diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2019-01-28 17:34:17 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2019-01-30 10:17:56 +0100 |
commit | daebe6669f1c79ddc7db2b4d7af1ecf8dcbbdd42 (patch) | |
tree | f058891a03e15e32548c79cd0480d5ae88afaf56 /help/mate-clock | |
parent | cc33d6604a8ce353aa8c4af4c62940e803a11af4 (diff) | |
download | mate-panel-daebe6669f1c79ddc7db2b4d7af1ecf8dcbbdd42.tar.bz2 mate-panel-daebe6669f1c79ddc7db2b4d7af1ecf8dcbbdd42.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'help/mate-clock')
-rw-r--r-- | help/mate-clock/da/da.po | 102 | ||||
-rw-r--r-- | help/mate-clock/gl/gl.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | help/mate-clock/hu/hu.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | help/mate-clock/nl/nl.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | help/mate-clock/pl/pl.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | help/mate-clock/tr/tr.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | help/mate-clock/uk/uk.po | 4 |
7 files changed, 152 insertions, 42 deletions
diff --git a/help/mate-clock/da/da.po b/help/mate-clock/da/da.po index 2cadb6fd..cb07fd1b 100644 --- a/help/mate-clock/da/da.po +++ b/help/mate-clock/da/da.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Joe Hansen <[email protected]>, 2018 +# Joe Hansen <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:35+0000\n" -"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -276,6 +276,8 @@ msgid "" "<revnumber>Clock Applet Manual V2.4</revnumber> <date>September 2003</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Manual for panelprogrammet Ur version 2.4</revnumber> " +"<date>September 2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:155 @@ -283,6 +285,8 @@ msgid "" "<revnumber>Clock Applet Manual V2.3</revnumber> <date>January 2003</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Manual for panelprogrammet Ur version 2.3</revnumber> " +"<date>Januar 2003</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:163 @@ -290,6 +294,8 @@ msgid "" "<revnumber>Clock Applet Manual V2.2</revnumber> <date>August 2002</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Manual for panelprogrammet Ur version 2.2</revnumber> " +"<date>August 2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:171 @@ -297,6 +303,8 @@ msgid "" "<revnumber>Clock Applet Manual V2.1</revnumber> <date>June 2002</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Manual for panelprogrammet Ur version 2.1</revnumber> <date>Juni " +"2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:179 @@ -304,6 +312,8 @@ msgid "" "<revnumber>Clock Applet Manual V2.0</revnumber> <date>March 2002</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Manual for panelprogrammet Ur version 2.0</revnumber> <date>Marts" +" 2002</date> <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:191 @@ -316,6 +326,8 @@ msgid "" "<revnumber>Clock Applet Manual</revnumber> <date>April 2000</date> " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" +"<revnumber>Manual for panelprogrammet Ur</revnumber> <date>April 2000</date>" +" <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:197 @@ -347,6 +359,9 @@ msgid "" "when clicked, displays a calendar. The <application>Clock</application> can " "be customized to show seconds or a 12 or 24 hour clock." msgstr "" +"Panelprogrammet <application>Ur</application> viser datoen og klokkeslættet," +" og når der klikkes, en kalender. <application>Uret</application> kan " +"tilpasses til at vise sekunder eller et 12- eller 24-timers klokkeslæt." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:208 @@ -439,6 +454,9 @@ msgid "" "close the calendar, click again on the part of the applet that is in the " "panel." msgstr "" +"Klik på panelprogrammet for at åbne en lille kalender, der viser den " +"nuværende måned. For at lukke kalenderen, klik igen på den del af " +"panelprogrammet, der er i panelet." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:275 @@ -446,6 +464,8 @@ msgid "" "You can change the month shown in the calendar by clicking the arrows to " "each side of the month and year text." msgstr "" +"Du kan ændre måneden vist i kalenderen ved at klikke på pilene på hver side " +"af månedens og årets tekst." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:277 @@ -453,11 +473,13 @@ msgid "" "Double-click a day in the calendar to launch the " "<application>Evolution</application> groupware application." msgstr "" +"Dobbeltklik på en dag i kalenderen for at starte groupwareprogrammet " +"<application>Evolution</application>." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:281 msgid "To Insert the Date or Time Into an Application" -msgstr "" +msgstr "For at indsætte datoen og klokkeslættet i et program" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:282 @@ -465,6 +487,8 @@ msgid "" "The <application>Clock</application> applet takes the time from the system " "clock." msgstr "" +"Panelprogrammet <application>Ur</application> bruger klokkeslættet fra " +"systemuret." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:284 @@ -472,32 +496,36 @@ msgid "" "To insert the date or time from the <application>Clock</application> applet " "into an application, perform the following steps:" msgstr "" +"For at indsætte dato eller tidspunkt fra panelprogrammet " +"<application>Ur</application> i et program, udfør de følgende trin:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:288 msgid "Right-click on the <application>Clock</application> applet." -msgstr "" +msgstr "Højreklik på panelprogrammet <application>Ur</application>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:292 msgid "Choose one of the following menu items from the applet popup menu:" msgstr "" +"Vælg et af de følgende menuelementer fra panelprogrammets pop op-menu:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:297 msgid "<guimenuitem>Copy Time</guimenuitem>" -msgstr "" +msgstr "<guimenuitem>Kopier tidspunkt</guimenuitem>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:302 msgid "<guimenuitem>Copy Date</guimenuitem>" -msgstr "" +msgstr "<guimenuitem>Kopier dato</guimenuitem>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:309 msgid "" "Point to the location in your application where you want to insert the item." msgstr "" +"Peg på placeringen i dit program hvor du ønsker at indsætte elementet." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:314 @@ -505,6 +533,8 @@ msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem> " "</menuchoice> or middle-click to insert the item." msgstr "" +"Vælg <menuchoice><guimenu>Rediger</guimenu><guimenuitem>Indsæt</guimenuitem>" +" </menuchoice> eller midterklik for at indsætte elementet." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:326 @@ -520,6 +550,11 @@ msgid "" "<guimenuitem>General</guimenuitem>, <guimenuitem>Locations</guimenuitem> or " "<guimenuitem>Weather</guimenuitem>." msgstr "" +"For at konfigurere <application>Ur</application>, højreklik på " +"panelprogrammet, vælg så <guimenuitem>Præferencer</guimenuitem>. Du får " +"præsenteret tre faneblade, hvor du kan ændre præferencer for " +"<guimenuitem>Generelt</guimenuitem>, <guimenuitem>Steder</guimenuitem> eller" +" <guimenuitem>Vejr</guimenuitem>." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:332 @@ -529,7 +564,7 @@ msgstr "Generelle præferencer" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:335 msgid "<guilabel>Clock Format</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Klokkeslættets format</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:337 @@ -539,12 +574,12 @@ msgstr "Vælg en af de følgende indstillinger:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:340 msgid "<guilabel>12 hour</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>12-timer</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:341 msgid "Display the time in the a.m./p.m. format." -msgstr "" +msgstr "Vis klokkeslættet i formatet a.m./p.m." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:342 @@ -552,41 +587,43 @@ msgid "" "This option is not shown if your session language does not use the 12 hour " "clock." msgstr "" +"Denne indstilling vises ikke hvis dit sessionssprog ikke bruger 12-timers " +"uret." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:346 msgid "<guilabel>24 hour</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>24-timer</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:347 msgid "Display the time in the 00.00 to 24.00 format." -msgstr "" +msgstr "Vis klokkeslættet i formatet 00.00 til 24.00." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:353 msgid "<guilabel>Show the date</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Vis datoen</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:355 msgid "Select this option to display the date in the applet." -msgstr "" +msgstr "Vælg denne indstilling for at vise datoen i panelprogrammet." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:359 msgid "<guilabel>Show seconds</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Vis sekunder</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:361 msgid "Select this option to display seconds in the applet." -msgstr "" +msgstr "Vælg denne indstilling for at vise sekunder i panelprogrammet." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:365 msgid "<guilabel>Show week numbers in calendar</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Vis ugenumre i kalenderen</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:367 @@ -605,6 +642,9 @@ msgid "" "location. The weather will be displayed as an icon for sunny, cloudy, rain " "or more." msgstr "" +"Vælg denne indstilling for at vise den nuværende vejrudsigt for din " +"placering. Vejret vil blive vist som et ikon med sol, skyer, regn eller " +"andet." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:378 @@ -614,7 +654,7 @@ msgstr "<guilabel>Vis temperatur</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:380 msgid "Select this option to display the temperature at your location." -msgstr "" +msgstr "Vælg denne indstilling for at vise temperaturen på din placering." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:389 @@ -624,7 +664,7 @@ msgstr "Placeringspræferencer" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:393 msgid "<guilabel>Locations</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Steder</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:395 @@ -632,11 +672,13 @@ msgid "" "You can add one or more locations and their local time to be displayed in " "the Clock. To add a location:" msgstr "" +"Du kan tilføje et eller flere steder og deres lokale klokkeslæt til visning " +"i uret. For at tilføje et sted:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:399 msgid "Press <guilabel>Add</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "Tryk <guilabel>Tilføj</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:402 @@ -646,6 +688,10 @@ msgid "" "<guilabel>Timezone</guilabel>, <guilabel>Latitude</guilabel>, and " "<guilabel>Longitude</guilabel> entries will be automatically filled in." msgstr "" +"Tast by, region eller landenavn og mens du taster vil en liste over " +"muligheder blive vist i et rullegardin. Vælg et match fra pop op-menuen og " +"<guilabel>Tidszone</guilabel>, <guilabel>Breddegrad</guilabel>, and " +"<guilabel>Længdegrad</guilabel> vil blive udfyldt automatisk." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:416 @@ -688,7 +734,7 @@ msgstr "<guilabel>Standard</guilabel> Standardvisningen for din region." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:441 msgid "<guilabel>Wind speed unit</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Enhed for vindhastighed</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:443 @@ -696,16 +742,18 @@ msgid "" "You can display the Speed unit in one of the following options from the drop" " down box:" msgstr "" +"Du kan vise enheden for vindhastigheden i en af de følgende indstillinger " +"fra rullegardinboksen:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:447 msgid "<guilabel>Beaufort scale</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Beaufortskalaen</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:450 msgid "<guilabel>Knots</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Knob</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:453 @@ -733,6 +781,8 @@ msgid "" "To adjust the system date or time that the <application>Clock</application> " "applet displays, perform the following steps:" msgstr "" +"For at justere systemdatoen eller -klokkeslættet som panelprogrammet " +"<application>Ur</application> viser, udfør de følgende trin:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:476 @@ -740,6 +790,8 @@ msgid "" "Press the <guibutton>Time Settings</guibutton> button in the Preferences " "dialog." msgstr "" +"Tryk på knappen <guibutton>Tidsindstillinger</guibutton> i " +"præferencedialogen." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:480 @@ -747,6 +799,8 @@ msgid "" "Use the <guilabel>Date & Time</guilabel> dialog to adjust the date and " "time." msgstr "" +"Brug dialogen <guilabel>Dato- & tid</guilabel> for at justere datoen og " +"tidspunktet." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:484 @@ -756,6 +810,10 @@ msgid "" " password. Enter the administration password and press the " "<guibutton>Authenticate</guibutton> button." msgstr "" +"Tryk på knappen <guibutton>Angiv systemtid</guibutton>, så vil dialogen " +"<application>mate-polkit</application> anmode dig om administratorens " +"adgangskode. Indtast administratorens adgangskode og tryk på knappen " +"<guibutton>godkend</guibutton>." #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 diff --git a/help/mate-clock/gl/gl.po b/help/mate-clock/gl/gl.po index 88ee9161..ae300de4 100644 --- a/help/mate-clock/gl/gl.po +++ b/help/mate-clock/gl/gl.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 -# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2018 +# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:35+0000\n" -"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:24 msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2015</year> <holder>Proxecto de documentación do MATE</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:28 @@ -44,6 +44,8 @@ msgid "" "<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun " "Microsystems</holder>" msgstr "" +"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun " +"Microsystems</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:39 @@ -91,6 +93,10 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" +"Este manual forma parte da colección de manuais MATE distribuídos baixo a " +"licenza GFDL. Se quere distribuír este manual separadamente da colección, " +"pode facelo engadindo unha copia da licenza ao manual, tal e como está " +"descrito na sección 6 da licenza." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 @@ -101,6 +107,11 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" +"Moitos dos nomes utilizados polas empresas para distinguir os seus produtos " +"e servizos son reivindicados como marcas comerciais. Cando estes nomes " +"aparecen en calquera documentación de MATE e os membros do Proxecto de " +"documentación de MATE son conscientes das marcas rexistradas, os nomes están" +" en letras maiúsculas ou maiúsculas iniciais." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 @@ -117,6 +128,18 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" +"O DOCUMENTO FORNÉCESE «TAL E COMO É», SEN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NIN " +"EXPLÍCITA NIN IMPLÍCITA INCLUÍNDO, SEN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE O " +"DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA DESTE CAREZA DE DEFECTOS COMERCIAIS, SEXA " +"AXEITADO A UN FIN CONCRETO OU INCUMPRA ALGUNHA NORMATIVA. TODO O RISCO " +"RELATIVO Á CALIDADE, PRECISIÓN E UTILIDADE DO DOCUMENTO OU A SÚA VERSIÓN " +"MODIFICADA RECAE EN VOSTEDE. SE CALQUERA DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA " +"DAQUEL RESULTARA DEFECTUOSO EN CALQUERA ASPECTO, VOSTEDE (E NON O REDACTOR " +"INICIAL, AUTOR OU COLABORADOR) ASUMIRÁ OS CUSTOS DE TODA REPARACIÓN, " +"MANTEMENTO OU CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA É UNHA PARTE " +"ESENCIAL DESTA LICENZA. NON SE AUTORIZA O USO DE NINGÚN DOCUMENTO NIN " +"VERSIÓN MODIFICADA DESTE POLO PRESENTE, SALVO DENTRO DO CUMPRIMENTO DA " +"RENUNCIA; E" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 @@ -132,6 +155,17 @@ msgid "" "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" " POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" +"BAIXO NINGUNHA CIRCUNSTANCIA NIN BAIXO NINGUNHA TEORÍA LEGAL, SEXA POR ERRO " +"(INCLUÍNDO NEGLIXENCIA), CONTRATO OU DE ALGÚN OUTRO MODO, O AUTOR, O " +"ESCRITOR INICIAL, CALQUERA COLABORADOR, OU CALQUERA DISTRIBUIDOR DO " +"DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA DO DOCUMENTO, OU CALQUERA PROVEDOR DE " +"CALQUERA DESAS PARTES, SERÁ RESPONSÁBEL ANTE NINGUNHA PERSOA POR NINGÚN DANO" +" DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL OU DERIVADO DE NINGÚN TIPO, " +"INCLUÍNDO, SEN LIMITACIÓN DANOS POR PERDA DE MERCANCÍAS, PARO TÉCNICO, FALLO" +" INFORMÁTICO OU MAL FUNCIONAMENTO OU CALQUERA OUTRO POSÍBEL DANO OU PERDAS " +"DERIVADAS OU RELACIONADAS CO USO DO DOCUMENTO OU AS SÚAS VERSIÓNS " +"MODIFICADAS, AÍNDA QUE DITA PARTE TEÑA SIDO INFORMADA DA POSIBILIDADE DE QUE" +" SE PRODUCISEN DITOS DANOS." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 @@ -140,6 +174,8 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"O DOCUMENTO E AS VERSIÓNS MODIFICADAS DO DOCUMENTO FORNÉCENSE BAIXO OS " +"TERMOS DA LICENZA LIBRE DE DOCUMENTACIÓN DE GNU CO ACORDO ADICIONAL DE:" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:67 @@ -174,7 +210,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:119 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr " Equipo de documentación do MATE " #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:115 @@ -186,7 +222,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:127 C/index.docbook:135 msgid "Paul Cutler" -msgstr "" +msgstr "Paul Cutler" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:123 @@ -337,12 +373,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:244 msgid "Right-click on the panel." -msgstr "" +msgstr "Prema con botón dereito no panel." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:249 msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>." -msgstr "" +msgstr "Escolla <guimenuitem>Engadir ao panel</guimenuitem>." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:254 @@ -354,7 +390,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:259 msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." -msgstr "" +msgstr "Prema en <guibutton>Engadir</guibutton>." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:269 diff --git a/help/mate-clock/hu/hu.po b/help/mate-clock/hu/hu.po index 23ffaad7..455fd88f 100644 --- a/help/mate-clock/hu/hu.po +++ b/help/mate-clock/hu/hu.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Translators: -# KAMI KAMI <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Falu <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 # Balázs Meskó <[email protected]>, 2018 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 +# KAMI KAMI <[email protected]>, 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:35+0000\n" -"Last-Translator: Balázs Meskó <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: KAMI KAMI <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:24 msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2015</year> <holder>MATE Dokumentációs Projekt</holder>" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:28 @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:119 msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "MATE dokumentációs csapat" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:115 @@ -752,5 +752,5 @@ msgstr "" "Free Documentation License (GFDL) 1.1-es verziója vagy a Free Software " "Foundation által kiadott ennél frissebb verziója alatt, a \"Nem " "változtatható szakaszok\", \"Címlapszövegek\" és a \"Hátlapszövegek\" " -"kivételével. A GFDL leírása ezzel a <:_Qulink1/> érhető el, vagy a jelen " +"kivételével. A GFDL leírása ezzel a <_:ulink-1/> érhető el, vagy a jelen " "dokumentációban található COPYING-DOCS fájlban." diff --git a/help/mate-clock/nl/nl.po b/help/mate-clock/nl/nl.po index c59dbb71..bdbc4d44 100644 --- a/help/mate-clock/nl/nl.po +++ b/help/mate-clock/nl/nl.po @@ -87,6 +87,13 @@ msgid "" " of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" +"Toestemming wordt verleend om dit document te kopiëren, verspreiden en/of " +"wijzigen onder de voorwaarden van de Free Documentation License (GFDL), " +"Versie 1.1 of elke latere versie gepubliceerd door dee Free Software " +"Foundation zonder Invariant Secties, Front-Cover Tekst, en Back-Cover Tekst." +" U vind een kopij van de GFDL in volgende <ulink type=\"help\" " +"url=\"help:fdl\">link</ulink> of in het bestand COPYING-DOCS verspreid met " +"deze handleiding." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 @@ -197,7 +204,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:127 C/index.docbook:135 msgid "Paul Cutler" -msgstr "" +msgstr "Paul Cutler" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:123 diff --git a/help/mate-clock/pl/pl.po b/help/mate-clock/pl/pl.po index 750f6ce3..52e7484f 100644 --- a/help/mate-clock/pl/pl.po +++ b/help/mate-clock/pl/pl.po @@ -3,17 +3,17 @@ # Piotr Strębski <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Adam Czabara <[email protected]>, 2018 -# Dominik Adrian Grzywak, 2018 # Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2018 # pietrasagh <[email protected]>, 2018 # Przemek P <[email protected]>, 2018 +# Dominik Adrian Grzywak, 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:35+0000\n" -"Last-Translator: Przemek P <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Dominik Adrian Grzywak, 2018\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -723,3 +723,9 @@ msgid "" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" +"Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję i/lub modyfikację tego tekstu " +"na warunkach licencji GNU Free Documentation License (GFDL) w wersji 1.1 lub" +" nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation bez Sekcji " +"Niezmiennych, bez Strony Tytułowej i bez Treści Okładki. Kopia tekstu " +"licencji GFDL umieszczona została pod tym <_:ulink-1/> lub w pliku COPYING-" +"DOCS rozpowszechnianym razem z tą instrukcją." diff --git a/help/mate-clock/tr/tr.po b/help/mate-clock/tr/tr.po index d4a59272..ef0c4aaf 100644 --- a/help/mate-clock/tr/tr.po +++ b/help/mate-clock/tr/tr.po @@ -3,13 +3,14 @@ # Butterfly <[email protected]>, 2018 # Murat Servan Kahraman, 2018 # mauron, 2018 +# yaşar çiv <[email protected]>, 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:35+0000\n" -"Last-Translator: mauron, 2018\n" +"Last-Translator: yaşar çiv <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -190,6 +191,8 @@ msgid "" "<firstname>MATE Documentation Project</firstname> <surname/> " "<affiliation><orgname>MATE Desktop</orgname></affiliation>" msgstr "" +"<firstname>MATE Belgeleme Projesi</firstname> <surname/> " +"<affiliation><orgname>MATE Masaüstü</orgname></affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:72 diff --git a/help/mate-clock/uk/uk.po b/help/mate-clock/uk/uk.po index 8d7113a4..a5f4e1fa 100644 --- a/help/mate-clock/uk/uk.po +++ b/help/mate-clock/uk/uk.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 -# Микола Ткач <[email protected]>, 2018 +# Микола Ткач <[email protected]>, 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:35+0000\n" -"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |