summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ig.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPerberos <[email protected]>2011-12-01 22:56:10 -0300
committerPerberos <[email protected]>2011-12-01 22:56:10 -0300
commitc51ef797a707f4e2c6f9688d4378f2b0e9898a66 (patch)
tree019ae92bb53c19b30077545cb14743cbd1b57aef /po/ig.po
downloadmate-panel-c51ef797a707f4e2c6f9688d4378f2b0e9898a66.tar.bz2
mate-panel-c51ef797a707f4e2c6f9688d4378f2b0e9898a66.tar.xz
moving from https://github.com/perberos/mate-desktop-environment
Diffstat (limited to 'po/ig.po')
-rw-r--r--po/ig.po3493
1 files changed, 3493 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ig.po b/po/ig.po
new file mode 100644
index 00000000..710c15ff
--- /dev/null
+++ b/po/ig.po
@@ -0,0 +1,3493 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-panel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
+"panel&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-16 17:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-07 10:48+0100\n"
+"Last-Translator: Onye, Sylvester <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Igbo\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:1
+msgid "Ad_just Date & Time"
+msgstr "We_bilata ụbọchị na oge"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:2
+msgid "Copy _Date"
+msgstr "Debata _ụbọchị"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:3
+msgid "Copy _Time"
+msgstr "Debata _Oge"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:4
+#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:1
+#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.xml.h:1
+#: ../applets/wncklet/MATE_ShowDesktopApplet.xml.h:1
+#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:1
+#: ../applets/wncklet/MATE_WindowMenuApplet.xml.h:1
+#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "_Maka "
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:5
+#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:2
+#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.xml.h:2
+#: ../applets/wncklet/MATE_ShowDesktopApplet.xml.h:2
+#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:2
+#: ../applets/wncklet/MATE_WindowMenuApplet.xml.h:2
+#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2
+#: ../mate-panel/drawer.c:601 ../mate-panel/panel-action-button.c:710
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:285 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:343
+#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:663
+msgid "_Help"
+msgstr "_Nnyemaka"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:6
+#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:3
+#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:3
+#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:3
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Nkarachọ"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1
+#: ../applets/clock/clock.c:3760
+msgid "Clock"
+msgstr "Elekere"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:2
+msgid "Clock Applet Factory"
+msgstr "Ụlọọrụ Apleetị elekere"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:3
+msgid "Factory for creating clock applets."
+msgstr "Ụlọọrụ maka ikepụta elekere apleetị."
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:4
+msgid "Get the current time and date"
+msgstr "Nweta Oge na ụbọchị nke ozugbo"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:242 ../applets/clock/clock.c:424
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
+#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
+#. * for 24-hour format.
+#. * There should be little need to translate this string.
+#.
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:244 ../applets/clock/clock.c:426
+#: ../applets/clock/clock.c:1534 ../applets/clock/clock-location-tile.c:480
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#. Translators: If the event did not start on the current day
+#. * we will display the start date in the most abbreviated way
+#. * possible.
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:250
+msgid "%b %d"
+msgstr "%b %d"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:773
+msgid "Tasks"
+msgstr "Ọrụ"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:773
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:949
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1585
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:894
+msgid "All Day"
+msgstr "Ụbọchị niile"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1033
+msgid "Appointments"
+msgstr "Àgbà"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1058
+msgid "Birthdays and Anniversaries"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1083
+#, fuzzy
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Ebe obubata"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1585 ../applets/clock/clock.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Locations"
+msgstr "Usoroiheomume"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1884
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalenda"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:424
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:426 ../applets/clock/clock.c:1532
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
+
+#. translators: replace %e with %d if, when the day of the
+#. * month as a decimal number is a single digit, it
+#. * should begin with a 0 in your locale (e.g. "May
+#. * 01" instead of "May 1").
+#.
+#: ../applets/clock/clock.c:446
+msgid "%a %b %e"
+msgstr "%a %b %e"
+
+#. translators: reverse the order of these arguments
+#. * if the time should come before the
+#. * date on a clock in your locale.
+#.
+#: ../applets/clock/clock.c:453
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+"%2$s"
+
+#. translators: reverse the order of these arguments
+#. * if the time should come before the
+#. * date on a clock in your locale.
+#.
+#: ../applets/clock/clock.c:461
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
+
+#. Show date in tooltip. Translators: please leave the "%%s" as it is; we
+#. * use it to put in the timezone name later.
+#.
