summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/mate-clock
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2019-01-28 17:34:17 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2019-01-30 10:17:56 +0100
commitdaebe6669f1c79ddc7db2b4d7af1ecf8dcbbdd42 (patch)
treef058891a03e15e32548c79cd0480d5ae88afaf56 /help/mate-clock
parentcc33d6604a8ce353aa8c4af4c62940e803a11af4 (diff)
downloadmate-panel-daebe6669f1c79ddc7db2b4d7af1ecf8dcbbdd42.tar.bz2
mate-panel-daebe6669f1c79ddc7db2b4d7af1ecf8dcbbdd42.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'help/mate-clock')
-rw-r--r--help/mate-clock/da/da.po102
-rw-r--r--help/mate-clock/gl/gl.po52
-rw-r--r--help/mate-clock/hu/hu.po12
-rw-r--r--help/mate-clock/nl/nl.po9
-rw-r--r--help/mate-clock/pl/pl.po10
-rw-r--r--help/mate-clock/tr/tr.po5
-rw-r--r--help/mate-clock/uk/uk.po4
7 files changed, 152 insertions, 42 deletions
diff --git a/help/mate-clock/da/da.po b/help/mate-clock/da/da.po
index 2cadb6fd..cb07fd1b 100644
--- a/help/mate-clock/da/da.po
+++ b/help/mate-clock/da/da.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Joe Hansen <[email protected]>, 2018
+# Joe Hansen <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:35+0000\n"
-"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -276,6 +276,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Clock Applet Manual V2.4</revnumber> <date>September 2003</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Manual for panelprogrammet Ur version 2.4</revnumber> "
+"<date>September 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:155
@@ -283,6 +285,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Clock Applet Manual V2.3</revnumber> <date>January 2003</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Manual for panelprogrammet Ur version 2.3</revnumber> "
+"<date>Januar 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:163
@@ -290,6 +294,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Clock Applet Manual V2.2</revnumber> <date>August 2002</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Manual for panelprogrammet Ur version 2.2</revnumber> "
+"<date>August 2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:171
@@ -297,6 +303,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Clock Applet Manual V2.1</revnumber> <date>June 2002</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Manual for panelprogrammet Ur version 2.1</revnumber> <date>Juni "
+"2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:179
@@ -304,6 +312,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Clock Applet Manual V2.0</revnumber> <date>March 2002</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Manual for panelprogrammet Ur version 2.0</revnumber> <date>Marts"
+" 2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:191
@@ -316,6 +326,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Clock Applet Manual</revnumber> <date>April 2000</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Manual for panelprogrammet Ur</revnumber> <date>April 2000</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:197
@@ -347,6 +359,9 @@ msgid ""
"when clicked, displays a calendar. The <application>Clock</application> can "
"be customized to show seconds or a 12 or 24 hour clock."
msgstr ""
+"Panelprogrammet <application>Ur</application> viser datoen og klokkeslættet,"
+" og når der klikkes, en kalender. <application>Uret</application> kan "
+"tilpasses til at vise sekunder eller et 12- eller 24-timers klokkeslæt."
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:208
@@ -439,6 +454,9 @@ msgid ""
"close the calendar, click again on the part of the applet that is in the "
"panel."
msgstr ""
+"Klik på panelprogrammet for at åbne en lille kalender, der viser den "
+"nuværende måned. For at lukke kalenderen, klik igen på den del af "
+"panelprogrammet, der er i panelet."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:275
@@ -446,6 +464,8 @@ msgid ""
"You can change the month shown in the calendar by clicking the arrows to "
"each side of the month and year text."
msgstr ""
+"Du kan ændre måneden vist i kalenderen ved at klikke på pilene på hver side "
+"af månedens og årets tekst."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:277
@@ -453,11 +473,13 @@ msgid ""
"Double-click a day in the calendar to launch the "
"<application>Evolution</application> groupware application."
msgstr ""
+"Dobbeltklik på en dag i kalenderen for at starte groupwareprogrammet "
+"<application>Evolution</application>."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:281
msgid "To Insert the Date or Time Into an Application"
-msgstr ""
+msgstr "For at indsætte datoen og klokkeslættet i et program"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:282
@@ -465,6 +487,8 @@ msgid ""
"The <application>Clock</application> applet takes the time from the system "
"clock."
msgstr ""
+"Panelprogrammet <application>Ur</application> bruger klokkeslættet fra "
+"systemuret."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:284
@@ -472,32 +496,36 @@ msgid ""
"To insert the date or time from the <application>Clock</application> applet "
"into an application, perform the following steps:"
msgstr ""
+"For at indsætte dato eller tidspunkt fra panelprogrammet "
+"<application>Ur</application> i et program, udfør de følgende trin:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:288
msgid "Right-click on the <application>Clock</application> applet."
