summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2019-02-24 19:18:54 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2019-02-24 19:18:54 +0100
commit2db82bb4fcbd33ff1c717fa02329ee2f2242bfb4 (patch)
tree64793b1573818ee099cf4e8f552d5061f82afd34 /po/gl.po
parent1db7d2a9963e990cc0bf8a7038f74fdb63e0b3b0 (diff)
downloadmate-panel-2db82bb4fcbd33ff1c717fa02329ee2f2242bfb4.tar.bz2
mate-panel-2db82bb4fcbd33ff1c717fa02329ee2f2242bfb4.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po334
1 files changed, 214 insertions, 120 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 2b3e4e12..fa9c4715 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,17 +6,17 @@
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# André Rivero Castillo <[email protected]>, 2018
-# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-25 19:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-17 10:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:58+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,14 +39,14 @@ msgstr "Calendario"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:431
+#: ../applets/clock/clock.c:434
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:431 ../applets/clock/clock-location-tile.c:504
+#: ../applets/clock/clock.c:434 ../applets/clock/clock-location-tile.c:503
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l.%M %p"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "%l.%M %p"
#. * string.
#. * It is used to display the time in 24-hours
#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:436 ../applets/clock/clock.c:1571
+#: ../applets/clock/clock.c:439 ../applets/clock/clock.c:1579
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -71,9 +71,9 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
#. * in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:436 ../applets/clock/clock.c:1577
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:464
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:511
+#: ../applets/clock/clock.c:439 ../applets/clock/clock.c:1585
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:463
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:510
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -82,14 +82,14 @@ msgstr "%H:%M"
#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
#. * instead of "May 1").
-#: ../applets/clock/clock.c:447
+#: ../applets/clock/clock.c:450
msgid "%a %b %e"
msgstr "%a %e de %b"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
-#: ../applets/clock/clock.c:454
+#: ../applets/clock/clock.c:457
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
-#: ../applets/clock/clock.c:462
+#: ../applets/clock/clock.c:465
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
@@ -110,19 +110,19 @@ msgstr "%1$s, %2$s"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
#. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:635
+#: ../applets/clock/clock.c:638
msgid "%A %B %d (%%s)"
msgstr "%A %B %d (%%s)"
-#: ../applets/clock/clock.c:661
+#: ../applets/clock/clock.c:664
msgid "Click to hide month calendar"
msgstr "Prema para agachar o calendario do mes"
-#: ../applets/clock/clock.c:663
+#: ../applets/clock/clock.c:666
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "Prema para ver o calendario do mes"
-#: ../applets/clock/clock.c:1409
+#: ../applets/clock/clock.c:1417
msgid "Computer Clock"
msgstr "Reloxo do computador"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Reloxo do computador"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1556
+#: ../applets/clock/clock.c:1564
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -142,103 +142,115 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1564
+#: ../applets/clock/clock.c:1572
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
#. * copy and paste it elsewhere).
-#: ../applets/clock/clock.c:1610
+#: ../applets/clock/clock.c:1618
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %d de %B de %Y"
-#: ../applets/clock/clock.c:1641
+#: ../applets/clock/clock.c:1649
msgid "Set System Time..."
msgstr "Definir a hora do sistema..."
