diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2013-03-17 14:49:58 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2013-03-17 14:49:58 +0100 |
commit | b77026425cf6ed67b949a9565830a50bbaccc4df (patch) | |
tree | 562cce7a694bc4aa4468097dec3c7d03b7da575f /po/az.po | |
parent | 8d93e333789bca9b3ba7ee3159b9bc02481df847 (diff) | |
download | mate-panel-b77026425cf6ed67b949a9565830a50bbaccc4df.tar.bz2 mate-panel-b77026425cf6ed67b949a9565830a50bbaccc4df.tar.xz |
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/az.po')
-rw-r--r-- | po/az.po | 4286 |
1 files changed, 2069 insertions, 2217 deletions
@@ -1,2979 +1,2831 @@ -# translation of mate-panel.HEAD.az.po to Azerbaijani -# translation of mate-panel.HEAD.az.po to Azerbaijani Turkish -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Vasif Ismailoglu MD <[email protected]>, 2000. -# Mətin Əmirov <[email protected]>, 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-panel.HEAD.az\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-02 09:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-18 19:48+0300\n" -"Last-Translator: Mətin Əmirov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Azerbaijani <[email protected]>\n" +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-10 23:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-10 22:12+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"net>\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Language: az\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:1 -msgid "Ad_just Date & Time" -msgstr "Tarix və Saatı _Sazla" - -#: applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:2 -msgid "Copy _Date" -msgstr "_Tarixi Köçür" - -#: applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:3 -msgid "Copy _Time" -msgstr "_Saatı Köçür" - -#: applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:4 -#: applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:1 -#: applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.xml.h:1 -#: applets/wncklet/MATE_ShowDesktopApplet.xml.h:1 -#: applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:1 -#: applets/wncklet/MATE_WindowMenuApplet.xml.h:1 -#: applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:1 -msgid "_About" -msgstr "_Haqqında" - -#: applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:5 -#: applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:2 -#: applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.xml.h:2 -#: applets/wncklet/MATE_ShowDesktopApplet.xml.h:2 -#: applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:2 -#: applets/wncklet/MATE_WindowMenuApplet.xml.h:2 -#: applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2 -#: mate-panel/drawer.c:608 mate-panel/panel-action-button.c:743 -#: mate-panel/panel-context-menu.c:327 mate-panel/panel-menu-bar.c:972 -#: mate-panel/panel-menu-button.c:688 -msgid "_Help" -msgstr "_Yardım" - -#: applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:6 -#: applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:3 -#: applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:3 -#: applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:3 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Seçimlər" - -#: applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1 -#: applets/clock/clock.c:2594 -msgid "Clock" -msgstr "Saat" - -#: applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:2 -msgid "Clock Applet Factory" -msgstr "Saat Appleti E'malatxanası" +#: ../applets/clock/calendar-window.c:220 ../applets/clock/clock.ui.h:26 +msgid "Locations" +msgstr "" -#: applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:3 -msgid "Factory for creating clock applets." -msgstr "Saat appletləri yaratmaq üçün e'malatxana." +#: ../applets/clock/calendar-window.c:220 +msgid "Edit" +msgstr "" -#: applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:4 -msgid "Get the current time and date" -msgstr "Hazırkı saat və vaxtı al" +#: ../applets/clock/calendar-window.c:446 +msgid "Calendar" +msgstr "Təqvim" -#: applets/clock/clock.c:268 +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like +#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. +#: ../applets/clock/clock.c:428 msgid "%l:%M:%S %p" msgstr "%l:%M:%S %p" -#: applets/clock/clock.c:268 applets/clock/clock.c:584 +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like +#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. +#. +#: ../applets/clock/clock.c:428 ../applets/clock/clock-location-tile.c:520 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: applets/clock/clock.c:270 applets/clock/clock.c:1684 +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like +#. * in France: 20:10). +#. Translators: This is a strftime format +#. * string. +#. * It is used to display the time in 24-hours +#. * format (eg, like in France: 20:10). +#: ../applets/clock/clock.c:433 ../applets/clock/clock.c:1541 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" -#: applets/clock/clock.c:270 applets/clock/clock.c:586 -#: applets/clock/clock.c:1686 +#. Translators: This is a strftime format +#. * string. +#. * It is used to display the time in 24-hours +#. * format (eg, like in France: 20:10). +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the time in 24-hours format +#. * (eg, like in France: 20:10). +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like +#. * in France: 20:10). +#. +#: ../applets/clock/clock.c:433 ../applets/clock/clock.c:1547 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:480 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:527 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#. translators: replace %e with %d if, when the day of the -#. * month as a decimal number is a single digit, it -#. * should begin with a 0 in your locale (e.g. "May -#. * 01" instead of "May 1"). -#. -#: applets/clock/clock.c:281 +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the date. Replace %e with %d if, when +#. * the day of the month as a decimal number is a single digit, +#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01" +#. * instead of "May 1"). +#: ../applets/clock/clock.c:444 msgid "%a %b %e" msgstr "%a %b %e" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the time should come before the #. * date on a clock in your locale. -#. -#: applets/clock/clock.c:288 +#. +#: ../applets/clock/clock.c:451 #, c-format msgid "" "%1$s\n" "%2$s" -msgstr "" -"%1$s\n" -"%2$s" +msgstr "%1$s\n%2$s" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the time should come before the #. * date on a clock in your locale. -#. -#: applets/clock/clock.c:295 +#. +#: ../applets/clock/clock.c:459 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#. Show date in tooltip -#: applets/clock/clock.c:379 -msgid "%A %B %d" -msgstr "%A %B %d" - -#. Translators: If the event did not start on the current day -#. we will display the start date in the most abbreviated way possible. -#: applets/clock/clock.c:591 -msgid "%b %d" -msgstr "%b %d" - -#: applets/clock/clock.c:890 -msgid "Tasks" -msgstr "Vəzifələr" - -#: applets/clock/clock.c:1034 -msgid "All Day" -msgstr "Bütün Gün" +#. Show date in tooltip. +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is: +#. * it will be used to insert the timezone name later. +#: ../applets/clock/clock.c:633 +msgid "%A %B %d (%%s)" +msgstr "" -#: applets/clock/clock.c:1073 -msgid "Appointments" -msgstr "Görüşmələr" +#: ../applets/clock/clock.c:662 +msgid "Click to hide month calendar" +msgstr "" -#: applets/clock/clock.c:1305 -msgid "Calendar" -msgstr "Təqvim" +#: ../applets/clock/clock.c:665 +msgid "Click to view month calendar" +msgstr "" -#: applets/clock/clock.c:1586 +#: ../applets/clock/clock.c:1379 msgid "Computer Clock" msgstr "Kompüter Saatı" -#: applets/clock/clock.c:1679 +#. Translators: This is a strftime format +#. * string. +#. * It is used to display the time in 12-hours +#. * format with a leading 0 if needed (eg, like +#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to +#. * am/pm. +#: ../applets/clock/clock.c:1526 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" -#: applets/clock/clock.c:1681 +#. Translators: This is a strftime format +#. * string. +#. * It is used to display the time in 12-hours +#. * format with a leading 0 if needed (eg, like +#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to +#. * am/pm. +#: ../applets/clock/clock.c:1534 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" -#: applets/clock/clock.c:1723 +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display a date in the full format (so that people can +#. * copy and paste it elsewhere). +#: ../applets/clock/clock.c:1580 msgid "%A, %B %d %Y" msgstr "%A, %B %d%Y" -#: applets/clock/clock.c:1767 -#, c-format -msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" -msgstr "zaman quraşdırma vasitəsi açıla bilmədi: %s" +#: ../applets/clock/clock.c:1611 +msgid "Set System Time..." +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.c:1612 +msgid "Set System Time" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.c:1627 +msgid "Failed to set the system time" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.c:1825 ../applets/fish/fish.c:1665 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:175 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:329 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Seçimlər" + +#: ../applets/clock/clock.c:1828 ../applets/fish/fish.c:1668 +#: ../applets/notification_area/main.c:136 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:222 ../applets/wncklet/window-list.c:183 +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:98 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:337 ../mate-panel/drawer.c:553 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:718 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:290 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:288 +#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:662 +msgid "_Help" +msgstr "_Yardım" + +#: ../applets/clock/clock.c:1831 ../applets/fish/fish.c:1671 +#: ../applets/notification_area/main.c:139 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:230 ../applets/wncklet/window-list.c:191 +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:106 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:345 +msgid "_About" +msgstr "_Haqqında" -#: applets/clock/clock.c:1806 +#: ../applets/clock/clock.c:1834 +msgid "Copy _Time" +msgstr "_Saatı Köçür" + +#: ../applets/clock/clock.c:1837 +msgid "Copy _Date" +msgstr "_Tarixi Köçür" + +#: ../applets/clock/clock.c:1840 +msgid "Ad_just Date & Time" +msgstr "Tarix və Saatı _Sazla" + +#: ../applets/clock/clock.c:2785 +msgid "Choose Location" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.c:2864 +msgid "Edit Location" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.c:2987 +msgid "City Name" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.c:2991 +msgid "City Time Zone" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.c:3203 +#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Clock" +msgstr "Saat" + +#: ../applets/clock/clock.c:3205 +msgid "The Clock displays the current time and date" +msgstr "Saat hazırkı vaxtı və tarixi göstərir" + +#: ../applets/clock/clock.c:3209 ../applets/fish/fish.c:573 +#: ../applets/notification_area/main.c:130 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:489 ../applets/wncklet/window-list.c:545 +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:88 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:578 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:143 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#. Languages that have a single word that translates as either "state" or +#. "province" should use that instead of "region". +#: ../applets/clock/clock.ui.h:2 msgid "" -"Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps none " -"is installed?" +"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from " +"the pop-up.</i></small>" msgstr "" -"Tarix və saatı quraşdırma proqramı tapıla bilmədi. Bəlkə heç quraşdırılmayıb?" -#: applets/clock/clock.c:2253 -msgid "Custom format" -msgstr "Xüsusi format" +#: ../applets/clock/clock.ui.h:3 +msgid "_Timezone:" +msgstr "" -#: applets/clock/clock.c:2374 applets/clock/clock.c:2551 -#: applets/fish/fish.c:144 applets/notification_area/main.c:82 -#: applets/wncklet/showdesktop.c:538 applets/wncklet/window-list.c:114 -#: applets/wncklet/window-list.c:765 applets/wncklet/window-menu.c:67 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:267 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:575 -#, c-format -msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "Yardımın göstərilməsi sırasında xəta oldu: %s" +#: ../applets/clock/clock.ui.h:4 +msgid "_Location Name:" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:5 +msgid "<i>(optional)</i>" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:6 +msgid "L_ongitude:" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:7 +msgid "L_atitude:" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:8 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:9 +msgid "_Time:" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:10 +msgid "Current Time:" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:11 +msgid "_Set System Time" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:12 +msgid "East" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:13 +msgid "West" +msgstr "" -#: applets/clock/clock.c:2409 +#: ../applets/clock/clock.ui.h:14 +msgid "North" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:15 +msgid "South" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:16 msgid "Clock Preferences" msgstr "Saat Seçimləri" -#: applets/clock/clock.c:2433 -msgid "Clock _type:" -msgstr "Saat _növü:" - -#: applets/clock/clock.c:2443 -msgid "12 hour" -msgstr "12 saat" - -#: applets/clock/clock.c:2444 -msgid "24 hour" -msgstr "24 saat" - -#: applets/clock/clock.c:2445 -msgid "UNIX time" -msgstr "UNIX vaxtı" - -#: applets/clock/clock.c:2446 -msgid "Internet time" -msgstr "İnternet vaxtı" - -#: applets/clock/clock.c:2454 -msgid "Custom _format:" -msgstr "Xüsusi _format:" - -#: applets/clock/clock.c:2473 -msgid "Show _seconds" -msgstr "_Saniyələri göstər" - -#: applets/clock/clock.c:2482 -msgid "Show _date" -msgstr "_Tarixi göstər" - -#: applets/clock/clock.c:2491 -msgid "Use _UTC" -msgstr "_UTC İşlət" - -#. Translator credits -#: applets/clock/clock.c:2583 applets/fish/fish.c:481 -#: applets/notification_area/main.c:116 applets/wncklet/showdesktop.c:568 -#: applets/wncklet/window-list.c:794 applets/wncklet/window-menu.c:97 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:606 -#: mate-panel/panel-context-menu.c:110 -#, fuzzy -msgid "translator-credits" +#: ../applets/clock/clock.ui.h:17 +msgid "Clock Format" msgstr "" -"Vasif İsmailoğlu <[email protected]>\n" -"Mətin Əmirov <[email protected]>\n" -"\n" -"Tərcümə işləri üzrə yazışma siyahısı ünvanımız:\n" -"<[email protected]>" -#: applets/clock/clock.c:2597 -msgid "The Clock displays the current time and date" -msgstr "Saat hazırkı vaxtı və tarixi göstərir" +#: ../applets/clock/clock.ui.h:18 +msgid "_12 hour format" +msgstr "" -#. Translators: -#. This controls whether the MATE panel clock should display time in 24 hour mode -#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24" and -#. "12". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24". -#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12". -#. -#. Do NOT translate this into anything else than "24" or "12". For example, -#. if you translate this to "۲۴" or anything else that isn't "24" or -#. "12", things will not work. -#. -#: applets/clock/clock.schemas.in.h:11 -msgid "24" -msgstr "24" - -#. Translators: -#. This controls whether the MATE panel clock should display time in 24 hour mode -#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and -#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour". -#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour". -#. -#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example, -#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or -#. "12-hour", things will not work. -#. -#: applets/clock/clock.schemas.in.h:22 -msgid "24-hour" -msgstr "24-hour" - -#: applets/clock/clock.schemas.in.h:23 -msgid "Custom format of the clock" -msgstr "Saat üçün xüsusi format" +#: ../applets/clock/clock.ui.h:19 +msgid "_24 hour format" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:20 +msgid "Panel Display" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:21 +msgid "Show the _date" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:22 +msgid "Show seco_nds" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:23 +msgid "Show _weather" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:24 +msgid "Show _temperature" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:25 ../applets/fish/fish.ui.h:2 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11 +msgid "General" +msgstr "Ümumi" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:27 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:28 +msgid "_Visibility unit:" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:29 +msgid "_Pressure unit:" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:30 +msgid "_Wind speed unit:" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:31 +msgid "_Temperature unit:" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:32 +msgid "Weather" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.ui.h:33 +msgid "Time _Settings" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183 +msgid "Failed to set the system timezone" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:244 +msgid "<small>Set...</small>" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:245 +msgid "<small>Set</small>" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:321 +msgid "" +"Set location as current location and use its timezone for this computer" +msgstr "" + +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the time in 12-hours format +#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local +#. * weekday differs from the weekday at the location +#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to +#. * am/pm. +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:457 +msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>" +msgstr "" + +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the time in 24-hours format +#. * (eg, like in France: 20:10), when the local +#. * weekday differs from the weekday at the location +#. * (the %A expands to the weekday). +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:465 +msgid "%H:%M <small>(%A)</small>" +msgstr "" + +#. Translators: This is a strftime format string. +#. * It is used to display the time in 12-hours format +#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to +#. * am/pm. +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:474 +msgid "%l:%M <small>%p</small>" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:613 +#, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "" + +#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API +#. to libmateweather. +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:625 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:634 +msgid "Unknown" +msgstr "" -#: applets/clock/clock.schemas.in.h:24 +#. Translators: The two strings are temperatures. +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:627 +#, c-format +msgid "%s, feels like %s" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:650 +#, c-format +msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:167 +#: ../applets/notification_area/main.c:84 ../applets/wncklet/wncklet.c:71 +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:226 +#, c-format +msgid "Could not display help document '%s'" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:193 +#: ../applets/notification_area/main.c:98 ../applets/wncklet/wncklet.c:88 +msgid "Error displaying help document" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Hour format" msgstr "Saat formatı" -#: applets/clock/clock.schemas.in.h:25 -msgid "If true, display date in the clock, in addition to time." -msgstr "Seçilidirsə, saatda vaxtla bərabər tarixi də göstər." +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values" +" are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set" +" to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time " +"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this" +" system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the " +"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to " +"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in" +" the custom_format key." +msgstr "This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set to \"internet\", the clock will display internet time. The internet time system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to \"custom\", the clock will display time according to the format specified in the custom_format key." -#: applets/clock/clock.schemas.in.h:26 -msgid "If true, display seconds in time." -msgstr "Seçilidirsə, saatda saniyələri göstər." +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Custom format of the clock" +msgstr "Saat üçün xüsusi format" -#: applets/clock/clock.schemas.in.h:27 -msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone." +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This key specifies the format used by the clock applet when the format key " +"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by " +"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more " +"information." msgstr "" -"Seçilidirsə, Universal Koordinə Edilmiş Zaman Zolağındakı vaxtı göstər." -#: applets/clock/clock.schemas.in.h:28 -msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock." -msgstr "Seçilidirsə, sıçan saatın üstünə gələndə tarixi ehkam olaraq göstər." +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show time with seconds" +msgstr "Saadı saniyələrlə birlikdə göstər" -#: applets/clock/clock.schemas.in.h:29 -msgid "If true, show week numbers in the calendar." -msgstr "" +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "If true, display seconds in time." +msgstr "Seçilidirsə, saatda saniyələri göstər." -#: applets/clock/clock.schemas.in.h:30 +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Show date in clock" msgstr "Saatda tarixi göstər" -#: applets/clock/clock.schemas.in.h:31 +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "If true, display date in the clock, in addition to time." +msgstr "Seçilidirsə, saatda vaxtla bərabər tarixi də göstər." + +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "Show date in tooltip" msgstr "Saatı ehkam olaraq göstər" -#: applets/clock/clock.schemas.in.h:32 -msgid "Show time with seconds" -msgstr "Saadı saniyələrlə birlikdə göstər" +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock." +msgstr "Seçilidirsə, sıçan saatın üstünə gələndə tarixi ehkam olaraq göstər." + +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Show weather in clock" +msgstr "" -#: applets/clock/clock.schemas.in.h:33 -#, fuzzy +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "If true, display a weather icon." +msgstr "" + +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Show temperature in clock" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "If true, show the temperature next to the weather icon." +msgstr "" + +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "Show week numbers in calendar" -msgstr "Dəyişdiricidə iş sahələrinin _adlarını göstər" +msgstr "" -#: applets/clock/clock.schemas.in.h:34 -msgid "" -"The use of this key was deprecated in MATE 2.6 in favour of the 'format' " -"key. The schema is retained for compatibility with older versions." +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "If true, show week numbers in the calendar." msgstr "" -"The use of this key was deprecated in MATE 2.6 in favour of the 'format' " -"key. The schema is retained for compatibility with older versions." -#: applets/clock/clock.schemas.in.h:35 -msgid "" -"This key specifies the format used by the clock applet when the format key " -"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by " -"strftime() to obtain a specific format." +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Expand list of locations" msgstr "" -"This key specifies the format used by the clock applet when the format key " -"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by " -"strftime() to obtain a specific format." -#: applets/clock/clock.schemas.in.h:36 -msgid "" -"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values " -"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set " -"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time " -"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this " -"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the " -"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to " -"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in " -"the custom_format key." -msgstr "" -"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values " -"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set " -"to \"internet\", the clock will display internet time. The internet time " -"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this " -"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the " -"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to " -"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in " -"the custom_format key." +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window." +msgstr "" -#: applets/clock/clock.schemas.in.h:37 -msgid "This key specifies the program to run in order to configure the time." -msgstr "Bu qiymət, saatı quraşdırmaq üçün icra ediləcək proqramı müəyyən edir." +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "List of locations" +msgstr "" -#: applets/clock/clock.schemas.in.h:38 -msgid "Time configuration tool" -msgstr "Zaman quraşdırma vasitəsi" +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "A list of locations to display in the calendar window." +msgstr "" -#: applets/clock/clock.schemas.in.h:39 -msgid "Use Internet time" -msgstr "İnternet vaxtını işlət" +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Temperature unit" +msgstr "" -#: applets/clock/clock.schemas.in.h:40 -msgid "Use UNIX time" -msgstr "Unix vaxtından istifadə et" +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "The unit to use when showing temperatures." +msgstr "" -#: applets/clock/clock.schemas.in.h:41 -msgid "Use UTC" -msgstr "UTC istifadə et" +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Speed unit" +msgstr "" -#: applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:1 -msgid "Display a swimming fish or another animated creature" -msgstr "Üzən balıq yaxud başqa animasiyalı məxluq göstər" +#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "The unit to use when showing wind speed." +msgstr "" -#: applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2 -#: applets/fish/fish.c:501 -msgid "Fish" -msgstr "Balıq" +#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Clock Applet Factory" +msgstr "" -#: applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:3 -msgid "From Whence That Stupid Fish Came" -msgstr "Bu dəli balığın gəldiyi yer" +#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for clock applet" +msgstr "" -#: applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:4 -msgid "Wanda Factory" -msgstr "Wanda e'malatxanası" +#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Get the current time and date" +msgstr "" -#: applets/fish/fish.c:214 +#: ../applets/fish/fish.c:263 #, c-format msgid "" "Warning: The command appears to be something actually useful.\n" "Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n" "We strongly advise you against using %s for anything\n" "which would make the applet \"practical\" or useful." +msgstr "Diqqət: Əmr işə yarayana oxşayır.\nBu, istifadəsiz applet olduğu üçün bunu etmək istəməyə bilərsiniz.\nİstifadəli applet yaratmaq üçün %s dan istifadə etməməyinizi\nməsləhət edirik." + +#: ../applets/fish/fish.c:435 +msgid "Images" msgstr "" -"Diqqət: Əmr işə yarayana oxşayır.\n" -"Bu, istifadəsiz applet olduğu üçün bunu etmək istəməyə bilərsiniz.\n" -"İstifadəli applet yaratmaq üçün %s dan istifadə etməməyinizi\n" -"məsləhət edirik." -#: applets/fish/fish.c:467 applets/fish/fish.c:529 applets/fish/fish.c:644 +#: ../applets/fish/fish.c:541 ../applets/fish/fish.c:584 +#: ../applets/fish/fish.c:690 #, no-c-format msgid "%s the Fish" msgstr "%s Balıği" -#: applets/fish/fish.c:468 +#: ../applets/fish/fish.c:542 #, c-format msgid "" "%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation " -"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. If " -"anyone is found using it, he should be promptly sent for a psychiatric " -"evaluation." +"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. " +"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation." msgstr "" -"%s appleti o qədər də lazımlı bir şey deyil. Ona görə də bir az disk sahəsi " -"ve panel sahəsi işğal edir. Hələ hafizə miqdarından da işğal etdiyini " -"demirəm. Bu appleti istifadə edən bir bəni Adəm tapılsa, hər halda onu " -"psixiatrik müayinəyə göndərmək lazımdır." -#: applets/fish/fish.c:494 +#: ../applets/fish/fish.c:561 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(Böyük George-dan balaca bir kömək)" -#: applets/fish/fish.c:530 +#: ../applets/fish/fish.c:567 +#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Fish" +msgstr "Balıq" + +#: ../applets/fish/fish.c:585 #, c-format msgid "%s the Fish, a contemporary oracle" msgstr "%s Balığı, çağdaş falçı" -#: applets/fish/fish.c:600 +#: ../applets/fish/fish.c:651 msgid "Unable to locate the command to execute" msgstr "İcra ediləcək əmrin yerini tapa bilmədim" -#: applets/fish/fish.c:649 +#: ../applets/fish/fish.c:695 #, no-c-format msgid "%s the Fish Says:" msgstr "%s Balığı Deyir Ki:" -#: applets/fish/fish.c:718 -#, fuzzy, c-format +#: ../applets/fish/fish.c:758 +#, c-format msgid "" "Unable to read output from command\n" "\n" "Details: %s" msgstr "" -"'%s' əmri yerinə gətirilə bilinmədi\n" -"\n" -"Ətraflı: %s" -#: applets/fish/fish.c:783 +#: ../applets/fish/fish.c:823 msgid "_Speak again" msgstr "" -#: applets/fish/fish.c:864 +#: ../applets/fish/fish.c:907 #, c-format msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s" msgstr "" -#: applets/fish/fish.c:887 +#: ../applets/fish/fish.c:930 #, c-format msgid "" "Unable to execute '%s'\n" "\n" "Details: %s" -msgstr "" -"'%s' əmri yerinə gətirilə bilinmədi\n" -"\n" -"Ətraflı: %s" +msgstr "'%s' əmri yerinə gətirilə bilinmədi\n\nƏtraflı: %s" -#: applets/fish/fish.c:903 -#, fuzzy, c-format +#: ../applets/fish/fish.c:946 +#, c-format msgid "" "Unable to read from '%s'\n" "\n" "Details: %s" msgstr "" -"'%s' əmri yerinə gətirilə bilinmədi\n" -"\n" -"Ətraflı: %s" -#: applets/fish/fish.c:1565 -msgid "" -"The water needs changing!\n" -"(Look at today's date)" +#: ../applets/fish/fish.c:1519 +msgid "The water needs changing" msgstr "" -"Aya ay ay, Ayıb deyilmi? Balığın suyu dəyişiklik istəyir!\n" -"(Bu günkü tarixə baxın)" -#: applets/fish/fish.c:1659 +#: ../applets/fish/fish.c:1521 +msgid "Look at today's date!" +msgstr "" + +#: ../applets/fish/fish.c:1604 #, c-format msgid "%s the Fish, the fortune teller" msgstr "%s Balığı, tale bildirən" -#: applets/fish/fish.glade.h:1 applets/wncklet/window-list.glade.h:1 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:1 -#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: applets/fish/fish.glade.h:2 mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:2 -#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:1 -#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: applets/fish/fish.glade.h:3 -msgid "<b>Animation</b>" -msgstr "<b>Animasiya</b>" - -#: applets/fish/fish.glade.h:4 -msgid "<b>General</b>" -msgstr "<b>Ümumi</b>" +#: ../applets/fish/fish.ui.h:1 +msgid "Fish Preferences" +msgstr "Balığın Xassələri" -#: applets/fish/fish.glade.h:5 -msgid "Browse" -msgstr "Gəz" +#: ../applets/fish/fish.ui.h:3 +msgid "_Name of fish:" +msgstr "Balığın _adı:" -#: applets/fish/fish.glade.h:6 +#: ../applets/fish/fish.ui.h:4 msgid "Co_mmand to run when clicked:" msgstr "Tıqlananda _icra ediləcək əmr:" -#: applets/fish/fish.glade.h:7 -msgid "Fish Preferences" -msgstr "Balığın Xassələri" +#: ../applets/fish/fish.ui.h:5 +msgid "Animation" +msgstr "" + +#: ../applets/fish/fish.ui.h:6 ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14 +msgid " " +msgstr " " -#: applets/fish/fish.glade.h:8 +#: ../applets/fish/fish.ui.h:7 msgid "_File:" msgstr "_Fayl:" -#: applets/fish/fish.glade.h:9 -msgid "_Name of fish:" -msgstr "Balığın _adı:" - -#: applets/fish/fish.glade.h:10 -msgid "_Pause per frame:" -msgstr "Kadrlar arasındakı _fasilə:" - -#: applets/fish/fish.glade.h:11 -msgid "_Rotate on vertical panels" -msgstr "Şaquli panellərdə _döndər" +#: ../applets/fish/fish.ui.h:8 +msgid "Select an animation" +msgstr "" -#: applets/fish/fish.glade.h:12 +#: ../applets/fish/fish.ui.h:9 msgid "_Total frames in animation:" msgstr "Animasiyadaki _kadr:" -#: applets/fish/fish.glade.h:13 +#: ../applets/fish/fish.ui.h:10 +msgid "_Pause per frame:" +msgstr "Kadrlar arasındakı _fasilə:" + +#: ../applets/fish/fish.ui.h:11 msgid "frames" msgstr "kadrlar" -#: applets/fish/fish.glade.h:14 +#: ../applets/fish/fish.ui.h:12 msgid "seconds" msgstr "saniyə" -#: applets/fish/fish.schemas.in.h:1 +#: ../applets/fish/fish.ui.h:13 +msgid "_Rotate on vertical panels" +msgstr "Şaquli panellərdə _döndər" + +#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "The fish's name" +msgstr "Balığın adı" + +#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by " "naming him." msgstr "Adsız balıq, cansıxıcıdır.Balığınıza ad qoyaraq ona həyat bəxş edin." -#: applets/fish/fish.schemas.in.h:2 +#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The fish's animation pixmap" +msgstr "Balığın animasiya rəsmi" + +#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the " +"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory." +msgstr "Bu qiymət, balıq animasiyasında istifadı ediləcək animasiya piksməpinin fayl edını müəyyən edir." + +#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Command to execute on click" msgstr "Tıqlandığında icra ediləcək əmr" -#: applets/fish/fish.schemas.in.h:3 +#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish " +"is clicked." +msgstr "Bu düymə balıq tıqlandığında icra ediləcək əmri tə'yin edir." + +#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Frames in fish's animation" msgstr "Balıq animasiyasındaki kadr miqdarı" -#: applets/fish/fish.schemas.in.h:4 +#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels." -msgstr "" -"Seçilidirsə, balıq animasiyası şaquli panellərdə çevirilmiş olaraq " -"göstəriləcək." +"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's" +" animation." +msgstr "Bu düymə balıq animasiyasındaki kadr miqdarını tə'yin edir." -#: applets/fish/fish.schemas.in.h:5 +#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "Pause per frame" msgstr "Kadrlar _arasındakı fasilə" -#: applets/fish/fish.schemas.in.h:6 +#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed." +msgstr "Bu qiymət, hər kadrın göstəriləcəyi saniyə miqdarını müəyyən edir." + +#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "Rotate on vertical panels" msgstr "Şaquli Panellərdə döndər" -#: applets/fish/fish.schemas.in.h:7 -msgid "The fish's animation pixmap" -msgstr "Balığın animasiya rəsmi" - -#: applets/fish/fish.schemas.in.h:8 -msgid "The fish's name" -msgstr "Balığın adı" - -#: applets/fish/fish.schemas.in.h:9 +#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish " -"is clicked." -msgstr "Bu düymə balıq tıqlandığında icra ediləcək əmri tə'yin edir." +"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels." +msgstr "Seçilidirsə, balıq animasiyası şaquli panellərdə çevirilmiş olaraq göstəriləcək." -#: applets/fish/fish.schemas.in.h:10 -msgid "" -"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the " -"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory." +#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Wanda Factory" msgstr "" -"Bu qiymət, balıq animasiyasında istifadı ediləcək animasiya piksməpinin fayl " -"edını müəyyən edir." - -#: applets/fish/fish.schemas.in.h:11 -msgid "" -"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's " -"animation." -msgstr "Bu düymə balıq animasiyasındaki kadr miqdarını tə'yin edir." -#: applets/fish/fish.schemas.in.h:12 -msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed." -msgstr "Bu qiymət, hər kadrın göstəriləcəyi saniyə miqdarını müəyyən edir." +#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "From Whence That Stupid Fish Came" +msgstr "" -#: applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:1 -msgid "Area where notification icons appear" -msgstr "Bildiriş timsallarının göstərildiyi sahə" +#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Display a swimming fish or another animated creature" +msgstr "" -#: applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:2 -#: applets/notification_area/main.c:129 +#: ../applets/notification_area/main.c:124 +#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Notification Area" msgstr "Bildiriş Sahəsi" -#: applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:3 +#: ../applets/notification_area/main.c:245 +msgid "Panel Notification Area" +msgstr "Panel Bildiriş Sahəsi" + +#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Notification Area Factory" -msgstr "Bildiriş Sahəsi E'malatxanası" +msgstr "" -#: applets/notification_area/eggtraymanager.c:145 -#, fuzzy -msgid "Orientation" -msgstr "İstiqamət:" +#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for notification area" +msgstr "" -#: applets/notification_area/eggtraymanager.c:146 -msgid "The orientation of the tray." +#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Area where notification icons appear" msgstr "" -#: applets/notification_area/main.c:342 -msgid "Panel Notification Area" -msgstr "Panel Bildiriş Sahəsi" +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Show windows from all workspaces" +msgstr "Bütün iş sahələrindəki pəncərələri göstər" -#: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:1 -msgid "Factory for the window navigation related applets" -msgstr "Pəncərə gəzinti appletləri yaradmaq üçün e'malatxana" +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it" +" will only display windows from the current workspace." +msgstr "Seçilidirsə, pəncərə siyahısı bütün iş sahələrindəki pəncərələri, əks halda ancaq hazırkı iş sahəsindəki pəncərələri göstərəcək." -#: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:2 -msgid "Hide application windows and show the desktop" -msgstr "Proqramların pəncərələrini gizlədib masa üstünü göstər" +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "When to group windows" +msgstr "Pəncərələri qruplama vaxtı" -#: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:3 -msgid "Show Desktop" -msgstr "Masa Üstünü Göstər" +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Decides when to group windows from the same application on the window list. " +"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." +msgstr "Pəncərə Siyahısındakı eyni proqramın pəncərələrinin nə vaxt qruplanacağına qərar verir. Mümkün qiymətlər: \"qətiyyən\", \"avtomatik\" and \"həmişə\"." -#: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:4 -msgid "Switch between open windows" -msgstr "Açıq pəncərələr arasında keç" +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Move windows to current workspace when unminimized" +msgstr "Pəncərələri geri böyüdərkən hazırkı iş sahəsinə daşı" -#: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:5 -msgid "Switch between workspaces" -msgstr "İş Sahələri arasında keç" +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. " +"Otherwise, switch to the workspace of the window." +msgstr "Seçilidirsə, pəncərələri geri böyüdərkən pəncərələr hazırkı iş sahəsinə daşınacaq, əks halda pəncərənin olduğu iş sahəsinə daşınacaq." -#: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:6 -#: applets/wncklet/window-list.c:805 -msgid "Window List" -msgstr "Pəncərə Siyahısı" +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Display workspace names" +msgstr "İş sahələrinin adlarını göstər" + +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of " +"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. " +"This setting only works when the window manager is Marco." +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Display all workspaces" +msgstr "Bütün iş sahələrini göstər" + +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will " +"only show the current workspace." +msgstr "Seçilidirsə, iş sahəsi dəyişdiricisi bütün iş sahələrini göstərəcək, əks halda ancaq hazırkı iş sahəsi göstəriləcək." + +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Rows in workspace switcher" +msgstr "Masa üstü dəyişdiricisindəki sətir" + +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for " +"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is" +" only relevant if the display_all_workspaces key is true." +msgstr "Bu qiymət iş sahəsi dəyişdiricisin iş sahələrini neçə sütun (şaquli düzülüş üçün) ya da sətirdə (üfüqi düzülüş üçün) göstərəcəyini müəyyən edir." + +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Wrap around on scroll" +msgstr "" -#: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7 +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"If true, the workspace switcher will allow wrap-around, which means " +"switching from the first to the last workspace and vice versa via scrolling." +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Window Navigation Applet Factory" -msgstr "Pəncərə Gəzinti Appletləri E'malatxanası" +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +msgid "Factory for the window navigation related applets" +msgstr "" -#: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:8 -#: applets/wncklet/window-menu.c:108 applets/wncklet/window-menu.c:347 +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:81 ../applets/wncklet/window-menu.c:238 msgid "Window Selector" msgstr "Pəncərə Seçicisi" -#: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:9 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:617 +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Switch between open windows using a menu" +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:5 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:571 