diff options
author | infirit <[email protected]> | 2014-02-09 15:07:26 +0100 |
---|---|---|
committer | infirit <[email protected]> | 2014-02-09 16:19:03 +0100 |
commit | 83a76222ea1e8af8d928b9ad41d7349256d0e7c3 (patch) | |
tree | 3ddb81ac9627ec1fa7f479ef7b400a8a982124d2 /help/clock/cs | |
parent | 6b509a04f52aa4a70cd4a7a6a51295bccbf161b3 (diff) | |
download | mate-panel-83a76222ea1e8af8d928b9ad41d7349256d0e7c3.tar.bz2 mate-panel-83a76222ea1e8af8d928b9ad41d7349256d0e7c3.tar.xz |
help: Avoid file collision with gnome-panel
Also correct help uri for applets.
Diffstat (limited to 'help/clock/cs')
-rw-r--r-- | help/clock/cs/cs.po | 672 | ||||
-rw-r--r-- | help/clock/cs/figures/clock_applet.png | bin | 879 -> 0 bytes |
2 files changed, 0 insertions, 672 deletions
diff --git a/help/clock/cs/cs.po b/help/clock/cs/cs.po deleted file mode 100644 index 3920bb9e..00000000 --- a/help/clock/cs/cs.po +++ /dev/null @@ -1,672 +0,0 @@ -# Czech translation of clock help. -# Copyright (C) 2009 the author(s) of clock help. -# This file is distributed under the same license as the clock help package. -# Lucas Lommer <[email protected]>, 2009. -# Marek Černocký <[email protected]>, 2009, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-applets mate-2-28\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-07 23:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-08 09:25+0100\n" -"Last-Translator: Marek Černocký <[email protected]>\n" -"Language-Team: Czech <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Poedit-Language: Czech\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - -#: C/legal.xml:3(para) C/clock.xml:3(para) -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free DocumentationLicense (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this <ulink url=\"help:fdl\" type=\"help\">link</ulink> or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "" -"Je povoleno kopírovat, šířit a/nebo upravovat tento dokument za podmínek GNU " -"Free Documentation License, verze 1.1 nebo jakékoli další verze vydané " -"nadací Free Software Foundation; bez neměnných oddílů, bez textů předních " -"desek a bez textů zadních desek. Kopie této licence je zahrnuta v oddílu " -"jménem <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">GNU Free Documentation " -"License</ulink> nebo v souboru COPYING-DOCS dodávaném s touto příručkou." - -#: C/legal.xml:12(para) C/clock.xml:12(para) -msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE documents distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the document, as described " -"in section 6 of the license." -msgstr "" -"Tato příručka je součástí kolekce příruček MATE, distribuovaných pod " -"licencí GNU FDL. Pokud chcete tento dokument šířit odděleně od kolekce, " -"musíte přiložit kopii licence dle popisu v sekci 6 dané licence." - -#: C/legal.xml:18(para) C/clock.xml:18(para) -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" -"Mnoho užívaných jmen určených k zviditelnění produktů nebo služeb jsou " -"ochranné známky. Na místech, kde jsou tato jména v dokumentaci užita a " -"členové Dokumentačního projektu MATE jsou si vědomi skutečnosti, že se " -"jedná o ochrannou známku, je takové jméno psáno velkými písmeny celé nebo s " -"velkým písmenem na začátku." - -#: C/legal.xml:29(para) C/clock.xml:29(para) -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"DOKUMENT JE POSKYTOVÁN V PODOBĚ „JAK JE“ BEZ ZÁRUKY V JAKÉKOLIV PODOBĚ, " -"NEPOSKYTUJÍ SE ANI ODVOZENÉ ZÁRUKY, ZÁRUKY, ŽE DOKUMENT, NEBO JEHO UPRAVENÁ " -"VERZE, JE BEZCHYBNÝ NEBO ZÁRUKY PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL NEBO " -"NEPORUŠENOSTI. RIZIKO NEKVALITY, NEPŘESNOSTI A ŠPATNÉHO