxt "Size"
msgid "Small"
msgstr "صغير"
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:69
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:69
msgctxt "Size"
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:70
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:70
msgctxt "Size"
msgid "Large"
msgstr "عريض"
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:71
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:71
msgctxt "Size"
msgid "X Large"
msgstr "كبير جدًا"
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:72
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:72
msgctxt "Size"
msgid "XX Large"
msgstr "كبير جدًا جدًا"
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:130
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:130
#, c-format
msgid "Failed to load applet %s"
msgstr "تعذّر تحميل البريمج %s"
#. This is an utility to easily test various applets
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:2
+#: mate-panel/panel-test-applets.ui:18
msgid "Test applet utility"
msgstr "أداة بريمج الاختبار"
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:3
+#: mate-panel/panel-test-applets.ui:35
msgid "_Execute"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:6
+#: mate-panel/panel-test-applets.ui:101
msgid "_Applet:"
msgstr "بريم_ج:"
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:8
+#: mate-panel/panel-test-applets.ui:131
msgid "_Prefs Path:"
msgstr "مس_ار التّفضيلات:"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1232
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1209
msgid "Hide Panel"
msgstr "أخفِ اللوحة"
-#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
-#. * popup when you pass the focus to a panel
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1673 ../mate-panel/panel-toplevel.c:1683
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1656 mate-panel/panel-toplevel.c:1666
msgid "Top Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1675
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1658
msgid "Bottom Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1677
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1660
msgid "Left Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1679
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1662
msgid "Right Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-util.c:350
+#: mate-panel/panel-util.c:350
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "لم يعثر عل الأيقونة '%s'"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:474
+#: mate-panel/panel-util.c:474
#, c-format
msgid "Could not execute '%s'"
msgstr "تعذّر تنفيذ '%s'"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:702
+#: mate-panel/panel-util.c:702
msgid "file"
msgstr "ملفّ"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:875
+#: mate-panel/panel-util.c:875
msgid "Home Folder"
msgstr "مجلّد المنزل"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * caja
-#: ../mate-panel/panel-util.c:887
+#: mate-panel/panel-util.c:887
msgid "File System"
msgstr "نظام الملفات"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:1060
+#: mate-panel/panel-util.c:1060
msgid "Search"
msgstr "ابحث"
@@ -3206,21 +3201,21 @@ msgstr "ابحث"
#. * method, and the second string is a path. For
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
-#: ../mate-panel/panel-util.c:1106
+#: mate-panel/panel-util.c:1106
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "‏%1$s: %2$s"
-#: ../mate-panel/panel.c:486
+#: mate-panel/panel.c:486
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "افتح العنوان: %s"
-#: ../mate-panel/panel.c:1336
+#: mate-panel/panel.c:1336
msgid "Delete this drawer?"
msgstr "هل تريد حذف هذا الدرج؟"
-#: ../mate-panel/panel.c:1337
+#: mate-panel/panel.c:1337
msgid ""
"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
"settings are lost."
@@ -3228,12 +3223,34 @@ msgstr ""
"عند حذف الدرج، يحذف الدرج مع\n"
"خصائصه."
-#: ../mate-panel/panel.c:1340
+#: mate-panel/panel.c:1340
msgid "Delete this panel?"
msgstr "هل تريد حذف هذه اللوحة؟"
-#: ../mate-panel/panel.c:1341
+#: mate-panel/panel.c:1341
msgid ""
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
"settings are lost."
msgstr "عندما تُحذف لوحة، اللوحة و إعداداتها تُفقد."
+
+#: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:5
+msgid "Test DBus Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:6
+msgid "Factory for Test DBus Applet"
+msgstr ""
+
+#: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:9
+msgid "Test DBus Applet"
+msgstr ""
+
+#: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:10
+msgid "A simple applet for testing the MATE panel"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:12
+msgid "mate-gegl"
+msgstr ""
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 93098fcc..aa26e6cd 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -1,17 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-panel package.
# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-23 10:15+0200\n"
+"Project-Id-Version: mate-panel 1.23.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-panel/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-14 14:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:58+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/as/)\n"
@@ -21,29 +20,29 @@ msgstr ""
"Language: as\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:259 ../applets/clock/clock.ui.h:23
+#: applets/clock/calendar-window.c:257 applets/clock/clock.ui:689
msgid "Locations"
msgstr "অৱস্থান"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:259
+#: applets/clock/calendar-window.c:257
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদনা"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:486
+#: applets/clock/calendar-window.c:482
msgid "Calendar"
msgstr "বৰ্ষপঞ্জি"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:434
+#: applets/clock/clock.c:446
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:434 ../applets/clock/clock-location-tile.c:503
+#: applets/clock/clock.c:446 applets/clock/clock-location-tile.c:504
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
@@ -54,7 +53,7 @@ msgstr "%l:%M %p"
#. * string.
#. * It is used to display the time in 24-hours
#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:439 ../applets/clock/clock.c:1579
+#: applets/clock/clock.c:451 applets/clock/clock.c:1596
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -68,9 +67,9 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
#. * in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:439 ../applets/clock/clock.c:1585
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:463
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:510
+#: applets/clock/clock.c:451 applets/clock/clock.c:1602
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:464
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:511
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -79,14 +78,11 @@ msgstr "%H:%M"
#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
#. * instead of "May 1").
-#: ../applets/clock/clock.c:450
+#: applets/clock/clock.c:462
msgid "%a %b %e"
msgstr "%a %b %e"
-#. translators: reverse the order of these arguments
-#. * if the time should come before the
-#. * date on a clock in your locale.
-#: ../applets/clock/clock.c:457
+#: applets/clock/clock.c:469
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
@@ -95,31 +91,27 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"%2$s"
-#. translators: reverse the order of these arguments
-#. * if the time should come before the
-#. * date on a clock in your locale.
-#: ../applets/clock/clock.c:465
+#: applets/clock/clock.c:477
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#. Show date in tooltip.
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
#. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:638
+#: applets/clock/clock.c:655
msgid "%A %B %d (%%s)"
msgstr "%A %B %d (%%s)"
-#: ../applets/clock/clock.c:664
+#: applets/clock/clock.c:681
msgid "Click to hide month calendar"
msgstr "মাহ অনুযায়ী বৰ্ষপঞ্জি লুকাবলৈ ক্লিক কৰক"
-#: ../applets/clock/clock.c:666
+#: applets/clock/clock.c:683
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "মাহ অনুযায়ী বৰ্ষপঞ্জি চাবলৈ ক্লিক কৰক"
-#: ../applets/clock/clock.c:1417
+#: applets/clock/clock.c:1434
msgid "Computer Clock"
msgstr "কম্পিউটাৰৰ ঘড়ি"
@@ -129,7 +121,7 @@ msgstr "কম্পিউটাৰৰ ঘড়ি"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1564
+#: applets/clock/clock.c:1581
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
@@ -139,261 +131,254 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1572
+#: applets/clock/clock.c:1589
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
#. * copy and paste it elsewhere).
-#: ../applets/clock/clock.c:1618
+#: applets/clock/clock.c:1635
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %B %d %Y"
-#: ../applets/clock/clock.c:1649
+#: applets/clock/clock.c:1666
msgid "Set System Time..."
msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালী সময় নিৰ্ধাৰণ কৰক..."
-#: ../applets/clock/clock.c:1650
+#: applets/clock/clock.c:1667
msgid "Set System Time"
msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালী সময় নিৰ্ধাৰণ কৰক"
-#: ../applets/clock/clock.c:1665
+#: applets/clock/clock.c:1682
msgid "Failed to set the system time"
msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালী সময় নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
-#: ../applets/clock/clock.c:1863 ../applets/fish/fish.c:1694
-#: ../applets/notification_area/main.c:292
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:357
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:389
+#: applets/clock/clock.c:1880 applets/fish/fish.c:1694
+#: applets/notification_area/main.c:292 applets/wncklet/window-list.c:357
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:389
msgid "_Preferences"
msgstr "পছন্দ (_P)"
-#: ../applets/clock/clock.c:1866 ../applets/clock/clock.ui.h:7
-#: ../applets/fish/fish.c:1697 ../applets/fish/fish.ui.h:2
-#: ../applets/notification_area/main.c:295
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:241 ../applets/wncklet/window-list.c:365
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2 ../applets/wncklet/window-menu.c:98
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:397
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2 ../mate-panel/drawer.c:562
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:753 ../mate-panel/panel-addto.c:1308
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:318
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:648 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:351
-#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:684
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
+#: applets/clock/clock.c:1883 applets/clock/clock.ui:293
+#: applets/fish/fish.c:1697 applets/fish/fish.ui:46
+#: applets/notification_area/main.c:295 applets/wncklet/showdesktop.c:241
+#: applets/wncklet/window-list.c:365 applets/wncklet/window-list.ui:35
+#: applets/wncklet/window-menu.c:98 applets/wncklet/workspace-switcher.c:397
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:46 mate-panel/drawer.c:562
+#: mate-panel/panel-action-button.c:753 mate-panel/panel-addto.c:1308
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:318 mate-panel/panel-ditem-editor.c:648
+#: mate-panel/panel-menu-bar.c:351 mate-panel/panel-menu-button.c:700
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:78
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:724 mate-panel/panel-run-dialog.ui:39
msgid "_Help"
msgstr "সাহায্য (_H)"
-#: ../applets/clock/clock.c:1869 ../applets/fish/fish.c:1700
-#: ../applets/notification_area/main.c:298
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:249 ../applets/wncklet/window-list.c:373
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:106
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:405
+#: applets/clock/clock.c:1886 applets/fish/fish.c:1700
+#: applets/notification_area/main.c:298 applets/wncklet/showdesktop.c:249
+#: applets/wncklet/window-list.c:373 applets/wncklet/window-menu.c:106
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:405
msgid "_About"
msgstr "বিষয়ে (_A)"
-#: ../applets/clock/clock.c:1872
+#: applets/clock/clock.c:1889
msgid "Copy _Time"
msgstr "সময় নকল কৰক(_T)"
-#: ../applets/clock/clock.c:1875
+#: applets/clock/clock.c:1892
msgid "Copy _Date"
msgstr "তাৰিখ নকল কৰক(_D)"
-#: ../applets/clock/clock.c:1878
+#: applets/clock/clock.c:1895
msgid "Ad_just Date & Time"
msgstr "তাৰিখ আৰু সময় পৰিবৰ্তন(_j)"
-#: ../applets/clock/clock.c:2874
+#: applets/clock/clock.c:2891
msgid "Choose Location"
msgstr "অৱস্থান নিৰ্বাচন কৰক"
-#: ../applets/clock/clock.c:2953
+#: applets/clock/clock.c:2970
msgid "Edit Location"
msgstr "অৱস্থান সম্পাদনা কৰক"
-#: ../applets/clock/clock.c:3080
+#: applets/clock/clock.c:3097
msgid "City Name"
msgstr "চহৰৰ নাম"
-#: ../applets/clock/clock.c:3084
+#: applets/clock/clock.c:3101
msgid "City Time Zone"
msgstr "চহৰৰ সময়ৰ অঞ্চল"
-#: ../applets/clock/clock.c:3295
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: applets/clock/clock.c:3381
+#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Clock"
msgstr "ঘড়ি"
-#: ../applets/clock/clock.c:3296
+#: applets/clock/clock.c:3382
msgid "About Clock"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.c:3298
+#: applets/clock/clock.c:3384
msgid "The Clock displays the current time and date"
msgstr "ঘড়িতবৰ্তমান সময় আৰু তাৰিখ প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
-#: ../applets/clock/clock.c:3299
+#: applets/clock/clock.c:3385
msgid ""
"Copyright © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.c:3303 ../applets/fish/fish.c:567
-#: ../applets/notification_area/main.c:286
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:508 ../applets/wncklet/window-list.c:831
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:88
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:644
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:124
+#: applets/clock/clock.c:3389 applets/fish/fish.c:567
+#: applets/notification_area/main.c:286 applets/wncklet/showdesktop.c:508
+#: applets/wncklet/window-list.c:831 applets/wncklet/window-menu.c:88
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:644
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:124
msgid "translator-credits"
msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন ([email protected])"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:1
+#: applets/clock/clock.ui:31
msgid "Time & Date"
msgstr "সময় আৰু তাৰিখ"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:2 ../mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:136
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:213
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:664 ../mate-panel/panel-force-quit.c:240
-#: ../mate-panel/panel-recent.c:154 ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
-#: ../mate-panel/panel.c:1356
+#: applets/clock/clock.ui:46 applets/clock/clock.ui:923
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:136
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:213 mate-panel/panel-ditem-editor.c:664
+#: mate-panel/panel-force-quit.c:240 mate-panel/panel-recent.c:154
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:55 mate-panel/panel.c:1356
msgid "_Cancel"
msgstr "বাতিল (_C)"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
+#: applets/clock/clock.ui:62
msgid "_Set System Time"
msgstr "প্ৰণালীৰ সময় নিৰ্ধাৰণ কৰক (_S)"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:4
+#: applets/clock/clock.ui:191
msgid "_Time:"
msgstr "সময়: (_T)"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:5
+#: applets/clock/clock.ui:205
msgid "Current Time:"
msgstr "বৰ্ত্তমানৰ সময়:"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:6
+#: applets/clock/clock.ui:277
msgid "Clock Preferences"
msgstr "ঘড়ি সংক্ৰান্ত পছন্দ"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:8
+#: applets/clock/clock.ui:309
msgid "Time _Settings"
msgstr "সময় বৈশিষ্ট্য (_S)"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:9 ../applets/fish/fish.c:853
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:3
-#: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:2
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1319 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:660
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:4
+#: applets/clock/clock.ui:324 applets/fish/fish.c:853 applets/fish/fish.ui:62
+#: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:65
+#: applets/wncklet/window-list.ui:51 applets/wncklet/workspace-switcher.ui:62
+#: mate-panel/panel-addto.c:1319 mate-panel/panel-ditem-editor.c:660
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:94
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:740
+#: mate-panel/panel-test-applets.ui:52
msgid "_Close"
msgstr "বন্ধ কৰক (_C)"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:10
+#: applets/clock/clock.ui:369
msgid "Clock Format"
msgstr "ঘড়িৰ বিন্যাস"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:11
+#: applets/clock/clock.ui:393
msgid "_12 hour format"
msgstr "১২ ঘন্টা অনুযায়ী বিন্যাস (_1)"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:12
+#: applets/clock/clock.ui:408
msgid "_24 hour format"
msgstr "২৪ ঘন্টা অনুযায়ী বিন্যাস (_2)"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:13
+#: applets/clock/clock.ui:448
msgid "Panel Display"
msgstr "পেনেল প্ৰদৰ্ছন"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:14
+#: applets/clock/clock.ui:473
msgid "Show the _date"
msgstr "দিন দেখুৱাওক (_d)"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:15
+#: applets/clock/clock.ui:488
msgid "Show seco_nds"
msgstr "ছেকেণ্ড দেখুৱাওক (_n)"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:16
+#: applets/clock/clock.ui:503
msgid "Show wee_k numbers in calendar"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:17
+#: applets/clock/clock.ui:518
msgid "Show _weather"
msgstr "বতৰ দেখুৱাওক (_w)"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:18
+#: applets/clock/clock.ui:533
msgid "Show _temperature"
msgstr "তাপমান দেখুৱাওক (_t)"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:19 ../applets/fish/fish.ui.h:4
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
+#: applets/clock/clock.ui:568 applets/fish/fish.ui:102
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:384
msgid "General"
msgstr "সাধাৰণ"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:20 ../mate-panel/panel-addto.c:1315
+#: applets/clock/clock.ui:620 mate-panel/panel-addto.c:1315
msgid "_Add"
msgstr "যোগ (_য)"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
+#: applets/clock/clock.ui:636
msgid "_Edit"
msgstr "সম্পাদনা (_E)"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
+#: applets/clock/clock.ui:652
msgid "_Remove"
msgstr "আঁতৰাওক (_R)"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
+#: applets/clock/clock.ui:713
msgid "Display"
msgstr "প্ৰদৰ্শন"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:25
+#: applets/clock/clock.ui:749
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "দৃষ্টিসীমাৰ একক:(_V)"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:26
+#: applets/clock/clock.ui:771
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "বায়ুচাপেৰ একক:(_P)"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:27
+#: applets/clock/clock.ui:805
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "বায়ু গতিৰ একক:(_W)"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
+#: applets/clock/clock.ui:819
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "তাপমাত্ৰাৰ একক: (_T)"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
+#: applets/clock/clock.ui:854
msgid "Weather"
msgstr "বতৰ"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:30
+#: applets/clock/clock.ui:886
msgid "East"
msgstr "পূৰ্ব"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:31
+#: applets/clock/clock.ui:889
msgid "West"
msgstr "পশ্চিম"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:32
+#: applets/clock/clock.ui:900
msgid "North"
msgstr "উত্তৰ"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:33
+#: applets/clock/clock.ui:903
msgid "South"
msgstr "দক্ষিণ"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:34 ../mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:140
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:960
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:668
+#: applets/clock/clock.ui:939 mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:140
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:960 mate-panel/panel-ditem-editor.c:668
msgid "_OK"
msgstr ""
#. Languages that have a single word that translates as either "state" or
#. "province" should use that instead of "region".
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:36
+#: applets/clock/clock.ui:1012
msgid ""
"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
"the pop-up.</i></small>"
@@ -401,39 +386,39 @@ msgstr ""
"<small><i>চহৰ, অঞ্চল বা দেশৰ নাম লিখক আৰু প'প-আপ তালিকাৰ পৰা উপযুক্ত মিল "
"নিৰ্ব্বাচন কৰক ।</i></small>"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:37
+#: applets/clock/clock.ui:1057
msgid "_Timezone:"
msgstr "সময়ৰ অঞ্চল: (_T)"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:38
+#: applets/clock/clock.ui:1070
msgid "_Location Name:"
msgstr "অৱস্থানৰ নাম: (_L)"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:39
+#: applets/clock/clock.ui:1114 applets/clock/clock.ui:1128
msgid "<i>(optional)</i>"
msgstr "<i>(optional)</i>"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:40
+#: applets/clock/clock.ui:1171
msgid "L_ongitude:"
msgstr "দ্ৰাঘিমাংশ: (_o)"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:41
+#: applets/clock/clock.ui:1192
msgid "L_atitude:"
msgstr "অক্ষাংশ: (_a)"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:182
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:183
msgid "Failed to set the system timezone"
msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ সময়কাল নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:230
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:231
msgid "<small>Set...</small>"
msgstr "<small>নিৰ্ধাৰণ কৰক...</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:231
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:232
msgid "<small>Set</small>"
msgstr "<small>নিৰ্ধাৰণ কৰক</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:307
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:308
msgid ""
"Set location as current location and use its timezone for this computer"
msgstr ""
@@ -446,7 +431,7 @@ msgstr ""
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:440
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:441
msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
@@ -455,7 +440,7 @@ msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday).
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:448
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:449
msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
@@ -463,50 +448,48 @@ msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:457
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:458
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:599
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:600
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API
-#. to libmateweather.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:611
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:620
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:612
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:621
msgid "Unknown"
msgstr "অজ্ঞাত"
#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:613
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:614
#, c-format
msgid "%s, feels like %s"
msgstr "%s, কিন্তু %s ৰ নিচিনা লাগে"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:636
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:637
#, c-format
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
msgstr "সূৰ্যোদয়: %s / সূৰ্যাস্ত: %s"
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:94 ../applets/fish/fish.c:170
-#: ../applets/notification_area/main.c:238 ../applets/wncklet/wncklet.c:75
-#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:234
+#: applets/clock/clock-utils.c:94 applets/fish/fish.c:170
+#: applets/notification_area/main.c:238 applets/wncklet/wncklet.c:75
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:234
#, c-format
msgid "Could not display help document '%s'"
msgstr "সহায়ক নথি '%s' প্ৰদৰ্ছন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:123 ../applets/fish/fish.c:196
-#: ../applets/notification_area/main.c:252 ../applets/wncklet/wncklet.c:92
+#: applets/clock/clock-utils.c:123 applets/fish/fish.c:196
+#: applets/notification_area/main.c:252 applets/wncklet/wncklet.c:92
msgid "Error displaying help document"
msgstr "সহায়ক নথি প্ৰদৰ্ছন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:1
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:29
msgid "Hour format"
msgstr "ঘন্টা অনুযায়ী বিন্যাস"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:2
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:30
msgid ""
"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values"
" are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set"
@@ -526,11 +509,11 @@ msgstr ""
" হ'লে ঘড়িত ১৯৭০-০১-০১ ৰ পৰা ছেকেণ্ড সময় প্ৰদৰ্শিত হ'ব । মান \"custom\" হ'লে"
" ঘড়িত custom_format চাবিৰ দ্বাৰা নিৰ্ধাৰিত বিন্যাস ব্যৱহৃত হ'ব ।"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:3
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:34
msgid "Custom format of the clock"
msgstr "ঘড়িত ব্যৱহাৰযোগ্য নিজস্ব বিন্যাস"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:4
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:35
msgid ""
"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
@@ -542,99 +525,105 @@ msgstr ""
" কৰি এটা নিৰ্দিষ্ট ফৰমা সৃষ্ কৰা সম্ভব হ'ব । অধিক জানিবলৈ strftime() "
"সংক্ৰান্ত নথিপত্ৰ পঢ়ক ।"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:5
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:39
msgid "Show time with seconds"
msgstr "ছেকেণ্ডসহ সময় প্ৰদৰ্ছন কৰা হ'ব"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:6
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:40
msgid "If true, display seconds in time."
msgstr "মান সত্য হ'লে, ছেকেণ্ড অনুসাৰে সময় প্ৰদৰ্ছন কৰা হ'ব ।"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:7
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:44
msgid "Show date in clock"
msgstr "ঘড়িত তাৰিখ প্ৰদৰ্ছন কৰা হ'ব"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:8
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:45
msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
msgstr "মান সত্য হ'লে, সময়ৰ সৈতে ঘড়িৰ তাৰিখ প্ৰদৰ্ছন কৰা হ'ব ।"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:9
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:49
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "টুলটিপত তাৰিখ প্ৰদৰ্ছন কৰা হ'ব"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:10
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:50
msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
msgstr "মান সত্য হ'লে, ঘড়িৰ ওপৰত মাউছ নিলে টুলটিপত তাৰিখ প্ৰদৰ্ছন কৰা হ'ব ।"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:11
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:54
msgid "Show weather in clock"
msgstr "ঘড়িত বতৰ প্ৰদৰ্ছন কৰা হ'ব"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:12
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:55
msgid "If true, display a weather icon."
msgstr "মান সত্য হ'লে, বতৰৰ আইকন দেখুৱাওক ।"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:13
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:59
msgid "Show temperature in clock"
msgstr "ঘড়িত তাপমান দেখুৱাওক"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:14
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:60
msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
msgstr "মান সত্য হ'লে, বতৰৰ আইকণৰ ওচৰত তাপমান দেখুৱাব ।"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:15
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:64
msgid "Show week numbers in calendar"
msgstr "বৰ্ষপঞ্জিত সপ্তাহৰ সংখ্যা প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:16
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:65
msgid "If true, show week numbers in the calendar."
msgstr "মান সত্য হ'লে, বৰ্ষপঞ্জিত সপ্তাহৰ সংখ্যা প্ৰদৰ্শিত হ'ব ।"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:17
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:69
msgid "Expand list of locations"
msgstr "স্থানৰ তালিকা প্ৰসাৰীত কৰক"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:18
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:70
msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
msgstr "মান সত্য হ'লে, বৰ্ষপঞ্জিৰ সংযোগক্ষেত্ৰত স্থানৰ তালিকা প্ৰসাৰ কৰক ।"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:19
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:74
msgid "List of locations"
msgstr "স্থানৰ তালিকা"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:20
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:75
msgid "A list of locations to display in the calendar window."
msgstr "বৰ্ষপঞ্জিৰ সংযোগক্ষেত্ৰত দেখুৱাব লগা স্থানৰ তালিকা ।"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:21
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:79
msgid "Temperature unit"
msgstr "তাপমাত্ৰাৰ একক"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:22
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:80
msgid "The unit to use when showing temperatures."
msgstr "তাপমাত্ৰা প্ৰদৰ্ছনৰ বাবে ব্যৱহৃত একক ।"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:23
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:84
msgid "Speed unit"
msgstr "গতিৰ একক"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:24
+#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:85
msgid "The unit to use when showing wind speed."
msgstr "বায়ুৰ গতি প্ৰদৰ্ছনৰ বাবে ব্যৱহৃত একক ।"
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Clock Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
msgid "Factory for clock applet"
msgstr ""
-#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
msgid "Get the current time and date"
msgstr ""
-#: ../applets/fish/fish.c:266
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:13
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: applets/fish/fish.c:266
#, c-format
msgid ""
"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
@@ -647,17 +636,16 @@ msgstr ""
"আপুনি %s ৰ ব্যৱহাৰ কোনো কামৰ বাবে নকৰাৰ বিশেষ পৰামৰ্শ দিয়া হৈছে ।\n"
"যাৰ ফলত এই এপলেট ব্যৱহাৰযোগ্য অৰ্থাৎ‌ \"practical\" হৈ উঠিব ।"
-#: ../applets/fish/fish.c:428
+#: applets/fish/fish.c:428
msgid "Images"
msgstr "ছবি"
-#: ../applets/fish/fish.c:534 ../applets/fish/fish.c:578
-#: ../applets/fish/fish.c:684
+#: applets/fish/fish.c:534 applets/fish/fish.c:578 applets/fish/fish.c:684
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "%s মাছ "
-#: ../applets/fish/fish.c:535
+#: applets/fish/fish.c:535
#, c-format
msgid ""
"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
@@ -669,41 +657,41 @@ msgstr ""
" কাৰোবাক ইয়াক ব্যৱহাৰ কৰা দেখা যায়, তেনেহ'লে তাক তৎক্ষণাৎ মানসিক পৰীক্ষাৰ "
"বাবে পঠিওৱা উচিত । "
-#: ../applets/fish/fish.c:552
+#: applets/fish/fish.c:552
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(George ৰ সামান্য সাহযোগিতা সহ)"
-#: ../applets/fish/fish.c:558
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: applets/fish/fish.c:558
+#: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Fish"
msgstr "মাছ"
-#: ../applets/fish/fish.c:559
+#: applets/fish/fish.c:559
msgid "About Fish"
msgstr ""
-#: ../applets/fish/fish.c:562
+#: applets/fish/fish.c:562
msgid ""
"Copyright © 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2002-2005 Vincent Untz\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../applets/fish/fish.c:579
+#: applets/fish/fish.c:579
#, c-format
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
msgstr "%s মাছ, সমকালৰ দৈব-বক্তা"
-#: ../applets/fish/fish.c:645
+#: applets/fish/fish.c:645
msgid "Unable to locate the command to execute"
msgstr "নিৰ্বাহ কৰাৰ উদ্দেশ্যে আদেশ পোৱা নাযায়"
-#: ../applets/fish/fish.c:689
+#: applets/fish/fish.c:689
#, no-c-format
msgid "%s the Fish Says:"
msgstr "%s মাছে কয়: "
-#: ../applets/fish/fish.c:752
+#: applets/fish/fish.c:752
#, c-format
msgid ""
"Unable to read output from command\n"
@@ -714,18 +702,18 @@ msgstr ""
"\n"
"বিৱৰণ: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:849
+#: applets/fish/fish.c:849
msgid "_Speak again"
msgstr "পুনঃ কওক (_S)"
-#: ../applets/fish/fish.c:930
+#: applets/fish/fish.c:930
#, c-format
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
msgstr ""
"বিন্যাস কৰা আদেশ কৰ্ম সঞ্চালনত সক্ষম নহয় আৰু পৰিবৰ্তে চিহ্নিত আদেশ ব্যৱহৃত "
"হৈছে: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:963
+#: applets/fish/fish.c:963
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute '%s'\n"
@@ -736,7 +724,7 @@ msgstr ""
"\n"
"বিৱৰণ: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:979
+#: applets/fish/fish.c:979
#, c-format
msgid ""
"Unable to read from '%s'\n"
@@ -747,82 +735,83 @@ msgstr ""
"\n"
"বিৱৰণ: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:1551
+#: applets/fish/fish.c:1551
msgid "The water needs changing"
msgstr "পানী সলনি কৰা আৱশ্যক"
-#: ../applets/fish/fish.c:1553
+#: applets/fish/fish.c:1553
msgid "Look at today's date!"
msgstr "আজিৰ তাৰিখ চাওক!"