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Masa Üstü Dəyişdiricisi" -#: applets/wncklet/showdesktop.c:205 +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:6 +msgid "Switch between workspaces" +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:7 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:538 +msgid "Window List" +msgstr "Pəncərə Siyahısı" + +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:8 +msgid "Switch between open windows using buttons" +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:9 +msgid "Show Desktop" +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:10 +msgid "Hide application windows and show the desktop" +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:173 #, c-format msgid "Failed to load %s: %s\n" msgstr "%s yüklənə bilmədi: %s\n" -#: applets/wncklet/showdesktop.c:206 mate-panel/panel-util.c:567 -#, fuzzy +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:173 msgid "Icon not found" -msgstr "Fayl tapıla bilmədi" +msgstr "" -#: applets/wncklet/showdesktop.c:264 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:246 msgid "Click here to restore hidden windows." msgstr "Gizlədilmiş pəncərələrin göstərilməsi üçün buraya tiqlayın." -#: applets/wncklet/showdesktop.c:267 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:250 msgid "Click here to hide all windows and show the desktop." -msgstr "" -"Bütün pəncərələri gizlədib, masa üstünü göstərmək üçün buraya tiqlayın." +msgstr "Bütün pəncərələri gizlədib, masa üstünü göstərmək üçün buraya tiqlayın." -#: applets/wncklet/showdesktop.c:463 applets/wncklet/showdesktop.c:579 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:417 ../applets/wncklet/showdesktop.c:482 msgid "Show Desktop Button" msgstr "Masa üstü düyməsini göstər" -#: applets/wncklet/showdesktop.c:582 -#, fuzzy +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:484 msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop." msgstr "" -"Bu düymə sizə bütün pəncərələri gizlədib masa üstünü görməyə imkan yaradır" -#: applets/wncklet/showdesktop.c:623 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:510 msgid "" -"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not " -"running a window manager." +"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not" +" running a window manager." +msgstr "Pəncərə idarəçininz masa üstünü göstər düyməsini dəstəkləmir, ya da siz heç pəncərə idarəçisi işlədmirsiniz." + +#: ../applets/wncklet/window-list.c:167 +msgid "_System Monitor" msgstr "" -"Pəncərə idarəçininz masa üstünü göstər düyməsini dəstəkləmir, ya da siz heç " -"pəncərə idarəçisi işlədmirsiniz." -#: applets/wncklet/window-list.c:808 -msgid "The Window List shows a list of all windows and lets you browse them." +#: ../applets/wncklet/window-list.c:540 +msgid "" +"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you" +" browse them." msgstr "" -"Pəncərə Siyahısı sizə bütün pəncərələrin siyahısını göstərir və onları gəzmə " -"imkanı verir." -#: applets/wncklet/window-list.glade.h:2 -msgid "<b>Restoring Minimized Windows</b>" -msgstr "<b>Kiçildilmiş Pəncərələrin Geri Böyüdülməsi</b>" +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1 +msgid "Window List Preferences" +msgstr "Pəncərə Siyahısı Xassələri" -#: applets/wncklet/window-list.glade.h:3 -msgid "<b>Window Grouping</b>" -msgstr "<b>Pəncərə Qruplaması</b>" +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2 +msgid "Window List Content" +msgstr "" -#: applets/wncklet/window-list.glade.h:4 -msgid "<b>Window List Content</b>" -msgstr "<b>Pəncərə Siyahısı Məzmunu</b>" +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3 +msgid "Sh_ow windows from current workspace" +msgstr "Hazırkı iş sahəsindəki pəncərələri _göstər" -#: applets/wncklet/window-list.glade.h:5 -msgid "<b>Window List Size</b>" -msgstr "<b>Pəncərə Siyahısı Böyüklüyü</b>" +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4 +msgid "Show windows from a_ll workspaces" +msgstr "_Bütün iş sahələrindəki pəncərələri göstər" + +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5 +msgid "Window Grouping" +msgstr "" -#: applets/wncklet/window-list.glade.h:6 -msgid "Behavior" -msgstr "Davranış" +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6 +msgid "_Never group windows" +msgstr "Pəncərələri _qətiyyən qruplama" -#: applets/wncklet/window-list.glade.h:7 +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7 msgid "Group windows when _space is limited" msgstr "Yer _az olanda pəncərələri qrupla" -#: applets/wncklet/window-list.glade.h:8 -msgid "M_inimum size:" -msgstr "M_inimal böyüklük:" +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8 +msgid "_Always group windows" +msgstr "Pəncərələri _həmişə qrupla" -#: applets/wncklet/window-list.glade.h:9 -msgid "Ma_ximum size:" -msgstr "Ma_ksimal böyüklük:" +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9 +msgid "Restoring Minimized Windows" +msgstr "" -#: applets/wncklet/window-list.glade.h:10 +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10 msgid "Restore to current _workspace" msgstr " _Hazırkı iş sahəsinə geri gətir" -#: applets/wncklet/window-list.glade.h:11 +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11 msgid "Restore to na_tive workspace" msgstr "Ə_sas iş sahəsinə geri gətir" -#: applets/wncklet/window-list.glade.h:12 -msgid "Sh_ow windows from current workspace" -msgstr "Hazırkı iş sahəsindəki pəncərələri _göstər" +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:83 +msgid "" +"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you " +"browse them." +msgstr "" -#: applets/wncklet/window-list.glade.h:13 -msgid "Show windows from a_ll workspaces" -msgstr "_Bütün iş sahələrindəki pəncərələri göstər" +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:192 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:865 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4 +msgid "rows" +msgstr "sətir" -#: applets/wncklet/window-list.glade.h:14 -msgid "Size" -msgstr "Böyüklük" +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:192 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:865 +msgid "columns" +msgstr "sütunlar" -#: applets/wncklet/window-list.glade.h:15 -msgid "Window List Preferences" -msgstr "Pəncərə Siyahısı Xassələri" +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:573 +msgid "" +"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that " +"lets you manage your windows." +msgstr "İş Sahəsi Dəyişdiricisi sizə pəncərələrinizi idarə edə bilmək üçün iş sahələrinizin kiçik nümaişlərini göstərir." -#: applets/wncklet/window-list.glade.h:16 -msgid "_Always group windows" -msgstr "Pəncərələri _həmişə qrupla" +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1 +msgid "Workspace Switcher Preferences" +msgstr "İş Sahələri Dəyişdiricisi Seçimləri" -#: applets/wncklet/window-list.glade.h:17 -msgid "_Never group windows" -msgstr "Pəncərələri _qətiyyən qruplama" +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2 +msgid "Show _only the current workspace" +msgstr "Ancaq _hazırkı iş sahəsini göstər" -#: applets/wncklet/window-list.glade.h:18 -#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:28 -msgid "pixels" -msgstr "piksel" +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3 +msgid "Show _all workspaces in:" +msgstr "B_ütün iş sahələrini burada göstər:" -#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1 -msgid "" -"Decides when to group windows from the same application on the window list. " -"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5 +msgid "Switcher" msgstr "" -"Pəncərə Siyahısındakı eyni proqramın pəncərələrinin nə vaxt qruplanacağına " -"qərar verir. Mümkün qiymətlər: \"qətiyyən\", \"avtomatik\" and \"həmişə\"." -#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6 +msgid "Number of _workspaces:" +msgstr "_İş sahəsi ədədi:" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7 +msgid "Workspace na_mes:" +msgstr "İş Sahələrinin _adları:" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8 +msgid "Workspace Names" +msgstr "İş Sahələrinin Adları" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9 +msgid "Show workspace _names in switcher" +msgstr "Dəyişdiricidə iş sahələrinin _adlarını göstər" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10 +msgid "Allow workspace _wrap around in switcher" +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:11 +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog" +msgstr "\"Proqram İcra Et\" dialoqunda proqram siyahısını fəallaşdır" + +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" " +"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the " +"dialog is shown is controlled by the show_program_list key." +msgstr "Seçilidirsə, \"Proqram İcra Et\" dialoqnda \"Mövcud Proqramlar\" siyahısı göstəriləcək." + +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog" +msgstr "\"Proqram İcra Et\" dialoqunda proqram siyahısını aç" + +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" -"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it " -"will only display windows from the current workspace." +"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" " +"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if " +"the enable_program_list key is true." +msgstr "Seçilidirsə, \"Proqram İcra Et\" dialoqu açılanda \"Mövcud Proqramlar\" siyahısı açıq olacaq." + +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog" msgstr "" -"Seçilidirsə, pəncərə siyahısı bütün iş sahələrindəki pəncərələri, əks halda " -"ancaq hazırkı iş sahəsindəki pəncərələri göstərəcək." -#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. " -"Otherwise, switch to the workspace of the window." +"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "History for \"Run Application\" dialog" msgstr "" -"Seçilidirsə, pəncərələri geri böyüdərkən pəncərələr hazırkı iş sahəsinə " -"daşınacaq, əks halda pəncərənin olduğu iş sahəsinə daşınacaq." -#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4 -msgid "Maximum window list size" -msgstr "Maximal pəncərə siyahısı böyüklüyü" +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "This is the list of commands used in \"Run Application\" dialog." +msgstr "" -#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:5 -msgid "Minimum window list size" -msgstr "Minimal pəncərə siyahısı böyüklüyü" +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Panel ID list" +msgstr "Panel ID siyahısı" -#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6 -msgid "Move windows to current workspace when unminimized" -msgstr "Pəncərələri geri böyüdərkən hazırkı iş sahəsinə daşı" +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The " +"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)." +msgstr "" -#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7 -msgid "Show windows from all workspaces" -msgstr "Bütün iş sahələrindəki pəncərələri göstər" +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Panel object ID list" +msgstr "Panel obyektlərinin ID siyahısı" -#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"This key specifies the maximum width that the window list requests. The " -"maximum width setting is useful to limit the size of the window list in " -"large panels, where the window list could fill the entire space available." +"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object " +"(e.g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each " +"of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)." msgstr "" -"Bu qiymət pəncərə siyahısının tələb etdiyi maksimal genişliyini göstərir. " -"Bunu, pəncərə siyahısının geniş panelləri göstərirkən boş olan bütün sahəni " -"məşqul etməsini istəmədiyiniz vaxt işlədin." -#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9 -msgid "This key specifies the minimum width that the window list requests." -msgstr "Bu qiymət pəncərə siyahısının tələb etdiyi minimal eni göstərir." +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Enable tooltips" +msgstr "Ehkamlar fəal" -#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:10 -msgid "When to group windows" -msgstr "Pəncərələri qruplama vaxtı" +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels." +msgstr "Seçilidirsə, paneldəki obyektlər üçün ehkamlar göstəriləcək." + +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:15 +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Enable animations" +msgstr "Animasiyalar fəal" + +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Autoclose drawer" +msgstr "Siyirtməni avtomatik bağla" + +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "" +"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a " +"launcher in it." +msgstr "Seçilidirsə, üstündəki başladıcıya basılanda siyirtmə avtomatik bağlanacaq." + +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Confirm panel removal" +msgstr "Panelin silinməsinin təsdiqi" + +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "" +"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to " +"remove a panel." +msgstr "Seçilidirsə, panel silinmək istənəndə istifadəçiyə təsdiq pəncərəsi göstəriləcək." + +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Highlight launchers on mouseover" +msgstr "Başladıcıların üstünə siçan gələndə onları işıqlandır" + +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "" +"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it." +msgstr "Seçilidirsə, üstünə siçanla gələndə başladıcı işıqlandırılacaq." + +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Complete panel lockdown" +msgstr "Tam panel qıfıllaması" + +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "" +"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the " +"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The" +" panel must be restarted for this to take effect." +msgstr "Seçilidirsə, paneldə dəyişiklik etməyə icazə verilməyəcək. Lakin bə'zi appletlər xüsusi olaraq qıfıllanmaq məcburiyyətində ola bilər. Bunun fəal olması üçün panel yenidən başladılmalıdır." + +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Applet IIDs to disable from loading" +msgstr "Yüklənməsi qadağan edilən appletlərin IID-ləri" -#: applets/wncklet/window-menu.c:113 +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:25 msgid "" -"The Window Selector shows a list of all windows and lets you browse them." +"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable " +"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to " +"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' to " +"this list. The panel must be restarted for this to take effect." +msgstr "Panelin rədd edəcəyi appletlərin IID siyahısı. Bu yolla, istədiyiniz appletlərin yüklənməsini ya da menyuda göstərilməsini bağlaya bilərsiniz. Məsələn, mini-commander appletini qeyri-fəallaşdırmaq üçün siyahıya 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' sətrini əlavə edin. Bunun fəal olması üçün panel yenidən başladılmalıdır." + +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Disable Logging Out" +msgstr "Hesabdan Çıxış Xassəsini Bağla" + +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "" +"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to " +"the log out menu entries." +msgstr "If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to the log out menu entries." + +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Disable Force Quit" +msgstr "Proqramı Sonlandırma Xassəsini İşlətmə" + +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "" +"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by " +"removing access to the force quit button." +msgstr "If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by removing access to the force quit button." + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Panel object type" +msgstr "Panel obyekt növü" + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "The type of this panel object." msgstr "" -"Pəncərə Seçicisi sizə bütün pəncərələrin siyahısını göstərir və onları gəzmə " -"imkanı verir." -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:144 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:928 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:11 -msgid "rows" -msgstr "sətir" +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Toplevel panel containing object" +msgstr "Obyekti daxil edən üst səviyyə paneli" -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:144 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:928 -msgid "columns" -msgstr "sütunlar" +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object." +msgstr "Bu obyekti daxil edən üst səviyyə panelinin bildiricisi. " -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:455 -#, c-format -msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n" -msgstr "İş sahəsi dəyişdiricisindən num_rows dəyərini yüklərkən xəta: %s\n" +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Object's position on the panel" +msgstr "Obyektin panel üstündəki mövqeyi" -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:466 -#, c-format +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The position of this panel object. The position is specified by the number " +"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge." +msgstr "Bu panel obyektinin mövqeyi. Mövqe, soldan (şaquli isə yuxarıdan) olan piksel miqdarı ilə müəyyən edilir." + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Interpret position relative to bottom/right edge" +msgstr "Alt/sağ kənara görə mövqeni tap" + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n" +"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or" +" bottom if vertical) edge of the panel." +msgstr "Seçilidirsə, obyektin mövqeyi panelin sağ tərəfinə (şaquli isə alt tərəfinə) nisbən hesablanacaq." + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Lock the object to the panel" +msgstr "Obyekti panelə qıfılla" + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object" +" using the \"Unlock\" menuitem." +msgstr "Seçilidirsə, istifadəçi obyektin qıfılını \"Qıfılı Aç\" menyu üzvünü istifadə edərək açmadan appleti yerindən tərpədə bilməz." + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Applet IID" msgstr "" -"İş sahəsi dəyişdiricisindən display_workspace_names dəyərini yüklərkən xəta: " -"%s\n" -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:481 -#, c-format -msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n" +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"The implementation ID of the applet - e.g. " +"\"ClockAppletFactory::ClockApplet\". This key is only relevant if the " +"object_type key is \"external-applet\" (or the deprecated \"matecomponent-" +"applet\")." msgstr "" -"İş sahəsi dəyişdiricisindən display_all_workspaces dəyərini yüklərkən xəta: %" -"s\n" -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:620 +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Panel attached to drawer" +msgstr "Siyirtməyə bağlanmış panel" + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "" -"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that " -"lets you manage your windows." +"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only " +"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"." +msgstr "Bu siyirtməyə bağlanmış panelin bildiricisi. Bu qiymət ancaq object_type açarının qiymətinin \"drawer-object\" olduğu zaman hökmlüdür." + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Tooltip displayed for drawer or menu" +msgstr "Siyirtmə üçün göstəriləcək məsləhət" + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "" +"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is " +"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-" +"object\"." +msgstr "Bu siyirtmə üçün məsləhət olaraq göstəriləcək mətn. Bu qiymət ancaq object_type açarının qiymətinin \"drawer-object\" olduğu zaman hökmlüdür." + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Use custom icon for object's button" +msgstr "Obyektin düyməsi üçün xüsusi timsal işlət" + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "" +"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If " +"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the " +"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"." +msgstr "Seçilidirsə, custom_icom qiyməti düymə üçün xüsusi timsal olaraq işlədiləcək. Deyilsə, custom_icon qiyməti diqqətə alınmayacaq." + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Icon used for object's button" +msgstr "Obyektin düyməsi üçün işlədiləcək timsal" + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "" +"The location of the image file used as the icon for the object's button. " +"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or " +"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true." +msgstr "Obyektin düyməsi üçün istifadə ediləcək rəsm faylının yeri. Bu qiymət ancaq object_type açarının qiyməti \"drawer-object\" ya da \"menu-object\" isə və use_custom_icon açarı seçilidirsə hökmlüdür." + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Use custom path for menu contents" +msgstr "Menyunun məzmunu üçün xüsusi yol işlət" + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "" +"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents " +"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is " +"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"." +msgstr "Seçilidirsə, menu_path qiyməti menyu üzvlərinin insa ediləcəyi istifadə ediləcək yolu müəyyən edəcək. Deyilsə, menu_path qiyməti diqqətə alınmayacaq." + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Menu content path" +msgstr "Menyu məzmunu yolu" + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "" +"The path from which the menu contents is contructed. This key is only " +"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-" +"object\"." +msgstr "Menyu məzmununun hansı cığırdan inşa ediləcəyi. Bu qiymət ancaq use_menu_path açarı seçili isə və object_type açarının qiyməti olaraq \"menu-object\" seçilidirsə hökmlüdür." + +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Draw arrow in menu button" msgstr "" -"İş Sahəsi Dəyişdiricisi sizə pəncərələrinizi idarə edə bilmək üçün iş " -"sahələrinizin kiçik nümaişlərini göstərir." -#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:2 -msgid "<b>Switcher</b>" -msgstr "<b>Dəyişdirici</b>" +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "" +"If true, an arrow is drawn over the menu button icon. If false, menu button " +"has only the icon." +msgstr "" -#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:3 -msgid "<b>Workspaces</b>" -msgstr "<b>İş Sahələri</b>" +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launcher location" +msgstr "Başladıcı yeri" -#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:4 -msgid "Number of _workspaces:" -msgstr "_İş sahəsi ədədi:" +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "" +"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only " +"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"." +msgstr "Başladıcını təmsil edən .desktop faylının yeri. Bu qiymət ancaq object_type açarının qiymətinin \"launcher-object\" olduğu zaman hökmlüdür." -#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:5 -msgid "Show _all workspaces in:" -msgstr "B_ütün iş sahələrini burada göstər:" +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Action button type" +msgstr "Gedişat düyməsi növü" -#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:6 -msgid "Show _only the current workspace" -msgstr "Ancaq _hazırkı iş sahəsini göstər" +#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "" +"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", " +"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only " +"relevant if the object_type key is \"action-applet\"." +msgstr "Bu düymənin təmsil etdiyi gedişat növü. Mümküd qiymətlər \"qıfılla\", \"çıx\", \"icra et\", \"axtar\" və \"ekran görüntüsü\". Bu qiymət ancaq object_type açarının qiymətinin \"action-applet\" olduğu zaman hökmlüdür." -#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:7 -msgid "Show workspace _names in switcher" -msgstr "Dəyişdiricidə iş sahələrinin _adlarını göstər" +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Name to identify panel" +msgstr "Panelə ad verin" -#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:8 -msgid "Workspace Names" -msgstr "İş Sahələrinin Adları" +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its " +"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when " +"navigating between panels." +msgstr "Paneli ayırd edə bilmək üçün ona verə biləcəyiniz insan tərəfindən oxuna bilən bir ad. Onun əsas məqsədi panellər arasında gəzərkən panelin pəncərə başlığı olaraq xidmət etməsidir." -#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:9 -msgid "Workspace Switcher Preferences" -msgstr "İş Sahələri Dəyişdiricisi Seçimləri" +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "X screen where the panel is displayed" +msgstr "Panelin göstəriləcəyi X ekranı" -#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:10 -msgid "Workspace na_mes:" -msgstr "İş Sahələrinin _adları:" +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. " +"This key identifies the current screen the panel is displayed on." +msgstr "Birdən çox ekranlı quraşdırmada hər birində ayrı ayrı panellərə sahib ola bilərsiniz. Bu qiymət panelin göstərildiyi hazırkı ekranı müəyyən edir." -#: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1 -msgid "Display all workspaces" -msgstr "Bütün iş sahələrini göstər" +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed" +msgstr "Panelin göstəriləcəyi Xinerama monitoru" -#: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:2 -msgid "Display workspace names" -msgstr "İş sahələrinin adlarını göstər" +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This " +"key identifies the current monitor the panel is displayed on." +msgstr "Xinerama qurğusunda, hər ayrı monitorda panelləriniz ola bilər. Bu qiymət panelin hazırda hansı monitorda göstərildiyini müəyyən edir." + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Expand to occupy entire screen width" +msgstr "Bütün ekranın eninə sığmaq üçün genişlət" -#: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will " -"only show the current workspace." +"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a " +"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge." +" If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, " +"launchers and buttons on the panel." +msgstr "Seçilidirsə, panel ekranın bütün enini zəpt edəcək (şaquli panel üçün hündürlüyü). Bu modda paneli ancaq ekranın kənarlarına yerləşdirə biləcəksiniz. Seçili deyilsə, panel ancaq üstündəkiləri sığışdıra biləcəyi qədər böyük olacaq." + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Panel orientation" +msgstr "Panelin istiqaməti" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", " +"\"left\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge " +"the panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and " +"\"bottom\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel" +" - but still give a useful hint as to how some panel objects should behave. " +"For example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the" +" panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the " +"panel." +msgstr "Panelin istiqaməti. Mümkün qiymətlər \"üst\", \"alt\", \"sol\", \"sağ\"." + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Panel size" +msgstr "Panelin böyüklüyü" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will " +"determine at runtime a minimum size based on the font size and other " +"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height " +"(or width)." +msgstr "Panelin hündürlürü (şaquli panel üçün eni). Panel istifadə zamanında yazı növü və başqa göstəricilərə baxaraq ən kiçik böyüklüyü tə'yin edəcək. Maksimal böyüklük isə sabitdir və ekran hündürlüyünün (eninin) dörddə birinə bərabərdir." + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "X co-ordinate of panel" +msgstr "Panelin X mövqeyi" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-" +"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed " +"at the screen edge specified by the orientation key." +msgstr "X-oxu boyunca panelin mövqeyi. Bu qiymət ancaq genişlədilməmiş modda fəaldır." + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Y co-ordinate of panel" +msgstr "Panelin Y mövqeyi" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "" +"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-" +"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed " +"at the screen edge specified by the orientation key." +msgstr "Y-oxu boyunca panelin mövqeyi. Bu qiymət ancaq genişlədilməmiş modda fəaldır." + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen" msgstr "" -"Seçilidirsə, iş sahəsi dəyişdiricisi bütün iş sahələrini göstərəcək, əks " -"halda ancaq hazırkı iş sahəsi göstəriləcək." -#: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4 +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:18 msgid "" -"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of " -"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace." +"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the " +"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is " +"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is " +"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode " +"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by " +"the orientation key." msgstr "" -"Seçilidirsə, iş sahəsi dəyişdiricisi iş sahələrinin adlarını göstərəcəkdir, " -"əks onlar iş sahəsindəki pəncərələri göstərəcəklər." -#: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5 -msgid "Rows in workspace switcher" -msgstr "Masa üstü dəyişdiricisindəki sətir" +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen" +msgstr "" -#: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:6 +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "" -"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for " -"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is " -"only relevant if the display_all_workspaces key is true." +"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the " +"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is " +"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is " +"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode " +"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by " +"the orientation key." msgstr "" -"Bu qiymət iş sahəsi dəyişdiricisin iş sahələrini neçə sütun (şaquli düzülüş " -"üçün) ya da sətirdə (üfüqi düzülüş üçün) göstərəcəyini müəyyən edir." -#: mate-panel/MATE_Panel.server.in.h:1 -msgid "MATE Panel Shell" -msgstr "MATE Panel Qabığı" +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Center panel on x-axis" +msgstr "Paneli x istiqamətində ortala" -#: mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:1 mate-panel/applet.c:535 -#, fuzzy -msgid "_Lock To Panel" -msgstr "Paneldən _Sil" +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "" +"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the " +"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain " +"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x " +"and x_right keys specify the location of the panel." +msgstr "" -#: mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:2 mate-panel/applet.c:518 -msgid "_Move" -msgstr "_Daşı" +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Center panel on y-axis" +msgstr "Paneli y istiqamətində ortala" -#: mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:3 mate-panel/applet.c:511 -msgid "_Remove From Panel" -msgstr "Paneldən _Sil" +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "" +"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the " +"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain " +"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y " +"and y_bottom keys specify the location of the panel." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Automatically hide panel into corner" +msgstr "Paneli avtomatik küncə gizlət" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "" +"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when " +"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again " +"will cause the panel to re-appear." +msgstr "Seçilidirsə, siçan oxu panelin sahəsindən çıxanda panel avtomatik olaraq küncə gizlədiləcək. Siçan oxu o küncə aparılanda panel yenidən göstəriləcək." + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "" +"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than " +"happening instantly." +msgstr "Seçilidirsə, bu panelin gizlədilməsi və geri göstərilməsi anında olmaq yerinə animasiyalı olacaq." + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Enable hide buttons" +msgstr "Gizlətmə düymələrini göstər" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "" +"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used " +"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing." +msgstr "Seçilidirsə, düymələr panelin iki tərəfində də göstəriləcək. Bu sizə paneli istədiyiniz istiqamətdə gizlətmə imkanı tanıyacaq." + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Enable arrows on hide buttons" +msgstr "Gizlətmə düymələri üstündə oxu göstər" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "" +"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only " +"relevant if the enable_buttons key is true." +msgstr "Seçilidirsə, gizlətmə düymələrinin üstündə oxlar göstəriləcək." + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Panel autohide delay" +msgstr "Panelin avtomatik gizlətmə gecikməsi" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "" +"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the " +"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only " +"relevant if the auto_hide key is true." +msgstr "Siçan oxunun paneli tərk etməsi ilə panelin avtomatik küncə gizlənməsi arasındakı millisaniyə miqdarını müəyyən edir. Bu qiymət ancaq auto_hide açarı seçilidirsə hökmlü olacaq." + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Panel autounhide delay" +msgstr "Panelin avtomatik geri-göstərmə gecikməsi" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "" +"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the " +"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only " +"relevant if the auto_hide key is true." +msgstr "Siçan oxunun panelin sahəsinə girməsi ilə panelin avtomatik yenidən göstərilməsi arasındakı millisaniyə miqdarını müəyyən edir. Bu qiymət ancaq auto_hide açarı seçilidirsə hökmlü olacaq." + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Visible pixels when hidden" +msgstr "Gizli ikən görünən piksellər" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "" +"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically " +"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is " +"true." +msgstr "Panel avtomatik küncə gizlənəndə görsənəcək pisel miqdarını müəyyən edir. Bu qiymət ancaq auto_hide açarı seçilidirsə hökmlü olacaq." + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Animation speed" +msgstr "Animasiya sürəti" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "" +"The speed in which panel animations should occur. Possible values are " +"\"slow\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the " +"enable_animations key is true." +msgstr "Panel animasiyalarının sür'əti. Mümkün qiymətlər \"yavaş\", \"normal\" və \"sür'ətli\"." + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Background type" +msgstr "Arxa plan növü" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "" +"Which type of background should be used for this panel. Possible values are " +"\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the " +"color key will be used as background color or \"image\" - the image " +"specified by the image key will be used as background." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Background color" +msgstr "Arxa plan rəngi" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format." +msgstr "Panel üçün #RGB formatında arxa plan rəngini müəyyən edir." + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:45 +msgid "Background color opacity" +msgstr "Arxa plan rənginin şəffaflığı" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:46 +msgid "" +"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not " +"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited" +" onto the desktop background image." +msgstr "Arxa plan rənginin şəffaflığını müəyyən edir. Əgər rəng tam şəffaf deyilsə (65535'dən daha kiçik), rəng masa üstü arxa plan rəsmi ilə birləşdiriləcək." + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:47 +msgid "Background image" +msgstr "Arxa plan rəsmi" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:48 +msgid "" +"Specifies the file to be used for the background image. If the image " +"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background " +"image." +msgstr "Arxa plan rəsmi olaraq istifadə ediləcək faylı müəyyən edir. Əgər rəsmdə alfa kanal mövcuddursa, rəsm ilə arxa plan rəngi birlikdə işlədiləcək." + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:49 +msgid "Fit image to panel" +msgstr "Rəsmi panelə miqyaslandır" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:50 +msgid "" +"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) " +"to the panel height (if horizontal)." +msgstr "Seçilidirsə, panelin hündürlüyünə uyğunlaşmaq üçün rəsm görünüş nisbəti qorunaraq ölçüləndiriləcək." + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:51 +msgid "Stretch image to panel" +msgstr "Rəsmi çəkişdirərək panelə uyğunlaşdır" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:52 +msgid "" +"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio " +"of the image will not be maintained." +msgstr "Seçilidirsə, rəsm panelin ölçülərinə görə uyğunlaşdırılacaq. Rəsmin görünüş nisbəti qorunmayacaq." + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:53 +msgid "Rotate image on vertical panels" +msgstr "Şaquli panellərdəki rəsmləri döndər" + +#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:54 +msgid "" +"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented " +"vertically." +msgstr "Seçilidirsə, panel şaquli olaraq istiqamətlənəndə arxa plan rəsmi də çeviriləcək." + +#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:188 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:958 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1100 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1168 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1373 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1394 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:226 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:229 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "" -#: mate-panel/applet.c:428 +#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:229 +msgid "FILE" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:232 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:232 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:253 +msgid "Session management options:" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:254 +msgid "Show session management options" +msgstr "" + +#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what +#. * the format should be. Let's put something simple until +#. * the following bug gets fixed: +#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132 +#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132 +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:82 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:741 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:917 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:382 +msgid "Choose an icon" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45 +#, c-format +msgid "Could not launch '%s'" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48 ../mate-panel/launcher.c:160 +msgid "Could not launch application" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:44 +#, c-format +msgid "Could not open location '%s'" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:158 +msgid "No application to handle search folders is installed." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/applet.c:441 msgid "???" msgstr "???" -#: mate-panel/applet.c:1214 -msgid "Can't find an empty spot" -msgstr "Boş yer tapıla bilmir" +#: ../mate-panel/applet.c:520 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:133 +msgid "_Remove From Panel" +msgstr "Paneldən _Sil" + +#: ../mate-panel/applet.c:531 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:136 +msgid "_Move" +msgstr "_Daşı" -#: mate-panel/button-widget.c:196 -#, c-format -msgid "Failed to load image %s" -msgstr "%s rəsmi yüklənə bilmədi" +#: ../mate-panel/applet.c:548 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:142 +msgid "Loc_k To Panel" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/applet.c:1335 +msgid "Cannot find an empty spot" +msgstr "" -#: mate-panel/drawer.c:353 mate-panel/panel-addto.c:150 -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1516 +#: ../mate-panel/drawer.c:340 ../mate-panel/panel-addto.c:174 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1570 msgid "Drawer" msgstr "Siyirtmə" -#: mate-panel/drawer.c:596 -#, fuzzy +#: ../mate-panel/drawer.c:541 msgid "_Add to Drawer..." -msgstr "_Panelə Əlavə Et..." +msgstr "" -#: mate-panel/drawer.c:602 mate-panel/launcher.c:846 -#: mate-panel/panel-action-button.c:132 mate-panel/panel-context-menu.c:265 +#: ../mate-panel/drawer.c:547 ../mate-panel/launcher.c:798 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:188 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:221 msgid "_Properties" msgstr "_Xassələr" -#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:27 +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:27 msgid "Create new file in the given directory" msgstr "Verilən cərgədə yeni fayl yarat" -#: mate-panel/launcher.c:136 -msgid "Cannot save launcher to disk" -msgstr "Başladıcı diskə qeyd edilə bilmir" +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:28 +msgid "[FILE...]" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:106 +msgid "- Edit .desktop files" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:144 +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 ../mate-panel/launcher.c:888 +msgid "Create Launcher" +msgstr "Başladıcı applet yarat" -#: mate-panel/launcher.c:166 mate-panel/launcher.c:216 -#: mate-panel/launcher.c:273 -msgid "Cannot launch icon" -msgstr "Timsal başladıla bilmir" +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:169 +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:192 +msgid "Directory Properties" +msgstr "" -#: mate-panel/launcher.c:167 -msgid "This launch icon does not specify a url to show." -msgstr "Bu başlatma timsalı göstəriləcək url müəyyən etmir." +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 ../mate-panel/launcher.c:726 +msgid "Launcher Properties" +msgstr "Başladıcı Xassələri" -#: mate-panel/launcher.c:179 -#, c-format -msgid "Cannot show %s" -msgstr "%s göstərilə bilmir" +#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1 ../mate-panel/main.c:123 +msgid "Panel" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "" +"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, " +"show the time, etc." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/launcher.c:117 +msgid "Could not show this URL" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/launcher.c:118 +msgid "No URL was specified." +msgstr "" -#: mate-panel/launcher.c:467 +#: ../mate-panel/launcher.c:226 +msgid "Could not use dropped item" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/launcher.c:422 +#, c-format msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n" msgstr "Panel başladıcısı masa üstü faylı üçün URI verilməyib\n" -#: mate-panel/launcher.c:481 +#: ../mate-panel/launcher.c:461 #, c-format msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n" msgstr "%s Masa üstü faylı panel başladıcısı üçün açıla bilmir%s%s\n" -#: mate-panel/launcher.c:728 mate-panel/menu-ditem.c:181 -#: mate-panel/menu-ditem.c:264 -msgid "Launcher Properties" -msgstr "Başladıcı Xassələri" - -#: mate-panel/launcher.c:840 +#: ../mate-panel/launcher.c:792 msgid "_Launch" msgstr "" -#: mate-panel/launcher.c:918 +#: ../mate-panel/launcher.c:831 #, c-format -msgid "Key %s is not set, can't load launcher\n" -msgstr "%s açarı tə'yin edilməyib, başladıcı yüklənə bilmir\n" +msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n" +msgstr "" -#: mate-panel/launcher.c:973 mate-panel/launcher.c:991 -#: mate-panel/menu-ditem.c:469 mate-panel/menu-ditem.c:486 -#: mate-panel/menu-ditem.c:542 -msgid "Cannot create launcher" -msgstr "Başladıcı yaradıla bilmir" +#: ../mate-panel/launcher.c:957 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1361 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1395 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1426 +msgid "Could not save launcher" +msgstr "" -#: mate-panel/launcher.c:974 mate-panel/menu-ditem.c:470 -msgid "You have to specify a name." -msgstr "Bir ad verməlisiniz." +#: ../mate-panel/main.c:48 +msgid "Replace a currently running panel" +msgstr "" -#: mate-panel/launcher.c:992 mate-panel/menu-ditem.c:487 -msgid "You have to specify a valid URL or command." -msgstr "Hökmlü bir URL ya da əmr tə'yin etməlisiniz." +#. this feature was request in #mate irc channel +#: ../mate-panel/main.c:52 +msgid "Reset the panel configuration to default" +msgstr "" -#: mate-panel/launcher.c:1035 mate-panel/menu-ditem.c:550 -msgid "Create Launcher" -msgstr "Başladıcı applet yarat" +#. open run dialog +#: ../mate-panel/main.c:54 +msgid "Execute the run dialog" +msgstr "" -#: mate-panel/menu-ditem.c:126 -msgid "Cannot save changes to launcher" -msgstr "Başladıcıdakı dəyişikliklər qeyd edilə bilmir" +#: ../mate-panel/menu.c:916 +msgid "Add this launcher to _panel" +msgstr "" -#: mate-panel/menu-ditem.c:308 -msgid "Menu" -msgstr "Menyu" +#: ../mate-panel/menu.c:923 +msgid "Add this launcher to _desktop" +msgstr "" -#. class -#: mate-panel/menu-ditem.c:517 -msgid "Cannot save menu item to disk" -msgstr "Menyu üzvü diskə qeyd edilə bilmir" +#: ../mate-panel/menu.c:935 +msgid "_Entire menu" +msgstr "" -#: mate-panel/menu-ditem.c:543 -msgid "" -"You can not create a new launcher at this location since the location is not " -"writable." +#: ../mate-panel/menu.c:940 +msgid "Add this as _drawer to panel" msgstr "" -"Bu yer yazıla bilən deyil, ona görə burada başladıcı yarada bilməzsiniz." -#: mate-panel/menu.c:125 mate-panel/panel-menu-bar.c:136 -msgid "Cannot launch entry" -msgstr "Giriş başladıla bilmir" +#: ../mate-panel/menu.c:947 +msgid "Add this as _menu to panel" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:609 +#, c-format +msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!" +msgstr "" + +#. Translators: the first and third strings are similar to a +#. * title, and the second string is a small information text. +#. * The spaces are there only to separate all the strings, so +#. try to keep them as is. +#: ../mate-panel/nothing.cP:616 +#, c-format +msgid "%1$s %2$s %3$s" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:617 +msgid "Press 'q' to quit" +msgstr "" -#: mate-panel/menu.c:137 mate-panel/panel-menu-bar.c:148 -msgid "Cannot load entry" -msgstr "Giriş yüklənə bilmir" +#: ../mate-panel/nothing.cP:622 +msgid "Paused" +msgstr "" -#: mate-panel/menu.c:839 -msgid "Add this launcher to panel" -msgstr "Bu başladıcını panelə əlavə et" +#. Translators: the first string is a title and the second +#. * string is a small information text. +#: ../mate-panel/nothing.cP:625 ../mate-panel/nothing.cP:636 +#, c-format +msgid "%1$s\t%2$s" +msgstr "" -#: mate-panel/menu.c:859 -msgid "Entire menu" -msgstr "Bütün menyu" +#: ../mate-panel/nothing.cP:626 +msgid "Press 'p' to unpause" +msgstr "" -#: mate-panel/menu.c:869 -msgid "Add this as drawer to panel" -msgstr "Bunu siyirtmə olaraq panelə əlavə et" +#: ../mate-panel/nothing.cP:632 +#, c-format +msgid "Level: %s, Lives: %s" +msgstr "" -#: mate-panel/menu.c:881 -msgid "Add this as menu to panel" -msgstr "Bunu menyu olaraq panelə əlavə et" +#: ../mate-panel/nothing.cP:637 +msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" +msgstr "" -#: mate-panel/menu.c:1532 mate-panel/panel-menu-bar.c:775 -msgid "Applications" -msgstr "Proqramlar" +#: ../mate-panel/nothing.cP:1385 +msgid "Killer GEGLs from Outer Space" +msgstr "" -#: mate-panel/panel-action-button.c:108 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:176 msgid "_Activate Screensaver" msgstr "Ekran Qoruyucusunu _Fəallaşdır" -#: mate-panel/panel-action-button.c:114 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:182 msgid "_Lock Screen" msgstr "Ekranı _Qıfılla" -#: mate-panel/panel-action-button.c:120 -msgid "_Kill Screensaver Daemon" -msgstr "Ekran Qoruyucusu Demonunu _Sonlandır" - -#: mate-panel/panel-action-button.c:126 -msgid "Restart _Screensaver Daemon" -msgstr "Ekran Qoruyucusu Semonunu _Yenidən Başlat" - -#: mate-panel/panel-action-button.c:209 mate-panel/panel-action-button.c:222 -#: mate-panel/panel-action-button.c:246 mate-panel/panel-util.c:630 -#, c-format -msgid "Cannot execute '%s'" -msgstr "'%s' icra edilə bilmir" - -#: mate-panel/panel-action-button.c:282 -msgid "Cannot connect to server" +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:300 +msgid "Could not connect to server" msgstr "" -#: mate-panel/panel-action-button.c:313 -#, fuzzy +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:331 msgid "Lock Screen" -msgstr "Ekranı _Qıfılla" +msgstr "" -#: mate-panel/panel-action-button.c:314 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:332 msgid "Protect your computer from unauthorized use" msgstr "Kompüterinizi səlahiyyətsiz istifadədən qoruyun" -#: mate-panel/panel-action-button.c:325 -msgid "Log Out" -msgstr "Çıx" +#. when changing one of those two strings, don't forget to +#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for +#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername")) +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:346 +msgid "Log Out..." +msgstr "" -#: mate-panel/panel-action-button.c:326 -msgid "" -"Log out of this session to log in as a different user or to shut down the " -"computer" +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:347 +msgid "Log out of this session to log in as a different user" msgstr "" -"Kompüteri söndürmək məqsədilə başqa istifadəçi olaraq girmək üçün çıxın" -#: mate-panel/panel-action-button.c:335 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:356 msgid "Run Application..." msgstr "Proqram İcra Et" -#: mate-panel/panel-action-button.c:336 -msgid "Run an Application by entering a command" -msgstr "Əmri yazaraq proqramı icra edin" +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:357 +msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list" +msgstr "" -#: mate-panel/panel-action-button.c:345 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:366 msgid "Search for Files..." msgstr "Faylları Axtar" -#: mate-panel/panel-action-button.c:346 -msgid "Find files, folders, and documents on your computer" -msgstr "Kompüterinizdəki faylları və sənədləri axtarıb tapın" - -#: mate-panel/panel-action-button.c:354 -msgid "Take Screenshot..." -msgstr "Ekran Görüntüsü" - -#: mate-panel/panel-action-button.c:355 -msgid "Take a screenshot of your desktop" -msgstr "Ekran görüntüsünü çək" +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:367 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +msgstr "" -#: mate-panel/panel-action-button.c:363 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:375 +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:229 msgid "Force Quit" msgstr "Proqramı Sonlandır" -#: mate-panel/panel-action-button.c:364 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:376 msgid "Force a misbehaving application to quit" msgstr "Səhv davranan proqramı sonlandırın" #. FIXME icon -#: mate-panel/panel-action-button.c:373 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:385 msgid "Connect to Server..." msgstr "" -#: mate-panel/panel-action-button.c:374 -msgid "Connect to a remote server" +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:386 +msgid "Connect to a remote computer or shared disk" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:394 +msgid "Shut Down..." msgstr "" -#: mate-panel/panel-addto.c:102 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:395 +msgid "Shut down the computer" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:115 msgid "Custom Application Launcher" msgstr "Xüsusi Proqram Başladıcı" -#: mate-panel/panel-addto.c:103 +#: ../mate-panel/panel-addto.c:116 msgid "Create a new launcher" msgstr "Yeni başladıcı yarat" -#: mate-panel/panel-addto.c:113 +#: ../mate-panel/panel-addto.c:126 msgid "Application Launcher..." msgstr "Proqram Başladıcı..." -#: mate-panel/panel-addto.c:114 -msgid "Launch a program that is already in the MATE menu" -msgstr "Onsuzda MATE menyusunda olan programı başlat" +#: ../mate-panel/panel-addto.c:127 +msgid "Copy a launcher from the applications menu" +msgstr "" -#: mate-panel/panel-addto.c:128 +#: ../mate-panel/panel-addto.c:141 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1098 msgid "Main Menu" msgstr "Əsas Menyu" -#: mate-panel/panel-addto.c:129 +#: ../mate-panel/panel-addto.c:142 msgid "The main MATE menu" msgstr "Əsas MATE menyusu" -#: mate-panel/panel-addto.c:139 +#: ../mate-panel/panel-addto.c:152 msgid "Menu Bar" msgstr "Menyu Çubuğu" -#: mate-panel/panel-addto.c:140 +#: ../mate-panel/panel-addto.c:153 msgid "A custom menu bar" msgstr "Xüsusi menyu çubuğu" -#: mate-panel/panel-addto.c:151 +#: ../mate-panel/panel-addto.c:163 +msgid "Separator" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:164 +msgid "A separator to organize the panel items" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:175 msgid "A pop out drawer to store other items in" msgstr "Digər üzvlərin saxlanacağı siyirtmə" -#: mate-panel/panel-addto.c:239 +#: ../mate-panel/panel-addto.c:256 msgid "(empty)" msgstr "(boş)" -#: mate-panel/panel-addto.c:373 libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:234 +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1014 #, c-format -msgid "query returned exception %s\n" -msgstr "sorğu %s estisnasını qaytardı\n" - -#: mate-panel/panel-addto.c:913 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select an _item to add to \"%s\":" -msgstr "%s-ə alavə ediləcək üzvü seçin:" +msgid "Find an _item to add to \"%s\":" +msgstr "" -#: mate-panel/panel-addto.c:917 -#, fuzzy +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1018 +#, c-format msgid "Add to Drawer" -msgstr "_Panelə Əlavə Et..." +msgstr "" -#: mate-panel/panel-addto.c:919 -#, fuzzy -msgid "Select an _item to add to the drawer:" -msgstr "Panelə alavə ediləcək üzvü seçin:" +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1020 +msgid "Find an _item to add to the drawer:" +msgstr "" -#: mate-panel/panel-addto.c:921 -#, fuzzy +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1022 +#, c-format msgid "Add to Panel" -msgstr "_Panelə Əlavə Et..." - -#: mate-panel/panel-addto.c:923 -msgid "Select an _item to add to the panel:" -msgstr "Panelə alavə ediləcək üzvü seçin:" +msgstr "" -#: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:814 -#, c-format -msgid "Exception from popup_menu '%s'\n" -msgstr "'%s' hoppanan menyusundan istisna\n" +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1024 +msgid "Find an _item to add to the panel:" +msgstr "" -#: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:933 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:710 #, c-format msgid "\"%s\" has quit unexpectedly" msgstr "" -#: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:935 -#, fuzzy +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:712 msgid "Panel object has quit unexpectedly" -msgstr "Panel obyekt növü" +msgstr "" -#: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:942 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:719 msgid "" "If you reload a panel object, it will automatically be added back to the " "panel." msgstr "" -#: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:948 -#, fuzzy +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:725 msgid "_Don't Reload" -msgstr "Sil_mə" +msgstr "" -#: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:949 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:726 msgid "_Reload" msgstr "" -#: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:995 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:880 #, c-format msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"." msgstr "\"%s\" yüklənirkən paneldə xəta meydana gəldi." -#: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1012 -#, fuzzy +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:896 msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?" msgstr "" -"\n" -"\n" -"Quraşdırmanızdan bu appleti silmək istəyirsiniz?" - -#: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1109 -msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n" -msgstr "İdarədən AppletShell ara üzü öyrənilə bilmir\n" - -#: mate-panel/panel-bindings.c:168 -#, c-format -msgid "Error watching mateconf key '%s': %s" -msgstr "mateconf qiymətini izləmə xətası '%s': %s" - -#: mate-panel/panel-bindings.c:186 -#, c-format -msgid "Error loading mateconf directory '%s': %s" -msgstr "'%s' mateconf cərgəsi yüklənirkən xəta: %s" - -#: mate-panel/panel-bindings.c:200 -#, c-format -msgid "Error getting value for '%s': %s" -msgstr "'%s' üçün qiymət alınırkən xəta: %s" -#: mate-panel/panel-context-menu.c:100 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:109 msgid "And many, many others..." msgstr "Və başqa bir çoxları" -#: mate-panel/panel-context-menu.c:125 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:135 msgid "The MATE Panel" msgstr "MATE paneli" -#: mate-panel/panel-context-menu.c:128 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:138 msgid "" -"This program is responsible for launching other applications and embedding " -"small applets within itself." +"This program is responsible for launching other applications and provides " +"useful utilities." msgstr "" -"Bu proqram digər proqramların başladılmasından, üstünə balaca appletlər " -"almasından və nadirən də X çökmələrindən məs'uldur." -#: mate-panel/panel-context-menu.c:168 -msgid "You cannot remove your last panel." -msgstr "Axırıncı panelinizi silə bilməzisiniz." +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:142 +msgid "About the MATE Panel" +msgstr "" -#: mate-panel/panel-context-menu.c:217 -msgid "_Delete This Panel..." -msgstr "_Bu Paneli Sil" +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:176 +msgid "Cannot delete this panel" +msgstr "" -#: mate-panel/panel-context-menu.c:220 mate-panel/panel-context-menu.c:250 -msgid "_Delete This Panel" -msgstr "_Bu Paneli Sil" +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:177 +msgid "You must always have at least one panel." +msgstr "" -#: mate-panel/panel-context-menu.c:234 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:210 msgid "_Add to Panel..." msgstr "_Panelə Əlavə Et..." -#: mate-panel/panel-context-menu.c:280 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:231 +msgid "_Delete This Panel" +msgstr "_Bu Paneli Sil" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:246 msgid "_New Panel" msgstr "_Yeni Panel" -#: mate-panel/panel-context-menu.c:338 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:298 msgid "A_bout Panels" msgstr "Panellər _Haqqında" -#: mate-panel/panel-force-quit.c:75 -msgid "" -"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>." +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:114 +msgid "Application" msgstr "" -"Proqramı sonlandırmaq üçün pəncərəyə tıqlayın. Ləğv etmək üçün <ESC> " -"düyməsinə basın." -#: mate-panel/panel-force-quit.c:187 -msgid "" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:116 +msgid "Application in Terminal" msgstr "" -"Proqram sonlandırılsın?\n" -"(Açıq olan sənədlər itiriləcəkdir.)" -#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:1 -msgid "" -"A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /" -"apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/" -"panel." +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:118 +msgid "Location" msgstr "" -#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "" -"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The " -"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)." +#. Type +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:622 +msgid "_Type:" msgstr "" -"Panel ID'lərinin siyahısı. Hər ID ayrı bir üst səviyyə paneli göstərir. Bu " -"panellərin hər biri üçün qurğular /apps/panel/general/$(profile)/toplevels/" -"$(id)'da saxlanır." -#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "" -"A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. " -"The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/" -"$(id)." +#. Name +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:629 +msgid "_Name:" msgstr "" -"Panel applet ID'lərinin siyahısı. Hər ID ayrı bir panel appletini göstərir. " -"Bu appletlərin hər biri üçün qurğular /apps/panel/general/$(profiles)/" -"applets/$(id)'da saxlanır." -#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "" -"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e." -"g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of " -"these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)." +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:656 +msgid "_Browse..." msgstr "" -"Panel obyekt ID'lərinin siyahısı. Hər ID ayrı bir panel obyektini göstərir " -"(Mis. başladıcı, gedişat düyməsi və s.). Bu obyektlərin hər biri üçün " -"qurğular /apps/panel/general/$(profiles)/objects/$(id)'da saxlanır." - -#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:5 -msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog" -msgstr "\"Proqram İcra Et\" dialoqunda proqram siyahısını fəallaşdır" - -#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:6 -msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog" -msgstr "\"Proqram İcra Et\" dialoqunda proqram siyahısını aç" -#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:7 -msgid "" -"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" " -"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if " -"the enable_program_list key is true." +#. Comment +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:663 +msgid "Co_mment:" msgstr "" -"Seçilidirsə, \"Proqram İcra Et\" dialoqu açılanda \"Mövcud Proqramlar\" " -"siyahısı açıq olacaq." -#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:8 -msgid "" -"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" " -"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the " -"dialog is shown is controlled by the show_program_list key." +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1012 +msgid "Choose an application..." msgstr "" -"Seçilidirsə, \"Proqram İcra Et\" dialoqnda \"Mövcud Proqramlar\" siyahısı " -"göstəriləcək." - -#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Old profiles configuration migrated" -msgstr "Zaman quraşdırma vasitəsi" - -#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:10 -msgid "Panel ID list" -msgstr "Panel ID siyahısı" - -#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:11 -msgid "Panel applet ID list" -msgstr "Panel appletlərinin ID siyahısı" -#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:12 -msgid "Panel object ID list" -msgstr "Panel obyektlərinin ID siyahısı" - -#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:1 -msgid "" -"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable " -"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to " -"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' to " -"this list. The panel must be restarted