-msgstr ""
+msgstr "Højreklik på panelprogrammet <application>Ur</application>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:292
msgid "Choose one of the following menu items from the applet popup menu:"
msgstr ""
+"Vælg et af de følgende menuelementer fra panelprogrammets pop op-menu:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:297
msgid "<guimenuitem>Copy Time</guimenuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "<guimenuitem>Kopier tidspunkt</guimenuitem>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:302
msgid "<guimenuitem>Copy Date</guimenuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "<guimenuitem>Kopier dato</guimenuitem>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:309
msgid ""
"Point to the location in your application where you want to insert the item."
msgstr ""
+"Peg på placeringen i dit program hvor du ønsker at indsætte elementet."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:314
@@ -505,6 +533,8 @@ msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
"</menuchoice> or middle-click to insert the item."
msgstr ""
+"Vælg <menuchoice><guimenu>Rediger</guimenu><guimenuitem>Indsæt</guimenuitem>"
+" </menuchoice> eller midterklik for at indsætte elementet."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:326
@@ -520,6 +550,11 @@ msgid ""
"<guimenuitem>General</guimenuitem>, <guimenuitem>Locations</guimenuitem> or "
"<guimenuitem>Weather</guimenuitem>."
msgstr ""
+"For at konfigurere <application>Ur</application>, højreklik på "
+"panelprogrammet, vælg så <guimenuitem>Præferencer</guimenuitem>. Du får "
+"præsenteret tre faneblade, hvor du kan ændre præferencer for "
+"<guimenuitem>Generelt</guimenuitem>, <guimenuitem>Steder</guimenuitem> eller"
+" <guimenuitem>Vejr</guimenuitem>."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:332
@@ -529,7 +564,7 @@ msgstr "Generelle præferencer"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:335
msgid "<guilabel>Clock Format</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Klokkeslættets format</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:337
@@ -539,12 +574,12 @@ msgstr "Vælg en af de følgende indstillinger:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:340
msgid "<guilabel>12 hour</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>12-timer</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:341
msgid "Display the time in the a.m./p.m. format."
-msgstr ""
+msgstr "Vis klokkeslættet i formatet a.m./p.m."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:342
@@ -552,41 +587,43 @@ msgid ""
"This option is not shown if your session language does not use the 12 hour "
"clock."
msgstr ""
+"Denne indstilling vises ikke hvis dit sessionssprog ikke bruger 12-timers "
+"uret."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:346
msgid "<guilabel>24 hour</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>24-timer</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:347
msgid "Display the time in the 00.00 to 24.00 format."
-msgstr ""
+msgstr "Vis klokkeslættet i formatet 00.00 til 24.00."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:353
msgid "<guilabel>Show the date</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Vis datoen</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:355
msgid "Select this option to display the date in the applet."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg denne indstilling for at vise datoen i panelprogrammet."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:359
msgid "<guilabel>Show seconds</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Vis sekunder</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:361
msgid "Select this option to display seconds in the applet."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg denne indstilling for at vise sekunder i panelprogrammet."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:365
msgid "<guilabel>Show week numbers in calendar</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Vis ugenumre i kalenderen</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:367
@@ -605,6 +642,9 @@ msgid ""
"location. The weather will be displayed as an icon for sunny, cloudy, rain "
"or more."