-#: ../applets/fish/fish.c:1635
+#: applets/fish/fish.c:1635
#, c-format
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
msgstr "%s মাছ, ভবিষ্যত বক্তা"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:1
+#: applets/fish/fish.ui:32
msgid "Fish Preferences"
msgstr "মাছ সম্বন্ধীয় পছন্দ"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:5
+#: applets/fish/fish.ui:145
msgid "_Name of fish:"
msgstr "মাছৰ নাম:(_N)"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:6
+#: applets/fish/fish.ui:185
msgid "Co_mmand to run when clicked:"
msgstr "ক্লিক কৰিলে চিহ্নিত আদেশ নিৰ্বাহিত হ'ব:(_m)"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:7
+#: applets/fish/fish.ui:246
msgid "Animation"
msgstr "এনিমেছন"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:8 ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
+#: applets/fish/fish.ui:266 mate-panel/panel-properties-dialog.ui:482
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:635
msgid " "
msgstr " "
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
+#: applets/fish/fish.ui:300
msgid "_File:"
msgstr "নথিপত্ৰ: (_F)"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:10
+#: applets/fish/fish.ui:315
msgid "Select an animation"
msgstr "এনিমেছন নিৰ্ব্বাচন কৰক"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:11
+#: applets/fish/fish.ui:346
msgid "_Total frames in animation:"
msgstr "এনিমেছনৰ মুঠ ফ্ৰেম সংখ্যা:(_T)"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:12
+#: applets/fish/fish.ui:361
msgid "_Pause per frame:"
msgstr "প্ৰতি ফ্ৰেমত বিৰাম:(_P)"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:13
+#: applets/fish/fish.ui:390
msgid "frames"
msgstr "ফ্ৰেম"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:14
+#: applets/fish/fish.ui:403
msgid "seconds"
msgstr "ছেকেণ্ড"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:15
+#: applets/fish/fish.ui:455
msgid "_Rotate on vertical panels"
msgstr "উলম্ব পেনেলত ঘূৰোৱা হ'ব (_R)"
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:1
+#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:5
msgid "The fish's name"
msgstr "মাছৰ নাম"
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:2
+#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:6
msgid ""
"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
"naming him."
msgstr "নামহীন মাছ অত্যন্ত নিৰ্জীব । আপোনাৰ মাছৰ নামকৰণ কৰক আৰু তাক জগাওক ।"
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:3
+#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:10
msgid "The fish's animation pixmap"
msgstr "মাছৰ এনিমেছন পিক্সমেপ"
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:4
+#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:11
msgid ""
"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
@@ -830,11 +819,11 @@ msgstr ""
"এই চাবিয়ে পিক্সমেপ পঞ্জিকাৰ অপেক্ষাত নথিপত্ৰৰ নাম নিৰ্ধাৰণ কৰে যি মাছৰ "
"এপ্লেটৰ এনিমেছনত প্ৰদৰ্শিত হ'ব ।"
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:5
+#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:15
msgid "Command to execute on click"
msgstr "ক্লিক কৰিলে চিহ্নিত আদেশ পালন কৰা হ'ব"
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:6
+#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:16
msgid ""
"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
"is clicked."
@@ -842,58 +831,63 @@ msgstr ""
"মাছৰ ওপৰত ক্লিক কৰিলে যি আদেশ পালন কৰা হ'ব সেইটো এই চাবিৰ দ্বাৰা নিৰ্ধাৰিত "
"হয় ।"
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:7
+#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:20
msgid "Frames in fish's animation"
msgstr "মাছৰ এনিমেছনত ফ্ৰেমৰ সংখ্যা"
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:8
+#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:21
msgid ""
"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's"
" animation."
msgstr "এই চাবি দ্বাৰা মাছৰ এনিমেছনত ফ্ৰেমৰ সংখ্যা নিৰ্ধাৰণ কৰা হয় ।"
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:9
+#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:25
msgid "Pause per frame"
msgstr "প্ৰতি ফ্ৰেমত বিৰাম"
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:10
+#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:26
msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
msgstr ""
"এই চাবিৰ দ্বাৰা প্ৰতি ফ্ৰেম কিমান ছেকেণ্ডলৈ প্ৰদৰ্শিত হ'ব সেইটো নিৰ্ধাৰণ কৰা"
" হয় ।"
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:11
+#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:30
msgid "Rotate on vertical panels"
msgstr "উলম্ব পেনেলত ঘূৰোৱা হ'ব"
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:12
+#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:31
msgid ""
"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
msgstr "মান সত্য হ'লে পেনেলৰ উলম্ব দিশত মাছৰ এনিমেছন ঘূৰোৱা হ'ব ।"
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Wanda Factory"
msgstr ""
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
msgstr ""
-#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
msgstr ""
-#: ../applets/notification_area/main.c:276
-#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:13
+msgid "mate-panel-fish"
+msgstr ""
+
+#: applets/notification_area/main.c:276
+#: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Notification Area"
msgstr "সূচনাপ্ৰদানৰ স্থান"
-#: ../applets/notification_area/main.c:277
+#: applets/notification_area/main.c:277
msgid "About Notification Area"
msgstr ""
-#. "comments", _(comments),
-#: ../applets/notification_area/main.c:280
+#: applets/notification_area/main.c:280
msgid ""
"Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2003-2006 Vincent Untz\n"
@@ -901,52 +895,58 @@ msgid ""
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../applets/notification_area/main.c:488
+#: applets/notification_area/main.c:485
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "পেনেলত সূচনাপ্ৰদানৰ স্থান"
-#: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:1
+#: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:46
msgid "Notification Area Preferences"
msgstr ""
-#: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:3
+#: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:110
msgid "_Minimum Icon Size:"
msgstr ""
-#: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:4
+#: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:124
msgid "26"
msgstr ""
-#: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:5
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
+#: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:139
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:221
msgid "pixels"
msgstr "পিক্সেল"
-#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.applet.notification-area.gschema.xml.in.h:1
+#: applets/notification_area/org.mate.panel.applet.notification-area.gschema.xml.in:5
msgid "Minimum icon size"
msgstr ""
-#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.applet.notification-area.gschema.xml.in.h:2
+#: applets/notification_area/org.mate.panel.applet.notification-area.gschema.xml.in:6
msgid "The minimum size an icon can have."
msgstr ""
-#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Notification Area Factory"
msgstr ""
-#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
msgid "Factory for notification area"
msgstr ""
-#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
msgid "Area where notification icons appear"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:13
+msgid "mate-panel-notification-area"
+msgstr ""
+
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:10
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "সমস্ত কৰ্মক্ষেত্ৰৰ সংযোগক্ষেত্ৰ প্ৰদৰ্ছন কৰা হ'ব"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:2
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:11
msgid ""
"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it"
" will only display windows from the current workspace."
@@ -955,11 +955,11 @@ msgstr ""
"প্ৰদৰ্শিত হ'ব । অন্যথা অকল বৰ্তমান কৰ্মক্ষেত্ৰৰ সংযোগক্ষেত্ৰসমূহ প্ৰদৰ্শিত "
"হ'ব ।"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:3
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:15
msgid "When to group windows"
msgstr "সংযোগক্ষেত্ৰ দলবদ্ধ কৰাৰ সময়"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:4
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
@@ -968,12 +968,12 @@ msgstr ""
" কৰা হ'ব সেইটো নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৱহৃত হয় ।সম্ভাব্য মান \"কেতিয়াও নহয়\", "
"\"স্বয়ংক্ৰিয়\" আৰু \"সদায়ে\" ।"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:5
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:20
msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
msgstr ""
"সৰু কৰা সংযোগক্ষেত্ৰ ডাঙৰ কৰাৰ সময়ত বৰ্তমান কৰ্মক্ষেত্ৰলৈ স্থানান্তৰ কৰা হ'ব"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:6
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:21
msgid ""
"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
"Otherwise, switch to the workspace of the window."
@@ -981,11 +981,11 @@ msgstr ""
"মান সত্য হ'লে, সৰু কৰা সংযোগক্ষেত্ৰ ডাঙৰ কৰাৰ সময়ত বৰ্তমান কৰ্মক্ষেত্ৰত "
"স্থাপন কৰা হ'ব । অন্যথা, সংযোগক্ষেত্ৰৰ মৌলিক কৰ্মক্ষেত্ৰ প্ৰদৰ্শিত হ'ব ।"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:1
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:5
msgid "Display workspace names"
msgstr "কৰ্মক্ষেত্ৰৰ নাম প্ৰদৰ্ছন কৰা হ'ব"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:2
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:6
msgid ""
"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
@@ -996,11 +996,11 @@ msgstr ""
"প্ৰদৰ্শিত হ'ব । অকল Marco সংযোগক্ষেত্ৰ পৰিচালন ব্যৱস্থাৰ সৈতে এই বৈশিষ্ট্য "
"ব্যৱহাৰ কৰা সম্ভব ।"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:3
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:10
msgid "Display all workspaces"
msgstr "সমস্ত কৰ্মক্ষেত্ৰ প্ৰদৰ্ছন কৰা হ'ব"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:4
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:11
msgid ""
"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
"only show the current workspace."
@@ -1008,11 +1008,11 @@ msgstr ""
"মান সত্য হ'লে, কৰ্মক্ষেত্ৰ অদল-বদলকাৰীত সমস্ত কৰ্মক্ষেত্ৰ প্ৰদৰ্ছন কৰা হ'ব "
"। অন্যথা অকল বৰ্তমান কৰ্মক্ষেত্ৰ প্ৰদৰ্ছন কৰা হ'ব ।"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:5
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:15
msgid "Rows in workspace switcher"
msgstr "কৰ্মক্ষেত্ৰ অদল-বদলকাৰীত শাৰীৰ সংখ্যা"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:6
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:16
msgid ""
"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is"
@@ -1022,101 +1022,125 @@ msgstr ""
"বিন্যাস) বা স্তম্ভ (উলম্ব বিন্যাস) সংখ্যা এই চাবিৰ দ্বাৰা নিৰ্ধৰিত হ'ব । "
"display_all_workspaces মান সত্য হ'লে এই চাবি কাৰ্যকৰী হ'ব ।"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:7
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:20
msgid "Wrap around on scroll"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:8
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:21
msgid ""
"If true, the workspace switcher will allow wrap-around, which means "
"switching from the first to the last workspace and vice versa via scrolling."
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Window Navigation Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
msgid "Factory for the window navigation related applets"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:76 ../applets/wncklet/window-menu.c:227
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: applets/wncklet/window-menu.c:76 applets/wncklet/window-menu.c:227
msgid "Window Selector"
msgstr "সংযোগক্ষেত্ৰ নিৰ্বাচক"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:5
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:634
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:13
+msgid "mate-panel-window-menu"
+msgstr ""
+
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:23
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:634
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "কৰ্মক্ষেত্ৰ অদলবদলকাৰী"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:6
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:24
msgid "Switch between workspaces"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:7
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:821
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:26
+msgid "mate-panel-workspace-switcher"
+msgstr ""
+
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:36
+#: applets/wncklet/window-list.c:821
msgid "Window List"
msgstr "সংযোগক্ষেত্ৰ তালিকা"
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:8
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:37
msgid "Switch between open windows using buttons"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:9
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:39
+msgid "mate-panel-window-list"
+msgstr ""
+
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:49
msgid "Show Desktop"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:10
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:50
msgid "Hide application windows and show the desktop"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:184
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:52
+msgid "user-desktop"
+msgstr ""
+
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:184
#, c-format
msgid "Failed to load %s: %s\n"
msgstr "%s তুলি লোৱা নাযায়: %s\n"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:184
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:184
msgid "Icon not found"
msgstr "আইকন পোৱা নাযায়"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:265
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:265
msgid "Click here to restore hidden windows."
msgstr "লুকুৱা সংযোগক্ষেত্ৰ টিপকৰুদ্ধাৰ কৰিবলৈ এই স্থানত ক্লিক কৰক ।"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:269
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:269
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
msgstr ""
"সমস্ত প্ৰদৰ্শিত সংযোগক্ষেত্ৰ লুকাই ডেস্কট'প প্ৰদৰ্ছনৰ উদ্দেশ্যে এই স্থানত "
"ক্লিক কৰক ।"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:439 ../applets/wncklet/showdesktop.c:498
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:439 applets/wncklet/showdesktop.c:498
msgid "Show Desktop Button"
msgstr "ডেস্কট'প প্ৰদৰ্ছনৰ বুটাম"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:499
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:499
msgid "About Show Desktop Button"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:501
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:501
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
msgstr ""
"এই বুটামৰ সহায়ত সমস্ত প্ৰদৰ্শিত সংযোগক্ষেত্ৰ লুকাই ডেস্কট'প প্ৰদৰ্ছন কৰা যাব"
" ।"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:502 ../applets/wncklet/window-list.c:825
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:638
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:502 applets/wncklet/window-list.c:825
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:638
msgid ""
"Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2011 Perberos\n"
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:529
+#: applets/wncklet/showdesktop.c:529
msgid ""
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not"
" running a window manager."
@@ -1124,15 +1148,15 @@ msgstr ""
"আপোনাৰ ব্যৱহৃত সংযোগক্ষেত্ৰ পৰিচালকত ডেস্কট'প প্ৰদৰ্ছনৰ বুটাম উপস্থিত নাই বা"
" আপুনি বৰ্তমানে কোনো সংযোগক্ষেত্ৰ পৰিচালক ব্যৱহাৰ কৰা নাই ।"
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:349
+#: applets/wncklet/window-list.c:349
msgid "_System Monitor"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:822
+#: applets/wncklet/window-list.c:822
msgid "About Window List"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:824
+#: applets/wncklet/window-list.c:824
msgid ""
"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you"
" browse them."
@@ -1140,79 +1164,79 @@ msgstr ""
"সংযোগক্ষেত্ৰ তালিকাৰ দ্বাৰা সমস্ত দৃশ্যমান সংযোগক্ষেত্ৰসমূহ বুটামত প্ৰদৰ্ছন "
"কৰা হ'ব আৰু ইয়াৰ সহায়ে আপুনি সেইসমূহ চৰণ কৰিবলৈ পাৰিব ।"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
+#: applets/wncklet/window-list.ui:18
msgid "Window List Preferences"
msgstr "সংযোগক্ষেত্ৰ তালিকা সংক্ৰান্ত পছন্দ"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
+#: applets/wncklet/window-list.ui:92
msgid "Window List Content"
msgstr "উইন্ডো তালিকাৰ বিষয়বস্তু"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
+#: applets/wncklet/window-list.ui:118
msgid "Sh_ow windows from current workspace"
msgstr "বৰ্তমান কৰ্মক্ষেত্ৰৰ সংযোগক্ষেত্ৰ প্ৰদৰ্ছন কৰা হ'ব (_o)"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
+#: applets/wncklet/window-list.ui:133
msgid "Show windows from a_ll workspaces"
msgstr "সকলো কৰ্মক্ষেত্ৰৰ সংযোগক্ষেত্ৰ প্ৰদৰ্ছন কৰা হ'ব (_l)"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
+#: applets/wncklet/window-list.ui:173
msgid "Window Thumbnails"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
+#: applets/wncklet/window-list.ui:199
msgid "Show _thumbnails on hover"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
+#: applets/wncklet/window-list.ui:214
msgid "_Hide thumbnails on hover"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
+#: applets/wncklet/window-list.ui:252
msgid "Thumbnail width in pixels. Window aspect ratio will be maintained."
