diff options
author | infirit <[email protected]> | 2014-02-09 15:07:26 +0100 |
---|---|---|
committer | infirit <[email protected]> | 2014-02-09 16:19:03 +0100 |
commit | 83a76222ea1e8af8d928b9ad41d7349256d0e7c3 (patch) | |
tree | 3ddb81ac9627ec1fa7f479ef7b400a8a982124d2 /help/fish/cs | |
parent | 6b509a04f52aa4a70cd4a7a6a51295bccbf161b3 (diff) | |
download | mate-panel-83a76222ea1e8af8d928b9ad41d7349256d0e7c3.tar.bz2 mate-panel-83a76222ea1e8af8d928b9ad41d7349256d0e7c3.tar.xz |
help: Avoid file collision with gnome-panel
Also correct help uri for applets.
Diffstat (limited to 'help/fish/cs')
-rw-r--r-- | help/fish/cs/cs.po | 453 |
1 files changed, 0 insertions, 453 deletions
diff --git a/help/fish/cs/cs.po b/help/fish/cs/cs.po deleted file mode 100644 index 5620403f..00000000 --- a/help/fish/cs/cs.po +++ /dev/null @@ -1,453 +0,0 @@ -# Czech translation of fish help. -# Copyright (C) 2009 the author(s) of mate-panel. -# This file is distributed under the same license as the fish help. -# Marek Černocký <[email protected]>, 2009. -# Lucas Lommer <[email protected]>, 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-panel mate-2-28\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-04 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-04 20:49+0100\n" -"Last-Translator: Marek Černocký <[email protected]>\n" -"Language-Team: Czech <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Poedit-Language: Czech\n" -"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - -#: C/legal.xml:2(para) C/fish.xml:2(para) -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "" -"Je povoleno kopírovat, šířit a/nebo upravovat tento dokument za podmínek GNU " -"Free Documentation License, verze 1.1 nebo jakékoli další verze vydané " -"nadací Free Software Foundation; bez neměnných oddílů, bez textů předních " -"desek a bez textů zadních desek. Kopie této licence je zahrnuta v oddílu " -"jménem <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">GNU Free Documentation " -"License</ulink> nebo v souboru COPYING-DOCS dodávaném s touto příručkou." - -#: C/legal.xml:12(para) C/fish.xml:12(para) -msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." -msgstr "" -"Tato příručka je součástí kolekce příruček MATE, distribuovaných pod " -"licencí GNU FDL. Pokud chcete tento dokument šířit odděleně od kolekce, " -"musíte přiložit kopii licence dle popisu v sekci 6 dané licence." - -#: C/legal.xml:19(para) C/fish.xml:19(para) -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" -"Mnoho užívaných jmen určených k zviditelnění produktů nebo služeb jsou " -"ochranné známky. Na místech, kde jsou tato jména v dokumentaci užita a " -"členové Dokumentačního projektu MATE jsou si vědomi skutečnosti, že se " -"jedná o ochrannou známku, je takové jméno psáno velkými písmeny celé nebo s " -"velkým písmenem na začátku." - -#: C/legal.xml:35(para) C/fish.xml:35(para) -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"DOKUMENT JE POSKYTOVÁN V PODOBĚ \"JAK JE\" BEZ ZÁRUKY V JAKÉKOLIV PODOBĚ, " -"NEPOSKYTUJÍ SE ANI ODVOZENÉ ZÁRUKY, ZÁRUKY, ŽE DOKUMENT, NEBO JEHO UPRAVENÁ " -"VERZE, JE BEZCHYBNÝ NEBO ZÁRUKY PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL NEBO " -"NEPORUŠENOSTI. RIZIKO NEKVALITY, NEPŘESNOSTI A ŠPATNÉHO PROVEDENÍ DOKUMENTU, " -"NEBO JEHO UPRAVENÉ VERZE, LEŽÍ NA VÁS. POKUD KVŮLI TOMUTO DOKUMENTU, NEBO " -"JEHO UPRAVENÉ VERZI, NASTANE PROBLÉM, VY (NIKOLIV PŮVODNÍ AUTOR NEBO " -"JAKÝKOLIV PŘISPĚVATEL) PŘEBÍRÁTE JAKÉKOLIV NÁKLADY ZA NUTNÉ ÚPRAVY, OPRAVY " -"ČI SLUŽBY. TOTO PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE PŘEDSTAVUJE ZÁKLADNÍ SOUČÁST TÉTO " -"LICENCE. BEZ TOHOTO PROHLÁŠENÍ NENÍ, PODLE TÉTO DOHODY, POVOLENO UŽÍVÁNÍ ANI " -"ÚPRAVY TOHOTO DOKUMENTU; DÁLE" - -#: C/legal.xml:55(para) C/fish.xml:55(para) -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ A ŽÁDNÝCH PRÁVNÍCH PŘEDPOKLADŮ, AŤ SE JEDNÁ O PŘEČIN " -"(VČETNĚ NEDBALOSTNÍCH), SMLOUVU NEBO JINÉ, NENÍ AUTOR, PŮVODNÍ PISATEL, " -"KTERÝKOLIV PŘISPĚVATEL NEBO KTERÝKOLIV DISTRIBUTOR TOHOTO DOKUMENTU NEBO " -"UPRAVENÉ VERZE DOKUMENTU NEBO KTERÝKOLIV DODAVATEL NĚKTERÉ Z TĚCHTO STRAN " -"ODPOVĚDNÝ NĚJAKÉ OSOBĚ ZA PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, SPECIÁLNÍ, NAHODILÉ NEBO NÁSLEDNÉ " -"ŠKODY JAKÉHOKOLIV CHARAKTERU, VČETNĚ, ALE NEJEN, ZA POŠKOZENÍ ZE ZTRÁTY " -"DOBRÉHO JMÉNA, PŘERUŠENÍ PRÁCE, PORUCHY NEBO NESPRÁVNÉ FUNKCE POČÍTAČE NEBO " -"JINÉHO A VŠECH DALŠÍCH ŠKOD NEBO ZTRÁT VYVSTÁVAJÍCÍCH Z NEBO VZTAHUJÍCÍCH SE " -"K POUŽÍVÁNÍ TOHOTO DOKUMENTU NEBO UPRAVENÝCH VERZÍ DOKUMENTU, I KDYŽ BY " -"TAKOVÁTO STRANA BYLA INFORMOVANÁ O MOŽNOSTI TAKOVÉHOTO POŠKOZENÍ." - -#: C/legal.xml:28(para) C/fish.xml:28(para) -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<placeholder-1/>" -msgstr "" -"DOKUMENT A JEHO UPRAVENÉ VERZE JSOU ŠÍŘENY V SOULADU SE ZNĚNÍM LICENCE GNU " -"FREE DOCUMENTATION LICENSE S NÁSLEDUJÍCÍM USTANOVENÍM: <placeholder-1/>" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/fish.xml:174(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/fish_applet.png'; md5=97c946f203eedce679f0ca29452fb437" -msgstr "" -"@@image: 'figures/fish_applet.png'; md5=97c946f203eedce679f0ca29452fb437" - -#: C/fish.xml:24(title) -msgid "Fish Manual" -msgstr "Příručka appletu Ryba" - -#: C/fish.xml:26(year) -msgid "2009" -msgstr "2009" - -#: C/fish.xml:27(holder) -msgid "Paul Cutler" -msgstr "Paul Cutler" - -#: C/fish.xml:30(year) -msgid "2002" -msgstr "2002" - -#: C/fish.xml:31(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" - -#: C/fish.xml:32(holder) C/fish.xml:67(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" - -#: C/fish.xml:35(year) C/fish.xml:139(date) -msgid "2000" -msgstr "2000" - -#: C/fish.xml:36(holder) -msgid "Telsa Gwynne" -msgstr "Telsa Gwynne" - -#: C/fish.xml:48(publishername) C/fish.xml:59(orgname) C/fish.xml:75(orgname) -#: C/fish.xml:102(para) C/fish.xml:110(para) C/fish.xml:118(para) -#: C/fish.xml:126(para) C/fish.xml:134(para) C/fish.xml:143(para) -msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Dokumentační projekt MATE" - -#: C/fish.xml:56(firstname) -msgid "Paul" -msgstr "Paul" - -#: C/fish.xml:57(surname) -msgid "Cutler" -msgstr "Cutler" - -#: C/fish.xml:60(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" - -#: C/fish.xml:64(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Sun" - -#: C/fish.xml:65(surname) -msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Dokumentační tým MATE" - -#: C/fish.xml:72(firstname) -msgid "Telsa" -msgstr "Telsa" - -#: C/fish.xml:73(surname) -msgid "Gwynne" -msgstr "Gwynne" - -#: C/fish.xml:76(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" - -#: C/fish.xml:98(revnumber) -msgid "Fish Applet Manual V2.5" -msgstr "Příručka V2.5 k appletu Ryba" - -#: C/fish.xml:99(date) C/fish.xml:107(date) -msgid "June 2009" -msgstr "Červen 2009" - -#: C/fish.xml:101(para) C/fish.xml:109(para) C/fish.xml:117(para) -#: C/fish.xml:125(para) C/fish.xml:133(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team" -msgstr "Dokumentační tým MATE společnosti Sun" - -#: C/fish.xml:106(revnumber) -msgid "Fish Applet Manual V2.4" -msgstr "Příručka V2.4 k appletu Ryba" - -#: C/fish.xml:114(revnumber) -msgid "Fish Applet Manual V2.2" -msgstr "Příručka V2.2 k appletu Ryba" - -#: C/fish.xml:115(date) -msgid "January 2003" -msgstr "Leden 2003" - -#: C/fish.xml:122(revnumber) -msgid "Fish Applet Manual V2.1" -msgstr "Příručka V2.1 k appletu Ryba" - -#: C/fish.xml:123(date) -msgid "August 2002" -msgstr "Srpen 2002" - -#: C/fish.xml:130(revnumber) -msgid "Fish Applet Manual V2.0" -msgstr "Příručka V2.0 k appletu Ryba" - -#: C/fish.xml:131(date) -msgid "May 2002" -msgstr "Květen 2002" - -#: C/fish.xml:138(revnumber) -msgid "Fish Applet Manual" -msgstr "Příručka appletu Ryba" - -#: C/fish.xml:141(para) -msgid "Telsa Gwynne <email>[email protected]</email>" -msgstr "Telsa Gwynne <email>[email protected]</email>" - -#: C/fish.xml:147(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 3.4.7.4ac19 of Fish." -msgstr "Tato příručka popisuje applet Ryba verze 3.4.7.4ac19" - -#: C/fish.xml:150(title) -msgid "Feedback" -msgstr "Ohlasy" - -#: C/fish.xml:151(para) -msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the Fish applet or this " -"manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-feedback\" " -"type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." -msgstr "" -"Pokud chcete oznámit chybu nebo navrhnout vylepšení vztahující se k appletu " -"Ryba nebo této příručce, postupujte dle instrukcí na stránce <ulink url=" -"\"help:mate-feedback\" type=\"help\">Stránka s ohlasy na MATE</ulink>." - -#: C/fish.xml:157(para) -msgid "" -"The Fish applet displays an animated image in the panel and gives you your " -"fortune when clicked." -msgstr "" -"Applet Ryba zobrazuje na panelu animovaný obrázek a když na něj kliknete, " -"prozradí vám, co vás čeká." - -#: C/fish.xml:162(primary) -msgid "Fish" -msgstr "Ryba" - -#: C/fish.xml:168(title) -msgid "Introduction" -msgstr "Úvod" - -#: C/fish.xml:171(title) -msgid "Fish Applet" -msgstr "Applet Ryba" - -#: C/fish.xml:177(phrase) -msgid "Shows Fish applet." -msgstr "Zobrazuje applet Ryba." - -#. ==== End of Figure ======================================= -#: C/fish.xml:183(para) -msgid "" -"The <application>Fish</application> applet displays an animated fish in the " -"panel. You can customize the fish's name and the program that is run when " -"the fish is clicked in the panel. By default, the program that is run when " -"the fish is clicked is <application>Fortune</application>, which displays a " -"usually comical random message from a database of quotations." -msgstr "" -"Applet <application>Ryba</application> zobrazuje na panelu animovanou rybku. " -"Můžete si přizpůsobit jméno rybky a nastavit si, který program se má " -"spustit, když na ni kliknete. Jako výchozí program, který se kliknutím " -"spouští, je nastavený <application>Fortune</application>, který zobrazuje " -"náhodné bonmoty z databáze citátů." - -#: C/fish.xml:188(para) -msgid "" -"You can customize the image shown and the command that is run when it is " -"clicked." -msgstr "" -"Můžete si nastavit vlastní obrázek místo ryby a vlastní příkaz, který se má " -"po kliknutí provést. " - -#: C/fish.xml:190(title) -msgid "To Add Fish to a Panel" -msgstr "Přidání appletu Ryba na panel" - -#: C/fish.xml:191(para) -msgid "Perform the following steps:" -msgstr "Proveďte následující kroky:" - -#: C/fish.xml:194(para) -msgid "Right-click on the panel." -msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na panel." - -#: C/fish.xml:199(para) -msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>." -msgstr "Zvolte <guimenuitem>Přidat na panel</guimenuitem>." - -#: C/fish.xml:204(para) -msgid "" -"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> " -"dialog, then select <guilabel>Fish</guilabel>." -msgstr "" -"Projděte si seznam appletů v dialogu <guilabel>Přidat na panel</guilabel> a " -"vyberte <guilabel>Ryba</guilabel>." - -#: C/fish.xml:209(para) -msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." -msgstr "Klikněte na <guibutton>Přidat</guibutton>." - -#: C/fish.xml:217(title) -msgid "Usage" -msgstr "Použití" - -#: C/fish.xml:218(para) -msgid "" -"Click on the applet to display the <guilabel>Wanda the Fish</guilabel> " -"dialog. The dialog typically displays a fortune cookie. You can configure " -"the applet to specify the command to run when you click on the applet. See " -"<xref linkend=\"fish-settings\"/> for more information." -msgstr "" -"Kliknutím na applet se zobrazí okno <guilabel>Ryba Wanda</guilabel>. Dialog " -"obvykle obsahuje věštby. Applet si můžete nastavit tak, aby po kliknutí " -"spouštěl vámi určený příkaz. Více informací popisuje <xref linkend=\"fish-" -"settings\"/>." - -#: C/fish.xml:223(title) -msgid "Preferences" -msgstr "Předvolby" - -#: C/fish.xml:224(para) -msgid "" -"To configure <application>Fish</application>, right-click on the " -"<application> Fish</application> applet, then choose <guimenu>Preferences</" -"guimenu>." -msgstr "" -"Pokud chcete nastavit applet <application>Ryba</application>, klikněte na " -"něm pravým tlačítkem a vyberte <guimenu>Předvolby</guimenu>." - -#: C/fish.xml:228(guilabel) -msgid "Name of fish" -msgstr "Jméno ryby" - -#: C/fish.xml:230(para) -msgid "Use this text box to specify the name of the fish." -msgstr "Do tohoto textového pole zadejte jméno ryby." - -#: C/fish.xml:234(guilabel) -msgid "Command to run when clicked" -msgstr "Příkaz, který spustit po kliknutí" - -#: C/fish.xml:236(para) -msgid "" -"By default, <application>Fish</application> runs the <literal>fortune</" -"literal> command when you click on the applet. Use this text box to specify " -"an alternative command to run." -msgstr "" -"Ve výchozím nastavení spustí applet <application>Ryba</application> po " -"kliknutí příkaz <literal>fortune</literal>. V tomto textovém poli si můžete " -"určit ke spuštění jiný příkaz." - -#: C/fish.xml:240(guilabel) -msgid "File" -msgstr "Soubor" - -#: C/fish.xml:242(para) -msgid "" -"Use this field to select the image to display in the applet. You can select " -"an image that is supplied with the applet or a personal image." -msgstr "" -"Toto pole můžete použít pro výběr obrázku, který se má v appletu zobrazovat. " -"Můžete si zvolit některý z obrázků dodávaných spolu s appletem, nebo vybrat " -"svůj vlastní." - -#: C/fish.xml:246(guilabel) -msgid "Total frames in animation" -msgstr "Celkem políček v animaci" - -#: C/fish.xml:248(para) -msgid "Use this spin box to specify the number of frames in the animation." -msgstr "Do číselného pole zadejte počet políček se snímky v animaci." - -#: C/fish.xml:252(guilabel) -msgid "Pause per frame" -msgstr "Prodleva mezi políčky" - -#: C/fish.xml:254(para) -msgid "" -"Use this spin box to specify the pause in seconds between each frame in the " -"animation." -msgstr "" -"Použijte číselné pole k určení prodlevy v sekundách mezi jednotlivými snímky " -"animace." - -#: C/fish.xml:258(guilabel) -msgid "Rotate on vertical panels" -msgstr "Na svislém panelu otočit" - -#: C/fish.xml:260(para) -msgid "" -"Select this option to rotate the applet image when you add the applet to a " -"vertical panel." -msgstr "" -"Vyberte tuto volbu, pokud chcete, aby se obrázek otočil v případě, že applet " -"přidáte na svislý panel." - -#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. -#: C/fish.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Marek Černocký <[email protected]>, 2009.\n" -"Lucas Lommer <[email protected]>, 2009." - -#~ msgid "September 2003" -#~ msgstr "Září 2003" - -#~ msgid "" -#~ "The <application>Fish</application> applet displays an animated fish in a " -#~ "panel. The fish gives you your fortune when clicked." -#~ msgstr "" -#~ "Applet <application>Ryba</application> zobrazuje na panelu animovanou " -#~ "rybu. Když na rybu kliknete, přinese vám štěstí." |