msgstr ""
+"Vælg denne indstilling for at vise den nuværende vejrudsigt for din "
+"placering. Vejret vil blive vist som et ikon med sol, skyer, regn eller "
+"andet."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:378
@@ -614,7 +654,7 @@ msgstr "<guilabel>Vis temperatur</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:380
msgid "Select this option to display the temperature at your location."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg denne indstilling for at vise temperaturen på din placering."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:389
@@ -624,7 +664,7 @@ msgstr "Placeringspræferencer"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:393
msgid "<guilabel>Locations</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Steder</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:395
@@ -632,11 +672,13 @@ msgid ""
"You can add one or more locations and their local time to be displayed in "
"the Clock. To add a location:"
msgstr ""
+"Du kan tilføje et eller flere steder og deres lokale klokkeslæt til visning "
+"i uret. For at tilføje et sted:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:399
msgid "Press <guilabel>Add</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "Tryk <guilabel>Tilføj</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:402
@@ -646,6 +688,10 @@ msgid ""
"<guilabel>Timezone</guilabel>, <guilabel>Latitude</guilabel>, and "
"<guilabel>Longitude</guilabel> entries will be automatically filled in."
msgstr ""
+"Tast by, region eller landenavn og mens du taster vil en liste over "
+"muligheder blive vist i et rullegardin. Vælg et match fra pop op-menuen og "
+"<guilabel>Tidszone</guilabel>, <guilabel>Breddegrad</guilabel>, and "
+"<guilabel>Længdegrad</guilabel> vil blive udfyldt automatisk."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:416
@@ -688,7 +734,7 @@ msgstr "<guilabel>Standard</guilabel> Standardvisningen for din region."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:441
msgid "<guilabel>Wind speed unit</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Enhed for vindhastighed</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:443
@@ -696,16 +742,18 @@ msgid ""
"You can display the Speed unit in one of the following options from the drop"
" down box:"
msgstr ""
+"Du kan vise enheden for vindhastigheden i en af de følgende indstillinger "
+"fra rullegardinboksen:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:447
msgid "<guilabel>Beaufort scale</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Beaufortskalaen</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:450
msgid "<guilabel>Knots</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Knob</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:453
@@ -733,6 +781,8 @@ msgid ""
"To adjust the system date or time that the <application>Clock</application> "
"applet displays, perform the following steps:"
msgstr ""
+"For at justere systemdatoen eller -klokkeslættet som panelprogrammet "
+"<application>Ur</application> viser, udfør de følgende trin:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:476
@@ -740,6 +790,8 @@ msgid ""
"Press the <guibutton>Time Settings</guibutton> button in the Preferences "
"dialog."
msgstr ""
+"Tryk på knappen <guibutton>Tidsindstillinger</guibutton> i "
+"præferencedialogen."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:480
@@ -747,6 +799,8 @@ msgid ""
"Use the <guilabel>Date &amp; Time</guilabel> dialog to adjust the date and "
"time."
msgstr ""
+"Brug dialogen <guilabel>Dato- &amp; tid</guilabel> for at justere datoen og "
+"tidspunktet."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:484
@@ -756,6 +810,10 @@ msgid ""
" password. Enter the administration password and press the "
"<guibutton>Authenticate</guibutton> button."
msgstr ""
+"Tryk på knappen <guibutton>Angiv systemtid</guibutton>, så vil dialogen "
+"<application>mate-polkit</application> anmode dig om administratorens "
+"adgangskode. Indtast administratorens adgangskode og tryk på knappen "
+"<guibutton>godkend</guibutton>."
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9
diff --git a/help/mate-clock/gl/gl.po b/help/mate-clock/gl/gl.po
index 88ee9161..ae300de4 100644
--- a/help/mate-clock/gl/gl.po
+++ b/help/mate-clock/gl/gl.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2018
+# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:35+0000\n"
-"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:24
msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2015</year> <holder>Proxecto de documentación do MATE</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:28
@@ -44,6 +44,8 @@ msgid ""
"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun "
"Microsystems</holder>"
msgstr ""
+"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun "
+"Microsystems</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:39
@@ -91,6 +93,10 @@ msgid ""
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
" section 6 of the license."
