summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/mate-fish/it
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2020-08-08 15:08:08 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2020-08-08 15:08:08 +0200
commitbe39d825337b32bd75063d88b1f4034be6309346 (patch)
tree707e1667baf7fd8991d1fac05d4c86bbe45948cb /help/mate-fish/it
parent7ff768177f4a57bbf03cb9fa04ed01e2b5f1d6ec (diff)
downloadmate-panel-be39d825337b32bd75063d88b1f4034be6309346.tar.bz2
mate-panel-be39d825337b32bd75063d88b1f4034be6309346.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'help/mate-fish/it')
-rw-r--r--help/mate-fish/it/it.po43
1 files changed, 22 insertions, 21 deletions
diff --git a/help/mate-fish/it/it.po b/help/mate-fish/it/it.po
index 801c8a32..db3116c3 100644
--- a/help/mate-fish/it/it.po
+++ b/help/mate-fish/it/it.po
@@ -1,18 +1,19 @@
+#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# Marco Z. <[email protected]>, 2018
-# talorno <[email protected]>, 2018
-# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2018
-# andrea pittaro <[email protected]>, 2019
-# Enrico B. <[email protected]>, 2019
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# talorno <[email protected]>, 2020
+# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2020
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020
+# Enrico B. <[email protected]>, 2020
+# Marco Z. <[email protected]>, 2020
+# andrea pittaro <[email protected]>, 2020
# Alessandro Volturno <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-12 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-15 14:34+0000\n"
"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr "Riconoscimenti-tradutore"
+msgstr " "
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:24
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "<year>2000</year> <holder>Telsa Gwynne</holder>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:52 C/index.docbook:116
msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "Documentazione del progetto MATE"
+msgstr "progetto Documentazione di MATE"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
@@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "Documentazione del progetto MATE"
#: C/index.docbook:140 C/index.docbook:148 C/index.docbook:156
#: C/index.docbook:165
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "Progetto della Documentazione di GNOME"
+msgstr "Progetto della Documentazione di GNOME "
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:2
@@ -80,7 +81,7 @@ msgstr ""
"conformità con i termini della GNU Free Documentation License (GFDL) "
"Versione 1.1 o delle versioni successive pubblicate dalla Free Software "
"Foundation senza sezioni invariabili, frontespizi e testi di copertina. Una "
-"copia della GFDL è disponibile su questo <ulink type=\"help\" "
+"copia della GFDL è disponibile a questo <ulink type=\"help\" "
"url=\"help:fdl\">collegamento</ulink> o nel file COPYING-DOCS distribuito "
"con questo manuale."
@@ -107,10 +108,10 @@ msgid ""
"capital letters."
msgstr ""
"Molti dei nomi usati dalle aziende per distinguere i propri prodotti e "
-"servizi sono rivendicati come marchi. Quando questi nomi compaiono nella "
-"documentazione di MATE, e i partecipanti al MATE Documentation Project sono "
-"consapevoli del loro utilizzo, essi vengono scritti in lettere maiuscole o "
-"con l'iniziale maiuscola."
+"servizi sono rivendicati come marchi registrati. Quando questi nomi "
+"compaiono nella documentazione di MATE, e i partecipanti al MATE "
+"Documentation Project sono consapevoli del loro utilizzo, essi vengono "
+"scritti in lettere maiuscole o con l'iniziale maiuscola."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
@@ -139,7 +140,7 @@ msgstr ""
"REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI ALTRI COLLABORATORI). QUESTA "
"LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO"
" DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I "
-"TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA;"
+"TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA; E"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
@@ -224,7 +225,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:115
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr "Squadra Documentazione MATE"
+msgstr "Team Documentazione di MATE"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:111
@@ -431,7 +432,7 @@ msgstr "Clicca su <guibutton>Aggiungi</guibutton>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:239
msgid "Usage"
-msgstr "Uso"
+msgstr "UsoUtilizzo"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:240
@@ -560,5 +561,5 @@ msgstr ""
"documento in base ai termini della GNU Free Documentation License (GFDL), "
"Versione 1.1 o qualsiasi versione successiva pubblicata dalla Free Software "
"Foundation senza sezioni invarianti, senza testi di copertina e nessun testo"
-" di retro copertina. Puoi trovare una copia del GFDL qui <_:ulink-1/> o nel "
-"file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale."
+" di retro copertina. Potete trovare una copia del GFDL qui <_:ulink-1/> o "
+"nel file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale."