diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2019-02-24 19:18:54 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2019-02-24 19:18:54 +0100 |
commit | 2db82bb4fcbd33ff1c717fa02329ee2f2242bfb4 (patch) | |
tree | 64793b1573818ee099cf4e8f552d5061f82afd34 /po/be.po | |
parent | 1db7d2a9963e990cc0bf8a7038f74fdb63e0b3b0 (diff) | |
download | mate-panel-2db82bb4fcbd33ff1c717fa02329ee2f2242bfb4.tar.bz2 mate-panel-2db82bb4fcbd33ff1c717fa02329ee2f2242bfb4.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r-- | po/be.po | 280 |
1 files changed, 177 insertions, 103 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-25 19:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-17 10:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:58+0000\n" "Last-Translator: Mihail Varantsou <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n" @@ -38,14 +38,14 @@ msgstr "Каляндар" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:431 +#: ../applets/clock/clock.c:434 msgid "%l:%M:%S %p" msgstr "%l:%M:%S %p" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:431 ../applets/clock/clock-location-tile.c:504 +#: ../applets/clock/clock.c:434 ../applets/clock/clock-location-tile.c:503 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "%l:%M %p" #. * string. #. * It is used to display the time in 24-hours #. * format (eg, like in France: 20:10). -#: ../applets/clock/clock.c:436 ../applets/clock/clock.c:1571 +#: ../applets/clock/clock.c:439 ../applets/clock/clock.c:1579 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -70,9 +70,9 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like #. * in France: 20:10). -#: ../applets/clock/clock.c:436 ../applets/clock/clock.c:1577 -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:464 -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:511 +#: ../applets/clock/clock.c:439 ../applets/clock/clock.c:1585 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:463 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:510 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -81,14 +81,14 @@ msgstr "%H:%M" #. * the day of the month as a decimal number is a single digit, #. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01" #. * instead of "May 1"). -#: ../applets/clock/clock.c:447 +#: ../applets/clock/clock.c:450 msgid "%a %b %e" msgstr "%a %b %e" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the time should come before the #. * date on a clock in your locale. -#: ../applets/clock/clock.c:454 +#: ../applets/clock/clock.c:457 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the time should come before the #. * date on a clock in your locale. -#: ../applets/clock/clock.c:462 +#: ../applets/clock/clock.c:465 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" @@ -109,19 +109,19 @@ msgstr "%1$s, %2$s" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is: #. * it will be used to insert the timezone name later. -#: ../applets/clock/clock.c:635 +#: ../applets/clock/clock.c:638 msgid "%A %B %d (%%s)" msgstr "%A, %B %d (%%s)" -#: ../applets/clock/clock.c:661 +#: ../applets/clock/clock.c:664 msgid "Click to hide month calendar" msgstr "Пстрыкніце, каб схаваць каляндар на месяц" -#: ../applets/clock/clock.c:663 +#: ../applets/clock/clock.c:666 msgid "Click to view month calendar" msgstr "Пстрыкніце, каб убачыць каляндар на месяц" -#: ../applets/clock/clock.c:1409 +#: ../applets/clock/clock.c:1417 msgid "Computer Clock" msgstr "Камп'ютарны гадзіннік" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Камп'ютарны гадзіннік" #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:1556 +#: ../applets/clock/clock.c:1564 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" @@ -141,103 +141,113 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:1564 +#: ../applets/clock/clock.c:1572 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display a date in the full format (so that people can #. * copy and paste it elsewhere). -#: ../applets/clock/clock.c:1610 +#: ../applets/clock/clock.c:1618 msgid "%A, %B %d %Y" msgstr "%A, %B %d %Y" -#: ../applets/clock/clock.c:1641 +#: ../applets/clock/clock.c:1649 msgid "Set System Time..." msgstr "Вызначыць сістэмны час…" -#: ../applets/clock/clock.c:1642 +#: ../applets/clock/clock.c:1650 msgid "Set System Time" msgstr "Выстаўленне сістэмнага часу" -#: ../applets/clock/clock.c:1657 +#: ../applets/clock/clock.c:1665 msgid "Failed to set the system time" msgstr "Не выйшла задаць сістэмны час" -#: ../applets/clock/clock.c:1855 ../applets/fish/fish.c:1694 -#: ../applets/notification_area/main.c:289 +#: ../applets/clock/clock.c:1863 ../applets/fish/fish.c:1694 +#: ../applets/notification_area/main.c:292 #: ../applets/wncklet/window-list.c:171 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:389 msgid "_Preferences" msgstr "_Настáўленні" -#: ../applets/clock/clock.c:1858 ../applets/clock/clock.ui.h:7 +#: ../applets/clock/clock.c:1866 ../applets/clock/clock.ui.h:7 #: ../applets/fish/fish.c:1697 ../applets/fish/fish.ui.h:2 -#: ../applets/notification_area/main.c:292 -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:237 ../applets/wncklet/window-list.c:179 -#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2 ../applets/wncklet/window-menu.c:100 +#: ../applets/notification_area/main.c:295 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:241 ../applets/wncklet/window-list.c:179 +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2 ../applets/wncklet/window-menu.c:98 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:397 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2 ../mate-panel/drawer.c:563 #: ../mate-panel/panel-action-button.c:737 ../mate-panel/panel-addto.c:1241 -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:317 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:318 #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:653 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:370 -#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:702 +#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:707 #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2 #: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:2 msgid "_Help" msgstr "_Даведка" -#: ../applets/clock/clock.c:1861 ../applets/fish/fish.c:1700 -#: ../applets/notification_area/main.c:295 -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:245 ../applets/wncklet/window-list.c:187 -#: ../applets/wncklet/window-menu.c:108 +#: ../applets/clock/clock.c:1869 ../applets/fish/fish.c:1700 +#: ../applets/notification_area/main.c:298 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:249 ../applets/wncklet/window-list.c:187 +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:106 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:405 msgid "_About" msgstr "_Пра аплет" -#: ../applets/clock/clock.c:1864 +#: ../applets/clock/clock.c:1872 msgid "Copy _Time" msgstr "Скапіяваць _час" -#: ../applets/clock/clock.c:1867 +#: ../applets/clock/clock.c:1875 msgid "Copy _Date" msgstr "Скапіяваць _дату" -#: ../applets/clock/clock.c:1870 +#: ../applets/clock/clock.c:1878 msgid "Ad_just Date & Time" msgstr "_Карэкцыя даты і часу" -#: ../applets/clock/clock.c:2866 +#: ../applets/clock/clock.c:2874 msgid "Choose Location" msgstr "Выбраць месца" -#: ../applets/clock/clock.c:2945 +#: ../applets/clock/clock.c:2953 msgid "Edit Location" msgstr "Змяніць месца" -#: ../applets/clock/clock.c:3072 +#: ../applets/clock/clock.c:3080 msgid "City Name" msgstr "Назва горада" -#: ../applets/clock/clock.c:3076 +#: ../applets/clock/clock.c:3084 msgid "City Time Zone" msgstr "Часавы пояс горада" -#: ../applets/clock/clock.c:3291 +#: ../applets/clock/clock.c:3295 #: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Clock" msgstr "Гадзіннік" -#: ../applets/clock/clock.c:3293 +#: ../applets/clock/clock.c:3296 +msgid "About Clock" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.c:3298 msgid "The Clock displays the current time and date" msgstr "Гадзіннік паказвае дзейную дату і час" -#: ../applets/clock/clock.c:3297 ../applets/fish/fish.c:567 -#: ../applets/notification_area/main.c:283 -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:508 ../applets/wncklet/window-list.c:573 -#: ../applets/wncklet/window-menu.c:90 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:646 -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:123 +#: ../applets/clock/clock.c:3299 +msgid "" +"Copyright © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.c:3303 ../applets/fish/fish.c:567 +#: ../applets/notification_area/main.c:286 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:508 ../applets/wncklet/window-list.c:571 +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:88 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:644 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:124 msgid "translator-credits" msgstr "" "Belarusian Language Linux Team <[email protected]>\n" @@ -248,8 +258,8 @@ msgid "Time & Date" msgstr "Дата і час" #: ../applets/clock/clock.ui.h:2 ../mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:136 -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:212 -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:669 ../mate-panel/panel-force-quit.c:236 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:213 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:669 ../mate-panel/panel-force-quit.c:240 #: ../mate-panel/panel-recent.c:155 ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:3 #: ../mate-panel/panel.c:1348 msgid "_Cancel" @@ -415,19 +425,19 @@ msgstr "_Даўгата:" msgid "L_atitude:" msgstr "_Шырата:" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:182 msgid "Failed to set the system timezone" msgstr "Не выйшла задаць сістэмны часавы пояс" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:231 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:230 msgid "<small>Set...</small>" msgstr "<small>Вызначыць…</small>" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:232 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:231 msgid "<small>Set</small>" msgstr "<small>Вызначыць</small>" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:308 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:307 msgid "" "Set location as current location and use its timezone for this computer" msgstr "" @@ -440,7 +450,7 @@ msgstr "" #. * weekday differs from the weekday at the location #. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:441 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:440 msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>" msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>" @@ -449,7 +459,7 @@ msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>" #. * (eg, like in France: 20:10), when the local #. * weekday differs from the weekday at the location #. * (the %A expands to the weekday). -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:449 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:448 msgid "%H:%M <small>(%A)</small>" msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>" @@ -457,42 +467,42 @@ msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>" #. * It is used to display the time in 12-hours format #. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:458 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:457 msgid "%l:%M <small>%p</small>" msgstr "%l:%M <small>%p</small>" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:600 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:599 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API #. to libmateweather. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:612 -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:611 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:620 msgid "Unknown" msgstr "Невядомы" #. Translators: The two strings are temperatures. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:614 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:613 #, c-format msgid "%s, feels like %s" msgstr "%s, адчуваецца як %s" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:637 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:636 #, c-format msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s" msgstr "Усход: %s / Заход: %s" #: ../applets/clock/clock-utils.c:94 ../applets/fish/fish.c:170 -#: ../applets/notification_area/main.c:233 ../applets/wncklet/wncklet.c:71 +#: ../applets/notification_area/main.c:238 ../applets/wncklet/wncklet.c:75 #: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:234 #, c-format msgid "Could not display help document '%s'" msgstr "Немагчыма паказаць даведку \"%s\"" #: ../applets/clock/clock-utils.c:123 ../applets/fish/fish.c:196 -#: ../applets/notification_area/main.c:247 ../applets/wncklet/wncklet.c:88 +#: ../applets/notification_area/main.c:252 ../applets/wncklet/wncklet.c:92 msgid "Error displaying help document" msgstr "Памылка паказу даведкі" @@ -665,15 +675,26 @@ msgstr "" "Калі хтосьці знойдзе аплет карысным, яго трэба адправіць на псіхіятрычнае " "даследванне." -#: ../applets/fish/fish.c:555 +#: ../applets/fish/fish.c:552 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(з мінімальнай дапамогаю Джорджа)" -#: ../applets/fish/fish.c:561 +#: ../applets/fish/fish.c:558 #: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Fish" msgstr "Рыбка" +#: ../applets/fish/fish.c:559 +msgid "About Fish" +msgstr "" + +#: ../applets/fish/fish.c:562 +msgid "" +"Copyright © 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Copyright © 2002-2005 Vincent Untz\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +msgstr "" + #: ../applets/fish/fish.c:579 #, c-format msgid "%s the Fish, a contemporary oracle" @@ -865,12 +886,25 @@ msgstr "Адкуль з'явілася гэтая дурная рыбіна" msgid "Display a swimming fish or another animated creature" msgstr "На гэтым аплеце плавае рыбка ці іншая анімаваная істота" -#: ../applets/notification_area/main.c:277 +#: ../applets/notification_area/main.c:276 #: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Notification Area" msgstr "Прастора абвяшчэнняў" -#: ../applets/notification_area/main.c:484 +#: ../applets/notification_area/main.c:277 +msgid "About Notification Area" +msgstr "" + +#. "comments", _(comments), +#: ../applets/notification_area/main.c:280 +msgid "" +"Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n" +"Copyright © 2003-2006 Vincent Untz\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +msgstr "" + +#: ../applets/notification_area/main.c:488 msgid "Panel Notification Area" msgstr "Прастора абвяшчэнняў панэлі" @@ -1010,7 +1044,7 @@ msgid "Factory for the window navigation related applets" msgstr "Фабрыка звязаных з навігацыяй вакон аплетаў" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:3 -#: ../applets/wncklet/window-menu.c:83 ../applets/wncklet/window-menu.c:229 +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:76 ../applets/wncklet/window-menu.c:227 msgid "Window Selector" msgstr "Выбіральнік