msgstr ""
+"Este manual forma parte da colección de manuais MATE distribuídos baixo a "
+"licenza GFDL. Se quere distribuír este manual separadamente da colección, "
+"pode facelo engadindo unha copia da licenza ao manual, tal e como está "
+"descrito na sección 6 da licenza."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
@@ -101,6 +107,11 @@ msgid ""
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
+"Moitos dos nomes utilizados polas empresas para distinguir os seus produtos "
+"e servizos son reivindicados como marcas comerciais. Cando estes nomes "
+"aparecen en calquera documentación de MATE e os membros do Proxecto de "
+"documentación de MATE son conscientes das marcas rexistradas, os nomes están"
+" en letras maiúsculas ou maiúsculas iniciais."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
@@ -117,6 +128,18 @@ msgid ""
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
+"O DOCUMENTO FORNÉCESE «TAL E COMO É», SEN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NIN "
+"EXPLÍCITA NIN IMPLÍCITA INCLUÍNDO, SEN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE O "
+"DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA DESTE CAREZA DE DEFECTOS COMERCIAIS, SEXA "
+"AXEITADO A UN FIN CONCRETO OU INCUMPRA ALGUNHA NORMATIVA. TODO O RISCO "
+"RELATIVO Á CALIDADE, PRECISIÓN E UTILIDADE DO DOCUMENTO OU A SÚA VERSIÓN "
+"MODIFICADA RECAE EN VOSTEDE. SE CALQUERA DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA "
+"DAQUEL RESULTARA DEFECTUOSO EN CALQUERA ASPECTO, VOSTEDE (E NON O REDACTOR "
+"INICIAL, AUTOR OU COLABORADOR) ASUMIRÁ OS CUSTOS DE TODA REPARACIÓN, "
+"MANTEMENTO OU CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA É UNHA PARTE "
+"ESENCIAL DESTA LICENZA. NON SE AUTORIZA O USO DE NINGÚN DOCUMENTO NIN "
+"VERSIÓN MODIFICADA DESTE POLO PRESENTE, SALVO DENTRO DO CUMPRIMENTO DA "
+"RENUNCIA; E"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
@@ -132,6 +155,17 @@ msgid ""
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
+"BAIXO NINGUNHA CIRCUNSTANCIA NIN BAIXO NINGUNHA TEORÍA LEGAL, SEXA POR ERRO "
+"(INCLUÍNDO NEGLIXENCIA), CONTRATO OU DE ALGÚN OUTRO MODO, O AUTOR, O "
+"ESCRITOR INICIAL, CALQUERA COLABORADOR, OU CALQUERA DISTRIBUIDOR DO "
+"DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA DO DOCUMENTO, OU CALQUERA PROVEDOR DE "
+"CALQUERA DESAS PARTES, SERÁ RESPONSÁBEL ANTE NINGUNHA PERSOA POR NINGÚN DANO"
+" DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL OU DERIVADO DE NINGÚN TIPO, "
+"INCLUÍNDO, SEN LIMITACIÓN DANOS POR PERDA DE MERCANCÍAS, PARO TÉCNICO, FALLO"
+" INFORMÁTICO OU MAL FUNCIONAMENTO OU CALQUERA OUTRO POSÍBEL DANO OU PERDAS "
+"DERIVADAS OU RELACIONADAS CO USO DO DOCUMENTO OU AS SÚAS VERSIÓNS "
+"MODIFICADAS, AÍNDA QUE DITA PARTE TEÑA SIDO INFORMADA DA POSIBILIDADE DE QUE"
+" SE PRODUCISEN DITOS DANOS."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
@@ -140,6 +174,8 @@ msgid ""
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"O DOCUMENTO E AS VERSIÓNS MODIFICADAS DO DOCUMENTO FORNÉCENSE BAIXO OS "
+"TERMOS DA LICENZA LIBRE DE DOCUMENTACIÓN DE GNU CO ACORDO ADICIONAL DE:"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
@@ -174,7 +210,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:119
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr " Equipo de documentación do MATE "
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:115
@@ -186,7 +222,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:127 C/index.docbook:135
msgid "Paul Cutler"
-msgstr ""
+msgstr "Paul Cutler"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:123
@@ -337,12 +373,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:244
msgid "Right-click on the panel."
