diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2017-12-24 17:37:36 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2017-12-24 17:37:36 +0100 |
commit | c156e1e385e53d21b2bab52a5ab378b724324e9e (patch) | |
tree | 580ffcc1667a808e720f3548a03fe95aa0688ec1 /po/fr.po | |
parent | 10b38211e032738593dfe71176289c275956b476 (diff) | |
download | mate-panel-c156e1e385e53d21b2bab52a5ab378b724324e9e.tar.bz2 mate-panel-c156e1e385e53d21b2bab52a5ab378b724324e9e.tar.xz |
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 356 |
1 files changed, 192 insertions, 164 deletions
@@ -7,17 +7,18 @@ # Scoubidou <[email protected]>, 2015 # Étienne Deparis <[email protected]>, 2015-2017 # Lionel Brianto <[email protected]>, 2017 -# mauron, 2013,2016 +# mauron, 2013,2016-2017 # mauron, 2012 +# Nicolas Dobigeon <[email protected]>, 2017 # Samir Mdr <[email protected]>, 2016 # yoplait <[email protected]>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-26 11:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:07+0000\n" -"Last-Translator: Lionel Brianto <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-28 13:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-14 11:28+0000\n" +"Last-Translator: mauron\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,15 +26,15 @@ msgstr "" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../applets/clock/calendar-window.c:248 ../applets/clock/clock.ui.h:27 +#: ../applets/clock/calendar-window.c:259 ../applets/clock/clock.ui.h:27 msgid "Locations" msgstr "Emplacements" -#: ../applets/clock/calendar-window.c:248 +#: ../applets/clock/calendar-window.c:259 msgid "Edit" msgstr "Modifier" -#: ../applets/clock/calendar-window.c:474 +#: ../applets/clock/calendar-window.c:486 msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" @@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "%l:%M:%S %p" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:455 ../applets/clock/clock-location-tile.c:513 +#: ../applets/clock/clock.c:455 ../applets/clock/clock-location-tile.c:512 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" @@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "%l:%M %p" #. * string. #. * It is used to display the time in 24-hours #. * format (eg, like in France: 20:10). -#: ../applets/clock/clock.c:460 ../applets/clock/clock.c:1613 +#: ../applets/clock/clock.c:460 ../applets/clock/clock.c:1632 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -72,9 +73,9 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like #. * in France: 20:10). -#: ../applets/clock/clock.c:460 ../applets/clock/clock.c:1619 -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:473 -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:520 +#: ../applets/clock/clock.c:460 ../applets/clock/clock.c:1638 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:472 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:519 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "Cliquez pour masquer le calendrier mensuel" msgid "Click to view month calendar" msgstr "Cliquez pour afficher le calendrier mensuel" -#: ../applets/clock/clock.c:1451 +#: ../applets/clock/clock.c:1470 msgid "Computer Clock" msgstr "Horloge" @@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "Horloge" #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:1598 +#: ../applets/clock/clock.c:1617 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" @@ -141,97 +142,97 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:1606 +#: ../applets/clock/clock.c:1625 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display a date in the full format (so that people can #. * copy and paste it elsewhere). -#: ../applets/clock/clock.c:1652 +#: ../applets/clock/clock.c:1671 msgid "%A, %B %d %Y" msgstr "%A %d %B %Y" -#: ../applets/clock/clock.c:1683 +#: ../applets/clock/clock.c:1702 msgid "Set System Time..." msgstr "Régler l'heure du système..." -#: ../applets/clock/clock.c:1684 +#: ../applets/clock/clock.c:1703 msgid "Set System Time" msgstr "Régler l'heure du système" -#: ../applets/clock/clock.c:1699 +#: ../applets/clock/clock.c:1718 msgid "Failed to set the system time" msgstr "Le réglage de l'heure du système a échoué" -#: ../applets/clock/clock.c:1897 ../applets/fish/fish.c:1673 -#: ../applets/wncklet/window-list.c:179 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:336 +#: ../applets/clock/clock.c:1916 ../applets/fish/fish.c:1688 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:170 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:327 msgid "_Preferences" msgstr "_Préférences" -#: ../applets/clock/clock.c:1900 ../applets/fish/fish.c:1676 -#: ../applets/notification_area/main.c:176 -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:235 ../applets/wncklet/window-list.c:187 +#: ../applets/clock/clock.c:1919 ../applets/fish/fish.c:1691 +#: ../applets/notification_area/main.c:185 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:235 ../applets/wncklet/window-list.c:178 #: ../applets/wncklet/window-menu.c:100 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:344 ../mate-panel/drawer.c:545 -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:730 -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:265 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:359 -#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:666 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:335 ../mate-panel/drawer.c:545 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:737 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:321 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:359 +#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:669 msgid "_Help" msgstr "Aid_e" -#: ../applets/clock/clock.c:1903 ../applets/fish/fish.c:1679 -#: ../applets/notification_area/main.c:179 -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:243 ../applets/wncklet/window-list.c:195 +#: ../applets/clock/clock.c:1922 ../applets/fish/fish.c:1694 +#: ../applets/notification_area/main.c:188 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:243 ../applets/wncklet/window-list.c:186 #: ../applets/wncklet/window-menu.c:108 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:352 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:343 msgid "_About" msgstr "À _propos" -#: ../applets/clock/clock.c:1906 +#: ../applets/clock/clock.c:1925 msgid "Copy _Time" msgstr "Copier l'_heure" -#: ../applets/clock/clock.c:1909 +#: ../applets/clock/clock.c:1928 msgid "Copy _Date" msgstr "Copier la _date" -#: ../applets/clock/clock.c:1912 +#: ../applets/clock/clock.c:1931 msgid "Ad_just Date & Time" msgstr "_Régler la date et l'heure" -#: ../applets/clock/clock.c:2855 +#: ../applets/clock/clock.c:2874 msgid "Choose Location" msgstr "Choix de l'emplacement" -#: ../applets/clock/clock.c:2934 +#: ../applets/clock/clock.c:2953 msgid "Edit Location" msgstr "Modification de l'emplacement" -#: ../applets/clock/clock.c:3061 +#: ../applets/clock/clock.c:3080 msgid "City Name" msgstr "Nom de la ville" -#: ../applets/clock/clock.c:3065 +#: ../applets/clock/clock.c:3084 msgid "City Time Zone" msgstr "Fuseau horaire de la ville" -#: ../applets/clock/clock.c:3280 +#: ../applets/clock/clock.c:3299 #: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Clock" msgstr "Horloge" -#: ../applets/clock/clock.c:3282 +#: ../applets/clock/clock.c:3301 msgid "The Clock displays the current time and date" msgstr "L'Horloge affiche l'heure et la date actuelle" -#: ../applets/clock/clock.c:3286 ../applets/fish/fish.c:575 -#: ../applets/notification_area/main.c:170 -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:520 ../applets/wncklet/window-list.c:562 +#: ../applets/clock/clock.c:3305 ../applets/fish/fish.c:578 +#: ../applets/notification_area/main.c:179 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:520 ../applets/wncklet/window-list.c:553 #: ../applets/wncklet/window-menu.c:90 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:604 -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:121 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:595 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:122 msgid "translator-credits" msgstr "Christophe Merlet <[email protected]>\nChristophe Fergeau <[email protected]>\nBaptiste Mille-Mathias <[email protected]>\nBenoît Dejean <[email protected]>\nRobert-André Mauchin <[email protected]>\nDamien Durand <[email protected]>\nMyriam Malga <[email protected]>\nClaude Paroz <[email protected]>\nStéphane Raimbault <[email protected]>" @@ -380,7 +381,7 @@ msgstr "<small>Associer...</small>" msgid "<small>Set</small>" msgstr "<small>Associer</small>" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:314 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:316 msgid "" "Set location as current location and use its timezone for this computer" msgstr "Définir cet emplacement comme celui actuel et utiliser son fuseau horaire pour cet ordinateur" @@ -391,7 +392,7 @@ msgstr "Définir cet emplacement comme celui actuel et utiliser son fuseau horai #. * weekday differs from the weekday at the location #. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:450 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:449 msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>" msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>" @@ -400,7 +401,7 @@ msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>" #. * (eg, like in France: 20:10), when the local #. * weekday differs from the weekday at the location #. * (the %A expands to the weekday). -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:458 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:457 msgid "%H:%M <small>(%A)</small>" msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>" @@ -408,42 +409,42 @@ msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>" #. * It is used to display the time in 12-hours format #. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:467 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:466 msgid "%l:%M <small>%p</small>" msgstr "%l:%M <small>%p</small>" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:606 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:605 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API #. to libmateweather. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:618 -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:627 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:617 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:626 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #. Translators: The two strings are temperatures. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:620 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:619 #, c-format msgid "%s, feels like %s" msgstr "%s, sensation %s" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:643 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:642 #, c-format msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s" msgstr "Lever du soleil : %s / Coucher : %s" -#: ../applets/clock/clock-utils.c:95 ../applets/fish/fish.c:168 -#: ../applets/notification_area/main.c:121 ../applets/wncklet/wncklet.c:71 -#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:234 +#: ../applets/clock/clock-utils.c:98 ../applets/fish/fish.c:171 +#: ../applets/notification_area/main.c:130 ../applets/wncklet/wncklet.c:74 +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:236 #, c-format msgid "Could not display help document '%s'" msgstr "Impossible d'afficher le document d'aide « %s »" -#: ../applets/clock/clock-utils.c:124 ../applets/fish/fish.c:194 -#: ../applets/notification_area/main.c:135 ../applets/wncklet/wncklet.c:88 +#: ../applets/clock/clock-utils.c:127 ../applets/fish/fish.c:197 +#: ../applets/notification_area/main.c:144 ../applets/wncklet/wncklet.c:91 msgid "Error displaying help document" msgstr "Erreur lors de l'affichage du document d'aide" @@ -567,7 +568,7 @@ msgstr "Fabrique pour l'applet d'horloge" msgid "Get the current time and date" msgstr "Donne l'heure et la date actuelles" -#: ../applets/fish/fish.c:264 +#: ../applets/fish/fish.c:267 #, c-format msgid "" "Warning: The command appears to be something actually useful.\n" @@ -576,17 +577,17 @@ msgid "" "which would make the applet \"practical\" or useful." msgstr "Avertissement : La commande semble être réellement utile.\nComme il s'agit d'une applet inutile, vous ne devriez pas faire cela.\nNous vous déconseillons l'usage de %s pour n'importe\nquoi qui puisse paraître « pratique » ou utile." -#: ../applets/fish/fish.c:436 +#: ../applets/fish/fish.c:439 msgid "Images" msgstr "Images" -#: ../applets/fish/fish.c:542 ../applets/fish/fish.c:586 -#: ../applets/fish/fish.c:692 +#: ../applets/fish/fish.c:545 ../applets/fish/fish.c:589 +#: ../applets/fish/fish.c:695 #, no-c-format msgid "%s the Fish" msgstr "%s le poisson" -#: ../applets/fish/fish.c:543 +#: ../applets/fish/fish.c:546 #, c-format msgid "" "%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation " @@ -594,30 +595,30 @@ msgid "" "Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation." msgstr "%s n'a absolument aucune utilité. Elle gaspille seulement de l'espace disque, du temps de compilation, et si elle est chargée, elle gaspille également de l'espace dans le tableau de bord et de la mémoire. Si une personne est trouvée en flagrant délit d'utilisation de cette applet, elle devra être envoyée sans délai subir un test psychiatrique." -#: ../applets/fish/fish.c:563 +#: ../applets/fish/fish.c:566 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(avec un peu d'aide de la part de George)" -#: ../applets/fish/fish.c:569 +#: ../applets/fish/fish.c:572 #: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Fish" msgstr "Poisson" -#: ../applets/fish/fish.c:587 +#: ../applets/fish/fish.c:590 #, c-format msgid "%s the Fish, a contemporary oracle" msgstr "%s le poisson, un oracle des temps modernes" -#: ../applets/fish/fish.c:653 +#: ../applets/fish/fish.c:656 msgid "Unable to locate the command to execute" msgstr "Impossible de localiser la commande à exécuter" -#: ../applets/fish/fish.c:697 +#: ../applets/fish/fish.c:700 #, no-c-format msgid "%s the Fish Says:" msgstr "%s le poisson dit :" -#: ../applets/fish/fish.c:760 +#: ../applets/fish/fish.c:763 #, c-format msgid "" "Unable to read output from command\n" @@ -625,16 +626,16 @@ msgid "" "Details: %s" msgstr "Impossible de lire la sortie de la commande\n\nDétails : %s" -#: ../applets/fish/fish.c:836 +#: ../applets/fish/fish.c:840 msgid "_Speak again" msgstr "_Répéter" -#: ../applets/fish/fish.c:923 +#: ../applets/fish/fish.c:927 #, c-format msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s" msgstr "La commande configurée ne fonctionne pas et a été remplacée par : %s" -#: ../applets/fish/fish.c:955 +#: ../applets/fish/fish.c:960 #, c-format msgid "" "Unable to execute '%s'\n" @@ -642,7 +643,7 @@ msgid "" "Details: %s" msgstr "Impossible d'exécuter « %s »\n\nDétails : %s" -#: ../applets/fish/fish.c:971 +#: ../applets/fish/fish.c:976 #, c-format msgid "" "Unable to read from '%s'\n" @@ -650,15 +651,15 @@ msgid "" "Details: %s" msgstr "Impossible de lire depuis « %s »\n\nDétails : %s" -#: ../applets/fish/fish.c:1529 +#: ../applets/fish/fish.c:1544 msgid "The water needs changing" msgstr "L'eau a besoin d'être changée" -#: ../applets/fish/fish.c:1531 +#: ../applets/fish/fish.c:1546 msgid "Look at today's date!" msgstr "Regardez la date d'aujourd'hui !" -#: ../applets/fish/fish.c:1614 +#: ../applets/fish/fish.c:1629 #, c-format msgid "%s the Fish, the fortune teller" msgstr "%s le poisson, le diseur de bonne aventure" @@ -780,12 +781,12 @@ msgstr "D'où est venu ce poisson stupide" msgid "Display a swimming fish or another animated creature" msgstr "Affiche un poisson qui nage ou une autre créature animée" -#: ../applets/notification_area/main.c:164 +#: ../applets/notification_area/main.c:173 #: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Notification Area" msgstr "Zone de notification" -#: ../applets/notification_area/main.c:380 +#: ../applets/notification_area/main.c:389 msgid "Panel Notification Area" msgstr "Zone de notification du tableau de bord" @@ -891,7 +892,7 @@ msgid "Switch between open windows using a menu" msgstr "Bascule entre les fenêtres ouvertes au moyen d'un menu" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:5 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:597 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:588 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Sélecteur d'espaces de travail" @@ -900,7 +901,7 @@ msgid "Switch between workspaces" msgstr "Bascule entre les espaces de travail" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:7 -#: ../applets/wncklet/window-list.c:555 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:546 msgid "Window List" msgstr "Liste des fenêtres" @@ -947,11 +948,11 @@ msgid "" " running a window manager." msgstr "Votre gestionnaire de fenêtres ne prend pas en charge le bouton d'affichage du bureau, ou vous n'avez pas de gestionnaire de fenêtres en cours de fonctionnement." -#: ../applets/wncklet/window-list.c:171 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:162 msgid "_System Monitor" msgstr "Moniteur _système" -#: ../applets/wncklet/window-list.c:557 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:548 msgid "" "The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you" " browse them." @@ -1007,18 +1008,18 @@ msgid "" "browse them." msgstr "Le sélecteur de fenêtres affiche une liste de toutes les fenêtres dans un menu et vous permet de les parcourir." -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:198 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:899 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:199 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:890 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4 msgid "rows" msgstr "lignes" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:198 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:899 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:199 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:890 msgid "columns" msgstr "colonnes" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:599 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:590 msgid "" "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that " "lets you manage your windows." @@ -1230,6 +1231,14 @@ msgid "" "removing access to the force quit button." msgstr "Si vrai, le tableau de bord interdit aux utilisateurs de forcer une application à quitter en supprimant l'accès au bouton forcer à quitter." +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Enable SNI support" +msgstr "Activer le support SNI" + +#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:35 +msgid "If true, the panel provides support for SNI." +msgstr "Si vrai, le tableau de bord fournit le support de SNI." + #: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:1 msgid "Show applications menu" msgstr "Afficher le menu des applications" @@ -1777,12 +1786,12 @@ msgstr "L'application n'accepte pas les documents en ligne de commande" msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Option de lancement non reconnue : %d" -#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1365 +#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1364 #, c-format msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Impossible de passer les URI de documents vers une entrée .desktop de type « Type=Link »" -#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1386 +#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1385 #, c-format msgid "Not a launchable item" msgstr "L'élément n'est pas exécutable" @@ -1852,24 +1861,24 @@ msgstr "Aucune application n'est installée pour prendre en charge les dossiers msgid "???" msgstr "???" -#: ../mate-panel/applet.c:545 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:139 +#: ../mate-panel/applet.c:545 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:143 msgid "_Remove From Panel" msgstr "_Enlever du tableau de bord" -#: ../mate-panel/applet.c:556 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:142 +#: ../mate-panel/applet.c:556 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:146 msgid "_Move" msgstr "_Déplacer" -#: ../mate-panel/applet.c:573 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:148 +#: ../mate-panel/applet.c:573 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:152 msgid "Loc_k To Panel" msgstr "_Verrouiller au tableau de bord" -#: ../mate-panel/applet.c:1384 +#: ../mate-panel/applet.c:1391 msgid "Cannot find an empty spot" msgstr "Impossible de trouver un emplacement vide" #: ../mate-panel/drawer.c:346 ../mate-panel/panel-addto.c:175 -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1615 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1619 msgid "Drawer" msgstr "Tiroir" @@ -1877,9 +1886,9 @@ msgstr "Tiroir" msgid "_Add to Drawer..." msgstr "A_jouter au tiroir..." -#: ../mate-panel/drawer.c:539 ../mate-panel/launcher.c:556 +#: ../mate-panel/drawer.c:539 ../mate-panel/launcher.c:600 #: ../mate-panel/panel-action-button.c:192 -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:196 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:244 msgid "_Properties" msgstr "_Propriétés" @@ -1896,20 +1905,20 @@ msgid "- Edit .desktop files" msgstr "- Modifier les fichiers .desktop" #: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:144 -#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:197 ../mate-panel/launcher.c:928 +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 ../mate-panel/launcher.c:971 msgid "Create Launcher" msgstr "Créer un lanceur" -#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:168 -#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:191 +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:169 +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:192 msgid "Directory Properties" msgstr "Propriétés du répertoire" -#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:174 ../mate-panel/launcher.c:775 +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 ../mate-panel/launcher.c:815 msgid "Launcher Properties" msgstr "Propriétés du lanceur" -#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1 ../mate-panel/main.c:136 +#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1 ../mate-panel/main.c:140 msgid "Panel" msgstr "Tableau de bord" @@ -1931,67 +1940,67 @@ msgstr "Aucun URL n'a été indiqué." msgid "Could not use dropped item" msgstr "Impossible de déposer l'élément" -#: ../mate-panel/launcher.c:440 +#: ../mate-panel/launcher.c:445 #, c-format msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n" msgstr "Aucun URI fourni pour le fichier de bureau du lanceur du tableau de bord\n" -#: ../mate-panel/launcher.c:465 +#: ../mate-panel/launcher.c:484 #, c-format -msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher\n" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de bureau %s pour le lanceur du tableau de bord\n" +msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de bureau %s pour le lanceur du tableau de bord%s%s\n" -#: ../mate-panel/launcher.c:533 +#: ../mate-panel/launcher.c:590 msgid "_Launch" msgstr "_Lancer" -#: ../mate-panel/launcher.c:869 +#: ../mate-panel/launcher.c:908 #, c-format msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n" msgstr "La clé %s n'est pas définie, impossible de charger le lanceur\n" -#: ../mate-panel/launcher.c:997 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1330 +#: ../mate-panel/launcher.c:1040 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1330 #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1364 #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1395 msgid "Could not save launcher" msgstr "Impossible d'enregistrer le lanceur" -#: ../mate-panel/main.c:47 +#: ../mate-panel/main.c:48 msgid "Replace a currently running panel" msgstr "Remplace un tableau de bord en cours d'exécution" #. this feature was request in #mate irc channel -#: ../mate-panel/main.c:49 +#: ../mate-panel/main.c:50 msgid "Reset the panel configuration to default" msgstr "Réinitialiser le panneau de configuration par défaut" #. open run dialog -#: ../mate-panel/main.c:51 +#: ../mate-panel/main.c:52 msgid "Execute the run dialog" msgstr "Exécuter le dialogue de lancement" #. default panels layout -#: ../mate-panel/main.c:53 +#: ../mate-panel/main.c:54 msgid "Set the default panel layout" msgstr "Sélectionner la disposition par défaut du tableau de bord" -#: ../mate-panel/menu.c:527 +#: ../mate-panel/menu.c:528 msgid "Add this launcher to _panel" msgstr "Ajouter ce lanceur au _tableau de bord" -#: ../mate-panel/menu.c:534 +#: ../mate-panel/menu.c:535 msgid "Add this launcher to _desktop" msgstr "Ajouter ce lanceur au _bureau" -#: ../mate-panel/menu.c:546 +#: ../mate-panel/menu.c:547 msgid "_Entire menu" msgstr "_Tout le menu" -#: ../mate-panel/menu.c:551 +#: ../mate-panel/menu.c:552 msgid "Add this as _drawer to panel" msgstr "Ajouter ceci comme t_iroir au tableau de bord" -#: ../mate-panel/menu.c:558 +#: ../mate-panel/menu.c:559 msgid "Add this as _menu to panel" msgstr "Ajouter ceci comme _menu au tableau de bord" @@ -2177,45 +2186,64 @@ msgstr "Le tableau de bord a rencontré un problème lors du chargement de « % msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?" msgstr "Voulez-vous supprimer l'applet de votre configuration ?" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:89 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:90 msgid "And many, many others..." msgstr "Et beaucoup, beaucoup d'autres..." -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:112 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:113 msgid "The MATE Panel" msgstr "Le tableau de bord MATE" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:116 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:117 msgid "" "This program is responsible for launching other applications and provides " "useful utilities." msgstr "Ce programme est responsable du lancement d'autres applications et fournit des utilitaires bien pratiques." -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:120 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:121 msgid "About the MATE Panel" msgstr "À propos du tableau de bord MATE" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:151 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:152 msgid "Cannot delete this panel" msgstr "Impossible de supprimer ce tableau de bord" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:152 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:153 msgid "You must always have at least one panel." msgstr "Vous devez toujours avoir au moins un tableau de bord." -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:185 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:197 +msgid "Reset this panel?" +msgstr "Réinitialiser ce tableau de bord ?" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:198 +msgid "" +"When a panel is reset,all \n" +"custom settings are lost." +msgstr "Lorsqu'un tableau de bord est réinitialisé, tous\nles paramètres personnalisés sont perdus. " + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:211 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Annuler" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:212 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:254 +msgid "_Reset Panel" +msgstr "_Réinitialiser le tableau de bord" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:233 msgid "_Add to Panel..." msgstr "A_jouter au tableau de bord..." -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:206 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:262 msgid "_Delete This Panel" msgstr "_Supprimer ce tableau de bord" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:221 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:277 msgid "_New Panel" msgstr "_Nouveau tableau de bord" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:273 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:329 msgid "A_bout Panels" msgstr "À _propos des tableaux de bord" @@ -2322,86 +2350,86 @@ msgstr "Changer l'apparence et le comportement du bureau, obtenir de l'aide ou s msgid "Applications" msgstr "Applications" -#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:364 ../mate-panel/panel-menu-button.c:672 +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:364 ../mate-panel/panel-menu-button.c:675 msgid "_Edit Menus" msgstr "É_diter les menus" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:473 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:472 msgid "Bookmarks" msgstr "Signets" #. Translators: %s is a URI -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:496 ../mate-panel/panel.c:549 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:495 ../mate-panel/panel.c:549 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "Ouvre « %s »" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:567 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:566 #, c-format msgid "Unable to scan %s for media changes" msgstr "Impossible d'analyser %s pour des modifications de support" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:610 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:609 #, c-format msgid "Rescan %s" msgstr "Analyser %s à nouveau" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:647 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:646 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "Impossible de monter %s" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:710 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:709 #, c-format msgid "Mount %s" msgstr "Monter %s" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:918 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:917 msgid "Removable Media" msgstr "Supports amovibles" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1005 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1004 msgid "Network Places" msgstr "Emplacements réseau" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1044 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1043 msgid "Open your personal folder" msgstr "Ouvre votre dossier personnel" #. Translators: Desktop is used here as in #. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop #. * environment). -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1063 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1062 msgctxt "Desktop Folder" msgid "Desktop" msgstr "Bureau" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1064 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1063 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Ouvre le contenu de votre bureau dans un dossier" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1080 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1079 msgid "Computer" msgstr "Ordinateur" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1085 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1084 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "Parcourir l'ensemble des disques locaux ou distants accessibles à partir de cet ordinateur" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1098 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1097 msgid "Network" msgstr "Réseau" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1099 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1098 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "Parcourir les emplacements réseau locaux et favoris" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1497 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1496 msgid "Places" msgstr "Emplacements" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1525 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1524 msgid "System" msgstr "Système" @@ -2409,7 +2437,7 @@ msgstr "Système" #. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything #. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your #. * language (where %s is a username). -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1610 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1609 msgctxt "panel:showusername" msgid "1" msgstr "42" @@ -2418,14 +2446,14 @@ msgstr "42" #. * panel-action-button.c #. Translators: this string is used ONLY if you translated #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1622 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1621 #, c-format msgid "Log Out %s..." msgstr "Fermer la session de %s..." #. Translators: this string is used ONLY if you translated #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1626 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1625 #, c-format msgid "Log out %s of this session to log in as a different user" msgstr "Se déconnecte de la session %s afin de se reconnecter sous un autre identifiant" @@ -2459,7 +2487,7 @@ msgid "Drawer Properties" msgstr "Propriétés du tiroir" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:939 -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1970 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1973 #, c-format msgid "Unable to load file '%s': %s." msgstr "Impossible de charger le fichier « %s » : %s." @@ -2607,35 +2635,35 @@ msgstr "Effacer la liste..." msgid "Clear all items from the recent documents list" msgstr "Efface tous les éléments de la liste des documents récents" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:417 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:419 #, c-format msgid "Could not run command '%s'" msgstr "Impossible de lancer la commande « %s »" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:457 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:460 #, c-format msgid "Could not convert '%s' from UTF-8" msgstr "Impossible de convertir « %s » depuis UTF-8" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1204 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1207 msgid "Choose a file to append to the command..." msgstr "Choisissez un fichier à ajouter à la commande..." -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1582 ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1585 ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9 msgid "Select an application to view its description." msgstr "Sélectionnez une application pour voir sa description." -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1620 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1623 #, c-format msgid "Will run command: '%s'" msgstr "Démarrage de « %s »" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1653 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1656 #, c-format msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n" msgstr "La liste d'URI déposée sur la boîte de dialogue de lancement a un mauvais format (%d) ou une mauvaise taille (%d)\n" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1975 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1978 msgid "Could not display run dialog" msgstr "Impossible d'afficher le dialogue de lancement" @@ -2770,25 +2798,25 @@ msgstr "_Applet :" msgid "_Prefs Path:" msgstr "Chemin des _préf :" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1218 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1222 msgid "Hide Panel" msgstr "Masquer le tableau de bord" #. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window #. * popup when you pass the focus to a panel -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1621 ../mate-panel/panel-toplevel.c:1631 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1625 ../mate-panel/panel-toplevel.c:1635 msgid "Top Panel" msgstr "Tableau de bord supérieur" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1623 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1627 msgid "Bottom Panel" msgstr "Tableau de bord inférieur" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1625 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1629 msgid "Left Panel" msgstr "Tableau de bord gauche" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1627 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1631 msgid "Right Panel" msgstr "Tableau de bord droit" |