for this to take effect." +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1016 +msgid "Choose a file..." msgstr "" -"Panelin rədd edəcəyi appletlərin IID siyahısı. Bu yolla, istədiyiniz " -"appletlərin yüklənməsini ya da menyuda göstərilməsini bağlaya bilərsiniz. " -"Məsələn, mini-commander appletini qeyri-fəallaşdırmaq üçün siyahıya 'OAFIID:" -"MATE_MiniCommanderApplet' sətrini əlavə edin. Bunun fəal olması üçün panel " -"yenidən başladılmalıdır." - -#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:2 -#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:1 -msgid "Animation speed" -msgstr "Animasiya sürəti" - -#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:3 -msgid "Applet IIDs to disable from loading" -msgstr "Yüklənməsi qadağan edilən appletlərin IID-ləri" - -#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:4 -msgid "Autoclose drawer" -msgstr "Siyirtməni avtomatik bağla" - -#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:5 -msgid "Complete panel lockdown" -msgstr "Tam panel qıfıllaması" - -#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:6 -msgid "Confirm panel removal" -msgstr "Panelin silinməsinin təsdiqi" - -#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:7 -msgid "Disable Force Quit" -msgstr "Proqramı Sonlandırma Xassəsini İşlətmə" - -#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:8 -msgid "Disable Lock Screen" -msgstr "Ekranı Qıfıllama Xassəsini Bağla" - -#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:9 -msgid "Disable Logging Out" -msgstr "Hesabdan Çıxış Xassəsini Bağla" - -#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:10 -msgid "Display \"Run Application\" dialog keybinding" -msgstr "\"Proqram İcra Et\" dialoqunun düymə bağını göstər" - -#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:11 -#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9 -msgid "Enable animations" -msgstr "Animasiyalar fəal" - -#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:12 -msgid "Enable keybindings" -msgstr "Düymə bağları fəal" - -#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:13 -msgid "Enable tooltips" -msgstr "Ehkamlar fəal" -#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:14 -msgid "FIXME - is this resolved with the new menu stuff" -msgstr "MƏNİDÜZƏLT - yeni menyuyla bu düzəldi?" - -#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:15 -msgid "FIXME - need to define limits" -msgstr "MƏNİDÜZƏLT - həddlər tə'yin edilməlidir" - -#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:16 -msgid "Highlight launchers on mouseover" -msgstr "Başladıcıların üstünə siçan gələndə onları işıqlandır" - -#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:17 -msgid "" -"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to " -"remove a panel." +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1181 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1190 +msgid "Comm_and:" msgstr "" -"Seçilidirsə, panel silinmək istənəndə istifadəçiyə təsdiq pəncərəsi " -"göstəriləcək." -#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:18 -msgid "" -"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a " -"launcher in it." +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1199 +msgid "_Location:" msgstr "" -"Seçilidirsə, üstündəki başladıcıya basılanda siyirtmə avtomatik bağlanacaq." -#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:19 -msgid "" -"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it." -msgstr "Seçilidirsə, üstünə siçanla gələndə başladıcı işıqlandırılacaq." - -#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:20 -msgid "If true, panel-specific keybindings are enabled." -msgstr "Seçilidirsə, panelə-xəs düymə bağları fəal olacaq." - -#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:21 -msgid "" -"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by " -"removing access to the force quit button." +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1362 +msgid "The name of the launcher is not set." msgstr "" -"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by " -"removing access to the force quit button." -#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:22 -msgid "" -"If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by removing " -"access to the lock screen menu entries." +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1366 +msgid "Could not save directory properties" msgstr "" -"If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by removing " -"access to the lock screen menu entries." -#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:23 -msgid "" -"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to " -"the log out menu entries." +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1367 +msgid "The name of the directory is not set." msgstr "" -"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to " -"the log out menu entries." -#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:24 -msgid "" -"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the " -"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The " -"panel must be restarted for this to take effect." +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1383 +msgid "The command of the launcher is not set." msgstr "" -"Seçilidirsə, paneldə dəyişiklik etməyə icazə verilməyəcək. Lakin bə'zi " -"appletlər xüsusi olaraq qıfıllanmaq məcburiyyətində ola bilər. Bunun fəal " -"olması üçün panel yenidən başladılmalıdır." - -#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:25 -msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels." -msgstr "Seçilidirsə, paneldəki obyektlər üçün ehkamlar göstəriləcək." - -#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:26 -msgid "Popup panel menu keybinding" -msgstr "Panel menyusunun düymə bağlarını göstər" -#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:27 -msgid "Take screenshot" -msgstr "Ekran görüntüsünü al" - -#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:28 -msgid "Take window screenshot" -msgstr "Pəncərənin görüntüsünü al" - -#: mate-panel/panel-menu-bar.c:108 mate-panel/panel-run-dialog.c:299 -#, c-format -msgid "Cannot display location '%s'" -msgstr "'%s' mövqeyi göstərilə bilmir" +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1386 +msgid "The location of the launcher is not set." +msgstr "" -#: mate-panel/panel-menu-bar.c:470 -msgid "Bookmarks" +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1463 +msgid "Could not display help document" msgstr "" -#. Translators: %s is a URI -#: mate-panel/panel-menu-bar.c:487 mate-panel/panel-recent.c:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "Open '%s'" -msgstr "URLyi aç: %s" +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:77 +msgid "" +"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>." +msgstr "Proqramı sonlandırmaq üçün pəncərəyə tıqlayın. Ləğv etmək üçün <ESC> düyməsinə basın." -#: mate-panel/panel-menu-bar.c:545 -msgid "Network Places" +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:212 +msgid "Force this application to exit?" msgstr "" -#: mate-panel/panel-menu-bar.c:547 -msgid "Removable Media" +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:215 +msgid "" +"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open " +"documents in it might get lost." msgstr "" -#. Translators: Desktop is -#. * used here as in "Desktop -#. * Folder" (this is not the -#. * Desktop environment). Do -#. * not keep "Desktop Folder|" -#. * in the translation -#: mate-panel/panel-menu-bar.c:606 -#, fuzzy -msgid "Desktop Folder|Desktop" -msgstr "Veb qovluğu" - -#: mate-panel/panel-menu-bar.c:607 -msgid "Open the desktop as a folder" +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:96 +msgid "Browse and run installed applications" msgstr "" -#: mate-panel/panel-menu-bar.c:786 -msgid "Places" +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:97 +msgid "Access documents, folders and network places" msgstr "" -#. Translators: Desktop is used here as in "Desktop Environment" (this -#. * is not the Desktop folder). Do not keep "Desktop Environment|" in -#. * the translation. -#: mate-panel/panel-menu-bar.c:795 -msgid "Desktop Environment|Desktop" +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:98 +msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out" msgstr "" -#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:1 -msgid "Action button type" -msgstr "Gedişat düyməsi növü" - -#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:2 -msgid "Applet MateComponent IID" -msgstr "Applet MateComponent IID'si" - -#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:3 -msgid "Icon used for object's button" -msgstr "Obyektin düyməsi üçün işlədiləcək timsal" +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:122 +msgid "Applications" +msgstr "Proqramlar" -#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If " -"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the " -"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"." +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:293 ../mate-panel/panel-menu-button.c:668 +msgid "_Edit Menus" msgstr "" -"Seçilidirsə, custom_icom qiyməti düymə üçün xüsusi timsal olaraq " -"işlədiləcək. Deyilsə, custom_icon qiyməti diqqətə alınmayacaq." -#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:5 -msgid "" -"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents " -"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is " -"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"." +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:472 +msgid "Bookmarks" msgstr "" -"Seçilidirsə, menu_path qiyməti menyu üzvlərinin insa ediləcəyi istifadə " -"ediləcək yolu müəyyən edəcək. Deyilsə, menu_path qiyməti diqqətə alınmayacaq." -#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:6 -msgid "" -"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or " -"bottom if vertical) edge of the panel." +#. Translators: %s is a URI +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:495 ../mate-panel/panel.c:539 +#, c-format +msgid "Open '%s'" msgstr "" -"Seçilidirsə, obyektin mövqeyi panelin sağ tərəfinə (şaquli isə alt tərəfinə) " -"nisbən hesablanacaq." -#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:7 -msgid "" -"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object " -"using the \"Unlock\" menuitem." +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:566 +#, c-format +msgid "Unable to scan %s for media changes" msgstr "" -"Seçilidirsə, istifadəçi obyektin qıfılını \"Qıfılı Aç\" menyu üzvünü " -"istifadə edərək açmadan appleti yerindən tərpədə bilməz." - -#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:8 -msgid "Interpret position relative to bottom/right edge" -msgstr "Alt/sağ kənara görə mövqeni tap" - -#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:9 -msgid "Launcher location" -msgstr "Başladıcı yeri" - -#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:10 -msgid "Lock the object to the panel" -msgstr "Obyekti panelə qıfılla" - -#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:11 -msgid "Menu content path" -msgstr "Menyu məzmunu yolu" - -#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:12 -msgid "Object's position on the panel" -msgstr "Obyektin panel üstündəki mövqeyi" - -#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:13 -msgid "Panel attached to drawer" -msgstr "Siyirtməyə bağlanmış panel" - -#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:14 -msgid "Panel object type" -msgstr "Panel obyekt növü" -#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:15 -msgid "" -"The MateComponent implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:MATE_ClockApplet" -"\". This key is only relevant if the object_type key is \"matecomponent-applet\"." +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:609 +#, c-format +msgid "Rescan %s" msgstr "" -"Appletin MATECOMPONENT yerinə yetirmə ID'si. Misal üçün \"OAFIID:MATE_ClockApplet" -"\". Bu qiymət ancaq object_type açarının qiymətinin \"matecomponent-applet\" olduğu " -"zaman hökmlüdür." -#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:16 -msgid "" -"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", " -"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only " -"relevant if the object_type key is \"action-applet\"." +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:646 +#, c-format +msgid "Unable to mount %s" msgstr "" -"Bu düymənin təmsil etdiyi gedişat növü. Mümküd qiymətlər \"qıfılla\", \"çıx" -"\", \"icra et\", \"axtar\" və \"ekran görüntüsü\". Bu qiymət ancaq " -"object_type açarının qiymətinin \"action-applet\" olduğu zaman hökmlüdür." -#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:17 -msgid "" -"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only " -"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"." +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:709 +#, c-format +msgid "Mount %s" msgstr "" -"Bu siyirtməyə bağlanmış panelin bildiricisi. Bu qiymət ancaq object_type " -"açarının qiymətinin \"drawer-object\" olduğu zaman hökmlüdür." - -#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:18 -msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object." -msgstr "Bu obyekti daxil edən üst səviyyə panelinin bildiricisi. " -#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:19 -msgid "" -"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only " -"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"." +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:917 +msgid "Removable Media" msgstr "" -"Başladıcını təmsil edən .desktop faylının yeri. Bu qiymət ancaq object_type " -"açarının qiymətinin \"launcher-object\" olduğu zaman hökmlüdür." -#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:20 -msgid "" -"The location of the image file used as the icon for the object's button. " -"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or " -"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true." +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1004 +msgid "Network Places" msgstr "" -"Obyektin düyməsi üçün istifadə ediləcək rəsm faylının yeri. Bu qiymət ancaq " -"object_type açarının qiyməti \"drawer-object\" ya da \"menu-object\" isə və " -"use_custom_icon açarı seçilidirsə hökmlüdür." -#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:21 -msgid "" -"The path from which the menu contents is contructed. This key is only " -"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-" -"object\"." +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1043 +msgid "Open your personal folder" msgstr "" -"Menyu məzmununun hansı cığırdan inşa ediləcəyi. Bu qiymət ancaq " -"use_menu_path açarı seçili isə və object_type açarının qiyməti olaraq \"menu-" -"object\" seçilidirsə hökmlüdür." -#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:22 -msgid "" -"The position of this panel object. The position is specified by the number " -"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge." +#. Translators: Desktop is used here as in +#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop +#. * environment). +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1061 +msgctxt "Desktop Folder" +msgid "Desktop" msgstr "" -"Bu panel obyektinin mövqeyi. Mövqe, soldan (şaquli isə yuxarıdan) olan " -"piksel miqdarı ilə müəyyən edilir." -#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:23 -msgid "" -"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is " -"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"." +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1062 +msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "" -"Bu siyirtmə üçün məsləhət olaraq göstəriləcək mətn. Bu qiymət ancaq " -"object_type açarının qiymətinin \"drawer-object\" olduğu zaman hökmlüdür." -#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:24 -msgid "" -"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-" -"object\", \"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-applet\" and " -"\"menu-bar\"." +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1454 +msgid "Places" msgstr "" -"Bu panel obyektinin növü. Mümkün qiymətlər \"siyirtmə-obyekti\", \"menyu-" -"obyekti\", \"başladıcı-obyekti\", \"matecomponent-appleti\", \"gedişat-appleti\" və " -"\"menuu-çubuğu\"." - -#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:25 -msgid "Tooltip displayed for drawer or menu" -msgstr "Siyirtmə üçün göstəriləcək məsləhət" - -#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:26 -msgid "Toplevel panel containing object" -msgstr "Obyekti daxil edən üst səviyyə paneli" -#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:27 -msgid "Use custom icon for object's button" -msgstr "Obyektin düyməsi üçün xüsusi timsal işlət" +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1482 +msgid "System" +msgstr "" -#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:28 -msgid "Use custom path for menu contents" -msgstr "Menyunun məzmunu üçün xüsusi yol işlət" +#. Below this, we only have log out/shutdown items +#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything +#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your +#. * language (where %s is a username). +#. +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1567 +msgctxt "panel:showusername" +msgid "1" +msgstr "" -#: mate-panel/panel-profile.c:743 mate-panel/panel-profile.c:770 -#: mate-panel/panel-profile.c:806 mate-panel/panel-profile.c:1611 +#. keep those strings in sync with the ones in +#. * panel-action-button.c +#. Translators: this string is used ONLY if you translated +#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1579 #, c-format -msgid "Error reading MateConf string value '%s': %s" -msgstr "'%s' MateConf qatar qiyməti oxunurkən xəta yarandı: %s" +msgid "Log Out %s..." +msgstr "" -#: mate-panel/panel-profile.c:785 mate-panel/panel-profile.c:1509 -#: mate-panel/panel-profile.c:1580 mate-panel/panel-profile.c:1643 +#. Translators: this string is used ONLY if you translated +#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1583 #, c-format -msgid "Error reading MateConf integer value '%s': %s" -msgstr "'%s' MateConf integer qiyməti oxunurkən xəta yarandı: %s" +msgid "Log out %s of this session to log in as a different user" +msgstr "" -#: mate-panel/panel-profile.c:1519 +#: ../mate-panel/panel-profile.c:1074 #, c-format msgid "" "Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently " "available. Not loading this panel." -msgstr "" -"%s paneli hazırda mövcud olmayan %d ekranında göstərilmək üçün sazlanıb. Bu " -"panel yüklənməyəcək." - -#: mate-panel/panel-profile.c:1595 -#, c-format -msgid "Error reading MateConf boolean value '%s': %s" -msgstr "'%s' MateConf boolean qiyməti oxunurkən xəta yarandı: %s" +msgstr "%s paneli hazırda mövcud olmayan %d ekranında göstərilmək üçün sazlanıb. Bu panel yüklənməyəcək." -#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:120 -#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:52 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:119 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:58 +msgctxt "Orientation" msgid "Top" -msgstr "Üst" +msgstr "" -#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:121 -#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:53 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:120 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:59 +msgctxt "Orientation" msgid "Bottom" -msgstr "Alt" +msgstr "" -#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:122 -#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:54 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:121 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:60 +msgctxt "Orientation" msgid "Left" -msgstr "Sol" +msgstr "" -#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:123 -#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:55 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:122 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:61 +msgctxt "Orientation" msgid "Right" -msgstr "Sağ" +msgstr "" -#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:412 -msgid "Images" +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:826 +msgid "Drawer Properties" msgstr "" -#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:3 -msgid "<small>Opaque</small>" -msgstr "<small>Qeyri-şəffaf</small>" +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:947 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:2019 +#, c-format +msgid "Unable to load file '%s': %s." +msgstr "" -#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:4 -msgid "<small>Transparent</small>" -msgstr "<small>Şəffaf</small>" +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:953 +msgid "Could not display properties dialog" +msgstr "" -#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:5 -msgid "Arro_ws on hide buttons" -msgstr "Gizlətmə düymələrinin üstündə _oxları göstər" +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1 +msgid "Panel Properties" +msgstr "Panel Xassələri" -#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:6 -msgid "Background" -msgstr "Arxa plan" +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2 +msgid "Some of these properties are locked down" +msgstr "Bu xassələrin bəziləri qıfıllıdır" -#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:7 -msgid "Background _image:" -msgstr "_Arxa plan rəsmi:" +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3 +msgid "_Icon:" +msgstr "_Timsal:" -#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:8 -msgid "Co_lor:" -msgstr "Rə_ng:" +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4 +msgid "pixels" +msgstr "piksel" -#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:9 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:3 +msgid "_Size:" +msgstr "_Böyüklük:" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:5 +msgid "_Orientation:" +msgstr "_İstiqamət:" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7 msgid "E_xpand" msgstr "G_enişlət" -#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:10 -msgid "General" -msgstr "Ümumi" +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8 +msgid "_Autohide" +msgstr "_Avtomatik gizlət" -#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:11 -msgid "Image Background Details" -msgstr "Arxa Plan Rəsmi Təfərruatları" +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9 +msgid "Show hide _buttons" +msgstr "Gizlətmə _düymələrini göstər" -#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:12 -msgid "Panel Properties" -msgstr "Panel Xassələri" +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10 +msgid "Arro_ws on hide buttons" +msgstr "Gizlətmə düymələrinin üstündə _oxları göstər" -#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:13 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12 +msgid "_None (use system theme)" +msgstr "_Heçbiri (sistem örtüyünü işlət)" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13 +msgid "Solid c_olor" +msgstr "Tək _rəng" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15 msgid "Pick a color" msgstr "Rəng seç" -#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:14 -msgid "Rotate image when panel is _vertical" -msgstr "Şəkli _şaquli panellər üçün döndər" - -#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:15 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16 msgid "S_tyle:" msgstr "Tər_z:" -#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Select background" -msgstr "Arxa plan" - -#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:17 -msgid "Show hide _buttons" -msgstr "Gizlətmə _düymələrini göstər" +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17 +msgid "Co_lor:" +msgstr "Rə_ng:" -#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:18 -msgid "Solid c_olor" -msgstr "Tək _rəng" +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18 +msgid "<small>Transparent</small>" +msgstr "<small>Şəffaf</small>" -#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:19 -msgid "Some of these properties are locked down" -msgstr "Bu xassələrin bəziləri qıfıllıdır" +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19 +msgid "<small>Opaque</small>" +msgstr "<small>Qeyri-şəffaf</small>" -#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:20 -msgid "St_retch" -msgstr "U_zad" +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20 +msgid "Background _image:" +msgstr "_Arxa plan rəsmi:" -#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:21 -msgid "_Autohide" -msgstr "_Avtomatik gizlət" +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21 +msgid "Select background" +msgstr "" -#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:22 -msgid "_Icon:" -msgstr "_Timsal:" +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22 +msgid "Background" +msgstr "Arxa plan" -#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:23 -msgid "_None (use system theme)" -msgstr "_Heçbiri (sistem örtüyünü işlət)" +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23 +msgid "Image Background Details" +msgstr "Arxa Plan Rəsmi Təfərruatları" -#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:24 -#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:4 -msgid "_Orientation:" -msgstr "_İstiqamət:" +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24 +msgid "_Tile" +msgstr "_Döşə" -#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:25 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25 msgid "_Scale" msgstr "_Böyüt" -#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:26 -#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:6 -msgid "_Size:" -msgstr "_Böyüklük:" - -#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:27 -msgid "_Tile" -msgstr "_Döşə" +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26 +msgid "St_retch" +msgstr "U_zad" -#: mate-panel/panel-recent.c:54 -msgid "Couldn't find a suitable application" -msgstr "Uyğun proqram tapıla bilmədi" +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:27 +msgid "Rotate image when panel is _vertical" +msgstr "Şəkli _şaquli panellər üçün döndər" -#: mate-panel/panel-recent.c:93 mate-panel/panel-recent.c:101 -msgid "Cannot open recently used document" -msgstr "Təzəlikçə işlədilən sənəd açıla bilmir" +#: ../mate-panel/panel-recent.c:78 ../mate-panel/panel-recent.c:88 +#, c-format +msgid "Could not open recently used document \"%s\"" +msgstr "" -#: mate-panel/panel-recent.c:102 +#: ../mate-panel/panel-recent.c:90 #, c-format -msgid "An unknown error occurred while trying to open %s" -msgstr "%s açılmağa çalışırkən namə'lum xəta yarandı" +msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"." +msgstr "" -#: mate-panel/panel-recent.c:155 +#: ../mate-panel/panel-recent.c:147 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Son Açılan Sənədlər Siyahısı Təmizlənsin?" -#: mate-panel/panel-recent.c:157 -#, fuzzy +#: ../mate-panel/panel-recent.c:149 msgid "" "If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n" -"\n" "• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n" "• All items from the recent documents list in all applications." msgstr "" -"Son Açılan Sənədlər Siyahısını Təmizlədiyinizdə:\n" -"\n" -"• Gedişatlar → Son Açılan Sənədlər menyu üzvləri,\n" -"• Bütün proqramların son açılan sənədlər menyusundakı üzvləri təmizləmiş " -"olacaqsınız." -#: mate-panel/panel-recent.c:222 +#: ../mate-panel/panel-recent.c:161 +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "Son Açılan Sənədlər Siyahısını Təmizlə" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:196 msgid "Recent Documents" msgstr "Son Açılan Sənədlər" -#: mate-panel/panel-recent.c:251 -msgid "Clear Recent Documents" -msgstr "Son Açılan Sənədlər Siyahısını Təmizlə" +#: ../mate-panel/panel-recent.c:235 +msgid "Clear Recent Documents..." +msgstr "" -#: mate-panel/panel-recent.c:255 -#, fuzzy +#: ../mate-panel/panel-recent.c:237 msgid "Clear all items from the recent documents list" -msgstr "Son Açılan Sənədlər Siyahısı Təmizlənsin?" +msgstr "" -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:273 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:396 #, c-format -msgid "Cannot launch command '%s'" -msgstr "'%s' əmri icra edilə bilmir" +msgid "Could not run command '%s'" +msgstr "" -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:351 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:451 #, c-format -msgid "Cannot convert '%s' from UTF-8" -msgstr "'%s' UTF-8 formatından çevirilə bilmir" +msgid "Could not convert '%s' from UTF-8" +msgstr "" -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1056 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1254 msgid "Choose a file to append to the command..." msgstr "Əmrə əlavə ediləcək faylı seçin" -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1333 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1632 ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9 +msgid "Select an application to view its description." +msgstr "İzahatını görmək üçün proqramı seçin." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1670 #, c-format msgid "Will run command: '%s'" msgstr "'%s' əmri icra ediləcək" -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1339 mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:10 -msgid "Select an application to view its description." -msgstr "İzahatını görmək üçün proqramı seçin." - -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1374 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1703 #, c-format msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n" msgstr "" -#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:2 -msgid "" -"Click this button to browse for a file whose name to append to the command " -"string." -msgstr "Adı əmr qatarına əlavə olunacaq faylı seçmək üçün bu düyməyə basın." - -#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:3 -msgid "" -"Click this button to run the selected application or the command in the " -"command entry field." +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:2024 +msgid "Could not display run dialog" msgstr "" -"Seçili proqramı ya da əmr qutusundakı əmri icra etmək üçün bu düyməyə basın." -#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:4 -msgid "Command entry" -msgstr "Əmr" +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:1 +msgid "Run Application" +msgstr "Proqram İcra Et" -#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:5 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:2 msgid "Command icon" msgstr "Əmr üçün timsal" -#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:6 -msgid "Enter a command string here to run it." -msgstr "İcra etmək üçün əmri buraya yazın." - -#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:7 -msgid "Run Application" -msgstr "Proqram İcra Et" +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:3 +msgid "The icon of the command to be run." +msgstr "İcra ediləcək əmrin timsalı." -#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:8 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:4 msgid "Run in _terminal" msgstr "_Terminalda icra et" -#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:9 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:5 +msgid "Select this box to run the command in a terminal window." +msgstr "Əmri terminal pəncərəsində icra etmək üçün bu qutunu seçin." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:6 msgid "Run with _file..." msgstr "_Fayl ilə icra et" -#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:11 -msgid "Select this box to run the command in a terminal window." -msgstr "Əmri terminal pəncərəsində icra etmək üçün bu qutunu seçin." +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:7 +msgid "" +"Click this button to browse for a file whose name to append to the command " +"string." +msgstr "Adı əmr qatarına əlavə olunacaq faylı seçmək üçün bu düyməyə basın." -#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:12 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:8 +msgid "List of known applications" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:10 msgid "Show list of known _applications" msgstr "Bilinən _proqramların siyahısını göstər" -#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:13 -msgid "The icon of the command to be run." -msgstr "İcra ediləcək əmrin timsalı." - -#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:14 mate-panel/panel-stock-icons.c:89 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:11 ../mate-panel/panel-stock-icons.c:90 msgid "_Run" msgstr "_İcra Et" -#: mate-panel/panel-shell.c:74 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:12 msgid "" -"I've detected a panel already running,\n" -"and will now exit." -msgstr "" -"Onsuz da işləyən panel tapdım\n" -"və indi çıxacağam." - -#: mate-panel/panel-shell.c:78 -#, c-format -msgid "" -"There was a problem registering the panel with the matecomponent-activation " -"server.\n" -"The error code is: %d\n" -"The panel will now exit." -msgstr "" -"Panelin matecomponent-activation vericisində qeydiyyatında problem oldu.\n" -"Xəta kodu: %d\n" -"Panel sonlandırılacaqdır." +"Click this button to run the selected application or the command in the " +"command entry field." +msgstr "Seçili proqramı ya da əmr qutusundakı əmri icra etmək üçün bu düyməyə basın." -#: mate-panel/panel-stock-icons.c:90 +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:91 msgid "_Force quit" msgstr "Proqramı _sonlandır" -#: mate-panel/panel-stock-icons.c:91 +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:92 msgid "C_lear" msgstr "_Təmizlə" -#: mate-panel/panel-stock-icons.c:92 +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:93 msgid "D_on't Delete" msgstr "Sil_mə" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1121 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:39 +msgid "Specify an applet IID to load" +msgstr "Yüklənəcək applet ID'si bildirin" + +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:40 +msgid "" +"Specify a gsettings path in which the applet preferences should be stored" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:41 +msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)" +msgstr "Appletin böyüklüyünü müəyyən et (xx-balaca, orta, geniş və s.)" + +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:42 +msgid "" +"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)" +msgstr "Appletin mövqeyini müəyyən et (üst, alt, sol ya da sağ)" + +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:66 +msgctxt "Size" +msgid "XX Small" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:67 +msgctxt "Size" +msgid "X Small" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:68 +msgctxt "Size" +msgid "Small" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:69 +msgctxt "Size" +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:70 +msgctxt "Size" +msgid "Large" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:71 +msgctxt "Size" +msgid "X Large" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:72 +msgctxt "Size" +msgid "XX Large" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:130 +#, c-format +msgid "Failed to load applet %s" +msgstr "" + +#. This is an utility to easily test various applets +#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:2 +msgid "Test applet utility" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:4 +msgid "_Applet:" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:6 +msgid "_Prefs Path:" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1141 msgid "Hide Panel" msgstr "Paneli Gizlət" #. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window #. * popup when you pass the focus to a panel -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1487 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1541 msgid "Top Expanded Edge Panel" msgstr "Üst Genişləndirilmiş Kənar Paneli" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1488 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1542 msgid "Top Centered Panel" msgstr "Üst Mərkəzlənmiş Panel" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1489 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1543 msgid "Top Floating Panel" msgstr "Üst Üzən Panel" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1490 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1544 msgid "Top Edge Panel" msgstr "Üst Kənar Paneli" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1494 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1548 msgid "Bottom Expanded Edge Panel" msgstr "Alt Genişləndirilmiş Kənar Paneli" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1495 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1549 msgid "Bottom Centered Panel" msgstr "Alt Mərkəzlənmiş Panel" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1496 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1550 msgid "Bottom Floating Panel" msgstr "Alt Üzən Panel" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1497 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1551 msgid "Bottom Edge Panel" msgstr "Alt Kənar Paneli" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1501 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1555 msgid "Left Expanded Edge Panel" msgstr "Sol Genişləndirilmiş Kənar Paneli" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1502 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1556 msgid "Left Centered Panel" msgstr "Sol Mərkəzlənmiş Panel" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1503 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1557 msgid "Left Floating Panel" msgstr "Sol Üzən Panel" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1504 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1558 msgid "Left Edge Panel" msgstr "Sol Kənar Paneli" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1508 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1562 msgid "Right Expanded Edge Panel" msgstr "Sağ Genişləndirilmiş Kənar Paneli" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1509 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1563 msgid "Right Centered Panel" msgstr "Sağ Mərkəzlənmiş Panel" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1510 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1564 msgid "Right Floating Panel" msgstr "Sağ Üzən Panel" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1511 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1565 msgid "Right Edge Panel" msgstr "Sağ Kənar Paneli" -#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:2 -msgid "Automatically hide panel into corner" -msgstr "Paneli avtomatik küncə gizlət" - -#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:3 -msgid "Background color" -msgstr "Arxa plan rəngi" - -#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:4 -msgid "Background color opacity" -msgstr "Arxa plan rənginin şəffaflığı" - -#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:5 -msgid "Background image" -msgstr "Arxa plan rəsmi" - -#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:6 -msgid "Background type" -msgstr "Arxa plan növü" - -#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:7 -msgid "Center panel on x-axis" -msgstr "Paneli x istiqamətində ortala" - -#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:8 -msgid "Center panel on y-axis" -msgstr "Paneli y istiqamətində ortala" - -#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:10 -msgid "Enable arrows on hide buttons" -msgstr "Gizlətmə düymələri üstündə oxu göstər" - -#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:11 -msgid "Enable hide buttons" -msgstr "Gizlətmə düymələrini göstər" - -#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:12 -msgid "Expand to occupy entire screen width" -msgstr "Bütün ekranın eninə sığmaq üçün genişlət" - -#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:13 -msgid "Fit image to panel" -msgstr "Rəsmi panelə miqyaslandır" - -#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:14 -msgid "" -"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only " -"relevant if the enable_buttons key is true." -msgstr "Seçilidirsə, gizlətmə düymələrinin üstündə oxlar göstəriləcək." - -#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15 -msgid "" -"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used " -"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing." -msgstr "" -"Seçilidirsə, düymələr panelin iki tərəfində də göstəriləcək. Bu sizə paneli " -"istədiyiniz istiqamətdə gizlətmə imkanı tanıyacaq." - -#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16 -msgid "" -"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than " -"happening instantly." -msgstr "" -"Seçilidirsə, bu panelin gizlədilməsi və geri göstərilməsi anında olmaq " -"yerinə animasiyalı olacaq." - -#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17 -msgid "" -"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented " -"vertically." -msgstr "" -"Seçilidirsə, panel şaquli olaraq istiqamətlənəndə arxa plan rəsmi də " -"çeviriləcək." - -#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18 -msgid "" -"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) " -"to the panel height (if horizontal)." -msgstr "" -"Seçilidirsə, panelin hündürlüyünə uyğunlaşmaq üçün rəsm görünüş nisbəti " -"qorunaraq ölçüləndiriləcək." - -#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19 -msgid "" -"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio " -"of the image will not be maintained." -msgstr "" -"Seçilidirsə, rəsm panelin ölçülərinə görə uyğunlaşdırılacaq. Rəsmin görünüş " -"nisbəti qorunmayacaq." - -#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20 -msgid "" -"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when " -"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again " -"will cause the panel to re-appear." -msgstr "" -"Seçilidirsə, siçan oxu panelin sahəsindən çıxanda panel avtomatik olaraq " -"küncə gizlədiləcək. Siçan oxu o küncə aparılanda panel yenidən göstəriləcək." - -#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21 -msgid "" -"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a " -"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. " -"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, " -"launchers and buttons on the panel." -msgstr "" -"Seçilidirsə, panel ekranın bütün enini zəpt edəcək (şaquli panel üçün " -"hündürlüyü). Bu modda paneli ancaq ekranın kənarlarına yerləşdirə " -"biləcəksiniz. Seçili deyilsə, panel ancaq üstündəkiləri sığışdıra biləcəyi " -"qədər böyük olacaq." - -#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22 -msgid "" -"If true, the x key is ignored and the panel is placed at the center of the x-" -"axis of the screen. If the panel is resized it will remain at that position " -"- i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x key specifies the " -"location of the panel." -msgstr "" -"Seçilidirsə, x qiyməti rədd ediləcək və panel x-oxunun ortasına " -"yerləşdiriləcək. Panel ölçüləndirilsə də yenə eyni mövqedə qalacaq. Misal " -"üçün panel hər iki tərəfdən də böyüyəcək. Seçili deyilsə, x qiyməti panelin " -"mövqeyini müəyyən edir." - -#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23 -msgid "" -"If true, the y key is ignored and the panel is placed at the center of the y-" -"axis of the screen. If the panel is resized it will remain at that position " -"- i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y key specifies the " -"location of the panel." -msgstr "" -"Seçilidirsə, y qiyməti rədd ediləcək və panel y-oxunun ortasına " -"yerləşdiriləcək. Panel ölçüləndirilsə də yenə eyni mövqedə qalacaq. Misal " -"üçün panel hər iki tərəfdən də böyüyəcək. Seçili deyilsə, y qiyməti panelin " -"mövqeyini müəyyən edir." - -#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24 -msgid "" -"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This " -"key identifies the current monitor the panel is displayed on." -msgstr "" -"Xinerama qurğusunda, hər ayrı monitorda panelləriniz ola bilər. Bu qiymət " -"panelin hazırda hansı monitorda göstərildiyini müəyyən edir." - -#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25 -msgid "Name to identify panel" -msgstr "Panelə ad verin" - -#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:26 -msgid "Panel autohide delay" -msgstr "Panelin avtomatik gizlətmə gecikməsi" - -#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:27 -msgid "Panel autounhide delay" -msgstr "Panelin avtomatik geri-göstərmə gecikməsi" - -#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:28 -msgid "Panel orientation" -msgstr "Panelin istiqaməti" - -#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:29 -msgid "Panel size" -msgstr "Panelin böyüklüyü" - -#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:30 -msgid "Rotate image on vertical panels" -msgstr "Şaquli panellərdəki rəsmləri döndər" - -#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:31 -msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format." -msgstr "Panel üçün #RGB formatında arxa plan rəngini müəyyən edir." - -#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32 -msgid "" -"Specifies the file to be used for the background image. If the image " -"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background " -"image." -msgstr "" -"Arxa plan rəsmi olaraq istifadə ediləcək faylı müəyyən edir. Əgər rəsmdə " -"alfa kanal mövcuddursa, rəsm ilə arxa plan rəngi birlikdə işlədiləcək." - -#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33 -msgid "" -"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the " -"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only " -"relevant if the auto_hide key is true." -msgstr "" -"Siçan oxunun panelin sahəsinə girməsi ilə panelin avtomatik yenidən " -"göstərilməsi arasındakı millisaniyə miqdarını müəyyən edir. Bu qiymət ancaq " -"auto_hide açarı seçilidirsə hökmlü olacaq." - -#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the " -"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only " -"relevant if the auto_hide key is true." -msgstr "" -"Siçan oxunun paneli tərk etməsi ilə panelin avtomatik küncə gizlənməsi " -"arasındakı millisaniyə miqdarını müəyyən edir. Bu qiymət ancaq auto_hide " -"açarı seçilidirsə hökmlü olacaq." - -#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35 -msgid "" -"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically " -"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true." -msgstr "" -"Panel avtomatik küncə gizlənəndə görsənəcək pisel miqdarını müəyyən edir. Bu " -"qiymət ancaq auto_hide açarı seçilidirsə hökmlü olacaq." - -#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36 -msgid "" -"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not " -"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited " -"onto the desktop background image." -msgstr "" -"Arxa plan rənginin şəffaflığını müəyyən edir. Əgər rəng tam şəffaf deyilsə " -"(65535'dən daha kiçik), rəng masa üstü arxa plan rəsmi ilə birləşdiriləcək." - -#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37 -msgid "Stretch image to panel" -msgstr "Rəsmi çəkişdirərək panelə uyğunlaşdır" - -#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:38 -msgid "" -"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will " -"determine at runtime a minimum size based on the font size and other " -"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height " -"(or width)." -msgstr "" -"Panelin hündürlürü (şaquli panel üçün eni). Panel istifadə zamanında yazı " -"növü və başqa göstəricilərə baxaraq ən kiçik böyüklüyü tə'yin edəcək. " -"Maksimal böyüklük isə sabitdir və ekran hündürlüyünün (eninin) dörddə birinə " -"bərabərdir." - -#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39 -msgid "" -"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-" -"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed " -"at the screen edge specified by the orientation key." +#: ../mate-panel/panel-util.c:315 +#, c-format +msgid "Icon '%s' not found" msgstr "" -"X-oxu boyunca panelin mövqeyi. Bu qiymət ancaq genişlədilməmiş modda fəaldır." -#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40 -msgid "" -"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-" -"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed " -"at the screen edge specified by the orientation key." +#: ../mate-panel/panel-util.c:433 +#, c-format +msgid "Could not execute '%s'" msgstr "" -"Y-oxu boyunca panelin mövqeyi. Bu qiymət ancaq genişlədilməmiş modda fəaldır." -#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41 -msgid "" -"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left" -"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the " -"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom" -"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but " -"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For " -"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the " -"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the " -"panel." +#: ../mate-panel/panel-util.c:665 +msgid "file" msgstr "" -"Panelin istiqaməti. Mümkün qiymətlər \"üst\", \"alt\", \"sol\", \"sağ\"." -#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42 -msgid "" -"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow" -"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the " -"enable_animations key is true." +#: ../mate-panel/panel-util.c:843 +msgid "Home Folder" msgstr "" -"Panel animasiyalarının sür'əti. Mümkün qiymətlər \"yavaş\", \"normal\" və " -"\"sür'ətli\"." -#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43 -msgid "" -"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its " -"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when " -"navigating between panels." +#. Translators: this is the same string as the one found in +#. * caja +#: ../mate-panel/panel-util.c:855 +msgid "File System" msgstr "" -"Paneli ayırd edə bilmək üçün ona verə biləcəyiniz insan tərəfindən oxuna " -"bilən bir ad. Onun əsas məqsədi panellər arasında gəzərkən panelin pəncərə " -"başlığı olaraq xidmət etməsidir." -#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44 -msgid "Visible pixels when hidden" -msgstr "Gizli ikən görünən piksellər" - -#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45 -msgid "" -"Which type of background should be used for this panel. Possible values are " -"\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the " -"color key will be used as background color or \"image\" - the image " -"specified by the image key will be used as background." +#: ../mate-panel/panel-util.c:1028 +msgid "Search" msgstr "" -"Bu panel üçün istifadə ediləcək arxa plan növü. Mümkün qiymətlər \"gtk\" - " -"ön qurğulu GTK+ arxa plan rəsmciyi istifadə ediləcək, \"color\" - arxa plan " -"olaraq bir rəng istifadə ediləcək ya da \"image\" - rəsm qiyməti tərəfindən " -"tə'yin edilən rəsm arxa plan olaraq istifadə ediləcək." -#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46 -msgid "" -"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. " -"This key identifies the current screen the panel is displayed on." -msgstr "" -"Birdən çox ekranlı quraşdırmada hər birində ayrı ayrı panellərə sahib ola " -"bilərsiniz. Bu qiymət panelin göstərildiyi hazırkı ekranı müəyyən edir." - -#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:47 -msgid "X co-ordinate of panel" -msgstr "Panelin X mövqeyi" - -#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48 -msgid "X screen where the panel is displayed" -msgstr "Panelin göstəriləcəyi X ekranı" - -#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49 -msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed" -msgstr "Panelin göstəriləcəyi Xinerama monitoru" - -#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:50 -msgid "Y co-ordinate of panel" -msgstr "Panelin Y mövqeyi" - -#: mate-panel/panel-util.c:63 -msgid "Cannot display help document" -msgstr "Yardım sənədi göstərilə bilmir" - -#: mate-panel/panel-util.c:253 +#. Translators: the first string is the name of a gvfs +#. * method, and the second string is a path. For +#. * example, "Trash: some-directory". It means that the +#. * directory called "some-directory" is in the trash. +#. +#: ../mate-panel/panel-util.c:1074 #, c-format -msgid "Details: %s" -msgstr "Təfərruatlar: %s" +msgid "%1$s: %2$s" +msgstr "" -#: mate-panel/panel.c:473 +#: ../mate-panel/panel.c:472 #, c-format msgid "Open URL: %s" msgstr "URLyi aç: %s" -#: mate-panel/panel.c:1254 -#, fuzzy +#: ../mate-panel/panel.c:1321 msgid "Delete this drawer?" -msgstr "Paneli Sil" +msgstr "" -#: mate-panel/panel.c:1255 -#, fuzzy +#: ../mate-panel/panel.c:1322 msgid "" "When a drawer is deleted, the drawer and its\n" "settings are lost." msgstr "" -"Panel silindiyi vaxt, panel ilə bərabər onun qurğuları\n" -" da silinəcəkdir. Panel silinsin?" - -#: mate-panel/panel.c:1257 -#, fuzzy -msgid "Delete Drawer" -msgstr "Paneli Sil" -#: mate-panel/panel.c:1259 -#, fuzzy +#: ../mate-panel/panel.c:1325 msgid "Delete this panel?" -msgstr "_Bu Paneli Sil" +msgstr "" -#: mate-panel/panel.c:1260 -#, fuzzy +#: ../mate-panel/panel.c:1326 msgid "" "When a panel is deleted, the panel and its\n" "settings are lost." msgstr "" -"Panel silindiyi vaxt, panel ilə bərabər onun qurğuları\n" -" da silinəcəkdir. Panel silinsin?" - -#: mate-panel/panel.c:1262 -msgid "Delete Panel" -msgstr "Paneli Sil" - -#: libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:1 -msgid "A simple applet for testing the MATE-2.0 panel" -msgstr "MATE-2.0 panelini sınamaq üçün bəsit applet" - -#: libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:2 -msgid "Test MateComponent Applet" -msgstr "MateComponent Appletini Sına" - -#: libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:3 -msgid "Test MateComponent Applet Factory" -msgstr "MateComponent Applet e'malatxanasını Sına" - -#: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:995 -#, c-format -msgid "Incomplete '%s' background type received" -msgstr "Natamam '%s' arxa plan növü alındı" - -#: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1009 -#, c-format -msgid "Incomplete '%s' background type received: %s" -msgstr "Natamam '%s' arxa plan növü alındı: %s" - -#: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1018 -#, c-format -msgid "Failed to get pixmap %s" -msgstr "%s piksməpi alına bilmədi" - -#: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1025 -msgid "Unknown background type received" -msgstr "Nam'əlum arxa plan növü alındı" - -#: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1210 -msgid "The Applet's containing Panel's orientation" -msgstr "Appet, panel istiqamətini daxil edir" - -#: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1218 -msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels" -msgstr "Appet, panel böyüklüyünü piksel olaraq daxil edir" - -#: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1226 -msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap" -msgstr "Appet, panel arxa plan rəngi və ya piksməpini daxil edir " - -#: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1234 -msgid "The Applet's flags" -msgstr "Appletin bayraqları" - -#: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1242 -msgid "Ranges that hint what sizes are acceptable for the applet" -msgstr "Applet üçün uyğun olan böyüklük aralıqları" - -#: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1250 -msgid "The Applet's containing Panel is locked down" -msgstr "Appletin yer aldığı panel qıfıllıdır" - -#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:32 -msgid "Specify an applet IID to load" -msgstr "Yüklənəcək applet ID'si bildirin" - -#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:33 -msgid "" -"Specify a mateconf location in which the applet preferences should be stored" -msgstr "Plletin xassələrinin saxlanacağı mateconf mövqeyini bildir" - -#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:34 -msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)" -msgstr "Appletin böyüklüyünü müəyyən et (xx-balaca, orta, geniş və s.)" - -#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:36 -msgid "" -"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)" -msgstr "Appletin mövqeyini müəyyən et (üst, alt, sol ya da sağ)" - -#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:60 -msgid "XX Small" -msgstr "Çox Kiçik" - -#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:61 -msgid "X Small" -msgstr "Kiçik" - -#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:62 -msgid "Small" -msgstr "Ən Kiçik" - -#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:63 -msgid "Medium" -msgstr "Orta" - -#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:64 -msgid "Large" -msgstr "Geniş" - -#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:65 -msgid "X Large" -msgstr "Böyük" - -#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:66 -msgid "XX Large" -msgstr "Çox Böyük" - -#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Test applet utility" -msgstr "Panel appletlərinin ID siyahısı" - -#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "_Applet:" -msgstr "Applet:" - -#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "_Prefs Dir:" -msgstr "Seçimlər Cərgəsi:" - -#~ msgid "Unknown Window" -#~ msgstr "Nam'əlum Pəncərə" - -#~ msgid "No Windows Open" -#~ msgstr "Açıq Pəncərə Yoxdur" - -#~ msgid "Tool to switch between windows" -#~ msgstr "Pəncərələr arasında keçiş vasitəsi" - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "yoxdur" - -#~ msgid "file not found" -#~ msgstr "fayl tapıla bilmədi" - -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "Masa Üstü" - -#, fuzzy -#~ msgid "Workspace Selector" -#~ msgstr "Masa Üstü Dəyişdiricisi" - -#~ msgid "_Lock" -#~ msgstr "_Qıfılla" - -#~ msgid "Un_lock" -#~ msgstr "Qıfılı _Aç" - -#~ msgid "Lock screen" -#~ msgstr "Ekranı qıfılla" - -#~ msgid "Add to %s" -#~ msgstr "%s panelinə əlavə et" - -#~ msgid "Add to the panel" -#~ msgstr "Panelə Əlavə Et" - -#~ msgid "%s: %s" -#~ msgstr "%s: %s" - -#~ msgid "About MATE" -#~ msgstr "MATE Haqqında" - -#~ msgid "About _MATE" -#~ msgstr "_MATE Haqqında" - -# FIXME: shutdown or reboot -#~ msgid "Actions" -#~ msgstr "Gedişatlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Workspace List" -#~ msgstr "İş Sahələrinin Adları" - -#~ msgid "Specify a profile name to load" -#~ msgstr "Yüklənəcək profil adını bildir" - -#~ msgid "Cannot remove menu item %s" -#~ msgstr "%s menyu üzvü silinə bilmir" - -#~ msgid "Could not get file name from path: %s" -#~ msgstr "Bu yoldan fayl adı öyrənilə bilmir: %s" - -#~ msgid "Could not get directory name from path: %s" -#~ msgstr "Bu yoldan qovluq adı öyrənilə bilmir: %s" - -#~ msgid "Remove this item" -#~ msgstr "Bu üzvü çıxart" - -#~ msgid "Add new item to this menu" -#~ msgstr "Bu menyuya təzə üzv əlavə et" - -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Xassələr" - -#~ msgid "_Name:" -#~ msgstr "_Ad:" - -#~ msgid "" -#~ "The default application for this type of file cannot handle remote files" -#~ msgstr "Bu fayl növünün ön qurğulu proqramı uzaqdakı faylları aça bilmir" - -#~ msgid "Unable to get the name of the command to execute" -#~ msgstr "İcra ediləcək əmrin adını ala bilmədim" - -#~ msgid "" -#~ "You do not have fortune installed or you have not specified a program to " -#~ "run.\n" -#~ "\n" -#~ "Please refer to fish properties dialog." -#~ msgstr "" -#~ "Siz çərxi fələk qurmamısınız ya da proqramın yerini bildirməmisiniz.\n" -#~ "\n" -#~ "Xahiş edirik balığın seçimlər dialoquna baxın." - -#~ msgid "Debian GNU/Linux" -#~ msgstr "Debian GNU/Linux" - -#~ msgid "Debian Menu" -#~ msgstr "Debian Menyusu" - -#~ msgid "SuSE Linux" -#~ msgstr "SuSE Linux" - -#~ msgid "SuSE Menu" -#~ msgstr "SuSE Menyusu" - -#~ msgid "Solaris" -#~ msgstr "Solaris" - -#~ msgid "CDE Menu" -#~ msgstr "CDE Menyusu" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to initialize png structure.\n" -#~ "You probably have a bad version of libpng on your system" -#~ msgstr "" -#~ "png quruluşunu oxuya bilmədim.\n" -#~ "Yəqinki sisteminizdəki libpng buraxılışı xarabdır" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to create png info.\n" -#~ "You probably have a bad version of libpng on your system" -#~ msgstr "" -#~ "png mə'lumatını yarada bilmədim.\n" -#~ "Yəqinki sisteminizdəki libpng buraxılışı xarabdır" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to set png info.\n" -#~ "You probably have a bad version of libpng on your system" -#~ msgstr "" -#~ "png mə'lumatını yaza bilmədim.\n" -#~ "Yəqinki sisteminizdəki libpng buraxılışı xarabdır" - -#~ msgid "" -#~ "Insufficient memory to save the screenshot.\n" -#~ "Please free up some resources and try again." -#~ msgstr "" -#~ "Ekran şəklini qeyd etmək üçün lazımi yaddaş yoxdur.\n" -#~ "Xahiş edirik biraz qaynaq azad edip birdə sınayın." - -#~ msgid "File %s already exists. Overwrite?" -#~ msgstr "Fayl %s onsuz da mövcuddur. Üstünə yazım?" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to create the file:\n" -#~ "\"%s\"\n" -#~ "Please check your permissions of the parent directory" -#~ msgstr "" -#~ "Fayl yaradıla bilmədi:\n" -#~ "\"%s\"\n" -#~ "Xahiş edirik qonşu cərgənin səlahiyyətlərini yoxlayın" - -#~ msgid "Screenshot-%s.png" -#~ msgstr "ekran-%s.png" - -#~ msgid "Screenshot.png" -#~ msgstr "ekran.png" - -#~ msgid "Screenshot-%s-%d.png" -#~ msgstr "ekran-%s-%d.png" - -#~ msgid "Screenshot-%d.png" -#~ msgstr "ekran-%d.png" - -#~ msgid "Not enough room to write file %s" -#~ msgstr "%s faylına yazmaq üçün lazımi qədər otaq yoxdur" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error displaying help: \n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Yardım göstərilərkən xəta oldu: \n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Glade file for the screenshot program is missing.\n" -#~ "Please check your installation of mate-panel" -#~ msgstr "" -#~ "Ekran şəkili proqramının glade faylı əksikdir.\n" -#~ "Xahiş edirik mate-panel quraşdırmanızı yoxlayın" - -#~ msgid "Unable to take a screenshot of the current desktop." -#~ msgstr "Hazırkı masa üstünün ekran şəkli çəkilə bilmədi." - -#~ msgid "Save screenshot to _web page (save in %s)" -#~ msgstr "Ekran görüntüsünü veb səhifəsinə qeyd et (%s cərgəsinə qeyd et)" - -#~ msgid "Grab a window instead of the entire screen" -#~ msgstr "Bütün ekran yerinə ancaq pəncərəni çək" - -#~ msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" -#~ msgstr "Verilən müddət sonra ekran şəklini çək [saniyə olaraq]" - -#~ msgid "<b>Options</b>" -#~ msgstr "<b>Seçimlər</b>" - -#~ msgid "<b>Preview</b>" -#~ msgstr "<b>Nümayiş</b>" - -#~ msgid "Save Screenshot" -#~ msgstr "Ekran görüntüsünü qeyd et" - -#~ msgid "Save screenshot to _desktop" -#~ msgstr "Ekran görüntüsünü _masa üstünə qeyd et" - -#~ msgid "Save screenshot to _file:" -#~ msgstr "Ekran görüntüsünü fayla _qeyd et:" - -#~ msgid "Save screenshot to _web page (save in ~/public__html)" -#~ msgstr "" -#~ "Ekran şəklini veb səhifəsinə qeyd et (~/public__html cərgəsinə qeyd et)" - -#~ msgid "" -#~ "The user's directory in which screenshots should be saved so as to appear " -#~ "on the web." -#~ msgstr "" -#~ "Webdə göstərilməsi üçün ekran şəkillərinin saxlanacağı istifadəçi cərgəsi." - -#~ msgid "" -#~ "The \"%s\" applet appears to have died unexpectedly.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to reload this applet?" -#~ msgstr "" -#~ "%s appleti gözlənilməyən şəkildə iflas etdi.\n" -#~ "\n" -#~ "Bu applet yenidən yüklənsin?" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "(If you choose not to reload it at this time you can always add it by " -#~ "right clicking on the panel and clicking on the \"Add to Panel\" submenu)" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "(Əgər onu indi yenidən yükləmək istəmirsinizsə istədiyiniz vaxt panelə " -#~ "sağ tıqlayıb \"Panelə Əlavə Et\" alt menyusundan əlavə edə bilərsiniz)" - -#~ msgid "Unable to load panel stock icon '%s'\n" -#~ msgstr "'%s' panel stok timsalı yüklənə bilmədi\n" - -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "Böyüklük:" |