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
+#: applets/wncklet/window-list.ui:253
msgid "Thumbnail width:"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:12
+#: applets/wncklet/window-list.ui:267
msgid "px"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:13
+#: applets/wncklet/window-list.ui:305
msgid "Window Grouping"
msgstr "উইন্ডো দলবদ্ধ কৰাৰ প্ৰণালী"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:14
+#: applets/wncklet/window-list.ui:331
msgid "_Never group windows"
msgstr "সংযোগক্ষেত্ৰ কেতিয়াও দলবদ্ধ কৰা ন'হ'ব (_N)"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:15
+#: applets/wncklet/window-list.ui:346
msgid "Group windows when _space is limited"
msgstr "স্থান সীমিত থাকিলে সংযোগক্ষেত্ৰসমূহ দলবদ্ধ কৰা হ'ব (_s)"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:16
+#: applets/wncklet/window-list.ui:362
msgid "_Always group windows"
msgstr "সংযোগক্ষেত্ৰ সদায়ে দলবন্ধ কৰা হ'ব (_A)"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:17
+#: applets/wncklet/window-list.ui:402
msgid "Restoring Minimized Windows"
msgstr "সৰু কৰা উইন্ডো ডাঙৰ কৰাৰ প্ৰণালী"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:18
+#: applets/wncklet/window-list.ui:428
msgid "Restore to current _workspace"
msgstr "বৰ্তমান কৰ্মক্ষেত্ৰলৈ প্ৰত্যাবৰ্তন কৰক (_w)"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:19
+#: applets/wncklet/window-list.ui:443
msgid "Restore to na_tive workspace"
msgstr "নেভ কৰ্মক্ষেত্ৰলৈ প্ৰত্যাবৰ্তন কৰক (_t)"
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:77
+#: applets/wncklet/window-menu.c:77
msgid "About Window Selector"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:79
+#: applets/wncklet/window-menu.c:79
msgid ""
"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
"browse them."
@@ -1220,7 +1244,7 @@ msgstr ""
"সংযোগক্ষেত্ৰ তালিকাৰ দ্বাৰা সমস্ত দৃশ্যমান সংযোগক্ষেত্ৰসমূহ এটা মেনুত "
"প্ৰদৰ্ছন কৰা হ'ব আৰু ইয়াৰ সহায়ে আপুনি সেইসমূহ চৰণ কৰিবলৈ পাৰিব ।"
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:80
+#: applets/wncklet/window-menu.c:80
msgid ""
"Copyright © 2000 Helix Code, Inc.\n"
"Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -1229,22 +1253,22 @@ msgid ""
"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:240
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:939
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:240
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:939
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:170
msgid "rows"
msgstr "শাৰীবোৰ"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:240
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:939
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:240
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:939
msgid "columns"
msgstr "স্তম্ভবোৰ"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:635
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:635
msgid "About Workspace Switcher"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:637
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:637
msgid ""
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
"lets you manage your windows."
@@ -1252,59 +1276,59 @@ msgstr ""
"কৰ্মক্ষেত্ৰ অদল-বদলকাৰীত আপোনাৰ ব্যৱহৃত সমস্ত কৰ্মক্ষেত্ৰৰ এটা ক্ষুদ্ৰ "
"সংস্কৰণ প্ৰদৰ্ছন কৰা হয় আৰু ইয়াৰ সহায়ে সংযোগক্ষেত্ৰ পৰিচালন কৰা সম্ভব ।"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:32
msgid "Workspace Switcher Preferences"
msgstr "কৰ্মক্ষেত্ৰ অদল-বদলকাৰী সংক্ৰান্ত পছন্দ"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:113
msgid "Show _only the current workspace"
msgstr "অকল বৰ্তমান কৰ্মক্ষেত্ৰ প্ৰদৰ্ছন কৰা হ'ব:(_o)"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:134
msgid "Show _all workspaces in:"
msgstr "চিহ্নিত স্থানত সমস্ত কৰ্মক্ষেত্ৰ প্ৰদৰ্ছন কৰা হ'ব:(_a)"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:204
msgid "Switcher"
msgstr "অদল-বদলকাৰী"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:245
msgid "Number of _workspaces:"
msgstr "কৰ্মক্ষেত্ৰৰ সংখ্যা: (_w)"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:282
msgid "Workspace na_mes:"
msgstr "কৰ্মক্ষেত্ৰৰ নাম:(_m)"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:303
msgid "Workspace Names"
msgstr "কৰ্মক্ষেত্ৰৰ নাম"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:11
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:319
msgid "Show workspace _names in switcher"
msgstr "অদল-বদলকাৰীত কৰ্মক্ষেত্ৰৰ নাম প্ৰদৰ্শিত হ'ব (_n)"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:12
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:334
msgid "Allow workspace _wrap around in switcher"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:13
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:356
msgid "Workspaces"
msgstr "কৰ্মক্ষেত্ৰ"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:1
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:5
msgid "Default panel layout"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:2
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:6
msgid "The default panels layout to use when panels are created or resetted."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:3
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:10
msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
msgstr "\"অনুপ্ৰয়োগ চলাওক\" সম্বাদ বাকচত প্ৰোগ্ৰাম তালিকা প্ৰদৰ্ছন সক্ৰিয় কৰক ।"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:4
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:11
msgid ""
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
@@ -1314,11 +1338,11 @@ msgstr ""
"অনুপ্ৰয়োগ সমূহ\" তালিকা প্ৰদৰ্ছন কৰা হয় ।এই তালিকা বিস্তাৰিত ভাবে প্ৰদৰ্শিত"
" হ'ব নে নাই সেইটো নিৰ্ধাৰণ কৰে show-program-listing ৰ মান ।"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:5
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:15
msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
msgstr "\"অনুপ্ৰয়োগ চলাওক\" সম্বাদ বাকচত প্ৰোগ্ৰাম তালিকা প্ৰসাৰণ কৰা হ'ব ।"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:6
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:16
msgid ""
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
@@ -1328,54 +1352,54 @@ msgstr ""
"অনুপ্ৰয়োগ\" ৰ তালিকা বিস্তাৰিতভাবে প্ৰদৰ্শিত হ'ব । enable_progam_list ৰ "
"মান যদি সত্য হয় তেনেহ'লে ইয়াক কাৰ্যকৰী হয় ।"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:7
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:20
msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
msgstr ""
"\"অনুপ্ৰয়োগ চলাওক\" সম্বাদ বাকচত স্বয়ংক্ৰিয় তথ্য পূৰণ ব্যৱস্থা সক্ৰিয় কৰক ।"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:8
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:21
msgid ""
"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
msgstr ""
"মান সত্য হ'লে, \"অনুপ্ৰয়োগ চলাওক\" সম্বাদ বাকচত স্বয়ংক্ৰিয় তথ্যপূৰণ ব্যৱস্থা"
" উপলব্ধ কৰা হ'ব ।"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:9
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:25
msgid "History for \"Run Application\" dialog"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:10
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:26
msgid ""
"This is the list of commands used in \"Run Application\" dialog. The "
"commands are sorted descendingly by recency (e.g., most recent command comes"
" first)."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:11
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:30
msgid "Maximum history size for \"Run Application\" dialog"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:12
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Controls the maximum size of the history of the \"Run Application\" dialog. "
"A value of 0 will disable the history."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:13
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:35
msgid "Reverse the history of the \"Run Application\" dialog"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:14
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:36
msgid ""
"Displays the history in reverse. Provides a consistent view for terminal "
"users as the up key will select the most recent entry."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:15
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:40
msgid "Panel ID list"
msgstr "পেনেল ID তালিকা"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:16
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:41
msgid ""
"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
@@ -1384,11 +1408,11 @@ msgstr ""
" কৰা হ'ব । এই সমস্ত পেনেলৰ বৈশিষ্ট্য /apps/panel/toplevels/$(id) ত লিখা "
"আছে ।"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:17
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:45
msgid "Panel object ID list"
msgstr "পেনেলৰ অবজেক্ট ID ৰ তালিকা"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:18
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:46
msgid ""
"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object "
"(e.g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each "
@@ -1398,24 +1422,24 @@ msgstr ""
"(উদাহৰণ, লঞ্চাৰ, কৰ্ম নিৰ্দেশক বুটাম বা মেনু বুটাম/বাৰ) চিহ্নিত কৰা হ'ব । "
"এই সমস্ত এপ্লেটেৰ বৈশিষ্ট্য /apps/panel/objects/$(id) ত লিখা আছে ।"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:19
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:50
msgid "Enable tooltips"
msgstr "টুল-টিপ সক্ৰিয় কৰা হ'ব"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:20
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:51
msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
msgstr "মান সত্য হ'লে, পেনেল অবজেক্টৰ বাবে টুলটিপ প্ৰদৰ্শিত হ'ব ।"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:21
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:27
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:55
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:70
msgid "Enable animations"
msgstr "এনিমেছন সক্ৰিয় কৰা হ'ব"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:22
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:59
msgid "Autoclose drawer"
msgstr "ড্ৰয়াৰ স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে বন্ধ হ'ব"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:23
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:60
msgid ""
"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
"launcher in it."
@@ -1423,11 +1447,11 @@ msgstr ""
"মান সত্য হ'লে, ড্ৰয়াৰত কোনো লঞ্চাৰত ক্লিক কৰিলে স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে ড্ৰয়াৰ বন্ধ "
"কৰা হ'ব ।"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:24
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:64
msgid "Confirm panel removal"
msgstr "পেনেল আঁতৰুৱাৰ সময় সম্মতি লোৱা হ'ব"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:25
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:65
msgid ""
"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
"remove a panel."
@@ -1435,22 +1459,22 @@ msgstr ""
"মান সত্য হ'লে, পেনেল অপসাৰণ কৰ্মত ব্যৱহাৰকৰ্তাক সম্মতি জ্ঞাপন কৰাৰ অনুৰোধ "
"জনায় সম্বাদ বাকচ প্ৰদৰ্ছন কৰা হ'ব ।"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:26
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:69
msgid "Highlight launchers on mouseover"
msgstr "mouseover হ'লে লঞ্চাৰৰ ঔজ্জ্বল্য বৃদ্ধি পাব"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:27
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:70
msgid ""
"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
msgstr ""
"মান সত্য হ'লে, ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ দ্বাৰা লঞ্চাৰৰ ওপৰত পইন্টাৰ স্থাপন কৰিলে তাৰ "
"ঔজ্জ্বল্য বৃদ্ধি পাব ।"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:28
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:74
msgid "Complete panel lockdown"
msgstr "পেনেল সম্পূৰ্ণভাবে লক কৰা"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:29
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:75
msgid ""
"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The"
@@ -1460,11 +1484,11 @@ msgstr ""
"তথাপি, প্ৰতি এপ্লেট সম্ভৱতঃ পৃথকৰূপে লক কৰাৰ প্ৰয়োজন দেখা দিব পাৰে । এই "
"পৰিবৰ্তন প্ৰয়োগ কৰাৰ বাবে পেনেল পুনঃ আৰম্ভ কৰা আৱশ্যক ।"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:30
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:79
msgid "Applet IIDs to disable from loading"
msgstr "তুলি ল'বলৈ প্ৰতিৰোধ কৰাৰ উদ্দেশ্যে চিহ্নিত এপ্লেট IID"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:31
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:80
msgid ""
"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
@@ -1477,11 +1501,11 @@ msgstr ""
"তালিকাত 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' যোগ কৰক । ইয়াক প্ৰয়োগ কৰিবলৈ "
"পেনেল পুনঃ আৰম্ভ কৰা আৱশ্যক ।"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:32
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:84
msgid "Disable Force Quit"
msgstr "বলপূৰ্বক অনুপ্ৰয়োগ বন্ধ কৰাৰ প্ৰক্ৰিয়া নিষ্ক্ৰিয় কৰা হ'ব"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:33
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:85
msgid ""
"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
"removing access to the force quit button."
@@ -1490,105 +1514,105 @@ msgstr ""
"নিষ্ক্ৰিয় কৰা হ'ব আৰু ব্যৱহাৰকৰ্তা বলপূৰ্বক কোনো অনুপ্ৰয়োগ বন্ধ কৰিবলৈ সক্ষম"
" ন'হ'ব ।"
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:34
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:89
msgid "Enable SNI support"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:35
+#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:90
msgid "If true, the panel provides support for SNI."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:1
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:15
msgid "Show applications menu"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:2
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show applications item in menu bar."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:3
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:20
msgid "Show places menu"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:4
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show places item in menu bar."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:5
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:25
msgid "Show desktop menu"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:6
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:26
msgid "If true, show desktop item in menu bar."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:7
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:30
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:8
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:31
msgid "If true, show icon in menu bar."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:9
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:35
msgid "Icon to show in menu bar"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:10
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:36
msgid "Set the theme icon name to use in menu bar."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:11
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:40
msgid "Menu bar icon size"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:12
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Set the size of an icon used in menu bar. The panel must be restarted for "
"this to take effect."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:13
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:45
msgid "Menu items icon size"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:14
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:46
msgid ""
"Set the size of icons used in the menu. The panel must be restarted for this"
" to take effect."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:15
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:50
msgid "Threshold of menu items before submenu is created"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:16
+#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Maximum number of menu items (i.e. bookmarks) that are displayed without "
"being put in a submenu."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:1
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:5
msgid "Panel object type"
msgstr "পেনেলৰ বস্তুৰ প্ৰকৃতি"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:2
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:6
msgid "The type of this panel object."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:3
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:10
msgid "Toplevel panel containing object"
msgstr "বস্তু ধাৰণকাৰী ঊৰ্ধ্ব স্তৰৰ পেনেল"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:4
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:11
msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
msgstr "চিহ্নিত বস্তু ধাৰণকাৰী ঊৰ্ধ্ব-স্তৰৰ পেনেলৰ বিষয় চিহ্ন ।"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:5
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:15
msgid "Object's position on the panel"
msgstr "পেনেলত বস্তুৰ অৱস্থান"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:6
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:16
msgid ""
"The position of this panel object. The position is specified by the number "
"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
@@ -1596,11 +1620,11 @@ msgstr ""
"পেনেলৰ চিহ্নিত বস্তুৰ অৱস্থান । বাওঁফালৰ (বা উলম্ব পেনেলৰ ক্ষেত্ৰত ওপৰত) "
"প্ৰান্তৰ পৰা পিক্সেলৰ সংখ্যা অনুযায়ী স্থান নিৰ্ধাৰণ কৰা হয় ।"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:7
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:20
msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
msgstr "তলৰ / সোঁফালৰ প্ৰান্ত অনুযায়ী স্থান নিৰ্ধাৰণ কৰা হ'ব"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:8
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:21
msgid ""
"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or"
" bottom if vertical) edge of the panel."
