diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2018-11-15 14:46:14 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2018-11-15 14:46:14 +0100 |
commit | 35b574b0ab51245b35d11c0838855d4a9e7b1209 (patch) | |
tree | 760057518ab6e961c0242f0abfa2e577167c8f40 /po/ca.po | |
parent | 4302754bb391805b690d99a47adf52b8e348f88a (diff) | |
download | mate-panel-35b574b0ab51245b35d11c0838855d4a9e7b1209.tar.bz2 mate-panel-35b574b0ab51245b35d11c0838855d4a9e7b1209.tar.xz |
tx: update translations from transifex
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 195 |
1 files changed, 100 insertions, 95 deletions
@@ -3,14 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 +# Pere O. <[email protected]>, 2018 +# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-30 15:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:58+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -159,33 +165,33 @@ msgstr "Establiu l'hora del sistema" msgid "Failed to set the system time" msgstr "No s'ha pogut establir l'hora del sistema" -#: ../applets/clock/clock.c:1850 ../applets/fish/fish.c:1697 -#: ../applets/wncklet/window-list.c:168 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:364 +#: ../applets/clock/clock.c:1850 ../applets/fish/fish.c:1692 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:171 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:389 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferències" #: ../applets/clock/clock.c:1853 ../applets/clock/clock.ui.h:7 -#: ../applets/fish/fish.c:1700 ../applets/fish/fish.ui.h:2 +#: ../applets/fish/fish.c:1695 ../applets/fish/fish.ui.h:2 #: ../applets/notification_area/main.c:181 -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:237 ../applets/wncklet/window-list.c:176 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:237 ../applets/wncklet/window-list.c:179 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2 ../applets/wncklet/window-menu.c:100 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:372 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:397 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2 ../mate-panel/drawer.c:563 #: ../mate-panel/panel-action-button.c:737 ../mate-panel/panel-addto.c:1241 -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:315 -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:653 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:355 -#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:682 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:317 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:653 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:370 +#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:702 #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2 #: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:2 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: ../applets/clock/clock.c:1856 ../applets/fish/fish.c:1703 +#: ../applets/clock/clock.c:1856 ../applets/fish/fish.c:1698 #: ../applets/notification_area/main.c:184 -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:245 ../applets/wncklet/window-list.c:184 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:245 ../applets/wncklet/window-list.c:187 #: ../applets/wncklet/window-menu.c:108 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:380 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:405 msgid "_About" msgstr "_Quant a" @@ -226,11 +232,11 @@ msgstr "Rellotge" msgid "The Clock displays the current time and date" msgstr "El rellotge mostra l'hora i la data actual" -#: ../applets/clock/clock.c:3234 ../applets/fish/fish.c:568 +#: ../applets/clock/clock.c:3234 ../applets/fish/fish.c:566 #: ../applets/notification_area/main.c:175 -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:508 ../applets/wncklet/window-list.c:546 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:508 ../applets/wncklet/window-list.c:573 #: ../applets/wncklet/window-menu.c:90 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:631 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:646 #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:123 msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -244,9 +250,9 @@ msgstr "" msgid "Time & Date" msgstr "Hora i data" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:2 ../mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:130 +#: ../applets/clock/clock.ui.h:2 ../mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:136 #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:212 -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:669 ../mate-panel/panel-force-quit.c:230 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:669 ../mate-panel/panel-force-quit.c:236 #: ../mate-panel/panel-recent.c:155 ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:3 #: ../mate-panel/panel.c:1348 msgid "_Cancel" @@ -272,7 +278,7 @@ msgstr "Preferències del rellotge" msgid "Time _Settings" msgstr "Ajust_s de l'hora" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:9 ../applets/fish/fish.c:855 +#: ../applets/clock/clock.ui.h:9 ../applets/fish/fish.c:853 #: ../applets/fish/fish.ui.h:3 ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3 #: ../mate-panel/panel-addto.c:1252 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:665 @@ -307,7 +313,7 @@ msgstr "Mostra els _segons" #: ../applets/clock/clock.ui.h:16 msgid "Show wee_k numbers in calendar" -msgstr "Mostra els nú_meros de la setmana al calendari" +msgstr "Mostra els nú_meros de les setmanes al calendari" #: ../applets/clock/clock.ui.h:17 msgid "Show _weather" @@ -356,7 +362,7 @@ msgstr "Unitat de _temperatura:" #: ../applets/clock/clock.ui.h:29 msgid "Weather" -msgstr "El temps" +msgstr "Informació meteorològica" #: ../applets/clock/clock.ui.h:30 msgid "East" @@ -374,7 +380,7 @@ msgstr "Migjorn" msgid "South" msgstr "Tramuntana" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:34 ../mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:134 +#: ../applets/clock/clock.ui.h:34 ../mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:140 #: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:954 #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:673 msgid "_OK" @@ -509,12 +515,11 @@ msgstr "" "Aquesta clau especifica el format de l'hora que utilitza la miniaplicació " "del rellotge. Els valors possibles són «12-hour», «24-hour», «internet», " "«unix» i «custom». Si s'estableix a «internet», el rellotge mostrarà l'hora " -"d'Internet. L'hora d'Internet divideix el dia en 1000 «.batecs». No hi ha " -"cap fus horari en aquest sistema, així doncs l'hora és la mateixa a tot el " +"d'Internet. L'hora d'Internet divideix el dia en 1000 «.batecs». En aquest " +"sistema no hi ha zones horàries, així doncs l'hora és la mateixa a tot el " "món. Si s'estableix a «unix», el rellotge mostrarà l'hora en segons des de " -"l'Època, és a dir, 01/01/1970. Si s'estableix a «custom», el rellotge " -"mostrarà l'hora d'acord amb el format especificat en la clau " -"«custom_format»." +"l'Època, és a dir, 1/1/1970. Si s'estableix a «custom», el rellotge mostrarà" +" l'hora d'acord amb el format especificat a la clau «custom_format»." #: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:3 msgid "Custom format of the clock" @@ -646,17 +651,17 @@ msgstr "" "Us recomanem que no feu servir %s per a res que pugui fer\n" "de la miniaplicació una cosa «pràctica» o útil." -#: ../applets/fish/fish.c:429 +#: ../applets/fish/fish.c:427 msgid "Images" msgstr "Imatges" -#: ../applets/fish/fish.c:535 ../applets/fish/fish.c:579 -#: ../applets/fish/fish.c:685 +#: ../applets/fish/fish.c:533 ../applets/fish/fish.c:577 +#: ../applets/fish/fish.c:683 #, no-c-format msgid "%s the Fish" msgstr "El peix %s" -#: ../applets/fish/fish.c:536 +#: ../applets/fish/fish.c:534 #, c-format msgid "" "%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation " @@ -668,30 +673,30 @@ msgstr "" " troba algú utilitzant aquesta miniaplicació, se l'hauria de sotmetre " "urgentment a una avaluació psiquiàtrica." -#: ../applets/fish/fish.c:556 +#: ../applets/fish/fish.c:554 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(amb una petita ajuda de George)" -#: ../applets/fish/fish.c:562 +#: ../applets/fish/fish.c:560 #: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Fish" msgstr "Peix" -#: ../applets/fish/fish.c:580 +#: ../applets/fish/fish.c:578 #, c-format msgid "%s the Fish, a contemporary oracle" msgstr "El peix %s, un oracle contemporani" -#: ../applets/fish/fish.c:646 +#: ../applets/fish/fish.c:644 msgid "Unable to locate the command to execute" msgstr "No es pot trobar l'ordre a executar" -#: ../applets/fish/fish.c:690 +#: ../applets/fish/fish.c:688 #, no-c-format msgid "%s the Fish Says:" msgstr "El peix %s diu:" -#: ../applets/fish/fish.c:753 +#: ../applets/fish/fish.c:751 #, c-format msgid "" "Unable to read output from command\n" @@ -702,16 +707,16 @@ msgstr "" "\n" "Detalls: %s" -#: ../applets/fish/fish.c:851 +#: ../applets/fish/fish.c:849 msgid "_Speak again" msgstr "_Torna a parlar" -#: ../applets/fish/fish.c:936 +#: ../applets/fish/fish.c:932 #, c-format msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s" msgstr "L'ordre configurada no funciona i s'ha substituït amb: %s" -#: ../applets/fish/fish.c:969 +#: ../applets/fish/fish.c:965 #, c-format msgid "" "Unable to execute '%s'\n" @@ -722,7 +727,7 @@ msgstr "" "\n" "Detalls: %s" -#: ../applets/fish/fish.c:985 +#: ../applets/fish/fish.c:981 #, c-format msgid "" "Unable to read from '%s'\n" @@ -733,15 +738,15 @@ msgstr "" "\n" "Detalls: %s" -#: ../applets/fish/fish.c:1553 +#: ../applets/fish/fish.c:1549 msgid "The water needs changing" msgstr "Cal canviar l'aigua" -#: ../applets/fish/fish.c:1555 +#: ../applets/fish/fish.c:1551 msgid "Look at today's date!" msgstr "Mireu la data d'avui!" -#: ../applets/fish/fish.c:1638 +#: ../applets/fish/fish.c:1633 #, c-format msgid "%s the Fish, the fortune teller" msgstr "El peix %s, el rondallaire" @@ -1008,7 +1013,7 @@ msgid "Switch between open windows using a menu" msgstr "Canvieu entre les finestres obertes mitjançant un menú" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:5 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:624 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:639 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Selector d'espais de treball" @@ -1017,7 +1022,7 @@ msgid "Switch between workspaces" msgstr "Canvieu entre els espais de treball" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:7 -#: ../applets/wncklet/window-list.c:539 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:566 msgid "Window List" msgstr "Llista de les finestres" @@ -1067,11 +1072,11 @@ msgstr "" "El vostre gestor de finestres no permet el botó «Mostra l'escriptori», o no " "esteu executant cap gestor de finestres." -#: ../applets/wncklet/window-list.c:160 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:163 msgid "_System Monitor" msgstr "_Monitor del sistema" -#: ../applets/wncklet/window-list.c:541 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:568 msgid "" "The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you" " browse them." @@ -1131,18 +1136,18 @@ msgstr "" "El selector de finestres mostra una llista de totes les finestres en un " "menú, i us permet navegar-hi." -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:236 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:926 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:240 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:941 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6 msgid "rows" msgstr "files" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:236 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:926 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:240 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:941 msgid "columns" msgstr "columnes" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:626 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:641 msgid "" "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that " "lets you manage your windows." @@ -1486,8 +1491,8 @@ msgid "" "Maximum number of menu items (i.e. bookmarks) that are displayed without " "being put in a submenu." msgstr "" -"El nombre màxim d'elements de menú (p. ex. marcadors) mostrats sense posar " -"en un submenú." +"El nombre màxim d'elements de menú (p. ex. marcadors) que es mostren sense " +"que es posin en un submenú." #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:1 msgid "Panel object type" @@ -1884,7 +1889,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:25 msgid "Automatically hide panel into corner" -msgstr "Oculta automàticament el tauler a un costat" +msgstr "Oculta automàticament el tauler a un cantó" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:26 msgid "" @@ -1892,9 +1897,9 @@ msgid "" "the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again " "will cause the panel to re-appear." msgstr "" -"En cas que fos cert, quan el punter abandona l'àrea del tauler s'oculta " -"automàticament a un costat de la pantalla. Moure el punter a aquell costat " -"farà que el tauler reaparegui." +"En cas que fos cert, el tauler s'oculta automàticament a un cantó de la " +"pantalla quan el punter abandona l'àrea del tauler. El tauler reapareix si " +"es torna a moure el punter a aquest cantó." #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:28 msgid "" @@ -1968,7 +1973,7 @@ msgid "" "true." msgstr "" "Especifica el nombre de píxels visibles quan el tauler s'oculta " -"automàticament a un costat. Aquesta configuració només té efecte si la clau " +"automàticament a un cantó. Aquesta configuració només té efecte si la clau " "auto_hide és certa." #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:39 @@ -2138,7 +2143,7 @@ msgstr "Opcions de gestió de la sessió:" msgid "Show session management options" msgstr "Mostra les opcions de gestió de la sessió" -#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:132 +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:138 msgid "_Open" msgstr "_Obre" @@ -2192,12 +2197,12 @@ msgstr "_Mou" msgid "Loc_k To Panel" msgstr "B_loqueja al tauler" -#: ../mate-panel/applet.c:1394 +#: ../mate-panel/applet.c:1388 msgid "Cannot find an empty spot" msgstr "No es pot trobar cap forat lliure" #: ../mate-panel/drawer.c:444 ../mate-panel/panel-addto.c:177 -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1613 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1658 msgid "Drawer" msgstr "Calaix" @@ -2207,7 +2212,7 @@ msgstr "_Afegeix al calaix..." #: ../mate-panel/drawer.c:557 ../mate-panel/launcher.c:596 #: ../mate-panel/panel-action-button.c:192 -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:243 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:245 msgid "_Properties" msgstr "_Propietats" @@ -2237,7 +2242,7 @@ msgstr "Propietats del directori" msgid "Launcher Properties" msgstr "Propietats del llançador" -#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1 ../mate-panel/main.c:151 +#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1 ../mate-panel/main.c:152 msgid "Panel" msgstr "Tauler" @@ -2379,7 +2384,7 @@ msgstr "" "contingut" #: ../mate-panel/panel-action-button.c:389 -#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:240 +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:246 msgid "Force Quit" msgstr "Força la sortida" @@ -2420,7 +2425,7 @@ msgstr "Llançador d'aplicació..." msgid "Copy a launcher from the applications menu" msgstr "Copieu un llançador del menú d'aplicacions" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:144 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1111 +#: ../mate-panel/panel-addto.c:144 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1131 msgid "Main Menu" msgstr "Menú principal" @@ -2430,11 +2435,11 @@ msgstr "El menú principal de MATE" #: ../mate-panel/panel-addto.c:155 msgid "Menu Bar" -msgstr "Barra de menú" +msgstr "Barra de menús" #: ../mate-panel/panel-addto.c:156 msgid "A custom menu bar" -msgstr "Una barra de menú personalitzada" +msgstr "Una barra de menús personalitzada" #: ../mate-panel/panel-addto.c:166 msgid "Separator" @@ -2563,23 +2568,23 @@ msgstr "" "es perden tots ajusts." #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:213 -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:253 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:255 msgid "_Reset Panel" msgstr "_Restableix el tauler" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:233 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:235 msgid "_Add to Panel…" msgstr "_Afegeix al tauler…" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:260 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:262 msgid "_Delete This Panel" msgstr "_Suprimeix aquest tauler" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:273 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:275 msgid "_New Panel" msgstr "Tauler _nou" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:322 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:324 msgid "A_bout Panels" msgstr "_Quant al tauler" @@ -2666,11 +2671,11 @@ msgstr "" "Feu clic a una finestra per a forçar la sortida de l'aplicació. Per " "cancel·lar, premeu <ESC>." -#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:222 +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:228 msgid "Force this application to exit?" msgstr "Voleu forçar la sortida d'aquesta aplicació?" -#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:225 +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:231 msgid "" "If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open " "documents in it might get lost." @@ -2678,25 +2683,25 @@ msgstr "" "Si forceu que surti una aplicació, es poden perdre els canvis sense desar " "dels documents oberts." -#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:99 +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:113 msgid "Browse and run installed applications" msgstr "Navegueu per les aplicacions instal·lades i executeu-les" -#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:100 +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:114 msgid "Access documents, folders and network places" msgstr "Accediu a documents, carpetes i llocs de la xarxa" -#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:101 +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:115 msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out" msgstr "" "Canvieu l'aparença de l'escriptori o el comportament, obtingueu ajuda o " "sortiu" -#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:168 +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:183 msgid "Applications" msgstr "Aplicacions" -#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:360 ../mate-panel/panel-menu-button.c:688 +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:375 ../mate-panel/panel-menu-button.c:708 msgid "_Edit Menus" msgstr "_Edita els menús" @@ -3155,53 +3160,53 @@ msgstr "Mini_aplicació:" msgid "_Prefs Path:" msgstr "Ubicació de les _preferències:" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1181 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1226 msgid "Hide Panel" msgstr "Oculta el tauler" #. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window #. * popup when you pass the focus to a panel -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1619 ../mate-panel/panel-toplevel.c:1629 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1664 ../mate-panel/panel-toplevel.c:1674 msgid "Top Panel" msgstr "Tauler superior" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1621 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1666 msgid "Bottom Panel" msgstr "Tauler inferior" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1623 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1668 msgid "Left Panel" msgstr "Tauler esquerre" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1625 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1670 msgid "Right Panel" msgstr "Tauler dret" -#: ../mate-panel/panel-util.c:348 +#: ../mate-panel/panel-util.c:356 #, c-format msgid "Icon '%s' not found" msgstr "No s'ha trobat la icona «%s»" -#: ../mate-panel/panel-util.c:472 +#: ../mate-panel/panel-util.c:480 #, c-format msgid "Could not execute '%s'" msgstr "No s'ha pogut executar «%s»" -#: ../mate-panel/panel-util.c:700 +#: ../mate-panel/panel-util.c:708 msgid "file" msgstr "fitxer" -#: ../mate-panel/panel-util.c:873 +#: ../mate-panel/panel-util.c:881 msgid "Home Folder" msgstr "Carpeta de l'usuari" #. Translators: this is the same string as the one found in #. * caja -#: ../mate-panel/panel-util.c:885 +#: ../mate-panel/panel-util.c:893 msgid "File System" msgstr "Sistema de fitxers" -#: ../mate-panel/panel-util.c:1058 +#: ../mate-panel/panel-util.c:1066 msgid "Search" msgstr "Cerca" @@ -3209,7 +3214,7 @@ msgstr "Cerca" #. * method, and the second string is a path. For #. * example, "Trash: some-directory". It means that the #. * directory called "some-directory" is in the trash. -#: ../mate-panel/panel-util.c:1104 +#: ../mate-panel/panel-util.c:1112 #, c-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" |