diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2019-11-15 00:21:27 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2019-11-15 00:21:27 +0100 |
commit | 81fcedf052112e66b46e93c719347b3d9ff8476f (patch) | |
tree | 8bb24f75ace90e98ed83b29ea7a497b52092f7df /po/de.po | |
parent | 23df1d03f15c595a24efb76a50ed98768e014962 (diff) | |
download | mate-panel-81fcedf052112e66b46e93c719347b3d9ff8476f.tar.bz2 mate-panel-81fcedf052112e66b46e93c719347b3d9ff8476f.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 1591 |
1 files changed, 814 insertions, 777 deletions
@@ -1,13 +1,11 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-panel package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Julian Rüger <[email protected]>, 2018 # guyfawkes <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 -# Ettore Atalan <[email protected]>, 2018 # Moritz Bruder <[email protected]>, 2018 # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 # Christian Kopp <[email protected]>, 2018 @@ -17,15 +15,16 @@ # crazyd <[email protected]>, 2018 # Tobias Bannert <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Ettore Atalan <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-23 10:15+0200\n" +"Project-Id-Version: mate-panel 1.23.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-panel/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-14 14:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:58+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,29 +32,29 @@ msgstr "" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../applets/clock/calendar-window.c:259 ../applets/clock/clock.ui.h:23 +#: applets/clock/calendar-window.c:257 applets/clock/clock.ui:689 msgid "Locations" msgstr "Ort" -#: ../applets/clock/calendar-window.c:259 +#: applets/clock/calendar-window.c:257 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: ../applets/clock/calendar-window.c:486 +#: applets/clock/calendar-window.c:482 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:434 +#: applets/clock/clock.c:446 msgid "%l:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:434 ../applets/clock/clock-location-tile.c:503 +#: applets/clock/clock.c:446 applets/clock/clock-location-tile.c:504 msgid "%l:%M %p" msgstr "%H:%M" @@ -66,7 +65,7 @@ msgstr "%H:%M" #. * string. #. * It is used to display the time in 24-hours #. * format (eg, like in France: 20:10). -#: ../applets/clock/clock.c:439 ../applets/clock/clock.c:1579 +#: applets/clock/clock.c:451 applets/clock/clock.c:1596 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -80,9 +79,9 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like #. * in France: 20:10). -#: ../applets/clock/clock.c:439 ../applets/clock/clock.c:1585 -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:463 -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:510 +#: applets/clock/clock.c:451 applets/clock/clock.c:1602 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:464 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:511 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -91,14 +90,11 @@ msgstr "%H:%M" #. * the day of the month as a decimal number is a single digit, #. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01" #. * instead of "May 1"). -#: ../applets/clock/clock.c:450 +#: applets/clock/clock.c:462 msgid "%a %b %e" msgstr "%a, %e. %b." -#. translators: reverse the order of these arguments -#. * if the time should come before the -#. * date on a clock in your locale. -#: ../applets/clock/clock.c:457 +#: applets/clock/clock.c:469 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -107,31 +103,27 @@ msgstr "" "%1$s\n" "%2$s" -#. translators: reverse the order of these arguments -#. * if the time should come before the -#. * date on a clock in your locale. -#: ../applets/clock/clock.c:465 +#: applets/clock/clock.c:477 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#. Show date in tooltip. #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is: #. * it will be used to insert the timezone name later. -#: ../applets/clock/clock.c:638 +#: applets/clock/clock.c:655 msgid "%A %B %d (%%s)" msgstr "%A, %e. %B (%%s)" -#: ../applets/clock/clock.c:664 +#: applets/clock/clock.c:681 msgid "Click to hide month calendar" msgstr "Klicken, um den Monatskalender zu verbergen" -#: ../applets/clock/clock.c:666 +#: applets/clock/clock.c:683 msgid "Click to view month calendar" msgstr "Klicken, um den Monatskalender anzuzeigen" -#: ../applets/clock/clock.c:1417 +#: applets/clock/clock.c:1434 msgid "Computer Clock" msgstr "Rechneruhr" @@ -141,7 +133,7 @@ msgstr "Rechneruhr" #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:1564 +#: applets/clock/clock.c:1581 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" @@ -151,113 +143,110 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:1572 +#: applets/clock/clock.c:1589 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display a date in the full format (so that people can #. * copy and paste it elsewhere). -#: ../applets/clock/clock.c:1618 +#: applets/clock/clock.c:1635 msgid "%A, %B %d %Y" msgstr "%A, %e. %B %Y" -#: ../applets/clock/clock.c:1649 +#: applets/clock/clock.c:1666 msgid "Set System Time..." msgstr "Systemzeit einstellen …" -#: ../applets/clock/clock.c:1650 +#: applets/clock/clock.c:1667 msgid "Set System Time" msgstr "Systemzeit einstellen" -#: ../applets/clock/clock.c:1665 +#: applets/clock/clock.c:1682 msgid "Failed to set the system time" msgstr "Systemzeit konnte nicht eingestellt werden" -#: ../applets/clock/clock.c:1863 ../applets/fish/fish.c:1694 -#: ../applets/notification_area/main.c:292 -#: ../applets/wncklet/window-list.c:357 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:389 +#: applets/clock/clock.c:1880 applets/fish/fish.c:1694 +#: applets/notification_area/main.c:292 applets/wncklet/window-list.c:357 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:389 msgid "_Preferences" msgstr "_Einstellungen" -#: ../applets/clock/clock.c:1866 ../applets/clock/clock.ui.h:7 -#: ../applets/fish/fish.c:1697 ../applets/fish/fish.ui.h:2 -#: ../applets/notification_area/main.c:295 -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:241 ../applets/wncklet/window-list.c:365 -#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2 ../applets/wncklet/window-menu.c:98 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:397 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2 ../mate-panel/drawer.c:562 -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:753 ../mate-panel/panel-addto.c:1308 -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:318 -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:648 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:351 -#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:684 -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2 -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:2 +#: applets/clock/clock.c:1883 applets/clock/clock.ui:293 +#: applets/fish/fish.c:1697 applets/fish/fish.ui:46 +#: applets/notification_area/main.c:295 applets/wncklet/showdesktop.c:241 +#: applets/wncklet/window-list.c:365 applets/wncklet/window-list.ui:35 +#: applets/wncklet/window-menu.c:98 applets/wncklet/workspace-switcher.c:397 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:46 mate-panel/drawer.c:562 +#: mate-panel/panel-action-button.c:753 mate-panel/panel-addto.c:1308 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:318 mate-panel/panel-ditem-editor.c:648 +#: mate-panel/panel-menu-bar.c:351 mate-panel/panel-menu-button.c:700 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:78 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:724 mate-panel/panel-run-dialog.ui:39 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: ../applets/clock/clock.c:1869 ../applets/fish/fish.c:1700 -#: ../applets/notification_area/main.c:298 -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:249 ../applets/wncklet/window-list.c:373 -#: ../applets/wncklet/window-menu.c:106 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:405 +#: applets/clock/clock.c:1886 applets/fish/fish.c:1700 +#: applets/notification_area/main.c:298 applets/wncklet/showdesktop.c:249 +#: applets/wncklet/window-list.c:373 applets/wncklet/window-menu.c:106 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:405 msgid "_About" msgstr "_Über" -#: ../applets/clock/clock.c:1872 +#: applets/clock/clock.c:1889 msgid "Copy _Time" msgstr "_Uhrzeit kopieren" -#: ../applets/clock/clock.c:1875 +#: applets/clock/clock.c:1892 msgid "Copy _Date" msgstr "_Datum kopieren" -#: ../applets/clock/clock.c:1878 +#: applets/clock/clock.c:1895 msgid "Ad_just Date & Time" msgstr "Datum und Uhrzeit _anpassen" -#: ../applets/clock/clock.c:2874 +#: applets/clock/clock.c:2891 msgid "Choose Location" msgstr "Ort auswählen" -#: ../applets/clock/clock.c:2953 +#: applets/clock/clock.c:2970 msgid "Edit Location" msgstr "Ort bearbeiten" -#: ../applets/clock/clock.c:3080 +#: applets/clock/clock.c:3097 msgid "City Name" msgstr "Stadtname" -#: ../applets/clock/clock.c:3084 +#: applets/clock/clock.c:3101 msgid "City Time Zone" msgstr "Stadtzeitzone" -#: ../applets/clock/clock.c:3295 -#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: applets/clock/clock.c:3381 +#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Clock" msgstr "Uhr" -#: ../applets/clock/clock.c:3296 +#: applets/clock/clock.c:3382 msgid "About Clock" -msgstr "" +msgstr "Über Uhr" -#: ../applets/clock/clock.c:3298 +#: applets/clock/clock.c:3384 msgid "The Clock displays the current time and date" msgstr "Die Uhr zeigt die aktuelle Uhrzeit und das heutige Datum an" -#: ../applets/clock/clock.c:3299 +#: applets/clock/clock.c:3385 msgid "" "Copyright © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Urheberrecht © 1998–2004 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Urheberrecht © 2012–2019 Die MATE-Entwickler" -#: ../applets/clock/clock.c:3303 ../applets/fish/fish.c:567 -#: ../applets/notification_area/main.c:286 -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:508 ../applets/wncklet/window-list.c:831 -#: ../applets/wncklet/window-menu.c:88 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:644 -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:124 +#: applets/clock/clock.c:3389 applets/fish/fish.c:567 +#: applets/notification_area/main.c:286 applets/wncklet/showdesktop.c:508 +#: applets/wncklet/window-list.c:831 applets/wncklet/window-menu.c:88 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:644 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:124 msgid "translator-credits" msgstr "" "Christian Meyer\n" @@ -268,151 +257,149 @@ msgstr "" "Wolfgang Stoeggl\n" "Tobias Bannert" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:1 +#: applets/clock/clock.ui:31 msgid "Time & Date" msgstr "Zeit und Datum" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:2 ../mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:136 -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:213 -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:664 ../mate-panel/panel-force-quit.c:240 -#: ../mate-panel/panel-recent.c:154 ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:3 -#: ../mate-panel/panel.c:1356 +#: applets/clock/clock.ui:46 applets/clock/clock.ui:923 +#: mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:136 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:213 mate-panel/panel-ditem-editor.c:664 +#: mate-panel/panel-force-quit.c:240 mate-panel/panel-recent.c:154 +#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:55 mate-panel/panel.c:1356 msgid "_Cancel" msgstr "_Abbrechen" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:3 +#: applets/clock/clock.ui:62 msgid "_Set System Time" msgstr "_Systemzeit einstellen" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:4 +#: applets/clock/clock.ui:191 msgid "_Time:" msgstr "_Zeit:" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:5 +#: applets/clock/clock.ui:205 msgid "Current Time:" msgstr "Aktuelle Zeit:" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:6 +#: applets/clock/clock.ui:277 msgid "Clock Preferences" msgstr "Uhreinstellungen" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:8 +#: applets/clock/clock.ui:309 msgid "Time _Settings" msgstr "_Zeiteinstellungen" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:9 ../applets/fish/fish.c:853 -#: ../applets/fish/fish.ui.h:3 -#: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:2 -#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3 -#: ../mate-panel/panel-addto.c:1319 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:660 -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3 -#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:4 +#: applets/clock/clock.ui:324 applets/fish/fish.c:853 applets/fish/fish.ui:62 +#: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:65 +#: applets/wncklet/window-list.ui:51 applets/wncklet/workspace-switcher.ui:62 +#: mate-panel/panel-addto.c:1319 mate-panel/panel-ditem-editor.c:660 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:94 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:740 +#: mate-panel/panel-test-applets.ui:52 msgid "_Close" msgstr "S_chließen" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:10 +#: applets/clock/clock.ui:369 msgid "Clock Format" msgstr "Uhrformat" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:11 +#: applets/clock/clock.ui:393 msgid "_12 hour format" msgstr "_12-Stundenformat" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:12 +#: applets/clock/clock.ui:408 msgid "_24 hour format" msgstr "_24-Stundenformat" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:13 +#: applets/clock/clock.ui:448 msgid "Panel Display" msgstr "Leistenanzeige" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:14 +#: applets/clock/clock.ui:473 msgid "Show the _date" msgstr "_Datum anzeigen" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:15 +#: applets/clock/clock.ui:488 msgid "Show seco_nds" msgstr "_Sekunden anzeigen" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:16 +#: applets/clock/clock.ui:503 msgid "Show wee_k numbers in calendar" msgstr "W_ochennummern im Kalender anzeigen" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:17 +#: applets/clock/clock.ui:518 msgid "Show _weather" msgstr "_Wetter anzeigen" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:18 +#: applets/clock/clock.ui:533 msgid "Show _temperature" msgstr "_Temperatur anzeigen" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:19 ../applets/fish/fish.ui.h:4 -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13 +#: applets/clock/clock.ui:568 applets/fish/fish.ui:102 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:384 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:20 ../mate-panel/panel-addto.c:1315 +#: applets/clock/clock.ui:620 mate-panel/panel-addto.c:1315 msgid "_Add" msgstr "_Hinzufügen" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:21 +#: applets/clock/clock.ui:636 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:22 +#: applets/clock/clock.ui:652 msgid "_Remove" msgstr "_Löschen" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:24 +#: applets/clock/clock.ui:713 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:25 +#: applets/clock/clock.ui:749 msgid "_Visibility unit:" msgstr "_Sichtweiteneinheit:" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:26 +#: applets/clock/clock.ui:771 msgid "_Pressure unit:" msgstr "_Luftdruckeinheit:" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:27 +#: applets/clock/clock.ui:805 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "_Windgeschwindigkeitseinheit:" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:28 +#: applets/clock/clock.ui:819 msgid "_Temperature unit:" msgstr "_Temperatureinheit:" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:29 +#: applets/clock/clock.ui:854 msgid "Weather" msgstr "Wetter" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:30 +#: applets/clock/clock.ui:886 msgid "East" msgstr "Ost" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:31 +#: applets/clock/clock.ui:889 msgid "West" msgstr "West" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:32 +#: applets/clock/clock.ui:900 msgid "North" msgstr "Nord" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:33 +#: applets/clock/clock.ui:903 msgid "South" msgstr "Süd" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:34 ../mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:140 -#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:960 -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:668 +#: applets/clock/clock.ui:939 mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:140 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:960 mate-panel/panel-ditem-editor.c:668 msgid "_OK" msgstr "_OK" #. Languages that have a single word that translates as either "state" or #. "province" should use that instead of "region". -#: ../applets/clock/clock.ui.h:36 +#: applets/clock/clock.ui:1012 msgid "" "<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from " "the pop-up.</i></small>" @@ -420,39 +407,39 @@ msgstr "" "<small><i>Bitte einen Ort, eine Region oder ein Land eingeben und dann aus " "der Liste auswählen.</i></small>" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:37 +#: applets/clock/clock.ui:1057 msgid "_Timezone:" msgstr "_Zeitzone:" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:38 +#: applets/clock/clock.ui:1070 msgid "_Location Name:" msgstr "_Name des Ortes:" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:39 +#: applets/clock/clock.ui:1114 applets/clock/clock.ui:1128 msgid "<i>(optional)</i>" msgstr "<i>(optional)</i>" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:40 +#: applets/clock/clock.ui:1171 msgid "L_ongitude:" msgstr "_Längengrad:" -#: ../applets/clock/clock.ui.h:41 +#: applets/clock/clock.ui:1192 msgid "L_atitude:" msgstr "_Breitengrad:" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:182 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:183 msgid "Failed to set the system timezone" msgstr "Systemzeitzone konnte nicht eingestellt werden" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:230 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:231 msgid "<small>Set...</small>" msgstr "<small>Einstellen …</small>" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:231 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:232 msgid "<small>Set</small>" msgstr "<small>Einstellen</small>" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:307 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:308 msgid "" "Set location as current location and use its timezone for this computer" msgstr "" @@ -465,7 +452,7 @@ msgstr "" #. * weekday differs from the weekday at the location #. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:440 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:441 msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>" msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>" @@ -474,7 +461,7 @@ msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>" #. * (eg, like in France: 20:10), when the local #. * weekday differs from the weekday at the location #. * (the %A expands to the weekday). -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:448 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:449 msgid "%H:%M <small>(%A)</small>" msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>" @@ -482,50 +469,48 @@ msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>" #. * It is used to display the time in 12-hours format #. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:457 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:458 msgid "%l:%M <small>%p</small>" msgstr "%l:%M <small>%p</small>" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:599 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:600 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API -#. to libmateweather. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:611 -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:620 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:612 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:621 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #. Translators: The two strings are temperatures. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:613 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:614 #, c-format msgid "%s, feels like %s" msgstr "%s, gefühlt wie %s" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:636 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:637 #, c-format msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s" msgstr "Sonnenaufgang: %s – Sonnenuntergang: %s" -#: ../applets/clock/clock-utils.c:94 ../applets/fish/fish.c:170 -#: ../applets/notification_area/main.c:238 ../applets/wncklet/wncklet.c:75 -#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:234 +#: applets/clock/clock-utils.c:94 applets/fish/fish.c:170 +#: applets/notification_area/main.c:238 applets/wncklet/wncklet.c:75 +#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:234 #, c-format msgid "Could not display help document '%s'" msgstr "Das Hilfedokument »%s« konnte nicht dargestellt werden" -#: ../applets/clock/clock-utils.c:123 ../applets/fish/fish.c:196 -#: ../applets/notification_area/main.c:252 ../applets/wncklet/wncklet.c:92 +#: applets/clock/clock-utils.c:123 applets/fish/fish.c:196 +#: applets/notification_area/main.c:252 applets/wncklet/wncklet.c:92 msgid "Error displaying help document" msgstr "Fehler beim Darstellen des Hilfedokumentes" -#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:1 +#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:29 msgid "Hour format" msgstr "Stundenformat" -#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:2 +#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:30 msgid "" "This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values" " are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set" @@ -543,11 +528,11 @@ msgstr "" "»custom« (benutzerdefiniert, entsprechend des vom Schlüssel »custom_format« " "angegebenen Formates)." -#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:3 +#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:34 msgid "Custom format of the clock" msgstr "Benutzerdefiniertes Uhrenformat" -#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:4 +#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:35 msgid "" "This key specifies the format used by the clock applet when the format key " "is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by " @@ -559,110 +544,116 @@ msgstr "" "»strftime()« akzeptierte Platzhalter verwenden, um ein bestimmtes Format zu " "erzielen." -#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:5 +#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:39 msgid "Show time with seconds" msgstr "Zeit sekundengenau anzeigen" -#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:6 +#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:40 msgid "If true, display seconds in time." msgstr "" "Falls dieser Schlüssel WAHR ist, wird die Zeit sekundengenau angezeigt." -#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:7 +#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:44 msgid "Show date in clock" msgstr "Datum in Uhr anzeigen" -#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:8 +#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:45 msgid "If true, display date in the clock, in addition to time." msgstr "" "Falls dieser Schlüssel WAHR ist, wird in der Uhr zusätzlich zur Zeit das " "Datum angezeigt." -#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:9 +#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:49 msgid "Show date in tooltip" msgstr "Datum in Minihilfe anzeigen" -#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:10 +#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:50 msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock." msgstr "" "Falls dieser Schlüssel WAHR ist, wird das Datum in einer Minihilfe " "angezeigt, wenn sich die Maus über der Uhr befindet." -#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:11 +#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:54 msgid "Show weather in clock" msgstr "Das Wetter in der Uhr anzeigen" -#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:12 +#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:55 msgid "If true, display a weather icon." msgstr "Falls dieser Schlüssel WAHR ist, wird ein Wettersymbol angezeigt." -#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:13 +#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:59 msgid "Show temperature in clock" msgstr "Die Temperatur in der Uhr anzeigen" -#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:14 +#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:60 msgid "If true, show the temperature next to the weather icon." msgstr "" "Falls dieser Schlüssel WAHR ist, wird die Temperatur neben dem Wettersymbol " "angezeigt." -#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:15 +#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:64 msgid "Show week numbers in calendar" msgstr "Wochennummern im Kalender anzeigen" -#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:16 +#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:65 msgid "If true, show week numbers in the calendar." msgstr "" "Falls dieser Schlüssel WAHR ist, werden die Wochennummern im Kalender " "angezeigt." -#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:17 +#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:69 msgid "Expand list of locations" msgstr "Liste mit Orten ausklappen" -#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:18 +#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:70 msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window." msgstr "" "Falls dieser Schlüssel WAHR ist, wird die Liste der Orte im Kalenderfenster " "ausgeklappt." -#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:19 +#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:74 msgid "List of locations" msgstr "Liste der Orte" -#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:20 +#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:75 msgid "A list of locations to display in the calendar window." msgstr "Eine Liste der im Kalenderfenster anzuzeigenden Orte." -#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:21 +#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:79 msgid "Temperature unit" msgstr "Temperatureinheit" -#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:22 +#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:80 msgid "The unit to use when showing temperatures." msgstr "Die für die Anzeige von Temperaturen zu benutzende Einheit." -#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:23 +#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:84 msgid "Speed unit" msgstr "Geschwindigkeitseinheit" -#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:24 +#: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:85 msgid "The unit to use when showing wind speed." msgstr "Die für die Anzeige der Windgeschwindigkeit zu benutzende Einheit." -#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Clock Applet Factory" msgstr "Clock Applet Factory" -#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 msgid "Factory for clock applet" msgstr "Factory for clock applet" -#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 msgid "Get the current time and date" msgstr "Aktuelle Uhrzeit und Datum erhalten" -#: ../applets/fish/fish.c:266 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:13 +msgid "mate-panel-clock" +msgstr "" + +#: applets/fish/fish.c:266 #, c-format msgid "" "Warning: The command appears to be something actually useful.\n" @@ -675,17 +666,16 @@ msgstr "" "Wir bitten Sie nachdrücklich, %s nicht für etwas zu verwenden,\n" "das diese Anzeige irgendwie »praktisch« oder »nützlich« machen könnte." -#: ../applets/fish/fish.c:428 +#: applets/fish/fish.c:428 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../applets/fish/fish.c:534 ../applets/fish/fish.c:578 -#: ../applets/fish/fish.c:684 +#: applets/fish/fish.c:534 applets/fish/fish.c:578 applets/fish/fish.c:684 #, no-c-format msgid "%s the Fish" msgstr "%s, der Fisch" -#: ../applets/fish/fish.c:535 +#: applets/fish/fish.c:535 #, c-format msgid "" "%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation " @@ -698,41 +688,44 @@ msgstr "" "Hauptspeicher. Sollte jemand beim Verwenden dieses Applets erwischt werden, " "sollte er sich unverzüglich einer psychiatrischen Untersuchung unterziehen." -#: ../applets/fish/fish.c:552 +#: applets/fish/fish.c:552 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(mit etwas Hilfe von George)" -#: ../applets/fish/fish.c:558 -#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#: applets/fish/fish.c:558 +#: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Fish" msgstr "Fisch" -#: ../applets/fish/fish.c:559 +#: applets/fish/fish.c:559 msgid "About Fish" -msgstr "" +msgstr "Über Fisch" -#: ../applets/fish/fish.c:562 +#: applets/fish/fish.c:562 msgid "" "Copyright © 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2002-2005 Vincent Untz\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Urheberrecht © 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Urheberrecht © 2002-2005 Vincent Untz\n" +"Urheberrecht © 2012-2019 Die MATE-Entwickler" -#: ../applets/fish/fish.c:579 +#: applets/fish/fish.c:579 #, c-format msgid "%s the Fish, a contemporary oracle" msgstr "%s, der Fisch - ein zeitgenössisches Orakel" -#: ../applets/fish/fish.c:645 +#: applets/fish/fish.c:645 msgid "Unable to locate the command to execute" msgstr "Der auszuführende Befehl konnte nicht gefunden werden" -#: ../applets/fish/fish.c:689 +#: applets/fish/fish.c:689 #, no-c-format msgid "%s the Fish Says:" msgstr "%s, der Fisch, sagt:" -#: ../applets/fish/fish.c:752 +#: applets/fish/fish.c:752 #, c-format msgid "" "Unable to read output from command\n" @@ -743,17 +736,17 @@ msgstr "" "\n" "Details: %s" -#: ../applets/fish/fish.c:849 +#: applets/fish/fish.c:849 msgid "_Speak again" msgstr "Erneut _sprechen" -#: ../applets/fish/fish.c:930 +#: applets/fish/fish.c:930 #, c-format msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s" msgstr "" "Der Konfigurationsbefehl funktioniert nicht mehr und wurde ersetzt durch: %s" -#: ../applets/fish/fish.c:963 +#: applets/fish/fish.c:963 #, c-format msgid "" "Unable to execute '%s'\n" @@ -764,7 +757,7 @@ msgstr "" "\n" "Details: %s" -#: ../applets/fish/fish.c:979 +#: applets/fish/fish.c:979 #, c-format msgid "" "Unable to read from '%s'\n" @@ -775,72 +768,73 @@ msgstr "" "\n" "Details: %s" -#: ../applets/fish/fish.c:1551 +#: applets/fish/fish.c:1551 msgid "The water needs changing" msgstr "Das Wasser muss gewechselt werden" -#: ../applets/fish/fish.c:1553 +#: applets/fish/fish.c:1553 msgid "Look at today's date!" msgstr "Man beachte das heutige Datum!" -#: ../applets/fish/fish.c:1635 +#: applets/fish/fish.c:1635 #, c-format msgid "%s the Fish, the fortune teller" msgstr "%s, der wahrsagende Fisch" -#: ../applets/fish/fish.ui.h:1 +#: applets/fish/fish.ui:32 msgid "Fish Preferences" msgstr "Fischeinstellungen" -#: ../applets/fish/fish.ui.h:5 +#: applets/fish/fish.ui:145 msgid "_Name of fish:" msgstr "_Name des Fisches:" -#: ../applets/fish/fish.ui.h:6 +#: applets/fish/fish.ui:185 msgid "Co_mmand to run when clicked:" msgstr "_Beim Anklicken auszuführender Befehl:" -#: ../applets/fish/fish.ui.h:7 +#: applets/fish/fish.ui:246 msgid "Animation" msgstr "Animation" -#: ../applets/fish/fish.ui.h:8 ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16 +#: applets/fish/fish.ui:266 mate-panel/panel-properties-dialog.ui:482 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:635 msgid " " msgstr " " -#: ../applets/fish/fish.ui.h:9 +#: applets/fish/fish.ui:300 msgid "_File:" msgstr "_Datei:" -#: ../applets/fish/fish.ui.h:10 +#: applets/fish/fish.ui:315 msgid "Select an animation" msgstr "Animation auswählen" -#: ../applets/fish/fish.ui.h:11 +#: applets/fish/fish.ui:346 msgid "_Total frames in animation:" msgstr "_Einzelbildanzahl in Animation:" -#: ../applets/fish/fish.ui.h:12 +#: applets/fish/fish.ui:361 msgid "_Pause per frame:" msgstr "_Pause nach jedem Einzelbild" -#: ../applets/fish/fish.ui.h:13 +#: applets/fish/fish.ui:390 msgid "frames" msgstr "Einzelbilder" -#: ../applets/fish/fish.ui.h:14 +#: applets/fish/fish.ui:403 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" -#: ../applets/fish/fish.ui.h:15 +#: applets/fish/fish.ui:455 msgid "_Rotate on vertical panels" msgstr "_Auf senkrechten Leisten drehen" -#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:1 +#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:5 msgid "The fish's name" msgstr "Der Name des Fisches" -#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:2 +#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:6 msgid "" "A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by " "naming him." @@ -848,11 +842,11 @@ msgstr "" "Ein namenloser Fisch ist ein ziemlich dämlicher Fisch. Erwecken Sie Ihren " "Fisch zum Leben, indem Sie ihm einen Namen geben!" -#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:3 +#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:10 msgid "The fish's animation pixmap" msgstr "Die Animations-Pixmap des Fisches" -#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:4 +#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:11 msgid "" "This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the " "animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory." @@ -861,11 +855,11 @@ msgstr "" "Applet angezeigte Animation verwendet wird, und zwar relativ zum Pixmap-" "Verzeichnis." -#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:5 +#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:15 msgid "Command to execute on click" msgstr "Beim Anklicken des Fisches auszuführender Befehl" -#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:6 +#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:16 msgid "" "This key specifies the command that will be tried to execute when the fish " "is clicked." @@ -873,11 +867,11 @@ msgstr "" "Dieser Schlüssel gibt den Befehl an, der beim Anklicken des Fischs " "ausgeführt werden soll." -#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:7 +#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:20 msgid "Frames in fish's animation" msgstr "Einzelbilder in Fischanimation" -#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:8 +#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:21 msgid "" "This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's" " animation." @@ -885,103 +879,118 @@ msgstr "" "Dieser Schlüssel gibt die Anzahl der darzustellenden Einzelbilder in der " "Fischanimation an." -#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:9 +#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:25 msgid "Pause per frame" msgstr "Pause nach jedem Einzelbild" -#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:10 +#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:26 msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed." msgstr "" "Dieser Schlüssel legt die Anzahl der Sekunden fest, die jedes Einzelbild " "angezeigt werden soll." -#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:11 +#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:30 msgid "Rotate on vertical panels" msgstr "Auf senkrechten Leisten drehen" -#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:12 +#: applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in:31 msgid "" "If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels." msgstr "" "Falls dieser Schlüssel WAHR ist, wird die Fischanimation auf senkrechten " "Leisten gedreht angezeigt." -#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Wanda Factory" msgstr "Wanda Factory" -#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 msgid "From Whence That Stupid Fish Came" msgstr "Woher dieser dumme Fisch