@@ -1608,11 +1632,11 @@ msgstr ""
"মান সত্য হ'লে, পেনেলৰ সোঁফালৰ (বা উলম্ব পেনেলৰ ক্ষেত্ৰত তলৰ প্ৰান্ত) প্ৰান্ত"
" অনুযায়ী বস্তুৰ স্থান নিৰ্ধাৰণ কৰা হ'ব ।"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:9
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:25
msgid "Lock the object to the panel"
msgstr "পেনেলত বস্তুৰ স্থান লক কৰক"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:10
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object"
" using the \"Unlock\" menuitem."
@@ -1620,11 +1644,11 @@ msgstr ""
"মান সত্য হ'লে, \"আনলক কৰক\" menuitem ব্যৱহাৰ কৰি বস্তু প্ৰথমে আনলক নকৰি "
"ব্যৱহাৰকৰ্তা এপ্লেটেৰ স্থান পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ সক্ষম ন'হ'ব ।"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:11
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:30
msgid "Applet IID"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:12
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:31
msgid ""
"The implementation ID of the applet - e.g. "
"\"ClockAppletFactory::ClockApplet\". This key is only relevant if the "
@@ -1632,11 +1656,11 @@ msgid ""
"applet\")."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:13
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:35
msgid "Panel attached to drawer"
msgstr "ড্ৰয়াৰৰ সৈতে যুক্ত পেনেল"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:14
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:36
msgid ""
"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
@@ -1644,11 +1668,11 @@ msgstr ""
"নিৰ্দিষ্ট ড্ৰয়াৰৰ সৈতে যুক্ত পেনেলৰ বিষয়ে চিহ্ন । object_type চাবিৰ মান "
"\"drawer-object\" হিচাপে ধাৰ্য হ'লে এই চাবি কাৰ্যকৰী হ'ব ।"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:15
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:40
msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
msgstr "ড্ৰয়াৰ বা মেনুৰ বাবে প্ৰদৰ্শিত টুলটিপ"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:16
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:41
msgid ""
"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-"
@@ -1658,11 +1682,11 @@ msgstr ""
"মান \"menu-object\" বা \"drawer-object\" হিচাপে ধাৰ্য হ'লে এই চাবি কাৰ্যকৰী "
"হ'ব ।"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:17
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:45
msgid "Use custom icon for object's button"
msgstr "বস্তুৰ বুটামৰ ক্ষেত্ৰত নিজস্ব আইকন ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:18
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
@@ -1673,11 +1697,11 @@ msgstr ""
"মান \"menu-object\" বা \"drawer-object\" হিচাপে ধাৰ্য হ'লে উল্লিখিত চাবি "
"কাৰ্যকৰী হ'ব ।"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:19
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:50
msgid "Icon used for object's button"
msgstr "বস্তুৰ বুটামে ব্যৱহৃত আইকন"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:20
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:51
msgid ""
"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
@@ -1687,11 +1711,11 @@ msgstr ""
"চাবিৰ মান \"drawer-object\" বা \"menu-object\" হিচাপে ধাৰ্য হ'লে আৰু "
"use_custom_icon চাবিৰ মান সত্য হ'লে এই চাবি কাৰ্যকৰী হ'ব ।"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:21
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:55
msgid "Use custom path for menu contents"
msgstr "মেনুৰ বিষয়বস্তুৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত পাথ ব্যৱহাৰ কৰক"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:22
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
@@ -1702,11 +1726,11 @@ msgstr ""
"অগ্ৰাহ্য কৰা হয় । object_type চাবিৰ মান \"menu-object\" হিচাপে ধাৰ্য হ'লে "
"এই চাবি কাৰ্যকৰী হ'ব ।"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:23
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:60
msgid "Menu content path"
msgstr "মেনুৰ বিষয়বস্তু ধাৰণকাৰী পাথ"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:24
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:61
msgid ""
"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
@@ -1716,21 +1740,21 @@ msgstr ""
"\"menu-object\" হিচাপে ধাৰ্য হ'লে আৰু use_menu_path চাবিৰ মান সত্য হ'লে এই "
"চাবি কাৰ্যকৰী হ'ব ।"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:25
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:65
msgid "Draw arrow in menu button"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:26
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:66
msgid ""
"If true, an arrow is drawn over the menu button icon. If false, menu button "
"has only the icon."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:27
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:70
msgid "Launcher location"
msgstr "লঞ্চাৰৰ অৱস্থান"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:28
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:71
msgid ""
"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
@@ -1738,11 +1762,11 @@ msgstr ""
"লঞ্চাৰৰ বিৱৰণ লিখা .desktop নথিপত্ৰৰ অৱস্থান । object_type চাবিৰ মান "
"\"launcher-object\" হিচাপে ধাৰ্য হ'লে এই চাবি কাৰ্যকৰী হ'ব ।"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:29
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:75
msgid "Action button type"
msgstr "কৰ্ম বুটামৰ প্ৰকৃতি"
-#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:30
+#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:76
msgid ""
"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
@@ -1753,11 +1777,11 @@ msgstr ""
" আৰু \"screenshot (পৰ্দাৰ ছবি)\" । object_type চাবিৰ মান \"action-applet\""
" হিচাপে ধাৰ্য হ'লে এই চাবি কাৰ্যকৰী হ'ব ।"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:1
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:5
msgid "Name to identify panel"
msgstr "পেনেল চিনাক্তকৰণৰ উদ্দেশ্যে ব্যৱহৃত নাম"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:2
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:6
msgid ""
"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
@@ -1767,11 +1791,11 @@ msgstr ""
"উদ্দেশ্য পেনেল সংযোগক্ষেত্ৰৰ শিৰোনাম চিহ্নিত কৰা, যি পেনেল অদল-বদল কৰাৰ সময় "
"সহায় কৰে ।"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:3
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:10
msgid "X screen where the panel is displayed"
msgstr "পেনেল প্ৰদৰ্ছনকাৰী X পৰ্দা"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:4
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:11
msgid ""
"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
@@ -1779,11 +1803,11 @@ msgstr ""
"একাধিক-পৰ্দাসহ ছেট-আপত আপুনি প্ৰত্যেক পৰ্দাৰ বাবে পেনেল ৰাখিব পাৰে । "
"বৰ্তমানে পেনেল প্ৰদৰ্ছনকাৰী পৰ্দা চিনাক্ত কৰিবলৈ এই চাবি ব্যৱহৃত হ'ব ।"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:5
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:15
msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
msgstr "পেনেল প্ৰদৰ্ছনকাৰী Xinerama মনিটৰ"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:6
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:16
msgid ""
"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
@@ -1791,11 +1815,11 @@ msgstr ""
"Xinerama ছেট-আপত, প্ৰত্যেক মনিটৰে পেনেল স্থাপন কৰা সম্ভব । বৰ্তমানে পেনেল "
"প্ৰদৰ্ছনকাৰী মনিটৰ এই চাবিৰ দ্বাৰা চিনাক্ত কৰা হয় ।"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:7
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:20
msgid "Expand to occupy entire screen width"
msgstr "সম্পূৰ্ণ পৰ্দাৰ প্ৰস্থ দখল কৰি প্ৰদৰ্ছনৰ উদ্দেশ্যে বিস্তাৰ কৰক"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:8
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:21
msgid ""
"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge."
@@ -1807,11 +1831,11 @@ msgstr ""
" । মান মিছা হ'লে, পেনেল অকল সমস্ত এপ্লেট, লঞ্চাৰ আৰু বুটাম ধাৰণ কৰাৰ বাবে "
"প্ৰয়োজনীয় মাপ অনুযায়ী নিৰ্মিত হ'ব ।"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:9
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:25
msgid "Panel orientation"
msgstr "পেনেলৰ দিশ"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:10
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:26
msgid ""
"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", "
"\"left\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge "
@@ -1831,11 +1855,11 @@ msgstr ""
"পেনেলৰ তলত দৃশ্যমান হ'ব আৰু \"bottom (তলত)\" পেনেলৰ মেনু পেনেলৰ ওপৰত "
"প্ৰদৰ্শিত হ'ব ।"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:11
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:30
msgid "Panel size"
msgstr "পেনেলৰ মাপ"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:12
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:31
msgid ""
"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
@@ -1847,11 +1871,11 @@ msgstr ""
" । সৰ্বোচ্চ মাপ স্ক্ৰিনৰ উচ্চতাৰ (বা প্ৰস্থৰ) এক-চতুৰ্থাংশে নিৰ্ধাৰণ কৰা হয়"
" ।"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:13
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:35
msgid "X co-ordinate of panel"
msgstr "পেনেলৰ X-অক্ষ"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:14
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:36
msgid ""
"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
@@ -1861,11 +1885,11 @@ msgstr ""
"প্ৰসাৰীত মোডত এই চাবিৰ মান অগ্ৰাহ্য কৰা হয় আৰু পেনেলৰ নিৰ্ধাৰিত দিশ অনুযায়ী "
"পৰ্দাৰ নিৰ্দিষ্ট প্ৰান্তে সেইটো স্থাপন কৰা হয় ।"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:15
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:40
msgid "Y co-ordinate of panel"
msgstr "পেনেলৰ Y-অক্ষ"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:16
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:41
msgid ""
"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
@@ -1875,11 +1899,11 @@ msgstr ""
"প্ৰসাৰীত মোডত এই চাবিৰ মান অগ্ৰাহ্য কৰা হয় আৰু পেনেলৰ নিৰ্ধাৰিত দিশ অনুযায়ী "
"পৰ্দাৰ নিৰ্দিষ্ট প্ৰান্তত সেইটো স্থাপন কৰা হয় ।"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:17
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:45
msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
msgstr "পেনেলেৰ X স্থানাঙ্ক, পৰ্দাৰ সোঁ প্ৰান্তৰ পৰা"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:18
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:46
msgid ""
"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
@@ -1895,11 +1919,11 @@ msgstr ""
"কৰা হ'ব আৰু orientation চাবি দ্বাৰা ধাৰ্য মান অনুযায়ী পৰ্দাৰ উপৰ পেনেলৰ "
"স্থান নিৰ্ধাৰণ কৰা হ'ব ।"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:19
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:50
msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
msgstr "পেনেলেৰ X স্থানাঙ্ক, পৰ্দাৰ তলৰ পৰা"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:20
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:51
msgid ""
"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
@@ -1915,11 +1939,11 @@ msgstr ""
" হ'ব আৰু orientation চাবি দ্বাৰা ধাৰ্য মান অনুযায়ী পৰ্দাৰ উপৰ পেনেলৰ স্থান "
"নিৰ্ধাৰণ কৰা হ'ব । "
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:21
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:55
msgid "Center panel on x-axis"
msgstr "x-অক্ষৰ কেন্দ্ৰত পেনেল স্থাপন কৰা হ'ব"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:22
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
@@ -1931,11 +1955,11 @@ msgstr ""
"অক্ষুণ্ণ থাকিব - অৰ্থাৎ দুই প্ৰান্তত পেনেল প্ৰসাৰীত হ'ব । মান মিছা হ'লে x "
"আৰু x_right চাবি সমূহ দ্বাৰা পেনেলৰ অৱস্থান নিৰ্ণয় কৰা হ'ব ।"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:23
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:60
msgid "Center panel on y-axis"
msgstr "y-অক্ষৰ কেন্দ্ৰত পেনেল স্থাপন কৰা হ'ব"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:24
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
@@ -1947,11 +1971,11 @@ msgstr ""
"থাকিব - অৰ্থাৎ দুই প্ৰান্তত পেনেল প্ৰসাৰীত হ'ব । মান মিছা হ'লে y আৰু "
"y_right চাবিসমূহ দ্বাৰা পেনেলৰ অৱস্থান নিৰ্ণয় কৰা হ'ব ।"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:25
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:65
msgid "Automatically hide panel into corner"
msgstr "পেনেল স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে কোণাত লুকুৱা হ'ব"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:26
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:66
msgid ""
"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
@@ -1960,7 +1984,7 @@ msgstr ""
"মান সত্য হ'লে, পেনেলৰ ওপৰতৰ পৰা পইন্টাৰ লৰোৱা হ'লে পেনেল স্বয়ংক্ৰিয়ৰূপে "
"পৰ্দায় কোণত লুকুৱা হয় । এই কোণত পইন্টাৰ নিলে পেনেল পুনঃ প্ৰদৰ্শিত হ'ব ।"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:28
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:71
msgid ""
"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
"happening instantly."
@@ -1968,11 +1992,11 @@ msgstr ""
"মান সত্য হ'লে, পেনেলত লুকুৱা আৰু প্ৰদৰ্ছন তৎ‌ক্ষনাৎ‌ ন'হৈ এনিমেছনৰ মাধ্যমে "
"কৰা হ'ব ।"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:29
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:75
msgid "Enable hide buttons"
msgstr "হাইড-বুটাম সক্ৰিয় কৰা হ'ব"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:30
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:76
msgid ""
"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
@@ -1980,11 +2004,11 @@ msgstr ""
"মান সত্য হ'লে, পেনেলৰ প্ৰতি ধাৰে বুটাম স্থাপন কৰা হ'ব যিসমূহৰ সহায়ে পেনেল "
"পৰ্দাৰ এটা প্ৰান্তলৈ স্থানান্তৰ কৰা হ'ব আৰু অকল এটা বুটাম প্ৰদৰ্শিত হ'ব ।"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:31
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:80
msgid "Enable arrows on hide buttons"
msgstr "হাইড-বুটামত কাঁড়চিহ্ন সক্ৰিয় কৰা হ'ব"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:32
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:81
msgid ""
"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
"relevant if the enable_buttons key is true."