-#: ../applets/clock/clock.c:1642
+#: ../applets/clock/clock.c:1650
msgid "Set System Time"
msgstr "Definir a hora do sistema"
-#: ../applets/clock/clock.c:1657
+#: ../applets/clock/clock.c:1665
msgid "Failed to set the system time"
msgstr "Produciuse un fallo ao estabelecer a hora do sistema"
-#: ../applets/clock/clock.c:1855 ../applets/fish/fish.c:1694
-#: ../applets/notification_area/main.c:289
+#: ../applets/clock/clock.c:1863 ../applets/fish/fish.c:1694
+#: ../applets/notification_area/main.c:292
#: ../applets/wncklet/window-list.c:171
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:389
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: ../applets/clock/clock.c:1858 ../applets/clock/clock.ui.h:7
+#: ../applets/clock/clock.c:1866 ../applets/clock/clock.ui.h:7
#: ../applets/fish/fish.c:1697 ../applets/fish/fish.ui.h:2
-#: ../applets/notification_area/main.c:292
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:237 ../applets/wncklet/window-list.c:179
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2 ../applets/wncklet/window-menu.c:100
+#: ../applets/notification_area/main.c:295
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:241 ../applets/wncklet/window-list.c:179
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2 ../applets/wncklet/window-menu.c:98
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:397
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2 ../mate-panel/drawer.c:563
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:737 ../mate-panel/panel-addto.c:1241
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:317
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:318
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:653 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:370
-#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:702
+#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:707
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
msgid "_Help"
msgstr "_Axuda"
-#: ../applets/clock/clock.c:1861 ../applets/fish/fish.c:1700
-#: ../applets/notification_area/main.c:295
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:245 ../applets/wncklet/window-list.c:187
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:108
+#: ../applets/clock/clock.c:1869 ../applets/fish/fish.c:1700
+#: ../applets/notification_area/main.c:298
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:249 ../applets/wncklet/window-list.c:187
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:106
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:405
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
-#: ../applets/clock/clock.c:1864
+#: ../applets/clock/clock.c:1872
msgid "Copy _Time"
msgstr "Copiar a _hora"
-#: ../applets/clock/clock.c:1867
+#: ../applets/clock/clock.c:1875
msgid "Copy _Date"
msgstr "Copiar a _data"
-#: ../applets/clock/clock.c:1870
+#: ../applets/clock/clock.c:1878
msgid "Ad_just Date & Time"
msgstr "A_xustar a data e hora"
-#: ../applets/clock/clock.c:2866
+#: ../applets/clock/clock.c:2874
msgid "Choose Location"
msgstr "Escoller a localización"
-#: ../applets/clock/clock.c:2945
+#: ../applets/clock/clock.c:2953
msgid "Edit Location"
msgstr "Editar a localización"
-#: ../applets/clock/clock.c:3072
+#: ../applets/clock/clock.c:3080
msgid "City Name"
msgstr "Nome da cidade"
-#: ../applets/clock/clock.c:3076
+#: ../applets/clock/clock.c:3084
msgid "City Time Zone"
msgstr "Fuso horario da cidade"
-#: ../applets/clock/clock.c:3291
+#: ../applets/clock/clock.c:3295
#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Clock"
msgstr "Reloxo"
-#: ../applets/clock/clock.c:3293
+#: ../applets/clock/clock.c:3296
+msgid "About Clock"
+msgstr "Sobre o Reloxo"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3298
msgid "The Clock displays the current time and date"
msgstr "O reloxo amosa a hora e a data actuais"
-#: ../applets/clock/clock.c:3297 ../applets/fish/fish.c:567
-#: ../applets/notification_area/main.c:283
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:508 ../applets/wncklet/window-list.c:573
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:90
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:646
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:123
+#: ../applets/clock/clock.c:3299
+msgid ""
+"Copyright © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+msgstr ""
+"Dereitos de autoría © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Dereitos de autoría © 2012-2019 Os desenvolvedores do MATE"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3303 ../applets/fish/fish.c:567
+#: ../applets/notification_area/main.c:286
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:508 ../applets/wncklet/window-list.c:571
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:88
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:644
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:124
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>\n"
@@ -249,8 +261,8 @@ msgid "Time & Date"
msgstr "Hora e Data"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:2 ../mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:136
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:212
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:669 ../mate-panel/panel-force-quit.c:236
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:213
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:669 ../mate-panel/panel-force-quit.c:240
#: ../mate-panel/panel-recent.c:155 ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
#: ../mate-panel/panel.c:1348
msgid "_Cancel"
@@ -416,19 +428,19 @@ msgstr "L_onxitude:"
msgid "L_atitude:"
msgstr "L_atitude:"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:182
msgid "Failed to set the system timezone"
msgstr "Produciuse un fallo ao definir o sistema do fuso horario"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:231
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:230
msgid "<small>Set...</small>"
msgstr "<small>Definir...</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:232
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:231
msgid "<small>Set</small>"
msgstr "<small>Definir</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:308
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:307
msgid ""
"Set location as current location and use its timezone for this computer"
msgstr ""
@@ -441,7 +453,7 @@ msgstr ""
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:441
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:440
msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
@@ -450,7 +462,7 @@ msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday).
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:449
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:448
msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
@@ -458,42 +470,42 @@ msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:458
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:457
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:600
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:599
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API
#. to libmateweather.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:612
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:611
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:620
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:614
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:613
#, c-format
msgid "%s, feels like %s"
msgstr "%s, sensación térmica %s"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:637
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:636
#, c-format
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
msgstr "Amencer: %s / Solpor: %s"
#: ../applets/clock/clock-utils.c:94 ../applets/fish/fish.c:170
-#: ../applets/notification_area/main.c:233 ../applets/wncklet/wncklet.c:71
+#: ../applets/notification_area/main.c:238 ../applets/wncklet/wncklet.c:75
#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:234
#, c-format
msgid "Could not display help document '%s'"
msgstr "Non foi posíbel amosar o documento de axuda «%s»"
#: ../applets/clock/clock-utils.c:123 ../applets/fish/fish.c:196
-#: ../applets/notification_area/main.c:247 ../applets/wncklet/wncklet.c:88
+#: ../applets/notification_area/main.c:252 ../applets/wncklet/wncklet.c:92
msgid "Error displaying help document"
msgstr "Produciuse un erro ao amosar o documento de axuda"
@@ -666,15 +678,29 @@ msgstr ""
"memoria. Se se atopou a alguén usando este miniaplicativo, deberíaselle "
"facer un exame psiquiátrico."