вокнаў" @@ -1019,7 +1053,7 @@ msgid "Switch between open windows using a menu" msgstr "Пераключацца паміж адкрытымі вокнамі праз меню" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:5 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:639 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:634 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Пераключальнік прастораў" @@ -1028,7 +1062,7 @@ msgid "Switch between workspaces" msgstr "Пераключацца паміж працоўнымі прасторамі" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:7 -#: ../applets/wncklet/window-list.c:566 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:561 msgid "Window List" msgstr "Спіс вокнаў" @@ -1044,31 +1078,43 @@ msgstr "Паказаць стол" msgid "Hide application windows and show the desktop" msgstr "Схаваць вокны праграм і паказаць стол" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:180 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:184 #, c-format msgid "Failed to load %s: %s\n" msgstr "Памылка загрузкі %s: %s\n" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:180 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:184 msgid "Icon not found" msgstr "Немагчыма знайсці значок" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:261 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:265 msgid "Click here to restore hidden windows." msgstr "Націсніце тут, каб вярнуць схаваныя вокны." -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:265 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:269 msgid "Click here to hide all windows and show the desktop." msgstr "Націсніце тут, каб схаваць усе вокны і ўбачыць стол." -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:435 ../applets/wncklet/showdesktop.c:501 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:439 ../applets/wncklet/showdesktop.c:498 msgid "Show Desktop Button" msgstr "Кнопка паказу стала" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:503 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:499 +msgid "About Show Desktop Button" +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:501 msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop." msgstr "Гэтая кнопка дазваляе схаваць усе вокны і ўбачыць стол." +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:502 ../applets/wncklet/window-list.c:565 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:638 +msgid "" +"Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +msgstr "" + #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:529 msgid "" "Your window manager does not support the show desktop button, or you are not" @@ -1081,7 +1127,11 @@ msgstr "" msgid "_System Monitor" msgstr "_Сістэмны назіральнік" -#: ../applets/wncklet/window-list.c:568 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:562 +msgid "About Window List" +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/window-list.c:564 msgid "" "The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you" " browse them." @@ -1132,25 +1182,42 @@ msgstr "Аднавіць на дзейнай пра_цоўнай прастор� msgid "Restore to na_tive workspace" msgstr "Аднавіць на _роднай працоўнай прасторы" -#: ../applets/wncklet/window-menu.c:85 +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:77 +msgid "About Window Selector" +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:79 msgid "" "The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you " "browse them." msgstr "" "Выбіральнік вокнаў паказвае спіс усіх вокнаў у меню і дазваляе гартаць іх." +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:80 +msgid "" +"Copyright © 2000 Helix Code, Inc.\n" +"Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Copyright © 2003 Sun Microsystems, Inc.\n" +"Copyright © 2011 Perberos\n" +"Copyright © 2012-2019 MATE developers" +msgstr "" + #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:240 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:941 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:939 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6 msgid "rows" msgstr "радкоў" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:240 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:941 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:939 msgid "columns" msgstr "слупкоў" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:641 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:635 +msgid "About Workspace Switcher" +msgstr "" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:637 msgid "" "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that " "lets you manage your windows." @@ -2166,7 +2233,7 @@ msgstr "Пера_сунуць" msgid "Loc_k To Panel" msgstr "За_мкнуць на панэлі" -#: ../mate-panel/applet.c:1388 +#: ../mate-panel/applet.c:1314 msgid "Cannot find an empty spot" msgstr "Не выйшла знайсці вольнае месца" @@ -2181,7 +2248,7 @@ msgstr "_Дадаць да шуфлядкі…" #: ../mate-panel/drawer.c:557 ../mate-panel/launcher.c:596 #: ../mate-panel/panel-action-button.c:192 -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:245 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:246 msgid "_Properties" msgstr "_Уласцівасці" @@ -2211,11 +2278,11 @@ msgstr "Уласцівасці каталогу" msgid "Launcher Properties" msgstr "Уласцівасці пускача" -#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1 ../mate-panel/main.c:152 +#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.h:1 ../mate-panel/main.c:152 msgid "Panel" msgstr "Панэль" -#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:2 +#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.h:2 msgid "" "Launch other applications and provide various utilities to manage windows, " "show the time, etc." @@ -2348,7 +2415,7 @@ msgstr "" "Лакальныя дакументы і каталогі на гэтым камп'ютары паводле назвы ці змесціва" #: ../mate-panel/panel-action-button.c:389 -#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:246 +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:250 msgid "Force Quit" msgstr "Прымусовы выхад" @@ -2389,7 +2456,7 @@ msgstr "Пускач праграм…" msgid "Copy a launcher from the applications menu" msgstr "Скапіяваць пускач з меню праграм" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:144 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1131 +#: ../mate-panel/panel-addto.c:144 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1136 msgid "Main Menu" msgstr "Галоўнае меню" @@ -2499,52 +2566,59 @@ msgstr "" msgid "The MATE Panel" msgstr "Панэль MATE" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:118 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:116 +msgid "" +"Copyright © 1997-2003 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Copyright © 2004 Vincent Untz\n" +"Copyright © 2011-2019 MATE developers" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:119 msgid "" "This program is responsible for launching other applications and provides " "useful utilities." msgstr "Панэль адказвае за запуск праграм і дае іншыя карысныя магчымасці." -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:122 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:123 msgid "About the MATE Panel" msgstr "Пра панэль MATE" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:153 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:154 msgid "Cannot delete this panel" msgstr "Не выйшла выдаліць гэтую панэль" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:154 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:155 msgid "You must always have at least one panel." msgstr "Вы павінны заўсёды мець не менш за адну панэль." -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:198 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:199 msgid "Reset this panel?" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:199 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:200 msgid "" "When a panel is reset, all \n" "custom settings are lost." msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:213 -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:255 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:214 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:256 msgid "_Reset Panel" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:235 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:236 msgid "_Add to Panel…" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:262 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:263 msgid "_Delete This Panel" msgstr "_Выдаліць гэтую панэль" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:275 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:276 msgid "_New Panel" msgstr "_Новая панэль" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:324 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:325 msgid "A_bout Panels" msgstr "_Пра панэлі" @@ -2624,18 +2698,18 @@ msgstr "Не вызначана размяшчэнне пускача." msgid "Could not display help document" msgstr "Немагчыма паказаць даведку" -#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:82 +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:86 msgid "" "Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>." msgstr "" "Пстрыкніце па акне праграмы, каб прымусіць яе закрыцца. Каб нічога не " "закрываць, націсніце <ESC>." -#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:228 +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:232 msgid "Force this application to exit?" msgstr "Прымусіць праграму скончыць працу?" -#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:231 +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:235 msgid "" "If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open " "documents in it might get lost." @@ -2660,7 +2734,7 @@ msgstr "" msgid "Applications" msgstr "Праграмы" -#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:375 ../mate-panel/panel-menu-button.c:708 +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:375 ../mate-panel/panel-menu-button.c:713 msgid "_Edit Menus" msgstr "Р_эдагаваць меню" |