@@ -1992,11 +2016,11 @@ msgstr ""
"মান সত্য হ'লে, হাইড-বুটামৰ ওপৰত কাঁড়চিহ্ন আঁকা হ'ব । enable_buttons ৰ মান "
"সত্য হ'লে এই বৈশিষ্ট্য ব্যৱহাৰ কৰা সম্ভব হ'ব ।"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:33
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:85
msgid "Panel autohide delay"
msgstr "পেনেল লুকুৱাৰ পূৰ্ববৰ্তী বিৰাম"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:34
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:86
msgid ""
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
@@ -2006,11 +2030,11 @@ msgstr ""
"লুকুৱাতবৰ্তী সময়ৰ ব্যৱধান মিলিছেকেণ্ড নিৰ্ধাৰণ কৰে । auto_hide চাবিৰ মান "
"সত্য হ'লে ইয়াক কাৰ্যকৰী হ'ব ।"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:35
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:90
msgid "Panel autounhide delay"
msgstr "পেনেল পুনঃ প্ৰদৰ্ছনৰ পূৰ্ববৰ্তী বিৰাম"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:36
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:91
msgid ""
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
@@ -2020,11 +2044,11 @@ msgstr ""
"প্ৰদৰ্ছন কৰাৰ মধ্যবৰ্তী সময়ৰ ব্যৱধান মিলিছেকেণ্ড নিৰ্ধাৰণ কৰে । auto_hide "
"চাবিৰ মান সত্য হ'লে ইয়াক কাৰ্যকৰী হ'ব ।"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:37
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:95
msgid "Visible pixels when hidden"
msgstr "লুকুৱা পেনেলৰ দৃশ্যমান পিক্সেলৰ সংখ্যা"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:38
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:96
msgid ""
"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is "
@@ -2033,11 +2057,11 @@ msgstr ""
"পেনেল স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে কোণত লুকালে যি সংখ্যক পিক্সেল প্ৰদৰ্শিত হ'ব সেইটো "
"নিৰ্ধাৰণ কৰে । auto_hide চাবিৰ মান সত্য হ'লে ইয়াক কাৰ্যকৰী হ'ব ।"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:39
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:100
msgid "Animation speed"
msgstr "এনিমেছনৰ গতি"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:40
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:101
msgid ""
"The speed in which panel animations should occur. Possible values are "
"\"slow\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
@@ -2047,11 +2071,11 @@ msgstr ""
" গতি)\" আৰু \"fast (দ্ৰুত গতি)\" । enable_animations চাবিৰ মান সত্য হ'লে "
"ইয়াক কাৰ্যকৰী হ'ব ।"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:41
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:108
msgid "Background type"
msgstr "পটভূমিৰ প্ৰকৃতি"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:42
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:109
msgid ""
"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
"\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
@@ -2059,19 +2083,19 @@ msgid ""
"specified by the image key will be used as background."
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:43
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:113
msgid "Background color"
msgstr "পৃষ্ঠভুমিৰ ৰং"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:44
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:114
msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
msgstr "#RGB আকৃতিত পেনেলৰ পটভূমিৰ ৰঙ নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৱহৃত হয় ।"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:45
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:118
msgid "Background color opacity"
msgstr "পটভূমিৰ ৰঙৰ ঘনত্ব"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:46
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:119
msgid ""
"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited"
@@ -2081,11 +2105,11 @@ msgstr ""
"অস্বচ্ছ ন'হ'লে (মান ৬৫৫৩৫ ৰ পৰা কম হ'লে) ডেস্কট'পতৰ পটভূমী ছবিৰ সৈতে ৰং "
"মিলায় লোৱা হ'ব ।"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:47
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:123
msgid "Background image"
msgstr "পটভূমিৰ ছবি"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:48
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:124
msgid ""
"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
@@ -2094,11 +2118,11 @@ msgstr ""
"পটভূমিৰ ছবি হিচাপে ব্যৱহৃত নথিপত্ৰ নিৰ্ধাৰণ কৰে । ছবিত আল্ফা চেনেল উপস্থিত "
"থাকিলে ডেস্কট'প পটভূমিৰ ছবি সৈতে ছবি গঠিত হ'ব ।"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:49
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:128
msgid "Fit image to panel"
msgstr "পেনেলৰ মাপ অনুসাৰে ছবি স্থাপন কৰা হ'ব"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:50
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:129
msgid ""
"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
"to the panel height (if horizontal)."
@@ -2106,11 +2130,11 @@ msgstr ""
"মান সত্য হ'লে, পেনেলৰ উচ্চতা (অনুভূমিকৰ ক্ষেত্ৰত) অনুসাৰে ছবিৰ মাত্ৰা "
"নিৰ্ধাৰিত হ'ব (ছবিৰ এসপেক্ট অনুমাত অক্ষুণ্ণ থাকিব) ।"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:51
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:133
msgid "Stretch image to panel"
msgstr "পেনেলৰ ওপৰত ছবি প্ৰসাৰণ কৰক"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:52
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:134
msgid ""
"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
"of the image will not be maintained."
@@ -2118,11 +2142,11 @@ msgstr ""
"মান সত্য হ'লে, পেনেলৰ মাপ অনুযায়ী ছবিৰ মাত্ৰা নিৰ্ধাৰিত হ'ব । ছবিৰ এসপেক্ট "
"অনুপাত ৰক্ষা কৰা ন'হ'ব ।"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:53
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:138
msgid "Rotate image on vertical panels"
msgstr "উলম্ব পেনেলত ছবি ঘূৰোৱা হ'ব"
-#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:54
+#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:139
msgid ""
"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
"vertically."
@@ -2130,172 +2154,161 @@ msgstr ""
"মান সত্য হ'লে, উলম্ব দিশত নিৰ্ধাৰিত পেনেলৰ ক্ষেত্ৰত পটভূমিৰ ছবি ঘূৰোৱা হ'ব "
"।"
-#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:168
-#, c-format
+#: mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:168
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "বৈধ .desktop নথিপত্ৰ নহয় "
-#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:191
+#: mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:191
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "ডেস্কটপ নথিপত্ৰৰ অজ্ঞাত সংস্কৰণ '%s'"
-#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:963
+#: mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:963
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s আৰম্ভ কৰা হৈছে"
-#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1105
-#, c-format
+#: mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1105
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "এই এপ্লিকেশন দ্বাৰা আদেশ-শাৰীৰ মাধ্যমে নথিপত্ৰ গ্ৰহণ কৰা নহয়"
-#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1173
+#: mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1173
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "প্ৰাৰম্ভকালীন বিকল্প পৰিচিত নহয় : %d"
-#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1390
-#, c-format
+#: mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1390
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "'Type=Link' ডেস্কটপ নিবেশলৈ নথিৰ URI উল্লেখ কৰা নাযাব"
-#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1411
-#, c-format
+#: mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1411
msgid "Not a launchable item"
msgstr "প্ৰাৰম্ভ কৰাৰ যোগ্য বস্তু নহয় "
-#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:222
+#: mate-panel/libegg/eggsmclient.c:222
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "অধিবেশন পৰিচালন ব্যৱস্থাৰ সৈতে সংযোগ বিচ্ছিন্ন কৰা হ'ব"
-#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:225
+#: mate-panel/libegg/eggsmclient.c:225
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "সংৰক্ষিত বিন্যাস সহ নথিপত্ৰ চিহ্নিত কৰক"
-#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:225
+#: mate-panel/libegg/eggsmclient.c:225
msgid "FILE"
msgstr "নথিপত্ৰ: [1]"
-#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:228
+#: mate-panel/libegg/eggsmclient.c:228
msgid "Specify session management ID"
msgstr "অধিবেশন পৰিচালনাৰ ID উল্লেখ কৰক"
-#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:228
+#: mate-panel/libegg/eggsmclient.c:228
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:249
+#: mate-panel/libegg/eggsmclient.c:249
msgid "Session management options:"
msgstr "অধিবেশন পৰিচালনা সংক্ৰান্ত বিকল্প:"
-#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:250
+#: mate-panel/libegg/eggsmclient.c:250
msgid "Show session management options"
msgstr "অধিবেশন পৰিচালনা সংক্ৰান্ত বিকল্প প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
-#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:138
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:138
msgid "_Open"
msgstr "খোলো (_O)"
-#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
-#. * the format should be. Let's put something simple until
-#. * the following bug gets fixed:
-#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
-#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
-#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:76
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:798
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:986
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:76
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:798 mate-panel/panel-applet-frame.c:986
msgid "Error"
msgstr "ত্ৰুটি"
-#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:374
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:374
msgid "Choose an icon"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
#, c-format
msgid "Could not launch '%s'"
msgstr "'%s' আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
-#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48 ../mate-panel/launcher.c:162
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48 mate-panel/launcher.c:162
msgid "Could not launch application"
msgstr "এপ্লিকোছন আৰম্ভ কৰা নাযায়"
-#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:44
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:44
#, c-format
msgid "Could not open location '%s'"
msgstr "'%s' অৱস্থান প্ৰদৰ্ছন কৰা নাযায়"
-#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:158
+#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:158
msgid "No application to handle search folders is installed."
msgstr "অনুসন্ধানৰ ফোল্ডাৰ পৰিচলোৱাৰ বাবে কোনো অনুপ্ৰয়োগ সংস্থাপন কৰা নহয় ।"
-#: ../mate-panel/applet.c:468
+#: mate-panel/applet.c:468
msgid "???"
msgstr "???"
-#: ../mate-panel/applet.c:548 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:139
+#: mate-panel/applet.c:548 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:139
msgid "_Remove From Panel"
msgstr "পেনেলৰ পৰা আঁতৰাওক (_R)"
-#: ../mate-panel/applet.c:556 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:142
+#: mate-panel/applet.c:556 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:142
msgid "_Move"
msgstr "স্থানান্তৰ কৰক (_M)"
-#: ../mate-panel/applet.c:574 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:148
+#: mate-panel/applet.c:574 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:148
msgid "Loc_k To Panel"
msgstr "পেনেলত লক কৰা হ'ব (_k)"
-#: ../mate-panel/applet.c:1313
+#: mate-panel/applet.c:1313
msgid "Cannot find an empty spot"
msgstr "ৰিক্ত স্থান পোৱা নাযায়"
-#: ../mate-panel/drawer.c:443 ../mate-panel/panel-addto.c:189
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1667
+#: mate-panel/drawer.c:443 mate-panel/panel-addto.c:189
+#: mate-panel/panel-toplevel.c:1650
msgid "Drawer"
msgstr "ড্ৰয়াৰ"
-#: ../mate-panel/drawer.c:550
+#: mate-panel/drawer.c:550
msgid "_Add to Drawer..."
msgstr "ড্ৰয়াৰলৈ যোগ কৰক...(_A)"
-#: ../mate-panel/drawer.c:556 ../mate-panel/launcher.c:602
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:194
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:246
+#: mate-panel/drawer.c:556 mate-panel/launcher.c:602
+#: mate-panel/panel-action-button.c:194 mate-panel/panel-context-menu.c:246
msgid "_Properties"
msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী (_P)"
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:27
+#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:27
msgid "Create new file in the given directory"
msgstr "নিৰ্দিষ্ট পঞ্জিকাত নতুন নথিপত্ৰ নিৰ্মাণ কৰক"
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:28
+#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:28
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]"
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:106
+#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:106
msgid "- Edit .desktop files"
msgstr "- .desktop নথিপত্ৰ সম্পাদনা কৰক"
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:144
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 ../mate-panel/launcher.c:973
+#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:144
+#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 mate-panel/launcher.c:973
msgid "Create Launcher"
msgstr "লঞ্চাৰ নিৰ্মাণ কৰক"
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:169
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:192
+#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:169
+#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:192
msgid "Directory Properties"
msgstr "পঞ্জিকাৰ বৈশিষ্ট্য"
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 ../mate-panel/launcher.c:817
+#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 mate-panel/launcher.c:817
msgid "Launcher Properties"
msgstr "লঞ্চাৰৰ বৈশিষ্ট্য"
-#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.h:1 ../mate-panel/main.c:154
+#: mate-panel/mate-panel.desktop.in:4 mate-panel/main.c:158
msgid "Panel"
msgstr "পেনেল"
-#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.h:2
+#: mate-panel/mate-panel.desktop.in:5
msgid ""
"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
"show the time, etc."
@@ -2303,301 +2316,293 @@ msgstr ""
"অন্যান্য অনুপ্ৰয়োগ আৰম্ভ কৰি আৰু সংযোগক্ষেত্ৰ, সময় প্ৰদৰ্ছন প্ৰভৃতি "
"পৰিচলোৱাৰ বাবে সুবিধা উপলব্ধ কৰা হয় ।"
-#: ../mate-panel/launcher.c:120
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mate-panel/mate-panel.desktop.in:7
+msgid "mate-panel"
+msgstr ""
+
+#: mate-panel/launcher.c:120
msgid "Could not show this URL"
msgstr "চিহ্নিত URL প্ৰদৰ্ছন কৰা নাযায়"
-#: ../mate-panel/launcher.c:121
+#: mate-panel/launcher.c:121
msgid "No URL was specified."
msgstr "কোনো URL উল্লিখিত নহয় ।"
-#: ../mate-panel/launcher.c:217
+#: mate-panel/launcher.c:217
msgid "Could not use dropped item"
msgstr "অপসাৰীত বস্তু ব্যৱহাৰ কৰা নাযায়"
-#: ../mate-panel/launcher.c:451
-#, c-format
+#: mate-panel/launcher.c:451
msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
msgstr "পেনেল লঞ্চাৰ ডেস্কট'প নথিপত্ৰৰ বাবে কোনো URI উল্লিখিত নহয়\n"
-#: ../mate-panel/launcher.c:490
+#: mate-panel/launcher.c:490
#, c-format
msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
msgstr "%s ডেস্কট'প নথিপত্ৰ %s%s পেনেল লঞ্চাৰৰ বাবে খোলা নাযায়\n"
-#: ../mate-panel/launcher.c:594
+#: mate-panel/launcher.c:594
msgid "_Launch"
msgstr "লঞ্চ কৰক (_L)"
-#: ../mate-panel/launcher.c:910
+#: mate-panel/launcher.c:910
#, c-format
msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
msgstr "%s চাবিৰ মান স্থাপিত নহয়, লঞ্চাৰ তুলি লোৱা সম্ভব নহয়\n"
-#: ../mate-panel/launcher.c:1042 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1326
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1360
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1391
+#: mate-panel/launcher.c:1042 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1326
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1360 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1391
msgid "Could not save launcher"
msgstr "লঞ্চাৰ সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
-#: ../mate-panel/main.c:50
+#: mate-panel/main.c:54
msgid "Replace a currently running panel"
msgstr "বৰ্তমানে চলমান পেনেল প্ৰতিস্থাপন কৰক"
-#. this feature was request in #mate irc channel
-#: ../mate-panel/main.c:52
+#: mate-panel/main.c:56
msgid "Reset the panel configuration to default"
msgstr ""
-#. open run dialog
-#: ../mate-panel/main.c:54
+#: mate-panel/main.c:58
msgid "Execute the run dialog"
msgstr ""
-#. default panels layout
-#: ../mate-panel/main.c:56
+#: mate-panel/main.c:60
msgid "Set the default panel layout"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/menu.c:502
+#: mate-panel/menu.c:502
msgid "Add this launcher to _panel"
msgstr "চিহ্নিত লঞ্চাৰ পেনেলত যোগ কৰক (_p)"
-#: ../mate-panel/menu.c:509
+#: mate-panel/menu.c:509
msgid "Add this launcher to _desktop"
msgstr "চিহ্নিত লঞ্চাৰ ডেস্কট'পত যোগ কৰক (_d)"
-#: ../mate-panel/menu.c:521
+#: mate-panel/menu.c:521
msgid "_Entire menu"
msgstr "সম্পূৰ্ণ মেনু (_E)"
-#: ../mate-panel/menu.c:526
+#: mate-panel/menu.c:526
msgid "Add this as _drawer to panel"
msgstr "ড্ৰয়াৰ হিচাপে ইয়াক পেনেলত যোগ কৰক(_d)"
-#: ../mate-panel/menu.c:533
+#: mate-panel/menu.c:533
msgid "Add this as _menu to panel"
msgstr "মেনু হিচাপে ইয়াক পেনেলত যোগ কৰক(_m)"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:182
+#: mate-panel/panel-action-button.c:182
msgid "_Activate Screensaver"
msgstr "স্ক্ৰিনছেভাৰ সক্ৰিয় কৰক (_A)"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:188
+#: mate-panel/panel-action-button.c:188
msgid "_Lock Screen"
msgstr "পৰ্দা লক কৰক (_L)"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:332
+#: mate-panel/panel-action-button.c:332
msgid "Could not connect to server"
msgstr "সেৱকৰ সৈতে সংযোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:363
+#: mate-panel/panel-action-button.c:363
msgid "Lock Screen"
msgstr "পৰ্দা লক কৰক"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:364
+#: mate-panel/panel-action-button.c:364
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr "অনুমতি নথকা ব্যৱহাৰৰ বিৰুদ্ধে আপোনাৰ কম্পিউটাৰ নিৰাপদ ৰাখক"
-#. when changing one of those two strings, don't forget to
-#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
-#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:378
+#: mate-panel/panel-action-button.c:378
msgid "Log Out..."
msgstr "প্ৰস্থান..."