kam" -#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +#: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 msgid "Display a swimming fish or another animated creature" msgstr "Einen schwimmenden Fisch oder ein anderes animiertes Tier anzeigen" -#: ../applets/notification_area/main.c:276 -#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:13 +msgid "mate-panel-fish" +msgstr "" + +#: applets/notification_area/main.c:276 +#: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Notification Area" msgstr "Benachrichtigungsfeld" -#: ../applets/notification_area/main.c:277 +#: applets/notification_area/main.c:277 msgid "About Notification Area" -msgstr "" +msgstr "Über Benachrichtigungsfeld" -#. "comments", _(comments), -#: ../applets/notification_area/main.c:280 +#: applets/notification_area/main.c:280 msgid "" "Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n" "Copyright © 2003-2006 Vincent Untz\n" "Copyright © 2011 Perberos\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Urheberrecht © 2002 Red Hat, Inc\n" +"Urheberrecht © 2003-2006 Vincent Untz\n" +"Urheberrecht © 2011 Perberos\n" +"Urheberrecht © 2012-2019 Die MATE-Entwickler" -#: ../applets/notification_area/main.c:488 +#: applets/notification_area/main.c:485 msgid "Panel Notification Area" msgstr "Benachrichtigungsfeld der Leiste" -#: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:1 +#: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:46 msgid "Notification Area Preferences" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen Benachrichtigungsfeld" -#: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:3 +#: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:110 msgid "_Minimum Icon Size:" -msgstr "" +msgstr "_Minimale Symbolgröße:" -#: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:4 +#: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:124 msgid "26" -msgstr "" +msgstr "26" -#: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:5 -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6 +#: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:139 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:221 msgid "pixels" msgstr "Pixel" -#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.applet.notification-area.gschema.xml.in.h:1 +#: applets/notification_area/org.mate.panel.applet.notification-area.gschema.xml.in:5 msgid "Minimum icon size" -msgstr "" +msgstr "Minimale Symbolgröße" -#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.applet.notification-area.gschema.xml.in.h:2 +#: applets/notification_area/org.mate.panel.applet.notification-area.gschema.xml.in:6 msgid "The minimum size an icon can have." -msgstr "" +msgstr "Die kleinste Größe die ein Symbol haben kann" -#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Notification Area Factory" msgstr "Notification Area Factory" -#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 msgid "Factory for notification area" msgstr "Factory for notification area" -#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +#: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 msgid "Area where notification icons appear" msgstr "Feld, wo die Benachrichtigungssymbole auftauchen" -#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:13 +msgid "mate-panel-notification-area" +msgstr "" + +#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:10 msgid "Show windows from all workspaces" msgstr "Fenster aller Arbeitsflächen anzeigen" -#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:2 +#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:11 msgid "" "If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it" " will only display windows from the current workspace." @@ -991,11 +1000,11 @@ msgstr "" "befinden. Andernfalls zeigt sie lediglich die auf der momentan sichtbaren " "Arbeitsfläche befindlichen Fenster an." -#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:3 +#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:15 msgid "When to group windows" msgstr "Wann Fenster gruppiert werden sollen" -#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:4 +#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:16 msgid "" "Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." @@ -1004,13 +1013,13 @@ msgstr "" "Fensterliste gruppiert werden sollen. Zulässige Werte: »never« (nie), »auto«" " (bei Platzmangel) sowie »always« (immer)." -#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:5 +#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:20 msgid "Move windows to current workspace when unminimized" msgstr "" "Fenster beim Wiederherstellen auf momentan sichtbare Arbeitsfläche " "verschieben" -#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:6 +#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:21 msgid "" "If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. " "Otherwise, switch to the workspace of the window." @@ -1019,11 +1028,11 @@ msgstr "" "Arbeitsfläche verschoben, wenn es wiederhergestellt wird. Andernfalls wird " "zur Arbeitsfläche gewechselt, auf der sich das Fenster befindet." -#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:1 +#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:5 msgid "Display workspace names" msgstr "Namen der Arbeitsflächen anzeigen" -#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:2 +#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:6 msgid "" "If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of " "the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. " @@ -1034,11 +1043,11 @@ msgstr "" " diese den Inhalt der Arbeitsflächen. Das funktioniert nur, wenn die " "Fensterverwaltung »Marco« verwendet wird." -#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:3 +#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:10 msgid "Display all workspaces" msgstr "Alle Arbeitsflächen anzeigen" -#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:4 +#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:11 msgid "" "If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will " "only show the current workspace." @@ -1046,11 +1055,11 @@ msgstr "" "Falls dieser Schlüssel WAHR ist, zeigt der Arbeitsflächenumschalter alle " "Arbeitsflächen an. Andernfalls zeigt er lediglich die momentan sichtbare." -#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:5 +#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:15 msgid "Rows in workspace switcher" msgstr "Zeilen in Arbeitsflächenumschalter" -#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:6 +#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:16 msgid "" "This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for " "vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is" @@ -1061,11 +1070,11 @@ msgstr "" " Arbeitsflächen anzeigt. Dieser Schlüssel kommt ausschließlich zum Tragen, " "falls der Schlüssel »display_all_workspaces« WAHR ist." -#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:7 +#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:20 msgid "Wrap around on scroll" msgstr "Umbruch beim Rollen" -#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:8 +#: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in:21 msgid "" "If true, the workspace switcher will allow wrap-around, which means " "switching from the first to the last workspace and vice versa via scrolling." @@ -1074,90 +1083,117 @@ msgstr "" "erlauben. Das bedeutet, dass das Wechseln von der letzten Arbeitsfläche auf " "die erste und anders herum ermöglicht wird." -#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Window Navigation Applet Factory" msgstr "Window Navigation Applet Factory" -#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:2 +#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 msgid "Factory for the window navigation related applets" msgstr "Factory for the window navigation related applets" -#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:3 -#: ../applets/wncklet/window-menu.c:76 ../applets/wncklet/window-menu.c:227 +#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: applets/wncklet/window-menu.c:76 applets/wncklet/window-menu.c:227 msgid "Window Selector" msgstr "Fensterwähler" -#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 msgid "Switch between open windows using a menu" msgstr "Zwischen offenen Fenstern, mithilfe eines Menüs wechseln" -#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:5 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:634 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:13 +msgid "mate-panel-window-menu" +msgstr "" + +#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:23 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:634 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Arbeitsflächenumschalter" -#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:6 +#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:24 msgid "Switch between workspaces" msgstr "Zwischen Arbeitsflächen wechseln" -#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:7 -#: ../applets/wncklet/window-list.c:821 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:26 +msgid "mate-panel-workspace-switcher" +msgstr "" + +#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:36 +#: applets/wncklet/window-list.c:821 msgid "Window List" msgstr "Fensterliste" -#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:8 +#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:37 msgid "Switch between open windows using buttons" msgstr "Zwischen offenen Fenstern, mithilfe von Knöpfen wechseln" -#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:9 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:39 +msgid "mate-panel-window-list" +msgstr "" + +#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:49 msgid "Show Desktop" msgstr "Schreibtisch anzeigen" -#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:10 +#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:50 msgid "Hide application windows and show the desktop" msgstr "Anwendungsfenster verbergen und Schreibtisch anzeigen" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:184 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:52 +msgid "user-desktop" +msgstr "" + +#: applets/wncklet/showdesktop.c:184 #, c-format msgid "Failed to load %s: %s\n" msgstr "%s konnte nicht geladen werden: %s\n" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:184 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:184 msgid "Icon not found" msgstr "Symbol nicht gefunden" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:265 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:265 msgid "Click here to restore hidden windows." msgstr "Hier klicken, um die verborgenen Fenster wieder hervorzuholen." -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:269 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:269 msgid "Click here to hide all windows and show the desktop." msgstr "" "Hier klicken, um alle Fenster zu verbergen und den Schreibtisch anzuzeigen." -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:439 ../applets/wncklet/showdesktop.c:498 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:439 applets/wncklet/showdesktop.c:498 msgid "Show Desktop Button" msgstr "Schreibtischknopf anzeigen" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:499 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:499 msgid "About Show Desktop Button" -msgstr "" +msgstr "Über Schreibtischknopfanzeige" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:501 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:501 msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop." msgstr "" "Beim Anklicken dieses Knopfes werden alle Fenster verborgen und der " "Schreibtisch angezeigt." -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:502 ../applets/wncklet/window-list.c:825 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:638 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:502 applets/wncklet/window-list.c:825 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:638 msgid "" "Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n" "Copyright © 2011 Perberos\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Urheberrecht © 2002 Red Hat, Inc\n" +"Urheberrecht © 2011 Perberos\n" +"Urheberrecht © 2012-2019 Die MATE-Entwickler" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:529 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:529 msgid "" "Your window manager does not support the show desktop button, or you are not" " running a window manager." @@ -1165,15 +1201,15 @@ msgstr "" "Ihre Fensterverwaltung unterstützt den Knopf »Schreibtisch anzeigen« nicht " "oder Sie verwenden momentan keine Fensterverwaltung." -#: ../applets/wncklet/window-list.c:349 +#: applets/wncklet/window-list.c:349 msgid "_System Monitor" msgstr "_Systemüberwachung" -#: ../applets/wncklet/window-list.c:822 +#: applets/wncklet/window-list.c:822 msgid "About Window List" -msgstr "" +msgstr "Über Fensterliste" -#: ../applets/wncklet/window-list.c:824 +#: applets/wncklet/window-list.c:824 msgid "" "The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you" " browse them." @@ -1181,79 +1217,79 @@ msgstr "" "Die Fensterliste zeigt eine Liste aller Fenster an und lässt Sie zwischen " "diesen mittels einer Reihe von Knöpfen wechseln." -#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1 +#: applets/wncklet/window-list.ui:18 msgid "Window List Preferences" msgstr "Einstellungen der Fensterliste" -#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4 +#: applets/wncklet/window-list.ui:92 msgid "Window List Content" msgstr "Inhalt der Fensterliste" -#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5 +#: applets/wncklet/window-list.ui:118 msgid "Sh_ow windows from current workspace" msgstr "Fenster a_ktueller Arbeitsfläche anzeigen" -#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6 +#: applets/wncklet/window-list.ui:133 msgid "Show windows from a_ll workspaces" msgstr "Fenster _aller Arbeitsflächen anzeigen" -#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7 +#: applets/wncklet/window-list.ui:173 msgid "Window Thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Fenstervorschaubilder" -#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8 +#: applets/wncklet/window-list.ui:199 msgid "Show _thumbnails on hover" -msgstr "" +msgstr "Zeige _Vorschaubilder beim überfahren" -#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9 +#: applets/wncklet/window-list.ui:214 msgid "_Hide thumbnails on hover" -msgstr "" +msgstr "_Verstecke Vorschaubilder beim überfahren" -#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10 +#: applets/wncklet/window-list.ui:252 msgid "Thumbnail width in pixels. Window aspect ratio will be maintained." msgstr "" -#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11 +#: applets/wncklet/window-list.ui:253 msgid "Thumbnail width:" -msgstr "" +msgstr "Vorschaubilderweite" -#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:12 +#: applets/wncklet/window-list.ui:267 msgid "px" -msgstr "" +msgstr "px" -#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:13 +#: applets/wncklet/window-list.ui:305 msgid "Window Grouping" msgstr "Fenster gruppieren" -#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:14 +#: applets/wncklet/window-list.ui:331 msgid "_Never group windows" msgstr "Fenster _nie gruppieren" -#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:15 +#: applets/wncklet/window-list.ui:346 msgid "Group windows when _space is limited" msgstr "Fenster gruppieren, falls der _Platz begrenzt ist" -#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:16 +#: applets/wncklet/window-list.ui:362 msgid "_Always group windows" msgstr "Fenster _immer gruppieren" -#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:17 +#: applets/wncklet/window-list.ui:402 msgid "Restoring Minimized Windows" msgstr "Wiederherstellen verkleinerter Fenster" -#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:18 +#: applets/wncklet/window-list.ui:428 msgid "Restore to current _workspace" msgstr "Auf _momentan sichtbarer Arbeitsfläche wiederherstellen" -#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:19 +#: applets/wncklet/window-list.ui:443 msgid "Restore to na_tive workspace" msgstr "Auf _ursprünglicher Arbeitsfläche wiederherstellen" -#: ../applets/wncklet/window-menu.c:77 +#: applets/wncklet/window-menu.c:77 msgid "About Window Selector" -msgstr "" +msgstr "Über Fensterwähler" -#: ../applets/wncklet/window-menu.c:79 +#: applets/wncklet/window-menu.c:79 msgid "" "The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you " "browse them." @@ -1261,7 +1297,7 @@ msgstr "" "Der Fensterwähler zeigt eine Liste aller Fenster an und lässt Sie zwischen " "diesen mittels eines Menüs wechseln." -#: ../applets/wncklet/window-menu.c:80 +#: applets/wncklet/window-menu.c:80 msgid "" "Copyright © 2000 Helix Code, Inc.\n" "Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -1269,23 +1305,28 @@ msgid "" "Copyright © 2011 Perberos\n" "Copyright © 2012-2019 MATE developers" msgstr "" +"Urheberrecht © 2000 Helix Code, Inc.\n" +"Urheberrecht © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Urheberrecht © 2003 Sun Microsystems, Inc.\n" +"Urheberrecht © 2011 Perberos\n" +"Urheberrecht © 2012-2019 Die MATE-Entwickler" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:240 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:939 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:240 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:939 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:170 msgid "rows" msgstr "Zeilen" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:240 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:939 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:240 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:939 msgid "columns" msgstr "Spalten" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:635 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:635 msgid "About Workspace Switcher" -msgstr "" +msgstr "Über Arbeitsflächenumschalter" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:637 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:637 msgid "" "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that " "lets you manage your windows." @@ -1293,61 +1334,61 @@ msgstr "" "Der Arbeitsflächenumschalter zeigt eine verkleinerte Ausgabe Ihrer " "Arbeitsflächen an, die es Ihnen ermöglicht, die Fenster zu verwalten." -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:32 msgid "Workspace Switcher Preferences" msgstr "Einstellungen des Arbeitsflächenumschalters" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:113 msgid "Show _only the current workspace" msgstr "Nur die m_omentan sichtbare Arbeitsfläche anzeigen" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:134 msgid "Show _all workspaces in:" msgstr "_Alle Arbeitsflächen anzeigen, und zwar in:" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:204 msgid "Switcher" msgstr "Umschalter" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:245 msgid "Number of _workspaces:" msgstr "An_zahl der Arbeitsflächen:" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:282 msgid "Workspace na_mes:" msgstr "Na_men der Arbeitsflächen" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:303 msgid "Workspace Names" msgstr "Namen der Arbeitsflächen" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:11 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:319 msgid "Show workspace _names in switcher" msgstr "_Namen der Arbeitsflächen im Umschalter anzeigen" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:12 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:334 msgid "Allow workspace _wrap around in switcher" msgstr "Kreisförmiges _Wechseln der Arbeitsflächen im Umschalter zulassen" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:13 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:356 msgid "Workspaces" msgstr "Arbeitsflächen" -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:1 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:5 msgid "Default panel layout" msgstr "Vorgegebene Leistenanordnung" -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:2 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:6 msgid "The default panels layout to use when panels are created or resetted." msgstr "" "Die Vorgegebene Leistenanordnung, die verwendet wird, wenn die Leiste " "erstellt oder zurückgesetzt wird." -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:3 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:10 msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog" msgstr "Programmliste im Dialog »Anwendung ausführen« aktivieren" -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:4 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:11 msgid "" "If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" " "dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the " @@ -1357,11 +1398,11 @@ msgstr "" "Dialog »Anwendung ausführen« angezeigt. Der Schlüssel »show_program_list« " "legt fest, ob die Größe der Liste der des Fensters angepasst werden soll." -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:5 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:15 msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog" msgstr "Programmliste im Dialog »Anwendung ausführen« ausklappen" -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:6 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:16 msgid "" "If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" " "dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if " @@ -1372,23 +1413,23 @@ msgstr "" "wird. Dieser Schlüssel kommt ausschließlich zum Tragen, falls der Schlüssel " "»enable_program_list« WAHR ist." -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:7 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:20 msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog" msgstr "" "Automatische Vervollständigung im Dialog »Anwendung ausführen« aktivieren" -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:8 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:21 msgid "" "If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available." msgstr "" "Falls dieser Schlüssel WAHR ist, wird die automatische Vervollständigung im " "Dialog »Anwendung ausführen« aktiviert." -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:9 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:25 msgid "History for \"Run Application\" dialog" msgstr "Verlauf des Dialogs »Anwendung ausführen«" -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:10 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:26 msgid "" "This is the list of commands used in \"Run Application\" dialog. The " "commands are sorted descendingly by recency (e.g., most recent command comes" @@ -1398,11 +1439,11 @@ msgstr "" "ausführen«. Die Befehle sind absteigend nach Neuheit sortiert (z.B. " "beginnend mit dem neusten Befehl)." -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:11 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:30 msgid "Maximum history size for \"Run Application\" dialog" msgstr "Maximale Verlaufsgröße des Dialogs »Anwendung ausführen«" -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:12 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:31 msgid "" "Controls the maximum size of the history of the \"Run Application\" dialog. " "A value of 0 will disable the history." @@ -1410,11 +1451,11 @@ msgstr "" "Steuert die maximale Verlaufsgröße des Dialogs »Anwendung ausführen«. Der " "Wert 0 deaktiviert den Verlauf." -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:13 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:35 msgid "Reverse the history of the \"Run Application\" dialog" msgstr "Den Verlauf des Dialogs »Anwendung ausführen« umkehren." -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:14 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:36 msgid "" "Displays the history in reverse. Provides a consistent view for terminal " "users as the up key will select the most recent entry." @@ -1423,11 +1464,11 @@ msgstr "" "Ansicht für Terminal-Benutzer bereit während die Pfeil-nach-oben-Taste den " "neuesten Eintrag markiert." -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:15 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:40 msgid "Panel ID list" msgstr "Liste mit Leistenkennungen" -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:16 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:41 msgid "" "A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The " "settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)." @@ -1436,11 +1477,11 @@ msgstr "" "oberster Ebene. Die Einstellungen jeder dieser Leisten werden unter " "»/apps/panel/toplevels/$(id)« abgelegt." -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:17 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:45 msgid "Panel object ID list" msgstr "Liste der Leistenobjektkennungen" -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:18 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:46 msgid "" "A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object " "(e.g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each " @@ -1451,26 +1492,26 @@ msgstr "" "jedes dieser Leistenobjektes werden unter »/apps/panel/objects/$(id)« " "abgelegt." -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:19 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:50 msgid "Enable tooltips" msgstr "Minihilfen aktivieren" -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:20 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:51 msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels." msgstr "" "Falls dieser Schlüssel WAHR ist, werden für Leistenobjekte Minihilfen " "angezeigt." -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:21 -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:27 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:55 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:70 msgid "Enable animations" msgstr "Animationen aktivieren" -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:22 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:59 msgid "Autoclose drawer" msgstr "Schublade automatisch schließen" -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:23 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:60 msgid "" "If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a " "launcher in it." @@ -1478,11 +1519,11 @@ msgstr "" "Falls dieser Schlüssel WAHR ist, wird eine Schublade automatisch " "geschlossen, sobald der Benutzer darin einen Starter anklickt." -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:24 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:64 msgid "Confirm panel removal" msgstr "Entfernen der Leiste bestätigen" -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:25 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:65 msgid "" "If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to " "remove a panel." @@ -1490,22 +1531,22 @@ msgstr "" "Falls dieser Schlüssel WAHR ist, wird ein Dialog angezeigt, der den Benutzer" " dazu auffordert, das Entfernen einer Leiste zu bestätigen." -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:26 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:69 msgid "Highlight launchers on mouseover" msgstr "Starter hervorheben, wenn sich die Maus darüber befindet" -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:27 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:70 msgid "" "If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it." msgstr "" "Falls dieser Schlüssel WAHR ist, werden Starter hervorgehoben, wenn sich der" " Zeiger über ihnen befindet." -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:28 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:74 msgid "Complete panel lockdown" msgstr "Komplette Leistensperre" -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:29 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:75 msgid "" "If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the " "panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The" @@ -1516,11 +1557,11 @@ msgstr "" "gesperrt werden. Damit diese Einstellungen wirksam werden, muss die Leiste " "neu gestartet werden." -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:30 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:79 msgid "Applet IIDs to disable from loading" msgstr "Applet-IIDs, bei denen das Laden deaktiviert ist" -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:31 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:80 msgid "" "A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable " "certain applets from loading or showing up in the menu. For example to " @@ -1534,11 +1575,11 @@ msgstr "" "hinzufügen. Damit diese Einstellungen wirksam werden, muss die Leiste neu " "gestartet werden." -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:32 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:84 msgid "Disable Force Quit" msgstr "Erzwungenes Beenden deaktivieren" -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:33 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:85 msgid "" "If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by " "removing access to the force quit button." @@ -1547,67 +1588,67 @@ msgstr "" "das Beenden einer Anwendung zu erzwingen. Das wird durch das Entfernen des " "Knopfes »Anwendung beenden« bewerkstelligt." -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:34 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:89 msgid "Enable SNI support" msgstr "SNI-Unterstützung aktivieren" -#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:35 +#: data/org.mate.panel.gschema.xml.in:90 msgid "If true, the panel provides support for SNI." msgstr "Falls wahr, wird die Leiste SNI-Unterstützung anbieten." -#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:1 +#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:15 msgid "Show applications menu" msgstr "Anwendungsmenü anzeigen" -#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:2 +#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:16 msgid "If true, show applications item in menu bar." msgstr "" "Falls dieser Schlüssel WAHR ist, wird der Menüpunkt »Anwendungen« in der " "Menüleiste angezeigt." -#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:3 +#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:20 msgid "Show places menu" msgstr "Ortemenü anzeigen" -#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:4 +#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:21 msgid "If true, show places item in menu bar." msgstr "" "Falls dieser Schlüssel WAHR ist, wird der Menüpunkt »Orte« in der Menüleiste" " angezeigt." -#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:5 +#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:25 msgid "Show desktop menu" msgstr "Systemmenü anzeigen" -#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:6 +#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:26 msgid "If true, show desktop item in menu bar." msgstr "" "Falls dieser Schlüssel WAHR ist, wird der Menüpunkt »System« in der " "Menüleiste angezeigt." -#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:7 +#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:30 msgid "Show icon" msgstr "Symbol anzeigen" -#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:8 +#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:31 msgid "If true, show icon in menu bar." msgstr "" "Falls dieser Schlüssel WAHR ist, wird das Symbol in der Menüleiste " "angezeigt." -#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:9 +#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:35 msgid "Icon to show in menu bar" msgstr "Symbol, welches in der Menüleiste angezeigt wird" -#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:10 +#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:36 msgid "Set the theme icon name to use in menu bar." msgstr "Den Symbolnamen des Themas einstellen, welches verwendet werden soll." -#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:11 +#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:40 msgid "Menu bar icon size" msgstr "Menüleistensymbolgröße" -#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:12 +#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:41 msgid "" "Set the size of an icon used in menu bar. The panel must be restarted for " "this to take effect." @@ -1615,11 +1656,11 @@ msgstr "" "Die Symbolgröße für die Menüleiste einstellen. Die Leiste muss neu gestartet" " werden, damit es wirksam wird." -#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:13 +#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:45 msgid "Menu items icon size" msgstr "Menüeintragsymbolgröße" -#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:14 +#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:46 msgid "" "Set the size of icons used in the menu. The panel must be restarted for this" " to take effect." @@ -1627,11 +1668,11 @@ msgstr "" "Die Symbolgröße für das Menü einstellen. Die Leiste muss neu gestartet " "werden, damit es wirksam wird." -#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:15 +#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:50 msgid "Threshold of menu items before submenu is created" msgstr "Grenzwert für Menüeinträge, bis ein Untermenü erstellt wird" -#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:16 +#: data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in:51 msgid "" "Maximum number of menu items (i.e. bookmarks) that are displayed without " "being put in a submenu." @@ -1639,27 +1680,27 @@ msgstr "" "Höchstzahl an Menüeinträgen (z.B. Lesezeichen), welche angezeigt werden ohne" " im Untermenü angezeigt zu werden" -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:1 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:5 msgid "Panel object type" msgstr "Objekttyp der Leiste" -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:2 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:6 msgid "The type of this panel object." msgstr "Der Typ dieses Leistenobjektes." -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:3 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:10 msgid "Toplevel panel containing object" msgstr "Übergeordnete Leiste, das Objekt enthält" -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:4 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:11 msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object." msgstr "Die Kennung der übergeordneten Leiste, die dieses Objekt enthält." -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:5 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:15 msgid "Object's position on the panel" msgstr "Objektposition auf der Leiste" -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:6 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:16 msgid "" "The position of this panel object. The position is specified by the number " "of pixels from the left (or top if vertical) panel edge." @@ -1667,11 +1708,11 @@ msgstr "" "Die Position dieses Leistenobjektes. Diese wird in Anzahl der Pixel zur " "linken (bzw. oberen, falls senkrecht) Leistenkante angegeben." -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:7 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:20 msgid "Interpret position relative to bottom/right edge" msgstr "Die Position relativ zur unteren rechten Ecke bestimmen" -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:8 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:21 msgid "" "If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or" " bottom if vertical) edge of the panel." @@ -1679,11 +1720,11 @@ msgstr "" "Falls dieser Schlüssel WAHR ist, wird die Position des Objekts relativ zur " "rechten Kante (oder der unteren, falls senkrecht) der Leiste berechnet." -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:9 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:25 msgid "Lock the object to the panel" msgstr "Das Objekt auf der Leiste sperren" -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:10 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:26 msgid "" "If true, the user may not move the applet without first unlocking the object" " using the \"Unlock\" menuitem." @@ -1692,11 +1733,11 @@ msgstr "" "verschieben, ohne das Objekt vorher freizugeben, und zwar durch Anklicken " "des Menüobjekts »Freigeben«." -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:11 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:30 msgid "Applet IID" msgstr "Applet-IID" -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:12 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:31 msgid "" "The implementation ID of the applet - e.g. " "\"ClockAppletFactory::ClockApplet\". This key is only relevant if the " @@ -1708,11 +1749,11 @@ msgstr "" "Tragen, falls der Objekttypschlüssel »external-applet« (oder das veraltete " "»matecomponent-applet«) ist." -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:13 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:35 msgid "Panel attached to drawer" msgstr "An Schublade angehängte Leiste" -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:14 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:36 msgid "" "The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only " "relevant if the object_type key is \"drawer-object\"." @@ -1721,11 +1762,11 @@ msgstr "" "Schlüssel kommt ausschließlich zum Tragen, falls der Objekttypschlüssel " "»object_type« »drawer-object« ist." -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:15 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:40 msgid "Tooltip displayed for drawer or menu" msgstr "Für Schublade oder Menü anzuzeigende Minihilfe" -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:16 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:41 msgid "" "The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is " "only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-" @@ -1735,11 +1776,11 @@ msgstr "" " Dieser Schlüssel kommt ausschließlich zum Tragen, falls der " "Objekttypschlüssel »object_type« »drawer-object« oder »menu-object« ist." -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:17 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:45 msgid "Use custom icon for object's button" msgstr "Benutzerdefiniertes Symbol für Objektknopf verwenden" -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:18 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:46 msgid "" "If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If " "false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the " @@ -1751,11 +1792,11 @@ msgstr "" "kommt ausschließlich zum Tragen, falls der Objekttypschlüssel »object_type« " "»menu-object« oder »drawer-object« ist." -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:19 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:50 msgid "Icon used for object's button" msgstr "Für Objektknopf verwendetes Symbol" -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:20 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:51 msgid "" "The location of the image file used as the icon for the object's button. " "This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or " @@ -1766,11 +1807,11 @@ msgstr "" "Objekttypschlüssel »object_type« »drawer_object« oder »menu-object« ist und " "der Schlüssel »use_custom_icon« WAHR ist." -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:21 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:55 msgid "Use custom path for menu contents" msgstr "Benutzerdefinierten Pfad für Menüinhalt verwenden" -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:22 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:56 msgid "" "If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents " "should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is " @@ -1782,11 +1823,11 @@ msgstr "" "Schlüssel kommt lediglich zum Tragen, falls der Objekttypschlüssel " "»object_type« »menu-object« oder »drawer-object« ist." -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:23 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:60 msgid "Menu content path" msgstr "Pfad zum Menüinhalt" -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:24 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:61 msgid "" "The path from which the menu contents is contructed. This key is only " "relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-" @@ -1796,11 +1837,11 @@ msgstr "" " kommt ausschließlich zum Tragen, falls der Schlüssel »use_menu_path« WAHR " "ist und der Objekttypschlüssel »object_type« »menu-object« ist." -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:25 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:65 msgid "Draw arrow in menu button" msgstr "Einen Pfeil auf den Menüknopf zeichnen" -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:26 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:66 msgid "" "If true, an arrow is drawn over the menu button icon. If false, menu button " "has only the icon." @@ -1809,11 +1850,11 @@ msgstr "" "gezeichnet. Falls dieser Schlüssel FALSCH ist, ist der Menüknopf nur das " "Symbol." -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:27 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:70 msgid "Launcher location" msgstr "Speicherort des Starters" -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:28 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:71 msgid "" "The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only " "relevant if the object_type key is \"launcher-object\"." @@ -1822,11 +1863,11 @@ msgstr "" "Schlüssel kommt ausschließlich zum Tragen, falls der Objekttypschlüssel " "»object_type« »launcher-object« ist." -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:29 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:75 msgid "Action button type" msgstr "Typ des Aktionsknopfes" -#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:30 +#: data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in:76 msgid "" "The action type this button represents. Possible values are \"lock\", " "\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only " @@ -1837,11 +1878,11 @@ msgstr "" "»screenshot« (Bildschirmfoto). Dieser Schlüssel kommt ausschließlich zum " "Tragen, falls der Objekttypschlüssel »object_type« »action-applet« ist." -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:1 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:5 msgid "Name to identify panel" msgstr "Name, um die Leiste zu erkennen" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:2 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:6 msgid "" "This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its " "main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when " @@ -1851,11 +1892,11 @@ msgstr "" "erkennen können. Seine Hauptaufgabe besteht darin, als Fenstertitel für die " "Leiste zu dienen, was beim Umschalten zwischen Leisten nützlich ist." -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:3 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:10 msgid "X screen where the panel is displayed" msgstr "X-Bildschirm, auf dem die Leiste angezeigt wird" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:4 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:11 msgid "" "With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. " "This key identifies the current screen the panel is displayed on." @@ -1864,11 +1905,11 @@ msgstr "" "Bildschirmen angezeigt werden. Dieser Schlüssel legt fest, auf welchem " "Bildschirm diese Leiste angezeigt werden soll." -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:5 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:15 msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed" msgstr "Xinerama-Monitor, auf dem die Leiste angezeigt wird" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:6 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:16 msgid "" "In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This " "key identifies the current monitor the panel is displayed on." @@ -1877,11 +1918,11 @@ msgstr "" "haben. Dieser Schlüssel erkennt den Bildschirm, auf dem die Leiste aktuell " "angezeigt wird." -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:7 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:20 msgid "Expand to occupy entire screen width" msgstr "Ausdehnen und so die gesamte Bildschirmbreite belegen" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:8 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:21 msgid "" "If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a " "vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge." @@ -1894,11 +1935,11 @@ msgstr "" "dieser Schlüssel FALSCH ist, ist die Leiste gerade so groß, dass die " "Applets, Starter und Knöpfe darauf passen." -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:9 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:25 msgid "Panel orientation" msgstr "Leistenausrichtung" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:10 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:26 msgid "" "The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", " "\"left\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge " @@ -1919,11 +1960,11 @@ msgstr "" " Menüknopfes unterhalb, bei einer unteren Leiste (»bottom«) oberhalb der " "Leiste angezeigt." -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:11 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:30 msgid "Panel size" msgstr "Leistengröße" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:12 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:31 msgid "" "The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will " "determine at runtime a minimum size based on the font size and other " @@ -1935,11 +1976,11 @@ msgstr "" "Größe fest. Die maximale Größe ist auf ein Viertel der Bildschirmhöhe (bzw. " "-breite) begrenzt." -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:13 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:35 msgid "X co-ordinate of panel" msgstr "X-Koordinate der Leiste" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:14 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:36 msgid "" "The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-" "expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed " @@ -1950,11 +1991,11 @@ msgstr "" " wird dieser Schlüssel ignoriert und die Leiste an der vom Schlüssel " "»orientation« angegebenen Bildschirmkante platziert." -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:15 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:40 msgid "Y co-ordinate of panel" msgstr "Y-Koordinate der Leiste" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:16 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:41 msgid "" "The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-" "expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed " @@ -1965,11 +2006,11 @@ msgstr "" " wird dieser Schlüssel ignoriert und der Leiste an der vom Schlüssel " "»orientation« angegebenen Bildschirmkante platziert." -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:17 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:45 msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen" msgstr "X-Koordinate der Leiste, ausgehend von rechts" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:18 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:46 msgid "" "The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the " "screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is " @@ -1986,11 +2027,11 @@ msgstr "" "die Leiste an der vom Schlüssel »orientation« angegebenen Bildschirmkante " "platziert." -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:19 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:50 msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen" msgstr "Y-Koordinate der Leiste, ausgehend von unten" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:20 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:51 msgid "" "The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the " "screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is " @@ -2007,11 +2048,11 @@ msgstr "" "die Leiste an der vom Schlüssel »orientation« angegebenen Bildschirmkante " "platziert." -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:21 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:55 msgid "Center panel on x-axis" msgstr "Leiste auf X-Achse zentrieren" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:22 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:56 msgid "" "If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the " "center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain " @@ -2025,11 +2066,11 @@ msgstr "" " FALSCH ist, geben die Schlüssel »x« und »x_right« den Anzeigeort der Leiste" " an." -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:23 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:60 msgid "Center panel on y-axis" msgstr "Leiste auf Y-Achse zentrieren" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:24 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:61 msgid "" "If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the " "center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain " @@ -2043,11 +2084,11 @@ msgstr "" " FALSCH ist, geben die Schlüssel »y« und »y_bottom« den Anzeigeort der " "Leiste an." -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:25 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:65 msgid "Automatically hide panel into corner" msgstr "Leiste automatisch in der Ecke verbergen." -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:26 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:66 msgid "" "If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when " "the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again " @@ -2058,7 +2099,7 @@ msgstr "" "Erneutes Bewegen in diese Ecke sorgt dafür, dass die Leiste wieder angezeigt" " wird." -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:28 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:71 msgid "" "If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than " "happening instantly." @@ -2066,11 +2107,11 @@ msgstr "" "Falls dieser Schlüssel WAHR ist, wird das Anzeigen/Verbergen dieser Leiste " "animiert. Anderenfalls wird die Leiste unverzüglich angezeigt/verborgen." -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:29 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:75 msgid "Enable hide buttons" msgstr "Verbergenknöpfe aktivieren" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:30 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:76 msgid "" "If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used " "to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing." @@ -2080,11 +2121,11 @@ msgstr "" "Bildschirms zu verschieben, wobei in diesem Zustand nur ein Knopf angezeigt " "wird." -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:31 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:80 msgid "Enable arrows on hide buttons" msgstr "Pfeile auf Verbergenknöpfen anzeigen" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:32 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:81 msgid "" "If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only " "relevant if the enable_buttons key is true." @@ -2093,11 +2134,11 @@ msgstr "" "angezeigt. Dieser Schlüssel kommt ausschließlich zum Tragen, falls der " "Schlüssel »enable_buttons« WAHR ist." -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:33 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:85 msgid "Panel autohide delay" msgstr "Verzögerung beim automatischen Verbergen" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:34 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:86 msgid "" "Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the " "panel area before the panel is automatically hidden. This key is only " @@ -2108,11 +2149,11 @@ msgstr "" "Dieser Schlüssel kommt ausschließlich zum Tragen, falls der Schlüssel " "»auto_hide« WAHR ist." -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:35 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:90 msgid "Panel autounhide delay" msgstr "Verzögerung beim automatischen Wiederanzeigen" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:36 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:91 msgid "" "Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the " "panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only " @@ -2123,11 +2164,11 @@ msgstr "" "wird. Dieser Schlüssel kommt ausschließlich zum Tragen, falls der Schlüssel " "»auto_hide« WAHR ist." -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:37 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:95 msgid "Visible pixels when hidden" msgstr "Sichtbare Pixel wenn verborgen" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:38 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:96 msgid "" "Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically " "hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is " @@ -2137,11 +2178,11 @@ msgstr "" "einer Ecke verbogen wurde. Dieser Schlüssel kommt ausschließlich zum Tragen," " wenn der Schlüssel »auto_hide« WAHR ist." -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:39 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:100 msgid "Animation speed" msgstr "Animationsgeschwindigkeit" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:40 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:101 msgid "" "The speed in which panel animations should occur. Possible values are " "\"slow\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the " @@ -2152,11 +2193,11 @@ msgstr "" " Dieser Schlüssel kommt ausschließlich zum Tragen, falls der Schlüssel " "»enable_animations« WAHR ist." -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:41 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:108 msgid "Background type" msgstr "Hintergrundtyp" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:42 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:109 msgid "" "Which type of background should be used for this panel. Possible values are " "\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the " @@ -2168,19 +2209,19 @@ msgstr "" "benutzt, »color« - der Farbschlüssel wird als Hintergrundfarbe benutzt oder " "»image« - das im Bildschlüssel angegebene Bild wird als Hintergrund benutzt." -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:43 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:113 msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:44 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:114 msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format." msgstr "Gibt die Hintergrundfarbe der Leiste im #RGB-Format an." -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:45 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:118 msgid "Background color opacity" msgstr "Deckkraft der Hintergrundfarbe" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:46 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:119 msgid "" "Specifies the opacity of the background color format. If the color is not " "completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited" @@ -2190,11 +2231,11 @@ msgstr "" "deckend ist (ein Wert von weniger als 65535), wird das Bild mit dem " "Hintergrundbild des Schreibtischs gemischt." -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:47 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:123 msgid "Background image" msgstr "Hintergrundbild" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:48 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:124 msgid "" "Specifies the file to be used for the background image. If the image " "contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background " @@ -2204,11 +2245,11 @@ msgstr "" "einen Alphakanal enthält, wird es mit dem Hintergrundbild des Schreibtischs " "gemischt." -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:49 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:128 msgid "Fit image to panel" msgstr "Bild an Leiste anpassen" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:50 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:129 msgid "" "If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) " "to the panel height (if horizontal)." @@ -2217,11 +2258,11 @@ msgstr "" "horizontal) skaliert, wobei das Ansichtsverhältnis des Bildes beibehalten " "wird." -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:51 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:133 msgid "Stretch image to panel" msgstr "Bild auf Leistengröße strecken" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:52 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:134 msgid "" "If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio " "of the image will not be maintained." @@ -2229,11 +2270,11 @@ msgstr "" "Falls dieser Schlüssel WAHR ist, wird das Bild den Abmessungen der Leiste " "angepasst. Das Ansichtsverhältnis des Bildes bleibt dabei nicht erhalten." -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:53 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:138 msgid "Rotate image on vertical panels" msgstr "Bild auf senkrechten Leisten drehen" -#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:54 +#: data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in:139 msgid "" "If true, the background image will be rotated when the panel is oriented " "vertically." @@ -2241,175 +2282,164 @@ msgstr "" "Falls dieser Schlüssel WAHR ist, wird das Hintergrundbild gedreht angezeigt," " falls die Leiste senkrecht ausgerichtet ist." -#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:168 -#, c-format +#: mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:168 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Datei ist keine gültige .desktop-Datei" -#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:191 +#: mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:191 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Unbekannte .desktop-Dateiversion »%s«" -#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:963 +#: mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:963 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s wird gestartet" -#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1105 -#, c-format +#: mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1105 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Anwendung akzeptiert keine Dokumente als Befehlszeilenargument" -#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1173 +#: mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1173 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Nicht erkannte Startoption: »%d«" -#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1390 -#, c-format +#: mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1390 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "Dokumentadressen können nicht auf einen Schreibtischeintrag des Typs »Link« " "angewendet werden" -#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1411 -#, c-format +#: mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1411 msgid "Not a launchable item" msgstr "Das ist kein ausführbares Objekt" -#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:222 +#: mate-panel/libegg/eggsmclient.c:222 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Verbindung zur Sitzungsverwaltung deaktivieren" -#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:225 +#: mate-panel/libegg/eggsmclient.c:225 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" "Bitte die Datei angeben, welche die gespeicherte Konfiguration enthält" -#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:225 +#: mate-panel/libegg/eggsmclient.c:225 msgid "FILE" msgstr "DATEI" -#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:228 +#: mate-panel/libegg/eggsmclient.c:228 msgid "Specify session management ID" msgstr "Bitte die Kennung der Sitzungsverwaltung angeben" -#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:228 +#: mate-panel/libegg/eggsmclient.c:228 msgid "ID" msgstr "Kennung" -#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:249 +#: mate-panel/libegg/eggsmclient.c:249 msgid "Session management options:" msgstr "Optionen der Sitzungsverwaltung:" -#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:250 +#: mate-panel/libegg/eggsmclient.c:250 msgid "Show session management options" msgstr "Optionen der Sitzungsverwaltung anzeigen" -#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:138 +#: mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:138 msgid "_Open" msgstr "Ö_ffnen" -#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what -#. * the format should be. Let's put something simple until -#. * the following bug gets fixed: -#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132 -#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132 -#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:76 -#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:798 -#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:986 +#: mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:76 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:798 mate-panel/panel-applet-frame.c:986 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:374 +#: mate-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:374 msgid "Choose an icon" msgstr "Bitte ein Symbol auswählen" -#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45 +#: mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45 #, c-format msgid "Could not launch '%s'" msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden" -#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48 ../mate-panel/launcher.c:162 +#: mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48 mate-panel/launcher.c:162 msgid "Could not launch application" msgstr "Anwendung konnte nicht gestartet werden" -#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:44 +#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:44 #, c-format msgid "Could not open location '%s'" msgstr "Speicherort »%s« konnte nicht angezeigt werden" -#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:158 +#: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:158 msgid "No application to handle search folders is installed." msgstr "Es ist keine Anwendung zum Verarbeiten von Suchordnern installiert." -#: ../mate-panel/applet.c:468 +#: mate-panel/applet.c:468 msgid "???" msgstr "???" -#: ../mate-panel/applet.c:548 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:139 +#: mate-panel/applet.c:548 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:139 msgid "_Remove From Panel" msgstr "Aus der Leiste _entfernen" -#: ../mate-panel/applet.c:556 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:142 +#: mate-panel/applet.c:556 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:142 msgid "_Move" msgstr "_Verschieben" -#: ../mate-panel/applet.c:574 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:148 +#: mate-panel/applet.c:574 libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:148 msgid "Loc_k To Panel" msgstr "Auf der Leiste _sperren" -#: ../mate-panel/applet.c:1313 +#: mate-panel/applet.c:1313 msgid "Cannot find an empty spot" msgstr "Es konnte keine freie Stelle in der Leiste gefunden werden" -#: ../mate-panel/drawer.c:443 ../mate-panel/panel-addto.c:189 -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1667 +#: mate-panel/drawer.c:443 mate-panel/panel-addto.c:189 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1650 msgid "Drawer" msgstr "Schublade" -#: ../mate-panel/drawer.c:550 +#: mate-panel/drawer.c:550 msgid "_Add to Drawer..." msgstr "Zur Schublade _hinzufügen …" -#: ../mate-panel/drawer.c:556 ../mate-panel/launcher.c:602 -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:194 -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:246 +#: mate-panel/drawer.c:556 mate-panel/launcher.c:602 +#: mate-panel/panel-action-button.c:194 mate-panel/panel-context-menu.c:246 msgid "_Properties" msgstr "_Eigenschaften" -#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:27 +#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:27 msgid "Create new file in the given directory" msgstr "Eine neue Datei im angegebenen Verzeichnis anlegen" -#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:28 +#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:28 msgid "[FILE...]" msgstr "[DATEI …]" -#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:106 +#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:106 msgid "- Edit .desktop files" msgstr "– .desktop-Dateien bearbeiten" -#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:144 -#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 ../mate-panel/launcher.c:973 +#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:144 +#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 mate-panel/launcher.c:973 msgid "Create Launcher" msgstr "Einen Starter anlegen" -#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:169 -#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:192 +#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:169 +#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:192 msgid "Directory Properties" msgstr "Verzeichniseigenschaften" -#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 ../mate-panel/launcher.c:817 +#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 mate-panel/launcher.c:817 msgid "Launcher Properties" msgstr "Startereigenschaften" -#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.h:1 ../mate-panel/main.c:154 +#: mate-panel/mate-panel.desktop.in:4 mate-panel/main.c:158 msgid "Panel" msgstr "Leiste" -#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.h:2 +#: mate-panel/mate-panel.desktop.in:5 msgid "" "Launch other applications and provide various utilities to manage windows, " "show the time, etc." @@ -2417,253 +2447,247 @@ msgstr "" "Startet andere Anwendungen und liefert verschiedene Werkzeuge zum Verwalten " "von Fenstern, dem Anzeigen der Zeit usw." -#: ../mate-panel/launcher.c:120 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: mate-panel/mate-panel.desktop.in:7 +msgid "mate-panel" +msgstr "" + +#: mate-panel/launcher.c:120 msgid "Could not show this URL" msgstr "Diese Adresse konnte nicht angezeigt werden" -#: ../mate-panel/launcher.c:121 +#: mate-panel/launcher.c:121 msgid "No URL was specified." msgstr "Es wurde keine Adresse festgelegt" -#: ../mate-panel/launcher.c:217 +#: mate-panel/launcher.c:217 msgid "Could not use dropped item" msgstr "Übergebenes Objekt konnte nicht verarbeitet werden" -#: ../mate-panel/launcher.c:451 -#, c-format +#: mate-panel/launcher.c:451 msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n" msgstr "Keine Adresse für die Schreibtischdatei des Leistenstarters angegeben\n" -#: ../mate-panel/launcher.c:490 +#: mate-panel/launcher.c:490 #, c-format msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n" msgstr "" "Schreibtischdatei %sfür den Leistenstarter%s%skann nicht geöffnet werden \n" -#: ../mate-panel/launcher.c:594 +#: mate-panel/launcher.c:594 msgid "_Launch" msgstr "_Starten" -#: ../mate-panel/launcher.c:910 +#: mate-panel/launcher.c:910 #, c-format msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n" msgstr "Schlüssel %s ist nicht festgelegt; Starter kann nicht geladen werden\n" -#: ../mate-panel/launcher.c:1042 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1326 -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1360 -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1391 +#: mate-panel/launcher.c:1042 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1326 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1360 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1391 msgid "Could not save launcher" msgstr "Starter konnte nicht gespeichert werden" -#: ../mate-panel/main.c:50 +#: mate-panel/main.c:54 msgid "Replace a currently running panel" msgstr "Momentan laufende Leiste ersetzen" -#. this feature was request in #mate irc channel -#: ../mate-panel/main.c:52 +#: mate-panel/main.c:56 msgid "Reset the panel configuration to default" msgstr "Leistenkonfiguration auf Voreinstellungen zurücksetzen" -#. open run dialog -#: ../mate-panel/main.c:54 +#: mate-panel/main.c:58 msgid "Execute the run dialog" msgstr "Den Dialog »Anwendung ausführen« anzeigen" -#. default panels layout -#: ../mate-panel/main.c:56 +#: mate-panel/main.c:60 msgid "Set the default panel layout" msgstr "Die vorgegebene Leistenanordnung einstellen" -#: ../mate-panel/menu.c:502 +#: mate-panel/menu.c:502 msgid "Add this launcher to _panel" msgstr "Als Starter zur _Leiste hinzufügen" -#: ../mate-panel/menu.c:509 +#: mate-panel/menu.c:509 msgid "Add this launcher to _desktop" msgstr "Als Starter zum _Schreibtisch hinzufügen" -#: ../mate-panel/menu.c:521 +#: mate-panel/menu.c:521 msgid "_Entire menu" msgstr "_Gesamtes Menü" -#: ../mate-panel/menu.c:526 +#: mate-panel/menu.c:526 msgid "Add this as _drawer to panel" msgstr "Als _Schublade zur Leiste hinzufügen" -#: ../mate-panel/menu.c:533 +#: mate-panel/menu.c:533 msgid "Add this as _menu to panel" msgstr "Als _Menü zur Leiste hinzufügen" -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:182 +#: mate-panel/panel-action-button.c:182 msgid "_Activate Screensaver" msgstr "Bildschirmschoner _aktivieren" -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:188 +#: mate-panel/panel-action-button.c:188 msgid "_Lock Screen" msgstr "Bildschirm _sperren" -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:332 +#: mate-panel/panel-action-button.c:332 msgid "Could not connect to server" msgstr "Verbindung zum Server fehlgeschlagen" -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:363 +#: mate-panel/panel-action-button.c:363 msgid "Lock Screen" msgstr "Bildschirm sperren" -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:364 +#: mate-panel/panel-action-button.c:364 msgid "Protect your computer from unauthorized use" msgstr "Den Rechner vor unbefugtem Zugriff schützen" -#. when changing one of those two strings, don't forget to -#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for -#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername")) -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:378 +#: mate-panel/panel-action-button.c:378 msgid "Log Out..." msgstr "Abmelden …" -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:379 +#: mate-panel/panel-action-button.c:379 msgid "Log out of this session to log in as a different user" msgstr "" "Von dieser Sitzung abmelden, um sich als ein anderer Benutzer anzumelden" -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:388 +#: mate-panel/panel-action-button.c:388 msgid "Run Application..." msgstr "Anwendung ausführen …" -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:389 +#: mate-panel/panel-action-button.c:389 msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list" msgstr "" "Eine Anwendung durch Eingabe eines Befehls oder Auswahl aus einer Liste " "ausführen" -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:398 +#: mate-panel/panel-action-button.c:398 msgid "Search for Files..." msgstr "Nach Dateien suchen …" -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:399 +#: mate-panel/panel-action-button.c:399 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Dateien und Ordner, auf diesem Rechner, nach Namen oder Inhalt suchen" -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:407 -#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:250 +#: mate-panel/panel-action-button.c:407 mate-panel/panel-force-quit.c:250 msgid "Force Quit" msgstr "Beenden erzwingen" -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:408 +#: mate-panel/panel-action-button.c:408 msgid "Force a misbehaving application to quit" msgstr "Das Beenden einer fehlerhaften Anwendung erzwingen" -#. FIXME icon -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:417 +#: mate-panel/panel-action-button.c:417 msgid "Connect to Server..." msgstr "Zu Server verbinden …" -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:418 +#: mate-panel/panel-action-button.c:418 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "Verbindung zu einem entfernten Rechner oder Datenträger" -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:426 +#: mate-panel/panel-action-button.c:426 msgid "Shut Down..." msgstr "Herunterfahren …" -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:427 +#: mate-panel/panel-action-button.c:427 msgid "Shut down the computer" msgstr "Das System herunterfahren und den Rechner ausschalten" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:125 +#: mate-panel/panel-addto.c:125 msgid "Custom Application Launcher" msgstr "Benutzerdefinierter Anwendungsstarter" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:126 +#: mate-panel/panel-addto.c:126 msgid "Create a new launcher" msgstr "Einen neuen Starter anlegen" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:137 +#: mate-panel/panel-addto.c:137 msgid "Application Launcher..." msgstr "Anwendungsstarter …" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:138 +#: mate-panel/panel-addto.c:138 msgid "Copy a launcher from the applications menu" msgstr "Einen Anwendungsstarter aus dem Anwendungsmenü kopieren" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:153 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1113 -msgid "Main Menu" -msgstr "Hauptmenü" +#: mate-panel/panel-addto.c:153 +msgid "Compact Menu" +msgstr "Kompaktes Menu" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:154 -msgid "The main MATE menu" -msgstr "Das MATE-Hauptmenü" +#: mate-panel/panel-addto.c:154 +msgid "A compact menu" +msgstr "Ein kompaktes Menü" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:165 -msgid "Menu Bar" -msgstr "Menüleiste" +#: mate-panel/panel-addto.c:165 +msgid "Classic Menu" +msgstr "Klassisches Menü" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:166 -msgid "A custom menu bar" -msgstr "Eine benutzerdefinierte Menüleiste" +#: mate-panel/panel-addto.c:166 +msgid "The classic Applications, Places and System menu bar" +msgstr "Die klassische Anwendungen, Orte und System Menüleiste" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:177 +#: mate-panel/panel-addto.c:177 msgid "Separator" msgstr "Trennlinie" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:178 +#: mate-panel/panel-addto.c:178 msgid "A separator to organize the panel items" msgstr "Eine Trennlinie, um die Leistenobjekte anzuordnen" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:190 +#: mate-panel/panel-addto.c:190 msgid "A pop out drawer to store other items in" msgstr "" "Eine ausfahrende Schublade, in der andere Objekte abgelegt werden können" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:274 +#: mate-panel/panel-addto.c:274 msgid "(empty)" msgstr "(leer)" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:419 +#: mate-panel/panel-addto.c:419 msgid "Not compatible with X11" -msgstr "" +msgstr "Nicht kompatibel mit X11" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:426 +#: mate-panel/panel-addto.c:426 msgid "Not compatible with Wayland" -msgstr "" +msgstr "Nicht kompatibel mit Wayland" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:1053 +#: mate-panel/panel-addto.c:1053 #, c-format msgid "Find an _item to add to \"%s\":" msgstr "Wählen Sie ein _Objekt, das zu »%s« hinzugefügt werden soll:" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:1057 -#, c-format +#: mate-panel/panel-addto.c:1057 msgid "Add to Drawer" msgstr "Zur Schublade hinzufügen" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:1059 +#: mate-panel/panel-addto.c:1059 msgid "Find an _item to add to the drawer:" msgstr "Wählen Sie ein _Objekt, das zur Schublade hinzugefügt werden soll:" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:1061 -#, c-format +#: mate-panel/panel-addto.c:1061 msgid "Add to Panel" msgstr "Zur Leiste hinzufügen" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:1063 +#: mate-panel/panel-addto.c:1063 msgid "Find an _item to add to the panel:" msgstr "Ein _Objekt finden, um es zur Leiste hinzuzufügen:" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:1311 +#: mate-panel/panel-addto.c:1311 msgid "_Back" msgstr "_Zurück" -#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:759 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:759 #, c-format msgid "\"%s\" has quit unexpectedly" msgstr "»%s« wurde unerwartet beendet" -#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:761 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:761 msgid "Panel object has quit unexpectedly" msgstr "Leistenobjekt wurde unerwartet beendet" -#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:768 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:768 msgid "" "If you reload a panel object, it will automatically be added back to the " "panel." @@ -2671,49 +2695,50 @@ msgstr "" "Wenn ein Leistenobjekt neu geladen wird, wird es wieder automatisch in die " "Leiste eingefügt." -#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:775 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:775 msgid "D_elete" msgstr "_Entfernen" -#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:776 -#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:781 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:776 mate-panel/panel-applet-frame.c:781 msgid "_Don't Reload" msgstr "_Nicht neu laden" -#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:777 -#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:782 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:777 mate-panel/panel-applet-frame.c:782 msgid "_Reload" msgstr "Ak_tualisieren" -#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:948 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:948 #, c-format msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"." msgstr "Die Leiste ist beim Laden von »%s« auf ein Problem gestoßen." -#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:963 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:963 msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?" msgstr "Wollen Sie das Applet aus Ihrer Konfiguration löschen?" -#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:970 ../mate-panel/panel.c:1360 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:970 mate-panel/panel.c:1360 msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:91 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:91 msgid "And many, many others…" msgstr "Und viele, viele weitere …" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:114 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:114 msgid "The MATE Panel" msgstr "Die MATE-Leiste" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:116 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:116 msgid "" "Copyright © 1997-2003 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2004 Vincent Untz\n" "Copyright © 2011-2019 MATE developers" msgstr "" +"Urheberrecht © 1997-2003 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Urheberrecht © 2004 Vincent Untz\n" +"Urheberrecht © 2011-2019 Die MATE-Entwickler" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:119 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:119 msgid "" "This program is responsible for launching other applications and provides " "useful utilities." @@ -2721,23 +2746,23 @@ msgstr "" "Dieses Programm ist verantwortlich für das Starten anderer Anwendungen und " "stellt nützliches Zubehör bereit." -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:123 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:123 msgid "About the MATE Panel" msgstr "Über die MATE-Leiste" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:154 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:154 msgid "Cannot delete this panel" msgstr "Diese Leiste konnte nicht gelöscht werden" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:155 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:155 msgid "You must always have at least one panel." msgstr "Es muss immer mindestens eine Leiste vorhanden sein." -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:199 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:199 msgid "Reset this panel?" msgstr "Diese Leiste zurücksetzen" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:200 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:200 msgid "" "When a panel is reset, all \n" "custom settings are lost." @@ -2745,115 +2770,110 @@ msgstr "" "Wenn eine Leiste zurückgesetzt wird,\n" "gehen alle eigenen Einstellungen verloren." -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:214 -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:256 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:214 mate-panel/panel-context-menu.c:256 msgid "_Reset Panel" msgstr "_Leiste zurücksetzen" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:236 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:236 msgid "_Add to Panel…" msgstr "_Zur Leiste hinzufügen …" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:263 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:263 msgid "_Delete This Panel" msgstr "_Diese Leiste löschen" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:276 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:276 msgid "_New Panel" msgstr "_Leiste anlegen" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:325 +#: mate-panel/panel-context-menu.c:325 msgid "A_bout Panels" msgstr "_Über die Leiste" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:115 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:115 msgid "Application" msgstr "Anwendung" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:117 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:117 msgid "Application in Terminal" msgstr "Anwendung im Terminal" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:119 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:119 msgid "Location" msgstr "Ort" -#. Type -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:602 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:602 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" -#. Name -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:609 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:609 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:634 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:634 msgid "_Browse..." msgstr "_Auswählen …" -#. Comment -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:641 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:641 msgid "Co_mment:" msgstr "_Kommentar:" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:652 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:652 msgid "_Revert" msgstr "_Zurücksetzen" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:978 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:978 msgid "Choose an application..." msgstr "Anwendung auswählen …" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:982 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:982 msgid "Choose a file..." msgstr "Datei auswählen …" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1146 -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1155 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1146 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1155 msgid "Comm_and:" msgstr "_Befehl:" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1164 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1164 msgid "_Location:" msgstr "_Ort:" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1327 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1327 msgid "The name of the launcher is not set." msgstr "Der Name des Starters ist nicht eingestellt." -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1331 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1331 msgid "Could not save directory properties" msgstr "Verzeichniseigenschaften konnten nicht gespeichert werden" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1332 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1332 msgid "The name of the directory is not set." msgstr "Der Name des Verzeichnises ist nicht eingestellt." -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1348 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1348 msgid "The command of the launcher is not set." msgstr "Der Befehl des Startes ist nicht eingestellt." -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1351 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1351 msgid "The location of the launcher is not set." msgstr "Der Ort des Starters ist nicht eingestellt." -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1428 +#: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1428 msgid "Could not display help document" msgstr "Die Hilfeseite konnte nicht angezeigt werden" -#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:86 +#: mate-panel/panel-force-quit.c:86 msgid "" "Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>." msgstr "" "Klicken Sie auf ein Fenster, um das Beenden dieser Anwendung zu erzwingen. " "Drücken Sie die Esc-Taste, um abzubrechen." -#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:232 +#: mate-panel/panel-force-quit.c:232 msgid "Force this application to exit?" msgstr "Das Beenden dieser Anwendung erzwingen?" -#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:235 +#: mate-panel/panel-force-quit.c:235 msgid "" "If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open " "documents in it might get lost." @@ -2861,276 +2881,274 @@ msgstr "" "Wenn Sie das Beenden einer Anwendung erzwingen, gehen die Änderungen in " "allen geöffneten Dokumenten verloren." -#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:97 +#: mate-panel/panel-menu-bar.c:97 msgid "Browse and run installed applications" msgstr "Installierte Anwendungen durchsuchen und starten" -#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:98 +#: mate-panel/panel-menu-bar.c:98 msgid "Access documents, folders and network places" msgstr "Auf Dokumente, Ordner und Orte im Netzwerk zugreifen" -#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:99 +#: mate-panel/panel-menu-bar.c:99 msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out" msgstr "" "Das Aussehen des Schreibtischs und das Verhalten anpassen, Hilfe erhalten " "oder abmelden" -#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:166 +#: mate-panel/panel-menu-bar.c:166 msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" -#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:356 ../mate-panel/panel-menu-button.c:690 +#: mate-panel/panel-menu-bar.c:356 mate-panel/panel-menu-button.c:706 msgid "_Edit Menus" msgstr "Menü _bearbeiten" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:467 +#: mate-panel/panel-menu-button.c:1129 +msgid "Main Menu" +msgstr "Hauptmenü" + +#: mate-panel/panel-menu-items.c:467 msgid "Bookmarks" msgstr "Lesezeichen" #. Translators: %s is a URI -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:490 ../mate-panel/panel.c:553 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:490 mate-panel/panel.c:553 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "»%s« öffnen" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:561 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:561 #, c-format msgid "Unable to scan %s for media changes" msgstr "%s konnte nicht auf Medienwechsel überprüft werden" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:604 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:604 #, c-format msgid "Rescan %s" msgstr "%s neu einlesen" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:641 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:641 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "%s konnte nicht eingehängt werden" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:704 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:704 #, c-format msgid "Mount %s" msgstr "%s einhängen" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:912 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:912 msgid "Removable Media" msgstr "Wechselmedium" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:999 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:999 msgid "Network Places" msgstr "Netzwerkorte" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1038 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1038 msgid "Open your personal folder" msgstr "Ihren persönlichen Ordner öffnen" #. Translators: Desktop is used here as in #. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop #. * environment). -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1057 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1057 msgctxt "Desktop Folder" msgid "Desktop" msgstr "Schreibtisch" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1058 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1058 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Den Inhalt des Schreibtisches als Ordner öffnen" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1074 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1074 msgid "Computer" msgstr "Rechner" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1079 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1079 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "" "Alle lokalen und entfernten Datenträger und Ordner, die für diesen Rechner " "verfügbar sind, durchsuchen" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1092 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1092 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1093 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1093 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "Lesezeichen und lokale Netzwerke durchsuchen" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1487 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1487 msgid "Places" msgstr "Orte" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1515 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1515 msgid "System" msgstr "System" -#. Below this, we only have log out/shutdown items #. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything #. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your #. * language (where %s is a username). -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1600 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1600 msgctxt "panel:showusername" msgid "1" msgstr "1" -#. keep those strings in sync with the ones in -#. * panel-action-button.c #. Translators: this string is used ONLY if you translated #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1612 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1612 #, c-format msgid "Log Out %s..." msgstr "%s abmelden …" #. Translators: this string is used ONLY if you translated #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1616 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1616 #, c-format msgid "Log out %s of this session to log in as a different user" msgstr "" "%s von dieser Sitzung abmelden, um sich als ein anderer Benutzer anzumelden" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:119 -#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:58 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:119 mate-panel/panel-test-applets.c:58 msgctxt "Orientation" msgid "Top" msgstr "Oben" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:120 -#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:59 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:120 mate-panel/panel-test-applets.c:59 msgctxt "Orientation" msgid "Bottom" msgstr "Unten" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:121 -#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:60 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:121 mate-panel/panel-test-applets.c:60 msgctxt "Orientation" msgid "Left" msgstr "Links" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:122 -#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:61 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:122 mate-panel/panel-test-applets.c:61 msgctxt "Orientation" msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:818 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:818 msgid "Drawer Properties" msgstr "Schubladeneigenschaften" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:62 msgid "Panel Properties" msgstr "Leisteneigenschaften" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:148 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:416 msgid "Some of these properties are locked down" msgstr "Einige dieser Eigenschaften sind gesperrt" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:189 msgid "_Icon:" msgstr "_Symbol:" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7 -#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:7 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:249 +#: mate-panel/panel-test-applets.ui:116 msgid "_Orientation:" msgstr "_Ausrichtung:" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8 -#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:5 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:263 +#: mate-panel/panel-test-applets.ui:86 msgid "_Size:" msgstr "_Größe:" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:281 msgid "E_xpand" msgstr "Aus_dehnen" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:296 msgid "_Autohide" msgstr "Automatisch _Verbergen" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:317 msgid "Show hide _buttons" msgstr "Verbergen_knöpfe anzeigen" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:348 msgid "Arro_ws on hide buttons" msgstr "_Pfeile auf Verbergenknöpfen anzeigen" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:433 msgid "_None (use system theme)" msgstr "_Kein (Systemthema verwenden)" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:453 msgid "Solid c_olor" msgstr "_Einfärben" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:501 msgid "Pick a color" msgstr "Eine Farbe auswählen" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:531 msgid "<small>Transparent</small>" msgstr "<small>Durchsichtig</small>" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:553 msgid "Co_lor:" msgstr "_Farbe:" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:566 msgid "S_tyle:" msgstr "_Stil:" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:580 msgid "<small>Opaque</small>" msgstr "<small>Deckend</small>" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:613 msgid "Background _image:" msgstr "_Hintergrundbild:" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:647 msgid "Select background" msgstr "Hintergrund auswählen" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:678 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:710 msgid "Image Background Details" msgstr "Details zum Bildhintergrund" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:780 msgid "_Tile" msgstr "_Kacheln" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:27 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:795 msgid "_Scale" msgstr "_Skalieren" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:28 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:811 msgid "St_retch" msgstr "St_recken" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:29 +#: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:834 msgid "Rotate image when panel is _vertical" msgstr "Bild auf senkrechten Leisten _drehen" -#: ../mate-panel/panel-recent.c:78 ../mate-panel/panel-recent.c:88 +#: mate-panel/panel-recent.c:78 mate-panel/panel-recent.c:88 #, c-format msgid "Could not open recently used document \"%s\"" msgstr "Zuletzt geöffnetes Dokument »%s« konnte nicht geöffnet werden" -#: ../mate-panel/panel-recent.c:90 +#: mate-panel/panel-recent.c:90 #, c-format msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"." msgstr "Beim Versuch, »%s« zu öffnen, ist ein unbekannter Fehler aufgetreten." -#: ../mate-panel/panel-recent.c:147 +#: mate-panel/panel-recent.c:147 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Liste der zuletzt geöffneten Dokumente löschen?" -#: ../mate-panel/panel-recent.c:149 +#: mate-panel/panel-recent.c:149 msgid "" "If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n" "• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n" @@ -3140,62 +3158,61 @@ msgstr "" "• Alle Einträge im Menü Orte → Zuletzt geöffnete Dokumente.\n" "• Die Liste der zuletzt geöffneten Dokumente in allen Anwendungen." -#: ../mate-panel/panel-recent.c:164 +#: mate-panel/panel-recent.c:164 msgid "Clear Recent Documents" msgstr "Liste der zuletzt geöffneten Dokumente löschen" -#: ../mate-panel/panel-recent.c:199 +#: mate-panel/panel-recent.c:199 msgid "Recent Documents" msgstr "Zuletzt geöffnete Dokumente" -#: ../mate-panel/panel-recent.c:238 +#: mate-panel/panel-recent.c:238 msgid "Clear Recent Documents..." msgstr "Liste der zuletzt geöffneten Dokumente löschen …" -#: ../mate-panel/panel-recent.c:240 +#: mate-panel/panel-recent.c:240 msgid "Clear all items from the recent documents list" msgstr "Liste der zuletzt geöffneten Dokumente löschen" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:423 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:423 #, c-format msgid "Could not run command '%s'" msgstr "Befehl »%s« konnte nicht ausgeführt werden" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:464 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:464 #, c-format msgid "Could not convert '%s' from UTF-8" msgstr "»%s« konnte nicht aus UTF-8 konvertiert werden" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1257 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1257 msgid "Choose a file to append to the command..." msgstr "Eine an den Befehl anzuhängende Datei auswählen …" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1639 -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:13 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1639 mate-panel/panel-run-dialog.ui:272 msgid "Select an application to view its description." msgstr "Eine Anwendung auswählen, um deren Beschreibung zu sehen." -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1677 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1677 #, c-format msgid "Will run command: '%s'" msgstr "Den Befehl »%s« ausführen" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1710 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1710 #, c-format msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n" msgstr "" "Die mit dem Dialog »Ausführen« übergebene Adressliste hat ein falsches " "Format (%d) oder eine falsche Länge (%d)\n" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:1 +#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:23 msgid "Run Application" msgstr "Anwendung ausführen" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:4 ../mate-panel/panel-stock-icons.c:97 +#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:71 mate-panel/panel-stock-icons.c:97 msgid "_Run" msgstr "Aus_führen" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:5 +#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:81 msgid "" "Click this button to run the selected application or the command in the " "command entry field." @@ -3203,28 +3220,28 @@ msgstr "" "Auf diesen Knopf klicken, um die gewählte Anwendung oder den Befehl im " "Befehlseintragfeld auszuführen." -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:6 +#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:125 msgid "Command icon" msgstr "Befehlssymbol" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:7 +#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:126 msgid "The icon of the command to be run." msgstr "Das Symbol des auszuführenden Befehls." -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:8 +#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:170 msgid "Run in _terminal" msgstr "Im _Terminal ausführen" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9 +#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:178 msgid "Select this box to run the command in a terminal window." msgstr "" "Dieses Feld auswählen, um den Befehl in einem Terminal-Fenster auszuführen." -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:10 +#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:190 msgid "Run with _file..." msgstr "Mit _Datei ausführen …" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:11 +#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:197 msgid "" "Click this button to browse for a file whose name to append to the command " "string." @@ -3232,152 +3249,150 @@ msgstr "" "Auf diesen Knopf klicken, um eine Datei auszuwählen, deren Name an die " "Befehlszeichenkette angehängt werden soll." -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:12 +#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:256 msgid "List of known applications" msgstr "Liste bekannter Anwendungen" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:14 +#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:290 msgid "Show list of known _applications" msgstr "Liste bekannter _Anwendungen anzeigen" -#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:98 +#: mate-panel/panel-stock-icons.c:98 msgid "_Force quit" msgstr "Beenden _erzwingen" -#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:99 +#: mate-panel/panel-stock-icons.c:99 msgid "C_lear" msgstr "_Löschen" -#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:100 +#: mate-panel/panel-stock-icons.c:100 msgid "D_on't Delete" msgstr "_Nicht löschen" -#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:39 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:39 msgid "Specify an applet IID to load" msgstr "Eine zu ladende Applet-IID angeben" -#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:40 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:40 msgid "" "Specify a gsettings path in which the applet preferences should be stored" msgstr "" "Einen gsettings-Pfad angeben in dem das Applet seine Einstellungen speichert" -#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:41 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:41 msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)" msgstr "" "Die anfängliche Größe des Applets angeben (xx-small, medium, large usw.)" -#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:42 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:42 msgid "" "Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)" msgstr "" "Die anfängliche Ausrichtung des Applets angeben (»top« (oben), »bottom« " "(unten), »left« (links) oder »right« (rechts))" -#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:66 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:66 msgctxt "Size" msgid "XX Small" msgstr "Extrem klein" -#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:67 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:67 msgctxt "Size" msgid "X Small" msgstr "Sehr klein" -#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:68 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:68 msgctxt "Size" msgid "Small" msgstr "Klein" -#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:69 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:69 msgctxt "Size" msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:70 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:70 msgctxt "Size" msgid "Large" msgstr "Groß" -#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:71 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:71 msgctxt "Size" msgid "X Large" msgstr "Sehr groß" -#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:72 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:72 msgctxt "Size" msgid "XX Large" msgstr "Extrem groß" -#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:130 +#: mate-panel/panel-test-applets.c:130 #, c-format msgid "Failed to load applet %s" msgstr "Das Applet »%s« konnte nicht geladen werden" #. This is an utility to easily test various applets -#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:2 +#: mate-panel/panel-test-applets.ui:18 msgid "Test applet utility" msgstr "Test-Applet-Dienstprogramm" -#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:3 +#: mate-panel/panel-test-applets.ui:35 msgid "_Execute" msgstr "_Ausführen" -#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:6 +#: mate-panel/panel-test-applets.ui:101 msgid "_Applet:" msgstr "_Applet:" -#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:8 +#: mate-panel/panel-test-applets.ui:131 msgid "_Prefs Path:" msgstr "_Pfad für Einstellungen:" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1232 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1209 msgid "Hide Panel" msgstr "Leiste verbergen" -#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window -#. * popup when you pass the focus to a panel -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1673 ../mate-panel/panel-toplevel.c:1683 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1656 mate-panel/panel-toplevel.c:1666 msgid "Top Panel" msgstr "Obere Leiste" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1675 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1658 msgid "Bottom Panel" msgstr "Untere Leiste" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1677 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1660 msgid "Left Panel" msgstr "Linke Leiste" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1679 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1662 msgid "Right Panel" msgstr "Rechte Leiste" -#: ../mate-panel/panel-util.c:350 +#: mate-panel/panel-util.c:350 #, c-format msgid "Icon '%s' not found" msgstr "Symbol »%s« konnte nicht gefunden werden" -#: ../mate-panel/panel-util.c:474 +#: mate-panel/panel-util.c:474 #, c-format msgid "Could not execute '%s'" msgstr "»%s« konnte nicht ausgeführt werden" -#: ../mate-panel/panel-util.c:702 +#: mate-panel/panel-util.c:702 msgid "file" msgstr "Datei" -#: ../mate-panel/panel-util.c:875 +#: mate-panel/panel-util.c:875 msgid "Home Folder" msgstr "Persönlicher Ordner" #. Translators: this is the same string as the one found in #. * caja -#: ../mate-panel/panel-util.c:887 +#: mate-panel/panel-util.c:887 msgid "File System" msgstr "Dateisystem" -#: ../mate-panel/panel-util.c:1060 +#: mate-panel/panel-util.c:1060 msgid "Search" msgstr "Suchen" @@ -3385,21 +3400,21 @@ msgstr "Suchen" #. * method, and the second string is a path. For #. * example, "Trash: some-directory". It means that the #. * directory called "some-directory" is in the trash. -#: ../mate-panel/panel-util.c:1106 +#: mate-panel/panel-util.c:1106 #, c-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" -#: ../mate-panel/panel.c:486 +#: mate-panel/panel.c:486 #, c-format msgid "Open URL: %s" msgstr "Adresse öffnen: %s" -#: ../mate-panel/panel.c:1336 +#: mate-panel/panel.c:1336 msgid "Delete this drawer?" msgstr "Diese Schublade löschen?" -#: ../mate-panel/panel.c:1337 +#: mate-panel/panel.c:1337 msgid "" "When a drawer is deleted, the drawer and its\n" "settings are lost." @@ -3407,14 +3422,36 @@ msgstr "" "Beim Löschen einer Schublade gehen ihre\n" "gesamten Einstellungen verloren." -#: ../mate-panel/panel.c:1340 +#: mate-panel/panel.c:1340 msgid "Delete this panel?" msgstr "Diese Leiste löschen?" -#: ../mate-panel/panel.c:1341 +#: mate-panel/panel.c:1341 msgid "" "When a panel is deleted, the panel and its\n" "settings are lost." msgstr "" "Beim Löschen einer Leiste gehen seine\n" "gesamten Einstellungen verloren." + +#: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:5 +msgid "Test DBus Applet Factory" +msgstr "Test DBus Applet Factory" + +#: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:6 +msgid "Factory for Test DBus Applet" +msgstr "Factory für Test DBus Applet" + +#: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:9 +msgid "Test DBus Applet" +msgstr "Test DBus Applet" + +#: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:10 +msgid "A simple applet for testing the MATE panel" +msgstr "Ein einfaches Applet, um MATE-Panel zu testen" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:12 +msgid "mate-gegl" +msgstr "" |