-msgstr ""
+msgstr "Prema con botón dereito no panel."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:249
msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Escolla <guimenuitem>Engadir ao panel</guimenuitem>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:254
@@ -354,7 +390,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:259
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Prema en <guibutton>Engadir</guibutton>."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:269
diff --git a/help/mate-clock/hu/hu.po b/help/mate-clock/hu/hu.po
index 23ffaad7..455fd88f 100644
--- a/help/mate-clock/hu/hu.po
+++ b/help/mate-clock/hu/hu.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Translators:
-# KAMI KAMI <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Falu <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Balázs Meskó <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# KAMI KAMI <[email protected]>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:35+0000\n"
-"Last-Translator: Balázs Meskó <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: KAMI KAMI <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:24
msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2015</year> <holder>MATE Dokumentációs Projekt</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:28
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:119
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "MATE dokumentációs csapat"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:115
@@ -752,5 +752,5 @@ msgstr ""
"Free Documentation License (GFDL) 1.1-es verziója vagy a Free Software "
"Foundation által kiadott ennél frissebb verziója alatt, a \"Nem "
"változtatható szakaszok\", \"Címlapszövegek\" és a \"Hátlapszövegek\" "
-"kivételével. A GFDL leírása ezzel a <:_Qulink1/> érhető el, vagy a jelen "
+"kivételével. A GFDL leírása ezzel a <_:ulink-1/> érhető el, vagy a jelen "
"dokumentációban található COPYING-DOCS fájlban."
diff --git a/help/mate-clock/nl/nl.po b/help/mate-clock/nl/nl.po
index c59dbb71..bdbc4d44 100644
--- a/help/mate-clock/nl/nl.po
+++ b/help/mate-clock/nl/nl.po
@@ -87,6 +87,13 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
+"Toestemming wordt verleend om dit document te kopiëren, verspreiden en/of "
+"wijzigen onder de voorwaarden van de Free Documentation License (GFDL), "
+"Versie 1.1 of elke latere versie gepubliceerd door dee Free Software "
+"Foundation zonder Invariant Secties, Front-Cover Tekst, en Back-Cover Tekst."
+" U vind een kopij van de GFDL in volgende <ulink type=\"help\" "
+"url=\"help:fdl\">link</ulink> of in het bestand COPYING-DOCS verspreid met "
+"deze handleiding."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
@@ -197,7 +204,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:127 C/index.docbook:135
msgid "Paul Cutler"
-msgstr ""
+msgstr "Paul Cutler"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:123
diff --git a/help/mate-clock/pl/pl.po b/help/mate-clock/pl/pl.po
index 750f6ce3..52e7484f 100644
--- a/help/mate-clock/pl/pl.po
+++ b/help/mate-clock/pl/pl.po
@@ -3,17 +3,17 @@
# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Adam Czabara <[email protected]>, 2018
-# Dominik Adrian Grzywak, 2018
# Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2018
# pietrasagh <[email protected]>, 2018
# Przemek P <[email protected]>, 2018
+# Dominik Adrian Grzywak, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:35+0000\n"
-"Last-Translator: Przemek P <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Dominik Adrian Grzywak, 2018\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -723,3 +723,9 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+"Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję i/lub modyfikację tego tekstu "
+"na warunkach licencji GNU Free Documentation License (GFDL) w wersji 1.1 lub"
+" nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation bez Sekcji "
+"Niezmiennych, bez Strony Tytułowej i bez Treści Okładki. Kopia tekstu "
+"licencji GFDL umieszczona została pod tym <_:ulink-1/> lub w pliku COPYING-"
+"DOCS rozpowszechnianym razem z tą instrukcją."
diff --git a/help/mate-clock/tr/tr.po b/help/mate-clock/tr/tr.po
index d4a59272..ef0c4aaf 100644
--- a/help/mate-clock/tr/tr.po
+++ b/help/mate-clock/tr/tr.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# Butterfly <[email protected]>, 2018
# Murat Servan Kahraman, 2018
# mauron, 2018
+# yaşar çiv <[email protected]>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:35+0000\n"
-"Last-Translator: mauron, 2018\n"
+"Last-Translator: yaşar çiv <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -190,6 +191,8 @@ msgid ""
"<firstname>MATE Documentation Project</firstname> <surname/> "
"<affiliation><orgname>MATE Desktop</orgname></affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>MATE Belgeleme Projesi</firstname> <surname/> "
+"<affiliation><orgname>MATE Masaüstü</orgname></affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:72
diff --git a/help/mate-clock/uk/uk.po b/help/mate-clock/uk/uk.po
index 8d7113a4..a5f4e1fa 100644
--- a/help/mate-clock/uk/uk.po
+++ b/help/mate-clock/uk/uk.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# Микола Ткач <[email protected]>, 2018
+# Микола Ткач <[email protected]>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:35+0000\n"
-"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"