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:379
+#: mate-panel/panel-action-button.c:379
msgid "Log out of this session to log in as a different user"
msgstr ""
"বেলেগ ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ পৰিচয়ত প্ৰৱেশ কৰিবলৈ বৰ্তমান অধিবেছনৰ পৰা প্ৰস্থান কৰক "
"।"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:388
+#: mate-panel/panel-action-button.c:388
msgid "Run Application..."
msgstr "অনুপ্ৰয়োগ চলাওক..."
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:389
+#: mate-panel/panel-action-button.c:389
msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
msgstr "আদেশ লিখি বা তালিকাৰ পৰা নিৰ্ব্বাচন কৰি অনুপ্ৰয়োগ আৰম্ভ কৰক"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:398
+#: mate-panel/panel-action-button.c:398
msgid "Search for Files..."
msgstr "নথিপত্ৰ অনুসন্ধান..."
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:399
+#: mate-panel/panel-action-button.c:399
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr ""
"নাম বা অন্তৰ্ভুক্ত বিষয় অনুসাৰে এই কম্পিউটাৰে নথিপত্ৰ বা ফোল্ডাৰ অনুসন্ধান "
"কৰক"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:407
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:250
+#: mate-panel/panel-action-button.c:407 mate-panel/panel-force-quit.c:250
msgid "Force Quit"
msgstr "বলপূৰ্বক বন্ধ কৰক"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:408
+#: mate-panel/panel-action-button.c:408
msgid "Force a misbehaving application to quit"
msgstr "বিশৃঙ্খল অনুপ্ৰয়োগ বলপূৰ্বক বন্ধ কৰক"
-#. FIXME icon
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:417
+#: mate-panel/panel-action-button.c:417
msgid "Connect to Server..."
msgstr "সেৱকৰ সৈতে সংযোগ কৰক..."
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:418
+#: mate-panel/panel-action-button.c:418
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "দূৰবৰ্তী কম্পিউটাৰ বা অংশ লোৱা ডিস্কৰ সৈতে সংযোগ কৰক"
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:426
+#: mate-panel/panel-action-button.c:426
msgid "Shut Down..."
msgstr "বন্ধ কৰক..."
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:427
+#: mate-panel/panel-action-button.c:427
msgid "Shut down the computer"
msgstr "কম্পিউটাৰ বন্ধ কৰক"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:125
+#: mate-panel/panel-addto.c:125
msgid "Custom Application Launcher"
msgstr "স্বনিৰ্বাচিত অনুপ্ৰয়োগ লঞ্চাৰ"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:126
+#: mate-panel/panel-addto.c:126
msgid "Create a new launcher"
msgstr "নতুন লঞ্চাৰ নিৰ্মাণ কৰক"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:137
+#: mate-panel/panel-addto.c:137
msgid "Application Launcher..."
msgstr "অনুপ্ৰয়োগ লঞ্চাৰ..."
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:138
+#: mate-panel/panel-addto.c:138
msgid "Copy a launcher from the applications menu"
msgstr "অনুপ্ৰয়োগ মেনুৰ পৰা এটা লঞ্চাৰ নকল কৰক"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:153 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1113
-msgid "Main Menu"
-msgstr "মূখ্য তালিকা"
+#: mate-panel/panel-addto.c:153
+msgid "Compact Menu"
+msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:154
-msgid "The main MATE menu"
-msgstr "MATE ৰ প্ৰধান মেনু"
+#: mate-panel/panel-addto.c:154
+msgid "A compact menu"
+msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:165
-msgid "Menu Bar"
-msgstr "মেনু-বাৰ"
+#: mate-panel/panel-addto.c:165
+msgid "Classic Menu"
+msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:166
-msgid "A custom menu bar"
-msgstr "স্বনিৰ্বাচিত মেনু বাৰ"
+#: mate-panel/panel-addto.c:166
+msgid "The classic Applications, Places and System menu bar"
+msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:177
+#: mate-panel/panel-addto.c:177
msgid "Separator"
msgstr "বিভাজক"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:178
+#: mate-panel/panel-addto.c:178
msgid "A separator to organize the panel items"
msgstr "পেনেলৰ বিষয়বস্তু সুবিন্যস্ত কৰিবলৈ ব্যৱহৃত বিভাজন ৰেখা"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:190
+#: mate-panel/panel-addto.c:190
msgid "A pop out drawer to store other items in"
msgstr "অন্যান্য বস্তু সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ব্যৱহৃত পপ-আউট ড্ৰয়াৰ"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:274
+#: mate-panel/panel-addto.c:274
msgid "(empty)"
msgstr "(ৰিক্ত)"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:419
+#: mate-panel/panel-addto.c:419
msgid "Not compatible with X11"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:426
+#: mate-panel/panel-addto.c:426
msgid "Not compatible with Wayland"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1053
+#: mate-panel/panel-addto.c:1053
#, c-format
msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
msgstr "\"%s\" লৈ যোগ কৰাৰ উদ্দেশ্যে এটা বস্তু অনুসন্ধান কৰক:(_i)"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1057
-#, c-format
+#: mate-panel/panel-addto.c:1057
msgid "Add to Drawer"
msgstr "ড্ৰয়াৰত যোগ কৰক"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1059
+#: mate-panel/panel-addto.c:1059
msgid "Find an _item to add to the drawer:"
msgstr "ড্ৰয়াৰত যোগ কৰাৰ উদ্দেশ্যে এটা বস্তু অনুসন্ধান কৰক: (_i)"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1061
-#, c-format
+#: mate-panel/panel-addto.c:1061
msgid "Add to Panel"
msgstr "পেনেলত যোগ কৰক"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1063
+#: mate-panel/panel-addto.c:1063
msgid "Find an _item to add to the panel:"
msgstr "পেনেলত যোগ কৰাৰ উদ্দেশ্যে এটা বস্তু অনুসন্ধান কৰক:(_i)"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:1311
+#: mate-panel/panel-addto.c:1311
msgid "_Back"
msgstr "পূৰ্ববৰ্তী (_B)"
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:759
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:759
#, c-format
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
msgstr "\"%s\" অপ্ৰত্যাশিতৰূপে বন্ধ হৈছে"
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:761
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:761
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
msgstr "পেনেলৰ বস্তু অপ্ৰত্যাশিতৰূপে বন্ধ হৈছে"
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:768
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:768
msgid ""
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
"panel."
msgstr ""
"পেনেলৰ কোনো বস্তু পুনঃ তুলি ল'লে তাক স্বয়ংক্ৰিয়ৰূপে পেনেলত যোগ কৰা হ'ব ।"
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:775
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:775
msgid "D_elete"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:776
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:781
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:776 mate-panel/panel-applet-frame.c:781
msgid "_Don't Reload"
msgstr "পুনঃ তুলি লোৱা ন'হ'ব (_D)"
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:777
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:782
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:777 mate-panel/panel-applet-frame.c:782
msgid "_Reload"
msgstr "পুনৰায় লোড (_R)"
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:948
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:948
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
msgstr "\"%s\" তুলি লোৱাৰ সময় পেনেলত সমস্যা হৈছে ।"
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:963
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:963
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr "ব্যৱহৃত বিন্যাসৰ পৰা আপুনি এপ্লেট আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে ?"
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:970 ../mate-panel/panel.c:1360
+#: mate-panel/panel-applet-frame.c:970 mate-panel/panel.c:1360
msgid "_Delete"
msgstr "মুছে ফেলুন (_D)"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:91
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:91
msgid "And many, many others…"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:114
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:114
msgid "The MATE Panel"
msgstr "MATE পেনেল"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:116
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:116
msgid ""
"Copyright © 1997-2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2004 Vincent Untz\n"
"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:119
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:119
msgid ""
"This program is responsible for launching other applications and provides "
"useful utilities."
@@ -2605,137 +2610,132 @@ msgstr ""
"এই প্ৰোগ্ৰামৰ সহায়ত অন্যান্য অনুপ্ৰয়োগ সঞ্চালন কৰা যাব আৰু বিভিন্ন সহায়ক "
"সামগ্ৰী উপলব্ধ কৰা হয় ।"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:123
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:123
msgid "About the MATE Panel"
msgstr "MATE পেনেলৰ বিষয়ে"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:154
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:154
msgid "Cannot delete this panel"
msgstr "চিহ্নিত পেনেল আঁতৰুৱা নাযায়"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:155
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:155
msgid "You must always have at least one panel."
msgstr "অন্তত এটা পেনেল উপস্থিত থকা আৱশ্যক ।"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:199
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:199
msgid "Reset this panel?"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:200
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:200
msgid ""
"When a panel is reset, all \n"
"custom settings are lost."
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:214
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:256
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:214 mate-panel/panel-context-menu.c:256
msgid "_Reset Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:236
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:236
msgid "_Add to Panel…"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:263
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:263
msgid "_Delete This Panel"
msgstr "চিহ্নিত পেনেল আঁতৰাওক(_D)"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:276
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:276
msgid "_New Panel"
msgstr "নতুন পেনেল (_N)"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:325
+#: mate-panel/panel-context-menu.c:325
msgid "A_bout Panels"
msgstr "পেনেলৰ বিষয়ে (_b)"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:115
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:115
msgid "Application"
msgstr "অনুপ্ৰয়োগ"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:117
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:117
msgid "Application in Terminal"
msgstr "টাৰ্মিনেলৰ অনুপ্ৰয়োগ"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:119
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:119
msgid "Location"
msgstr "অবস্থান"
-#. Type
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:602
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:602
msgid "_Type:"
msgstr "ধৰণ (_T):"
-#. Name
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:609
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:609
msgid "_Name:"
msgstr "নাম (_N):"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:634
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:634
msgid "_Browse..."
msgstr "চৰণ কৰক...(_B)"
-#. Comment
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:641
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:641
msgid "Co_mment:"
msgstr "মন্তব্য:(_m)"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:652
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:652
msgid "_Revert"
msgstr "পৰিবৰ্তন বাতিল কৰক (_R)"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:978
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:978
msgid "Choose an application..."
msgstr "অনুপ্ৰয়োগ নিৰ্ব্বাচন..."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:982
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:982
msgid "Choose a file..."
msgstr "এটা নথিপত্ৰ নিৰ্ব্বাচন কৰক..."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1146
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1155
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1146 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1155
msgid "Comm_and:"
msgstr "আদেশ:(_a)"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1164
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1164
msgid "_Location:"
msgstr "অবস্থান:(_L)"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1327
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1327
msgid "The name of the launcher is not set."
msgstr "লঞ্চাৰৰ নাম নিৰ্ধাৰিত নহয় ।"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1331
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1331
msgid "Could not save directory properties"
msgstr "পঞ্জিকাৰ বৈশিষ্ট্য সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1332
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1332
msgid "The name of the directory is not set."
msgstr "পঞ্জিকাৰ নাম নিৰ্ধাৰিত নহয় ।"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1348
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1348
msgid "The command of the launcher is not set."
msgstr "লঞ্চাৰৰ আদেশ নিৰ্ধাৰিত নহয় ।"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1351
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1351
msgid "The location of the launcher is not set."
msgstr "লঞ্চাৰৰ অৱস্থান নিৰ্ধাৰিত নহয় ।"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1428
+#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1428
msgid "Could not display help document"
msgstr "সহায়ক নথিপত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:86
+#: mate-panel/panel-force-quit.c:86
msgid ""
"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
msgstr ""
"বলপূৰ্বক কোনো অনুপ্ৰয়োগ বন্ধ কৰাৰ উদ্দেশ্যে সংযোগক্ষেত্ৰৰ ওপৰত ক্লিক কৰক । "
"বাতিল কৰিবলৈ <ESC> টিপক ।"
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:232
+#: mate-panel/panel-force-quit.c:232
msgid "Force this application to exit?"
msgstr "অনুপ্ৰয়োগ বলপূৰ্বক বন্ধ কৰা হ'ব নেকি ?"
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:235
+#: mate-panel/panel-force-quit.c:235
msgid ""
"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
"documents in it might get lost."