PROVEDENÍ DOKUMENTU, " -"NEBO JEHO UPRAVENÉ VERZE, LEŽÍ NA VÁS. POKUD KVŮLI TOMUTO DOKUMENTU, NEBO " -"JEHO UPRAVENÉ VERZI, NASTANE PROBLÉM, VY (NIKOLIV PŮVODNÍ AUTOR NEBO " -"JAKÝKOLIV PŘISPĚVATEL) PŘEBÍRÁTE JAKÉKOLIV NÁKLADY ZA NUTNÉ ÚPRAVY, OPRAVY " -"ČI SLUŽBY. TOTO PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE PŘEDSTAVUJE ZÁKLADNÍ SOUČÁST TÉTO " -"LICENCE. BEZ TOHOTO PROHLÁŠENÍ NENÍ, PODLE TÉTO DOHODY, POVOLENO UŽÍVÁNÍ ANI " -"ÚPRAVY TOHOTO DOKUMENTU; DÁLE" - -#: C/legal.xml:45(para) C/clock.xml:45(para) -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ A ŽÁDNÝCH PRÁVNÍCH PŘEDPOKLADŮ, AŤ SE JEDNÁ O PŘEČIN " -"(VČETNĚ NEDBALOSTNÍCH), SMLOUVU NEBO JINÉ, NENÍ AUTOR, PŮVODNÍ PISATEL, " -"KTERÝKOLIV PŘISPĚVATEL NEBO KTERÝKOLIV DISTRIBUTOR TOHOTO DOKUMENTU NEBO " -"UPRAVENÉ VERZE DOKUMENTU NEBO KTERÝKOLIV DODAVATEL NĚKTERÉ Z TĚCHTO STRAN " -"ODPOVĚDNÝ NĚJAKÉ OSOBĚ ZA PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, SPECIÁLNÍ, NAHODILÉ NEBO NÁSLEDNÉ " -"ŠKODY JAKÉHOKOLIV CHARAKTERU, VČETNĚ, ALE NEJEN, ZA POŠKOZENÍ ZE ZTRÁTY " -"DOBRÉHO JMÉNA, PŘERUŠENÍ PRÁCE, PORUCHY NEBO NESPRÁVNÉ FUNKCE POČÍTAČE NEBO " -"JINÉHO A VŠECH DALŠÍCH ŠKOD NEBO ZTRÁT VYVSTÁVAJÍCÍCH Z NEBO VZTAHUJÍCÍCH SE " -"K POUŽÍVÁNÍ TOHOTO DOKUMENTU NEBO UPRAVENÝCH VERZÍ DOKUMENTU, I KDYŽ BY " -"TAKOVÁTO STRANA BYLA INFORMOVANÁ O MOŽNOSTI TAKOVÉHOTO POŠKOZENÍ." - -#: C/legal.xml:25(para) C/clock.xml:25(para) -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<placeholder-1/>" -msgstr "" -"DOKUMENT A JEHO UPRAVENÉ VERZE JSOU ŠÍŘENY V SOULADU SE ZNĚNÍM LICENCE GNU " -"FREE DOCUMENTATION LICENSE S NÁSLEDUJÍCÍM USTANOVENÍM: <placeholder-1/>" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/clock.xml:204(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/clock_applet.png'; md5=2a84bd039efeba783468a1e8f0df950c" -msgstr "" -"@@image: 'figures/clock_applet.png'; md5=2a84bd039efeba783468a1e8f0df950c" - -#: C/clock.xml:23(title) -msgid "Clock Manual" -msgstr "Příručka appletu hodin" - -#: C/clock.xml:25(year) -msgid "2009" -msgstr "2009" - -#: C/clock.xml:26(year) -msgid "2010" -msgstr "2010" - -#: C/clock.xml:27(holder) C/clock.xml:107(para) C/clock.xml:115(para) -msgid "Paul Cutler" -msgstr "Paul Cutler" - -#: C/clock.xml:30(year) -msgid "2002" -msgstr "2002" - -#: C/clock.xml:31(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" - -#: C/clock.xml:32(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" - -#: C/clock.xml:33(holder) C/clock.xml:123(para) C/clock.xml:131(para) -#: C/clock.xml:139(para) C/clock.xml:147(para) C/clock.xml:155(para) -#: C/clock.xml:163(para) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" - -#: C/clock.xml:36(year) -msgid "2000" -msgstr "2000" - -#: C/clock.xml:37(holder) -msgid "Dan Mueth" -msgstr "Dan Mueth" - -#: C/clock.xml:51(publishername) C/clock.xml:64(orgname) -#: C/clock.xml:72(orgname) C/clock.xml:80(orgname) C/clock.xml:108(para) -#: C/clock.xml:116(para) C/clock.xml:124(para) C/clock.xml:132(para) -#: C/clock.xml:140(para) C/clock.xml:148(para) C/clock.xml:156(para) -#: C/clock.xml:164(para) C/clock.xml:173(para) -msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Dokumentační projekt MATE" - -#: C/clock.xml:61(firstname) -msgid "Paul" -msgstr "Paul" - -#: C/clock.xml:62(surname) -msgid "Cutler" -msgstr "Cutler" - -#: C/clock.xml:65(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" - -#: C/clock.xml:69(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Sun" - -#: C/clock.xml:70(surname) -msgid "Microsystems" -msgstr "Microsystems" - -#: C/clock.xml:77(firstname) -msgid "Dan" -msgstr "Dan" - -#: C/clock.xml:78(surname) -msgid "Mueth" -msgstr "Mueth" - -#: C/clock.xml:81(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" - -#: C/clock.xml:104(revnumber) -msgid "Clock Applet Manual V2.7" -msgstr "Příručka V2.7 k appletu hodin" - -#: C/clock.xml:105(date) C/clock.xml:113(date) -msgid "January 2010" -msgstr "Leden 2010" - -#: C/clock.xml:112(revnumber) -msgid "Clock Applet Manual V2.6" -msgstr "Příručka V2.6 k appletu hodin" - -#: C/clock.xml:120(revnumber) -msgid "Clock Applet Manual V2.5" -msgstr "Příručka V2.5 k appletu hodin" - -#: C/clock.xml:121(date) -msgid "February 2004" -msgstr "Únor 2004" - -#: C/clock.xml:128(revnumber) -msgid "Clock Applet Manual V2.4" -msgstr "Příručka V2.4 k appletu hodin" - -#: C/clock.xml:129(date) -msgid "September 2003" -msgstr "Září 2003" - -#: C/clock.xml:136(revnumber) -msgid "Clock Applet Manual V2.3" -msgstr "Příručka V2.3 k appletu hodin" - -#: C/clock.xml:137(date) -msgid "January 2003" -msgstr "Leden 2003" - -#: C/clock.xml:144(revnumber) -msgid "Clock Applet Manual V2.2" -msgstr "Příručka V2.2 k appletu hodin" - -#: C/clock.xml:145(date) -msgid "August 2002" -msgstr "Srpen 2002" - -#: C/clock.xml:152(revnumber) -msgid "Clock Applet Manual V2.1" -msgstr "Příručka V2.1 k appletu hodin" - -#: C/clock.xml:153(date) -msgid "June 2002" -msgstr "Červen 2002" - -#: C/clock.xml:160(revnumber) -msgid "Clock Applet Manual V2.0" -msgstr "Příručka V2.0 k appletu hodin" - -#: C/clock.xml:161(date) -msgid "March 2002" -msgstr "Březen 2002" - -#: C/clock.xml:168(revnumber) -msgid "Clock Applet Manual" -msgstr "Příručka appletu hodin" - -#: C/clock.xml:169(date) -msgid "April 2000" -msgstr "Duben 2000" - -#: C/clock.xml:171(para) -msgid "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" -msgstr "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" - -#: C/clock.xml:177(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.5.3.1 of the Clock applet." -msgstr "Tato příručka popisuje applet hodin ve verzi 2.5.3.1" - -#: C/clock.xml:180(title) -msgid "Feedback" -msgstr "Ohlasy" - -#: C/clock.xml:181(para) -msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the Clock applet or this " -"manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-feedback\" " -"type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." -msgstr "" -"Pokud chcete oznámit chybu nebo navrhnout vylepšení vztahující se k appletu " -"Hodiny nebo této příručce, postupujte dle instrukcí na stránce <ulink url=" -"\"help:mate-feedback\" type=\"help\">Stránka s ohlasy na MATE</ulink>." - -#. ==== End of Figure ======================================= -#: C/clock.xml:185(para) C/clock.xml:213(para) -msgid "" -"The <application>Clock</application> applet displays the date and time, and " -"when clicked, displays a calendar. The <application>Clock</application> can " -"be customized to show seconds or a 12 or 24 hour clock." -msgstr "" -"Applet <application>Hodiny</application> zobrazuje datum a čas, a když na " -"něj kliknete, tak zobrazí kalendář. Applet si můžete přizpůsobit, aby " -"zobrazoval sekundy a 12hodinové nebo 24hodinové hodiny." - -#: C/clock.xml:189(primary) -msgid "Clock" -msgstr "Hodiny" - -#: C/clock.xml:196(title) -msgid "Introduction" -msgstr "Úvod" - -#: C/clock.xml:200(title) -msgid "Clock Applet" -msgstr "Applet hodin" - -#: C/clock.xml:207(phrase) -msgid "Shows Clock applet." -msgstr "Zobrazuje applet hodin" - -#: C/clock.xml:220(title) -msgid "To Add Clock to a Panel" -msgstr "Přidání appletu hodin na panel" - -#: C/clock.xml:221(para) -msgid "Perform the following steps:" -msgstr "Proveďte následující kroky:" - -#: C/clock.xml:224(para) -msgid "Right-click on the panel." -msgstr "Klepněte pravým tlačítkem na panel." - -#: C/clock.xml:229(para) -msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>." -msgstr "Zvolte <guimenuitem>Přidat na panel</guimenuitem>." - -#: C/clock.xml:234(para) -msgid "" -"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> " -"dialog, then select <guilabel>Clock</guilabel>." -msgstr "" -"Posuňte se seznamem položek v okně <guilabel>Přidat na panel</guilabel> a " -"zvolte <guilabel>Hodiny</guilabel>." - -#: C/clock.xml:239(para) -msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." -msgstr "Klepněte na tlačítko <guibutton>Přidat</guibutton>." - -#: C/clock.xml:249(title) -msgid "Usage" -msgstr "Použití" - -#: C/clock.xml:252(title) -msgid "To Show the Calendar" -msgstr "Zobrazení kalendáře" - -#: C/clock.xml:253(para) -msgid "" -"Click on the applet to open a small calendar showing the current month. To " -"close the calendar, click again on the part of the applet that is in the " -"panel." -msgstr "" -"Klepnutím na applet otevřete malý kalendář zobrazující aktuální měsíc. Pokud " -"kalendář chcete zavřít, klepněte na tu část appletu, která je v panelu, " -"ještě jednou." - -#: C/clock.xml:255(para) -msgid "" -"You can change the month shown in the calendar by clicking the arrows to " -"each side of the month and year text." -msgstr "" -"Měsíc a rok, který applet zobrazuje, lze nastavit pomocí malých šipek po " -"stranách nápisů zobrazující tento údaj." - -#: C/clock.xml:257(para) -msgid "" -"Double-click a day in the calendar to launch the <application>Evolution</" -"application> groupware application." -msgstr "" -"Poklepáním na den v kalendáři spustíte groupwarovou aplikaci " -"<application>Evolution</application>." - -#: C/clock.xml:261(title) -msgid "To Insert the Date or Time Into an Application" -msgstr "Vložení data nebo času do aplikace" - -#: C/clock.xml:262(para) -msgid "" -"The <application>Clock</application> applet takes the time from the system " -"clock." -msgstr "" -"Applet <application>Hodin</application> přebírá čas ze systémových hodin." - -#: C/clock.xml:264(para) -msgid "" -"To insert the date or time from the <application>Clock</application> applet " -"into an application, perform the following steps:" -msgstr "" -"Pokud chcete z appletu <application>Hodin</application> vložit čas do nějaké " -"aplikace, proveďte následující kroky:" - -#: C/clock.xml:268(para) -msgid "Right-click on the <application>Clock</application> applet." -msgstr "Klepněte pravým tlačítkem na applet <application>Hodin</application>." - -#: C/clock.xml:272(para) -msgid "Choose one of the following menu items from the applet popup menu:" -msgstr "Z kontextové nabídky vyberte jednu z těchto položek:" - -#: C/clock.xml:278(guimenuitem) -msgid "Copy Time" -msgstr "Kopírovat čas" - -#: C/clock.xml:283(guimenuitem) -msgid "Copy Date" -msgstr "Kopírovat datum" - -#: C/clock.xml:289(para) -msgid "" -"Point to the location in your application where you want to insert the item." -msgstr "Přejděte na místo v aplikaci, kam chcete vybraný údaj vložit." - -#: C/clock.xml:294(para) -msgid "" -"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></" -"menuchoice> or middle-click to insert the item." -msgstr "" -"Zvolte <menuchoice><guimenu>Upravit</guimenu><guimenuitem>Vložit</" -"guimenuitem></menuchoice> nebo klepněte na místo prostředním tlačítkem." - -#: C/clock.xml:302(title) -msgid "To Adjust the System Date or Time" -msgstr "Úprava systémového data a času" - -#: C/clock.xml:303(para) -msgid "" -"To adjust the system date or time that the <application>Clock</application> " -"applet displays, perform the following steps:" -msgstr "" -"Pokud chcete upravit datum nebo čas systému, který zobrazuje applet " -"<application>Hodin</application>, proveďte následující kroky:" - -#: C/clock.xml:306(para) -msgid "" -"Right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Adjust Date & Time</" -"guimenuitem>." -msgstr "" -"Klepněte na applet pravým tlačítkem a zvolte <guimenuitem>Upravit datum a " -"čas</guimenuitem>." - -#: C/clock.xml:310(para) -msgid "" -"Type the <literal>root</literal> password, then click <guibutton>OK</" -"guibutton>." -msgstr "" -"Zadejte heslo uživatele <literal>root</literal> a klepněte na " -"<guibutton>Budiž</guibutton>." - -#: C/clock.xml:314(para) -msgid "" -"The <application>Clock</application> applet starts the system tool that sets " -"the system date and time. Use the tool to adjust the date and time." -msgstr "" -"Applet <application>Hodin</application> spustí systémový nastroj pro " -"nastavení data a času. Ten použijte k úpravě v datu nebo aktuálním čase." - -#: C/clock.xml:325(title) -msgid "Clock Preferences" -msgstr "Předvolby appletu Hodiny" - -#: C/clock.xml:326(para) -msgid "" -"To configure the <application>Clock</application>, right-click on the " -"applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. You will be " -"presented with three tabs to change preferences for <guimenuitem>General</" -"guimenuitem>, <guimenuitem>Locations</guimenuitem> or <guimenuitem>Weather</" -"guimenuitem>." -msgstr "" -"Pokud chcete provést nastavení appletu <application>Hodiny</application>, " -"klikněte pravým tlačítkem na applet a zvolte <guimenuitem>Předvolby</" -"guimenuitem>. Pro úpravu předvoleb budete mít k dispozici tři karty - " -"<guimenuitem>Obecné</guimenuitem>, <guimenuitem>Umístění</guimenuitem> a " -"<guimenuitem>Počasí</guimenuitem>." - -#: C/clock.xml:331(title) -msgid "General Preferences" -msgstr "Obecné předvolby" - -#: C/clock.xml:334(guilabel) -msgid "Clock Format" -msgstr "Formát hodin" - -#: C/clock.xml:336(para) -msgid "Select one of the following options:" -msgstr "Zvolte jednu z následujících možností:" - -#: C/clock.xml:339(guilabel) -msgid "12 hour" -msgstr "12hodinový formát" - -#: C/clock.xml:340(para) -msgid "Display the time in the a.m./p.m. format." -msgstr "" -"Zobrazuje čas ve dvanáctihodinovém formátu s označením dopoledne (AM) a " -"odpoledne (PM)." - -#: C/clock.xml:341(para) -msgid "" -"This option is not shown if your session language does not use the 12 hour " -"clock." -msgstr "" -"Tato volba není zobrazena, pokud zvolený jazyk sezení dvanáctihodinový " -"formát nepoužívá." - -#: C/clock.xml:345(guilabel) -msgid "24 hour" -msgstr "24hodinový formát" - -#: C/clock.xml:346(para) -msgid "Display the time in the 00.00 to 24.00 format." -msgstr "Zobrazuje čas ve formátu od 00:00 do 24:00." - -#: C/clock.xml:352(guilabel) -msgid "Show the date" -msgstr "Zobrazit datum" - -#: C/clock.xml:354(para) -msgid "Select this option to display the date in the applet." -msgstr "Zaškrtnutím této volby zobrazíte v appletu datum." - -#: C/clock.xml:358(guilabel) -msgid "Show seconds" -msgstr "Zobrazit sekundy" - -#: C/clock.xml:360(para) -msgid "Select this option to display seconds in the applet." -msgstr "Zaškrtnutím této volby zobrazíte v appletu sekundy." - -#: C/clock.xml:364(guilabel) -msgid "Show the weather" -msgstr "Zobrazit počasí" - -#: C/clock.xml:366(para) -msgid "" -"Select this option to display the the current weather forecast at your " -"location. The weather will be displayed as an icon for sunny, cloudy, rain " -"or more." -msgstr "" -"Vyberte tuto volbu, pokud chcete zobrazovat současnou předpověď počasí ve " -"vašem umístění. Počasí se zobrazí ve formě ikony pro slunečno, zamračeno, " -"déšť atd." - -#: C/clock.xml:371(guilabel) -msgid "Show temperature" -msgstr "Zobrazit teplotu" - -#: C/clock.xml:373(para) -msgid "Select this option to display the temperature at your location." -msgstr "Zaškrtnutím této volby zobrazíte v appletu teplotu ve vašem místě." - -#: C/clock.xml:382(title) -msgid "Location Preferences" -msgstr "Předvolby umístění" - -#: C/clock.xml:386(guilabel) -msgid "Locations" -msgstr "Umístění" - -#: C/clock.xml:388(para) -msgid "" -"You can add one or more locations and their local time to be displayed in " -"the Clock. To add a location:" -msgstr "" -"Můžete přidat jedno nebo více umístění a příslušný místní čas se bude " -"zobrazovat v appletu Hodiny. Pokud umístění chcete přidat:" - -#: C/clock.xml:392(para) -msgid "Press <guilabel>Add</guilabel>" -msgstr "Zmáčkněte <guilabel>Přidat</guilabel>" - -#: C/clock.xml:395(para) -msgid "" -"Type the city, region or country name and as you type a list of options will " -"appear in a drop down box. Select a match from the pop-up and the " -"<guilabel>Timezone</guilabel>, <guilabel>Latitude</guilabel>, and " -"<guilabel>Longitude</guilabel> entries will be automatically filled in." -msgstr "" -"Vepište do názvu město, region nebo zemi, během psaní se vám bude objevovat " -"seznam s volbami. Vyberte správnou a k ní příslušné <guilabel>Časové pásmo</" -"guilabel>, <guilabel>Zeměpisná šířka</guilabel> a <guilabel>Zeměpisná délka</" -"guilabel> se doplní automaticky." - -#: C/clock.xml:409(title) -msgid "Weather Preferences" -msgstr "Předvolby počasí" - -#: C/clock.xml:413(guilabel) -msgid "Weather" -msgstr "Počasí" - -#: C/clock.xml:415(para) -msgid "" -"You can display the Temperature unit in one of the following options from " -"the drop down box:" -msgstr "" -"Můžete si nechat zobrazovat teplotu v jedněch z následujících jednotek " -"dostupných v rozbalovacím seznamu:" - -#: C/clock.xml:419(para) -msgid "<guilabel>F</guilabel> (Fahrenheit)" -msgstr "<guilabel>F</guilabel> (stupně Fahrenheita)" - -#: C/clock.xml:422(para) -msgid "<guilabel>C</guilabel> (Celsius)" -msgstr "<guilabel>C</guilabel> (stupně Celsia)" - -#: C/clock.xml:425(para) -msgid "<guilabel>K</guilabel> (Kelvin)" -msgstr "<guilabel>K</guilabel> (stupně Kelvina)" - -#: C/clock.xml:428(para) C/clock.xml:455(para) -msgid "<guilabel>Default</guilabel> The default display for your region." -msgstr "" -"<guilabel>Výchozí</guilabel> Výchozí zobrazení podle vašeho místního " -"nastavení." - -#: C/clock.xml:434(guilabel) -msgid "Wind speed unit" -msgstr "Jednotky rychlosti větru" - -#: C/clock.xml:436(para) -msgid "" -"You can display the Speed unit in one of the following options from the drop " -"down box:" -msgstr "" -"Můžete si nechat zobrazovat rychlost v jedněch z následujících jednotek " -"dostupných v rozbalovacím seznamu:" - -#: C/clock.xml:440(guilabel) -msgid "Beaufort scale" -msgstr "Beaufortova stupnice" - -#: C/clock.xml:443(guilabel) -msgid "Knots" -msgstr "Uzly" - -#: C/clock.xml:446(para) -msgid "<guilabel>mph</guilabel> (miles per hour)" -msgstr "<guilabel>mph</guilabel> (míle za hodinu)" - -#: C/clock.xml:449(para) -msgid "<guilabel>km/h</guilabel> (kilometers per hour)" -msgstr "<guilabel>km/h</guilabel> (kilometry za hodinu)" - -#: C/clock.xml:452(para) -msgid "<guilabel>Dm/a</guilabel> (meters per second)" -msgstr "<guilabel>m/s</guilabel> (metry za sekundu)" - -#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 -#: C/clock.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Lucas Lommer <[email protected]>, 2009\n" -"Marek Černocký <[email protected]>, 2010" - diff --git a/help/clock/cs/figures/clock_applet.png b/help/clock/cs/figures/clock_applet.png Binary files differdeleted file mode 100644 index fdfadd18..00000000 --- a/help/clock/cs/figures/clock_applet.png +++ /dev/null |