-#: ../applets/fish/fish.c:555
+#: ../applets/fish/fish.c:552
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(cunha pequena axuda de George)"
-#: ../applets/fish/fish.c:561
+#: ../applets/fish/fish.c:558
#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Fish"
msgstr "Peixe"
+#: ../applets/fish/fish.c:559
+msgid "About Fish"
+msgstr "Sobre o Peixe"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:562
+msgid ""
+"Copyright © 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright © 2002-2005 Vincent Untz\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+msgstr ""
+"Dereitos de autoría © 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Dereitos de autoría © 2002-2005 Vincent Untz\n"
+"Dereitos de autoría © 2012-2019 Os desenvolvedores do MATE"
+
#: ../applets/fish/fish.c:579
#, c-format
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
@@ -873,26 +899,43 @@ msgstr "De onde veu ese estúpido peixe"
msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
msgstr "Amosa un peixe nadando ou algunha outra criatura animada"
-#: ../applets/notification_area/main.c:277
+#: ../applets/notification_area/main.c:276
#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Notification Area"
msgstr "Área de notificación"
-#: ../applets/notification_area/main.c:484
+#: ../applets/notification_area/main.c:277
+msgid "About Notification Area"
+msgstr "Sobre a Área de notificación"
+
+#. "comments", _(comments),
+#: ../applets/notification_area/main.c:280
+msgid ""
+"Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2003-2006 Vincent Untz\n"
+"Copyright © 2011 Perberos\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+msgstr ""
+"Dereitos de autoría © 2002 Red Hat, Inc.\n"
+"Dereitos de autoría © 2003-2006 Vincent Untz\n"
+"Dereitos de autoría © 2011 Perberos\n"
+"Dereitos de autoría © 2012-2019 Os desenvolvedores do MATE"
+
+#: ../applets/notification_area/main.c:488
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "Área de notificación do panel"
#: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Notification Area Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferencias da área de notificación"
#: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:3
msgid "_Minimum Icon Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño _minimo das iconas:"
#: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:4
msgid "26"
-msgstr ""
+msgstr "26"
#: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:5
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
@@ -901,11 +944,11 @@ msgstr "píxeis"
#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.applet.notification-area.gschema.xml.in.h:1
msgid "Minimum icon size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño mínimo das iconas"
#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.applet.notification-area.gschema.xml.in.h:2
msgid "The minimum size an icon can have."
-msgstr ""
+msgstr "O tamaño mínimo que pode ter unha icona"
#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Notification Area Factory"
@@ -1023,7 +1066,7 @@ msgstr ""
"Fabrica para os miniaplicativos relacionados coa navegación de xanelas"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:83 ../applets/wncklet/window-menu.c:229
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:76 ../applets/wncklet/window-menu.c:227
msgid "Window Selector"
msgstr "Selector de xanelas"
@@ -1032,7 +1075,7 @@ msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Cambiar entre as xanelas abertas usando un menú"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:5
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:639
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:634
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Selector de espazo de traballo"
@@ -1041,7 +1084,7 @@ msgid "Switch between workspaces"
msgstr "Cambiar entre os espazos de traballo"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:7
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:566
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:561
msgid "Window List"
msgstr "Lista de xanelas"
@@ -1057,31 +1100,46 @@ msgstr "Amosar o escritoro"
msgid "Hide application windows and show the desktop"
msgstr "Agachar as xanelas dos aplicativos e amosar o escritorio"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:180
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:184
#, c-format
msgid "Failed to load %s: %s\n"
msgstr "Produciuse un fallo ao cargar %s: %s\n"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:180
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:184
msgid "Icon not found"
msgstr "Icona non atopada"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:261
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:265
msgid "Click here to restore hidden windows."
-msgstr "Prema aquí para restaurar as xanelas agochadas."
+msgstr "Prema aquí para restaurar as xanelas agachadas."
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:265
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:269
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
msgstr "Prema aquí para agachar todas as xanelas e amosar o escritorio."
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:435 ../applets/wncklet/showdesktop.c:501
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:439 ../applets/wncklet/showdesktop.c:498
msgid "Show Desktop Button"
msgstr "Botón para amosar o escritorio"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:503
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:499
+msgid "About Show Desktop Button"
+msgstr "Sobre o Botón para amosar o escritorio"
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:501
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
msgstr "Este botón permítelle agachar todas as xanelas e amosar o escritorio."
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:502 ../applets/wncklet/window-list.c:565
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:638
+msgid ""
+"Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2011 Perberos\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+msgstr ""
+"Dereitos de autoría © 2002 Red Hat, Inc.\n"
+"Dereitos de autoría © 2011 Perberos\n"
+"Dereitos de autoría © 2012-2019 Os desenvolvedores do MATE"
+
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:529
msgid ""
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not"
@@ -1094,7 +1152,11 @@ msgstr ""
msgid "_System Monitor"
msgstr "Monitor do _sistema"
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:568
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:562
+msgid "About Window List"
+msgstr "Sobre a Lista de xanelas"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:564
msgid ""
"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you"
" browse them."
@@ -1146,7 +1208,11 @@ msgstr "Restaurar no espa_zo de traballo actual"
msgid "Restore to na_tive workspace"
msgstr "Restaurar no espazo de traballo _orixinal"
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:85
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:77
+msgid "About Window Selector"
+msgstr "Sobre o Selector de xanelas"
+
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:79
msgid ""
"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
"browse them."
@@ -1154,18 +1220,36 @@ msgstr ""
"O selector de xanelas amosa unha lista de todas as xanelas e permítelle "
"navegar por elas."
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:80
+msgid ""
+"Copyright © 2000 Helix Code, Inc.\n"
+"Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright © 2003 Sun Microsystems, Inc.\n"
+"Copyright © 2011 Perberos\n"
+"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+msgstr ""
+"Dereitos de autoría © 2000 Helix Code, Inc.\n"
+"Dereitos de autoría © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Dereitos de autoría © 2003 Sun Microsystems, Inc.\n"
+"Dereitos de autoría © 2011 Perberos\n"
+"Dereitos de autoría © 2012-2019 Os desenvolvedores do MATE"
+
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:240
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:941
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:939
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
msgid "rows"
msgstr "filas"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:240
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:941
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:939
msgid "columns"
msgstr "columnas"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:641
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:635
+msgid "About Workspace Switcher"
+msgstr "Sobre o Selector de espazo de traballo"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:637
msgid ""
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
"lets you manage your windows."
@@ -1908,7 +1992,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:29
msgid "Enable hide buttons"
-msgstr "Activar os botóns de agochamento"
+msgstr "Activar os botóns de agachamento"
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
@@ -1920,14 +2004,14 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:31
msgid "Enable arrows on hide buttons"
-msgstr "Activar as frechas nos botóns de agochamento"
+msgstr "Activar as frechas nos botóns de agachamento"
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:32
msgid ""
"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
"relevant if the enable_buttons key is true."
msgstr ""
-"Se é verdadeiro, amosaranse frechas nos botóns de agochamento. Esta chave só"
+"Se é verdadeiro, amosaranse frechas nos botóns de agachamento. Esta chave só"
" ten relevancia se a chave enable_buttons está activada."
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:33
@@ -1941,7 +2025,7 @@ msgid ""
"relevant if the auto_hide key is true."
msgstr ""
"Especifica o atraso en milisegundos desde que o punteiro do rato sae da área"
-" do panel ata que o panel agochase automaticamente. Esta chave só ten "
+" do panel ata que o panel agachase automaticamente. Esta chave só ten "
"relevancia se a chave auto_hide é verdadeiro."
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:35
@@ -1960,7 +2044,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:37
msgid "Visible pixels when hidden"
-msgstr "Píxeis visíbeis cando está agochado"
+msgstr "Píxeis visíbeis cando está agachado"
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:38
msgid ""
@@ -1968,7 +2052,7 @@ msgid ""
"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is "
"true."
msgstr ""
-"Especifica o número de píxeis visíbeis cando o panel agochase "
+"Especifica o número de píxeis visíbeis cando o panel agachase "
"automaticamente nun canto. Esta chave só ten relevancia se a chave auto_hide"
" é verdadeiro."
@@ -2192,7 +2276,7 @@ msgstr "_Mover"
msgid "Loc_k To Panel"
msgstr "_Bloquear no panel"
-#: ../mate-panel/applet.c:1388
+#: ../mate-panel/applet.c:1314
msgid "Cannot find an empty spot"
msgstr "Non foi posíbel atopar un espazo baleiro"
@@ -2207,7 +2291,7 @@ msgstr "_Engadir ao caixón..."
#: ../mate-panel/drawer.c:557 ../mate-panel/launcher.c:596
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:192
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:245
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:246
msgid "_Properties"
msgstr "_Propiedades"
@@ -2237,11 +2321,11 @@ msgstr "Propiedades do cartafol"
msgid "Launcher Properties"
msgstr "Propiedades do iniciador"
-#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1 ../mate-panel/main.c:152
+#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.h:1 ../mate-panel/main.c:152
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
-#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:2
+#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.h:2
msgid ""
"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
"show the time, etc."
@@ -2376,7 +2460,7 @@ msgstr ""
"Localizar documentos e cartafoles neste computador por nome ou por contido"
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:389
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:246
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:250
msgid "Force Quit"
msgstr "Forzar a saída"
@@ -2417,7 +2501,7 @@ msgstr "Iniciador de aplicativo..."
msgid "Copy a launcher from the applications menu"
msgstr "Copia un iniciador do menú de aplicativos"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:144 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1131
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:144 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1136
msgid "Main Menu"
msgstr "Menú principal"
@@ -2528,7 +2612,17 @@ msgstr "E moitos, moitos outros..."
msgid "The MATE Panel"
msgstr "O panel do MATE"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:118
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:116
+msgid ""
+"Copyright © 1997-2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright © 2004 Vincent Untz\n"
+"Copyright © 2011-2019 MATE developers"
+msgstr ""
+"Dereitos de autoría © 1997-2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Dereitos de autoría © 2004 Vincent Untz\n"
+"Dereitos de autoría © 2011-2019 Os desenvolvedores do MATE"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:119
msgid ""
"This program is responsible for launching other applications and provides "
"useful utilities."
@@ -2536,23 +2630,23 @@ msgstr ""
"Este programa é responsábel de iniciar outros aplicativos e ofrece "
"utilidades prácticas."
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:122
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:123
msgid "About the MATE Panel"
msgstr "Sobre o Panel do MATE"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:153
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:154
msgid "Cannot delete this panel"
msgstr "Non é posíbel eliminar este panel"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:154
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:155
msgid "You must always have at least one panel."
msgstr "Debe ter sempre polo menos un panel."
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:198
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:199
msgid "Reset this panel?"
msgstr "Restabelecer este panel?"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:199
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:200
msgid ""
"When a panel is reset, all \n"
"custom settings are lost."
@@ -2560,24 +2654,24 @@ msgstr ""
"Cando se restabelece un panel, perdense\n"
"todos os axustes personalizados."
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:213
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:255
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:214
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:256
msgid "_Reset Panel"
msgstr "_Restabelecer o panel"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:235
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:236
msgid "_Add to Panel…"
msgstr "_Engadir ao panel..."
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:262
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:263
msgid "_Delete This Panel"
msgstr "E_liminar este panel"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:275
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:276
msgid "_New Panel"
msgstr "Panel _novo"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:324
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:325
msgid "A_bout Panels"
msgstr "_Sobre os paneis"
@@ -2657,18 +2751,18 @@ msgstr "A localización do iniciador non está definida."
msgid "Could not display help document"
msgstr "Non foi posíbel amosar o documento de axuda"
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:82
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:86
msgid ""
"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
msgstr ""
"Prema sobre unha xanela para forzar o aplicativo a saír. Para cancelar prema"
" <ESC>."
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:228
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:232
msgid "Force this application to exit?"
msgstr "Quere forzar a saída deste aplicativo?"
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:231
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:235
msgid ""
"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
"documents in it might get lost."
@@ -2694,7 +2788,7 @@ msgstr ""
msgid "Applications"
msgstr "Aplicativos"
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:375 ../mate-panel/panel-menu-button.c:708
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:375 ../mate-panel/panel-menu-button.c:713
msgid "_Edit Menus"
msgstr "_Editar menús"
@@ -2860,15 +2954,15 @@ msgstr "E_xpandir"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
msgid "_Autohide"
-msgstr "Agochamento _automático"
+msgstr "Agachamento _automático"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
msgid "Show hide _buttons"
-msgstr "Amosar os _botóns de agochamento"
+msgstr "Amosar os _botóns de agachamento"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
msgid "Arro_ws on hide buttons"
-msgstr "_Frechas nos botóns de agochamento"
+msgstr "_Frechas nos botóns de agachamento"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
msgid "_None (use system theme)"