@@ -2743,276 +2743,274 @@ msgstr ""
"এপ্লিকেছন বলপূৰ্বক বন্ধ কৰা হ'লে, সংশ্লিষ্ট এপ্লিকেছনত বৰ্তমানে খোলা "
"নথিপত্ৰতে হোৱা অসংৰক্ষিত পৰিবৰ্তনসমূহ আঁতৰুৱা যাব ।"
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:97
+#: mate-panel/panel-menu-bar.c:97
msgid "Browse and run installed applications"
msgstr "সংস্থাপন কৰা অনুপ্ৰয়োগ চৰণ কৰক আৰু চলাওক"
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:98
+#: mate-panel/panel-menu-bar.c:98
msgid "Access documents, folders and network places"
msgstr "ডকুমেন্ট, ফোল্ডাৰ আৰু নেটৱৰ্কৰ অৱস্থান ব্যৱহাৰ কৰক"
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:99
+#: mate-panel/panel-menu-bar.c:99
msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
msgstr ""
"ডেস্কট'পৰ চেহেৰা আৰু আচৰণ পৰিবৰ্তন কৰক, সহায়তা প্ৰাপ্ত কৰক বা প্ৰস্থান কৰক"
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:166
+#: mate-panel/panel-menu-bar.c:166
msgid "Applications"
msgstr "অনুপ্ৰয়োগ"
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:356 ../mate-panel/panel-menu-button.c:690
+#: mate-panel/panel-menu-bar.c:356 mate-panel/panel-menu-button.c:706
msgid "_Edit Menus"
msgstr "মেনু সম্পাদনা (_E)"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:467
+#: mate-panel/panel-menu-button.c:1129
+msgid "Main Menu"
+msgstr "মূখ্য তালিকা"
+
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:467
msgid "Bookmarks"
msgstr "পত্ৰচিহ্নসমূহ"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:490 ../mate-panel/panel.c:553
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:490 mate-panel/panel.c:553
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "'%s' খোলক"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:561
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:561
#, c-format
msgid "Unable to scan %s for media changes"
msgstr "মিডিয়া পৰিবৰ্তনৰ তথ্য প্ৰাপ্ত কৰাৰ বাবে %s স্কেন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:604
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:604
#, c-format
msgid "Rescan %s"
msgstr "%s পুনঃ স্কেন কৰা হ'ব"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:641
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:641
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "%s মাউন্ট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:704
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:704
#, c-format
msgid "Mount %s"
msgstr "%s মাউন্ট কৰক"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:912
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:912
msgid "Removable Media"
msgstr "অপসাৰণযোগ্য মিডিয়া"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:999
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:999
msgid "Network Places"
msgstr "নেটৱৰ্কৰ অৱস্থান"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1038
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1038
msgid "Open your personal folder"
msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডাৰ খোলক"
#. Translators: Desktop is used here as in
#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
#. * environment).
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1057
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1057
msgctxt "Desktop Folder"
msgid "Desktop"
msgstr "ডেস্কটপ"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1058
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1058
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "ফোল্ডাৰত ডেস্কট'পৰ বস্তু খোলক"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1074
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1074
msgid "Computer"
msgstr "কম্পিউটাৰ"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1079
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1079
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr ""
"চিহ্নিত কম্পিউটাৰৰ পৰা ব্যবহাৰযোগ্য সকলো স্থানীয় আৰু দূৰবৰ্তী ডিস্ক আৰু "
"ফোল্ডাৰ ব্ৰাউজ কৰক"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1092
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1092
msgid "Network"
msgstr "নেটৱৰ্ক"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1093
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1093
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "বুকমাৰ্ক আৰু স্থানীয় নেটৱৰ্ক অৱস্থান ব্ৰাউজ কৰা হ'ব"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1487
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1487
msgid "Places"
msgstr "স্থান"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1515
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1515
msgid "System"
msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালী"
-#. Below this, we only have log out/shutdown items
#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything
#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
#. * language (where %s is a username).
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1600
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1600
msgctxt "panel:showusername"
msgid "1"
msgstr ""
-#. keep those strings in sync with the ones in
-#. * panel-action-button.c
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1612
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1612
#, c-format
msgid "Log Out %s..."
msgstr "%s ক প্ৰস্থান কৰা হ'ব..."
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1616
+#: mate-panel/panel-menu-items.c:1616
#, c-format
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
msgstr ""
"বেলেগ ব্যৱহাৰকৰ্তা হিচাপে প্ৰৱেশ কৰিবলৈ %s ক বৰ্তমান অধিবেছনৰ পৰা প্ৰস্থান "
"কৰা হ'ব ।"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:119
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:58
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:119 mate-panel/panel-test-applets.c:58
msgctxt "Orientation"
msgid "Top"
msgstr "ওপৰত"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:120
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:59
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:120 mate-panel/panel-test-applets.c:59
msgctxt "Orientation"
msgid "Bottom"
msgstr "তলত"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:121
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:60
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:121 mate-panel/panel-test-applets.c:60
msgctxt "Orientation"
msgid "Left"
msgstr "বাওঁফালে"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:122
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:61
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:122 mate-panel/panel-test-applets.c:61
msgctxt "Orientation"
msgid "Right"
msgstr "সোঁফালে"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:818
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:818
msgid "Drawer Properties"
msgstr "ড্ৰয়াৰৰ বৈশিষ্ট্য"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:62
msgid "Panel Properties"
msgstr "পেনেলৰ বৈশিষ্ট্য"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:148
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:416
msgid "Some of these properties are locked down"
msgstr "কিছুমান বৈশিষ্ট্য লক কৰা অৱস্থাত আছে"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:189
msgid "_Icon:"
msgstr "আইকন:(_I)"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:7
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:249
+#: mate-panel/panel-test-applets.ui:116
msgid "_Orientation:"
msgstr "দিশ: (_O)"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:5
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:263
+#: mate-panel/panel-test-applets.ui:86
msgid "_Size:"
msgstr "মাপ:(_S)"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:281
msgid "E_xpand"
msgstr "প্ৰসাৰণ (_x)"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:296
msgid "_Autohide"
msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে লুকুৱা হ'ব (_A)"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:317
msgid "Show hide _buttons"
msgstr "হাইড-বুটাম প্ৰদৰ্ছন কৰা হ'ব (_b)"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:348
msgid "Arro_ws on hide buttons"
msgstr "হাইড বুটামৰ ওপৰত কাঁড়চিহ্ন (_w)"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:433
msgid "_None (use system theme)"
msgstr "শূণ্য (প্ৰণালীৰ থিম ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব) (_N)"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:453
msgid "Solid c_olor"
msgstr "গাঢ় ৰং (_o)"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:501
msgid "Pick a color"
msgstr "এটা ৰঙ নিৰ্ব্বাচন কৰক"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:531
msgid "<small>Transparent</small>"
msgstr "<small>স্বচ্ছ</small>"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:553
msgid "Co_lor:"
msgstr "ৰং:(_l)"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:566
msgid "S_tyle:"
msgstr "বিন্যাস:(_t)"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:580
msgid "<small>Opaque</small>"
msgstr "<small>অভেদ্য</small>"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:613
msgid "Background _image:"
msgstr "পটভূমিৰ ছবি: (_i)"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:647
msgid "Select background"
msgstr "পটভূমি নিৰ্ব্বাচন কৰক"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:678
msgid "Background"
msgstr "পটভূমি"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:710
msgid "Image Background Details"
msgstr "পটভূমিৰ ছবিৰ বিৱৰণ"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:780
msgid "_Tile"
msgstr "টাইল (_T)"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:27
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:795
msgid "_Scale"
msgstr "মাত্ৰা (_S)"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:28
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:811
msgid "St_retch"
msgstr "প্ৰসাৰণ (_r)"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:29
+#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:834
msgid "Rotate image when panel is _vertical"
msgstr "উলম্ব পেনেলৰ ক্ষেত্ৰত ছবি ঘূৰোৱা হ'ব (_v)"
-#: ../mate-panel/panel-recent.c:78 ../mate-panel/panel-recent.c:88
+#: mate-panel/panel-recent.c:78 mate-panel/panel-recent.c:88
#, c-format
msgid "Could not open recently used document \"%s\""
msgstr "সম্প্ৰতি ব্যৱহৃত নথি \"%s\" খোলা নাযায়"
-#: ../mate-panel/panel-recent.c:90
+#: mate-panel/panel-recent.c:90
#, c-format
msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"."
msgstr "\"%s\" খোলাৰ সময় অজ্ঞাত সমস্যা উৎ‌পন্ন হৈছে ।"
-#: ../mate-panel/panel-recent.c:147
+#: mate-panel/panel-recent.c:147
msgid "Clear the Recent Documents list?"
msgstr "সৰ্বশেষ ব্যৱহৃত নথিৰ তালিকা ৰিক্ত কৰা হ'ব নেকি ?"
-#: ../mate-panel/panel-recent.c:149
+#: mate-panel/panel-recent.c:149
msgid ""
"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n"
@@ -3022,62 +3020,61 @@ msgstr ""
"• স্থান → সৰ্বশেষ ব্যৱহৃত নথিপত্ৰৰ তালিকা মেনুৰ অধীন সমস্ত তথ্য ।\n"
"• সৰ্বধৰনৰ অনুপ্ৰয়োগৰ অধীন সৰ্বশেষ ব্যৱহৃত নথিপত্ৰৰ তালিকা ।"
-#: ../mate-panel/panel-recent.c:164
+#: mate-panel/panel-recent.c:164
msgid "Clear Recent Documents"
msgstr "সৰ্বশেষ ব্যৱহৃত নথিপত্ৰৰ তালিকা আঁতৰাওক"
-#: ../mate-panel/panel-recent.c:199
+#: mate-panel/panel-recent.c:199
msgid "Recent Documents"
msgstr "সৰ্বশেষ ব্যৱহৃত নথিপত্ৰৰ তালিকা"
-#: ../mate-panel/panel-recent.c:238
+#: mate-panel/panel-recent.c:238
msgid "Clear Recent Documents..."
msgstr "সৰ্বশেষ ব্যৱহৃত নথিপত্ৰৰ তালিকা আঁতৰাওঁক..."
-#: ../mate-panel/panel-recent.c:240
+#: mate-panel/panel-recent.c:240
msgid "Clear all items from the recent documents list"
msgstr "সৰ্বশেষ ব্যৱহৃত নথিৰ পত্ৰৰ তালিকাৰ সমস্ত বিষয়বস্তু আঁতৰাওক"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:423
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:423
#, c-format
msgid "Could not run command '%s'"
msgstr "'%s' আদেশ চলোৱা নাযায়"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:464
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:464
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
msgstr "UTF-8ৰ পৰা '%s' ৰূপান্তৰ কৰা নাযায়"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1257
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1257
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "আদেশৰ শেষত যোগ কৰাৰ বাবে এটা নথিপত্ৰ নিৰ্ব্বাচন কৰক..."
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1639
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:13
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1639 mate-panel/panel-run-dialog.ui:272
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "অনুপ্ৰয়োগ সম্পৰ্কে বিস্তাৰিত জানিবলৈ নিৰ্ব্বাচন কৰক ।"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1677
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1677
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "চিহ্নিত আদেশ চলোৱা হ'ব: '%s'"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1710
+#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1710
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr ""
"অনুপ্ৰয়োগ চলোৱাৰ সম্বাদে উল্লিখিত URI তালিকাৰ বিন্যাস (%d) বা দৈৰ্ঘ্য (%d) "
"সঠিক নহয়\n"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:23
msgid "Run Application"
msgstr "অনুপ্ৰয়োগ চলাওক"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:4 ../mate-panel/panel-stock-icons.c:97
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:71 mate-panel/panel-stock-icons.c:97
msgid "_Run"
msgstr "সঞ্চালন (_R)"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:81
msgid ""
"Click this button to run the selected application or the command in the "
"command entry field."
@@ -3085,177 +3082,175 @@ msgstr ""
"আদেশ চলোৱাৰ ক্ষেত্ৰত নিৰ্বাচিত অনুপ্ৰয়োগ বা আদেশ সঞ্চালনৰ উদ্দেশ্যে এই "
"বুটামত ক্লিক কৰক ।"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:125
msgid "Command icon"
msgstr "আদেশৰ আইকন"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:126
msgid "The icon of the command to be run."
msgstr "সঞ্চালনৰ উদ্দেশ্যে চিহ্নিত আদেশৰ আইকন ।"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:170
msgid "Run in _terminal"
msgstr "টাৰ্মিনেল চলোৱা হ'ব (_t)"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:178
msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
msgstr ""
"টাৰ্মিনেল সংযোগক্ষেত্ৰত আদেশ সঞ্চালনৰ উদ্দেশ্যে এই বাকচ নিৰ্ব্বাচন কৰক"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:190
msgid "Run with _file..."
msgstr "চিহ্নিত নথিপত্ৰসহ চলাওক...(_f)"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:197
msgid ""
"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
"string."
msgstr ""
"আদেশৰ শেষত যোগ কৰাৰ উদ্দেশ্যে নথিপত্ৰ চৰণ কৰিবলৈ এই বুটামত ক্লিক কৰক ।"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:256
msgid "List of known applications"
msgstr "পৰিচিত অনুপ্ৰয়োগৰ তালিকা"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:14
+#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:290
msgid "Show list of known _applications"
msgstr "পৰিচিত অনুপ্ৰয়োগৰ তালিকা প্ৰদৰ্ছন (_a)"
-#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:98
+#: mate-panel/panel-stock-icons.c:98
msgid "_Force quit"
msgstr "বলপূৰ্বক বন্ধ কৰক (_F)"
-#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:99
+#: mate-panel/panel-stock-icons.c:99
msgid "C_lear"
msgstr "পৰিষ্কাৰ কৰক (_l)"
-#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:100
+#: mate-panel/panel-stock-icons.c:100
msgid "D_on't Delete"
msgstr "আঁতৰুৱা ন'হ'ব (_o)"
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:39
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:39
msgid "Specify an applet IID to load"
msgstr "তুলি লোৱাৰ উদ্দেশ্যে এটা এপ্লেট IID উল্লেখ কৰক"
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:40
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:40
msgid ""
"Specify a gsettings path in which the applet preferences should be stored"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:41
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:41
msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
msgstr ""
"এপ্লেটৰ প্ৰাৰম্ভিক মাপ নিৰ্ধাৰণ কৰক (অত্যাধিক-সৰু, মধ্যম, ডাঙৰ ইত্যাদি)"
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:42
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:42
msgid ""
"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
msgstr "এপ্লেটৰ প্ৰাৰম্ভিক দিশ নিৰ্ধাৰণ কৰক (ওপৰত,তলত,বাওঁফালে বা সোঁফালে)"
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:66
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:66
msgctxt "Size"
msgid "XX Small"
msgstr "XX Small"
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:67
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:67
msgctxt "Size"
msgid "X Small"
msgstr "X Small"
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:68
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:68
msgctxt "Size"
msgid "Small"
msgstr "ক্ষুদ্ৰ"
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:69
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:69
msgctxt "Size"
msgid "Medium"
msgstr "মাধ্যম"
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:70
+#: mate-panel/panel-test-applets.c:70
msgctxt "Size"
msgid "Large"
msgstr "ডাঙৰ"
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:71
+#: mate-panel/panel