summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2018-11-15 14:46:14 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2018-11-15 14:46:14 +0100
commit35b574b0ab51245b35d11c0838855d4a9e7b1209 (patch)
tree760057518ab6e961c0242f0abfa2e577167c8f40 /po/ca.po
parent4302754bb391805b690d99a47adf52b8e348f88a (diff)
downloadmate-panel-35b574b0ab51245b35d11c0838855d4a9e7b1209.tar.bz2
mate-panel-35b574b0ab51245b35d11c0838855d4a9e7b1209.tar.xz
tx: update translations from transifex
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po195
1 files changed, 100 insertions, 95 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 1a9e6acd..adada672 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -3,14 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
+# Pere O. <[email protected]>, 2018
+# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-30 15:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:58+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -159,33 +165,33 @@ msgstr "Establiu l'hora del sistema"
msgid "Failed to set the system time"
msgstr "No s'ha pogut establir l'hora del sistema"
-#: ../applets/clock/clock.c:1850 ../applets/fish/fish.c:1697
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:168
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:364
+#: ../applets/clock/clock.c:1850 ../applets/fish/fish.c:1692
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:171
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:389
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferències"
#: ../applets/clock/clock.c:1853 ../applets/clock/clock.ui.h:7
-#: ../applets/fish/fish.c:1700 ../applets/fish/fish.ui.h:2
+#: ../applets/fish/fish.c:1695 ../applets/fish/fish.ui.h:2
#: ../applets/notification_area/main.c:181
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:237 ../applets/wncklet/window-list.c:176
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:237 ../applets/wncklet/window-list.c:179
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2 ../applets/wncklet/window-menu.c:100
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:372
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:397
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2 ../mate-panel/drawer.c:563
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:737 ../mate-panel/panel-addto.c:1241
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:315
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:653 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:355
-#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:682
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:317
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:653 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:370
+#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:702
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: ../applets/clock/clock.c:1856 ../applets/fish/fish.c:1703
+#: ../applets/clock/clock.c:1856 ../applets/fish/fish.c:1698
#: ../applets/notification_area/main.c:184
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:245 ../applets/wncklet/window-list.c:184
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:245 ../applets/wncklet/window-list.c:187
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:108
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:380
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:405
msgid "_About"
msgstr "_Quant a"
@@ -226,11 +232,11 @@ msgstr "Rellotge"
msgid "The Clock displays the current time and date"
msgstr "El rellotge mostra l'hora i la data actual"
-#: ../applets/clock/clock.c:3234 ../applets/fish/fish.c:568
+#: ../applets/clock/clock.c:3234 ../applets/fish/fish.c:566
#: ../applets/notification_area/main.c:175
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:508 ../applets/wncklet/window-list.c:546
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:508 ../applets/wncklet/window-list.c:573
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:90
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:631
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:646
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:123
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -244,9 +250,9 @@ msgstr ""
msgid "Time & Date"
msgstr "Hora i data"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:2 ../mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:130
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:2 ../mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:136
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:212
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:669 ../mate-panel/panel-force-quit.c:230
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:669 ../mate-panel/panel-force-quit.c:236
#: ../mate-panel/panel-recent.c:155 ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
#: ../mate-panel/panel.c:1348
msgid "_Cancel"
@@ -272,7 +278,7 @@ msgstr "Preferències del rellotge"
msgid "Time _Settings"
msgstr "Ajust_s de l'hora"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:9 ../applets/fish/fish.c:855
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:9 ../applets/fish/fish.c:853
#: ../applets/fish/fish.ui.h:3 ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
#: ../mate-panel/panel-addto.c:1252 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:665
@@ -307,7 +313,7 @@ msgstr "Mostra els _segons"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:16
msgid "Show wee_k numbers in calendar"
-msgstr "Mostra els nú_meros de la setmana al calendari"
+msgstr "Mostra els nú_meros de les setmanes al calendari"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:17
msgid "Show _weather"
@@ -356,7 +362,7 @@ msgstr "Unitat de _temperatura:"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
msgid "Weather"
-msgstr "El temps"
+msgstr "Informació meteorològica"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:30
msgid "East"
@@ -374,7 +380,7 @@ msgstr "Migjorn"
msgid "South"
msgstr "Tramuntana"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:34 ../mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:134
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:34 ../mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:140
#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:954
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:673
msgid "_OK"
@@ -509,12 +515,11 @@ msgstr ""
"Aquesta clau especifica el format de l'hora que utilitza la miniaplicació "
"del rellotge. Els valors possibles són «12-hour», «24-hour», «internet», "
"«unix» i «custom». Si s'estableix a «internet», el rellotge mostrarà l'hora "
-"d'Internet. L'hora d'Internet divideix el dia en 1000 «.batecs». No hi ha "
-"cap fus horari en aquest sistema, així doncs l'hora és la mateixa a tot el "
+"d'Internet. L'hora d'Internet divideix el dia en 1000 «.batecs». En aquest "
+"sistema no hi ha zones horàries, així doncs l'hora és la mateixa a tot el "
"món. Si s'estableix a «unix», el rellotge mostrarà l'hora en segons des de "
-"l'Època, és a dir, 01/01/1970. Si s'estableix a «custom», el rellotge "
-"mostrarà l'hora d'acord amb el format especificat en la clau "
-"«custom_format»."
+"l'Època, és a dir, 1/1/1970. Si s'estableix a «custom», el rellotge mostrarà"
+" l'hora d'acord amb el format especificat a la clau «custom_format»."
#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Custom format of the clock"
@@ -646,17 +651,17 @@ msgstr ""
"Us recomanem que no feu servir %s per a res que pugui fer\n"
"de la miniaplicació una cosa «pràctica» o útil."
-#: ../applets/fish/fish.c:429
+#: ../applets/fish/fish.c:427
msgid "Images"
msgstr "Imatges"
-#: ../applets/fish/fish.c:535 ../applets/fish/fish.c:579
-#: ../applets/fish/fish.c:685
+#: ../applets/fish/fish.c:533 ../applets/fish/fish.c:577
+#: ../applets/fish/fish.c:683
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "El peix %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:536
+#: ../applets/fish/fish.c:534
#, c-format
msgid ""
"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
@@ -668,30 +673,30 @@ msgstr ""
" troba algú utilitzant aquesta miniaplicació, se l'hauria de sotmetre "
"urgentment a una avaluació psiquiàtrica."
-#: ../applets/fish/fish.c:556
+#: ../applets/fish/fish.c:554
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(amb una petita ajuda de George)"
-#: ../applets/fish/fish.c:562
+#: ../applets/fish/fish.c:560
#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Fish"
msgstr "Peix"
-#: ../applets/fish/fish.c:580
+#: ../applets/fish/fish.c:578
#, c-format
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
msgstr "El peix %s, un oracle contemporani"
-#: ../applets/fish/fish.c:646
+#: ../applets/fish/fish.c:644
msgid "Unable to locate the command to execute"
msgstr "No es pot trobar l'ordre a executar"
-#: ../applets/fish/fish.c:690
+#: ../applets/fish/fish.c:688
#, no-c-format
msgid "%s the Fish Says:"
msgstr "El peix %s diu:"
-#: ../applets/fish/fish.c:753
+#: ../applets/fish/fish.c:751
#, c-format
msgid ""
"Unable to read output from command\n"
@@ -702,16 +707,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Detalls: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:851
+#: ../applets/fish/fish.c:849
msgid "_Speak again"
msgstr "_Torna a parlar"
-#: ../applets/fish/fish.c:936
+#: ../applets/fish/fish.c:932
#, c-format
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
msgstr "L'ordre configurada no funciona i s'ha substituït amb: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:969
+#: ../applets/fish/fish.c:965
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute '%s'\n"
@@ -722,7 +727,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Detalls: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:985
+#: ../applets/fish/fish.c:981
#, c-format
msgid ""
"Unable to read from '%s'\n"
@@ -733,15 +738,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Detalls: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:1553
+#: ../applets/fish/fish.c:1549
msgid "The water needs changing"
msgstr "Cal canviar l'aigua"
-#: ../applets/fish/fish.c:1555
+#: ../applets/fish/fish.c:1551
msgid "Look at today's date!"
msgstr "Mireu la data d'avui!"
-#: ../applets/fish/fish.c:1638
+#: ../applets/fish/fish.c:1633
#, c-format
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
msgstr "El peix %s, el rondallaire"
@@ -1008,7 +1013,7 @@ msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Canvieu entre les finestres obertes mitjançant un menú"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:5
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:624
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:639
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Selector d'espais de treball"
@@ -1017,7 +1022,7 @@ msgid "Switch between workspaces"
msgstr "Canvieu entre els espais de treball"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:7
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:539
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:566
msgid "Window List"
msgstr "Llista de les finestres"
@@ -1067,11 +1072,11 @@ msgstr ""
"El vostre gestor de finestres no permet el botó «Mostra l'escriptori», o no "
"esteu executant cap gestor de finestres."
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:160
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:163
msgid "_System Monitor"
msgstr "_Monitor del sistema"
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:541
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:568
msgid ""
"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you"
" browse them."
@@ -1131,18 +1136,18 @@ msgstr ""
"El selector de finestres mostra una llista de totes les finestres en un "
"menú, i us permet navegar-hi."
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:236
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:926
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:240
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:941
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
msgid "rows"
msgstr "files"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:236
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:926
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:240
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:941
msgid "columns"
msgstr "columnes"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:626
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:641
msgid ""
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
"lets you manage your windows."
@@ -1486,8 +1491,8 @@ msgid ""
"Maximum number of menu items (i.e. bookmarks) that are displayed without "
"being put in a submenu."
msgstr ""
-"El nombre màxim d'elements de menú (p. ex. marcadors) mostrats sense posar "
-"en un submenú."
+"El nombre màxim d'elements de menú (p. ex. marcadors) que es mostren sense "
+"que es posin en un submenú."
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:1
msgid "Panel object type"
@@ -1884,7 +1889,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:25
msgid "Automatically hide panel into corner"
-msgstr "Oculta automàticament el tauler a un costat"
+msgstr "Oculta automàticament el tauler a un cantó"
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
@@ -1892,9 +1897,9 @@ msgid ""
"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
"will cause the panel to re-appear."
msgstr ""
-"En cas que fos cert, quan el punter abandona l'àrea del tauler s'oculta "
-"automàticament a un costat de la pantalla. Moure el punter a aquell costat "
-"farà que el tauler reaparegui."
+"En cas que fos cert, el tauler s'oculta automàticament a un cantó de la "
+"pantalla quan el punter abandona l'àrea del tauler. El tauler reapareix si "
+"es torna a moure el punter a aquest cantó."
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:28
msgid ""
@@ -1968,7 +1973,7 @@ msgid ""
"true."
msgstr ""
"Especifica el nombre de píxels visibles quan el tauler s'oculta "
-"automàticament a un costat. Aquesta configuració només té efecte si la clau "
+"automàticament a un cantó. Aquesta configuració només té efecte si la clau "
"auto_hide és certa."
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:39
@@ -2138,7 +2143,7 @@ msgstr "Opcions de gestió de la sessió:"
msgid "Show session management options"
msgstr "Mostra les opcions de gestió de la sessió"
-#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:132
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:138
msgid "_Open"
msgstr "_Obre"
@@ -2192,12 +2197,12 @@ msgstr "_Mou"
msgid "Loc_k To Panel"
msgstr "B_loqueja al tauler"
-#: ../mate-panel/applet.c:1394
+#: ../mate-panel/applet.c:1388
msgid "Cannot find an empty spot"
msgstr "No es pot trobar cap forat lliure"
#: ../mate-panel/drawer.c:444 ../mate-panel/panel-addto.c:177
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1613
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1658
msgid "Drawer"
msgstr "Calaix"
@@ -2207,7 +2212,7 @@ msgstr "_Afegeix al calaix..."
#: ../mate-panel/drawer.c:557 ../mate-panel/launcher.c:596
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:192
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:243
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:245
msgid "_Properties"
msgstr "_Propietats"
@@ -2237,7 +2242,7 @@ msgstr "Propietats del directori"
msgid "Launcher Properties"
msgstr "Propietats del llançador"
-#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1 ../mate-panel/main.c:151
+#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1 ../mate-panel/main.c:152
msgid "Panel"
msgstr "Tauler"
@@ -2379,7 +2384,7 @@ msgstr ""
"contingut"
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:389
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:240
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:246
msgid "Force Quit"
msgstr "Força la sortida"
@@ -2420,7 +2425,7 @@ msgstr "Llançador d'aplicació..."
msgid "Copy a launcher from the applications menu"
msgstr "Copieu un llançador del menú d'aplicacions"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:144 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1111
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:144 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1131
msgid "Main Menu"
msgstr "Menú principal"
@@ -2430,11 +2435,11 @@ msgstr "El menú principal de MATE"
#: ../mate-panel/panel-addto.c:155
msgid "Menu Bar"
-msgstr "Barra de menú"
+msgstr "Barra de menús"
#: ../mate-panel/panel-addto.c:156
msgid "A custom menu bar"
-msgstr "Una barra de menú personalitzada"
+msgstr "Una barra de menús personalitzada"
#: ../mate-panel/panel-addto.c:166
msgid "Separator"
@@ -2563,23 +2568,23 @@ msgstr ""
"es perden tots ajusts."
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:213
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:253
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:255
msgid "_Reset Panel"
msgstr "_Restableix el tauler"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:233
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:235
msgid "_Add to Panel…"
msgstr "_Afegeix al tauler…"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:260
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:262
msgid "_Delete This Panel"
msgstr "_Suprimeix aquest tauler"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:273
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:275
msgid "_New Panel"
msgstr "Tauler _nou"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:322
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:324
msgid "A_bout Panels"
msgstr "_Quant al tauler"
@@ -2666,11 +2671,11 @@ msgstr ""
"Feu clic a una finestra per a forçar la sortida de l'aplicació. Per "
"cancel·lar, premeu <ESC>."
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:222
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:228
msgid "Force this application to exit?"
msgstr "Voleu forçar la sortida d'aquesta aplicació?"
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:225
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:231
msgid ""
"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
"documents in it might get lost."
@@ -2678,25 +2683,25 @@ msgstr ""
"Si forceu que surti una aplicació, es poden perdre els canvis sense desar "
"dels documents oberts."
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:99
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:113
msgid "Browse and run installed applications"
msgstr "Navegueu per les aplicacions instal·lades i executeu-les"
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:100
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:114
msgid "Access documents, folders and network places"
msgstr "Accediu a documents, carpetes i llocs de la xarxa"
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:101
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:115
msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
msgstr ""
"Canvieu l'aparença de l'escriptori o el comportament, obtingueu ajuda o "
"sortiu"
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:168
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:183
msgid "Applications"
msgstr "Aplicacions"
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:360 ../mate-panel/panel-menu-button.c:688
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:375 ../mate-panel/panel-menu-button.c:708
msgid "_Edit Menus"
msgstr "_Edita els menús"
@@ -3155,53 +3160,53 @@ msgstr "Mini_aplicació:"
msgid "_Prefs Path:"
msgstr "Ubicació de les _preferències:"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1181
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1226
msgid "Hide Panel"
msgstr "Oculta el tauler"
#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
#. * popup when you pass the focus to a panel
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1619 ../mate-panel/panel-toplevel.c:1629
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1664 ../mate-panel/panel-toplevel.c:1674
msgid "Top Panel"
msgstr "Tauler superior"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1621
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1666
msgid "Bottom Panel"
msgstr "Tauler inferior"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1623
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1668
msgid "Left Panel"
msgstr "Tauler esquerre"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1625
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1670
msgid "Right Panel"
msgstr "Tauler dret"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:348
+#: ../mate-panel/panel-util.c:356
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "No s'ha trobat la icona «%s»"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:472
+#: ../mate-panel/panel-util.c:480
#, c-format
msgid "Could not execute '%s'"
msgstr "No s'ha pogut executar «%s»"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:700
+#: ../mate-panel/panel-util.c:708
msgid "file"
msgstr "fitxer"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:873
+#: ../mate-panel/panel-util.c:881
msgid "Home Folder"
msgstr "Carpeta de l'usuari"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * caja
-#: ../mate-panel/panel-util.c:885
+#: ../mate-panel/panel-util.c:893
msgid "File System"
msgstr "Sistema de fitxers"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:1058
+#: ../mate-panel/panel-util.c:1066
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
@@ -3209,7 +3214,7 @@ msgstr "Cerca"
#. * method, and the second string is a path. For
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
-#: ../mate-panel/panel-util.c:1104
+#: ../mate-panel/panel-util.c:1112
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"