+#: ../applets/clock/clock.c:643
+#, fuzzy
+msgid "%A %B %d (%%s)"
+msgstr "%A, %B %d %Y"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Click to hide your appointments and tasks"
+msgstr "Pịa ka egosi àgbà na ọrụ gị"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:676
+msgid "Click to view your appointments and tasks"
+msgstr "Pịa ka egosi àgbà na ọrụ gị"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:680
+#, fuzzy
+msgid "Click to hide month calendar"
+msgstr "Pịa ka egosi kalenda ọnwa"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:683
+msgid "Click to view month calendar"
+msgstr "Pịa ka egosi kalenda ọnwa"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1387
+msgid "Computer Clock"
+msgstr "Elekere Kọmputa"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1527
+msgid "%I:%M:%S %p"
+msgstr "%I:%M:%S %p"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1529
+msgid "%I:%M %p"
+msgstr "%I:%M %p"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1571
+msgid "%A, %B %d %Y"
+msgstr "%A, %B %d %Y"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1648
+#, c-format
+msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
+msgstr "Ngwaọrụ mmebere sistem oge mbubata dara ada: %s"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1679
+msgid "Set System Time..."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1680 ../applets/clock/clock.glade.h:19
+msgid "Set System Time"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1695
+msgid "Failed to set the system time"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1889
+msgid ""
+"Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps none "
+"is installed?"
+msgstr ""
+"Ọdịda n'ịchọ program maka imepụta ụbọchị na oge. ike kwe enweghị nke "
+"ewunyere?"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:2821
+msgid "Custom format"
+msgstr "Nhazi emeredịkachọrọ"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3482
+msgid "City Name"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3486
+#, fuzzy
+msgid "City Time Zone"
+msgstr "Fiitie inyogo na paneelụ"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3656
+msgid "24 hour"
+msgstr "Elekere Iri abụọ na anọ"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3657
+msgid "UNIX time"
+msgstr "Oge UNIX"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3658
+msgid "Internet time"
+msgstr "Oge Ịntaneetị "
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3666
+msgid "Custom _format:"
+msgstr "Emeredịkachọrị _nhaziihe:"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3763
+msgid "The Clock displays the current time and date"
+msgstr "Elekere na-egosi oge na ụbọchị ozugbo"
+
+#. Translator credits
+#: ../applets/clock/clock.c:3766 ../applets/fish/fish.c:613
+#: ../applets/notification_area/main.c:156
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531 ../applets/wncklet/window-list.c:607
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:79
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:622
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:138
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Omentụgharị-Uru"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clock Options</b>"
+msgstr "<b>Animeshiọn</b>"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Display</b>"
+msgstr "<b>Wọkspeesi</b>"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:3
+msgid "<b>Panel Display</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Time Settings</b>"
+msgstr "<b>Animeshiọn</b>"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:5
+msgid "<i>(optional)</i>"
+msgstr ""
+
+#. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region".
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:7
+msgid ""
+"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
+"the pop-up.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:8
+msgid "Clock Preferences"
+msgstr "Nkarachọ Elekere"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:9
+msgid "Current Time:"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:10
+msgid ""
+"East\n"
+"West"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:12
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:9
+msgid "General"
+msgstr "Zurugbezurugbe"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:13
+msgid "Latitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:14
+msgid "Location Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:16
+msgid "Longitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:17
+msgid ""
+"North\n"
+"South"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Show _temperature"
+msgstr "Gosi _ụbọchị"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Show _weather"
+msgstr "Gosi _ụbọchị"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Show seco_nds"
+msgstr "Gosi _Elekere nke ntabi anya"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Show the _date"
+msgstr "Gosi _ụbọchị"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:24
+msgid "Time Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:25
+msgid "Time _Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Time:"
+msgstr "_Taịlụ"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:27
+msgid "Timezone:"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:28
+msgid "Weather"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:29
+#, fuzzy
+msgid "_12 hour format"
+msgstr "Nhazi Elekere"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "_24 hour format"
+msgstr "Nhazi Elekere"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "_Pressure unit:"
+msgstr "_Prefs Dir:"
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:32
+msgid "_Temperature unit:"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:33
+msgid "_Visibility unit:"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.glade.h:34
+msgid "_Wind speed unit:"
+msgstr ""
+
+#. Translators:
+#. This controls whether the MATE panel clock should display time in 24 hour mode
+#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and
+#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour".
+#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour".
+#.
+#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example,
+#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or
+#. "12-hour", things will not work.
+#.
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11
+msgid "24-hour"
+msgstr "Elekere nke Iri abụọ na anọ"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12
+msgid "A list of locations to display in the calendar window."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13
+msgid "Custom format of the clock"
+msgstr "Nhazi emeredịkachọrọ nke elekere"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14
+msgid "Expand list of appointments"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:15
+msgid "Expand list of birthdays"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Expand list of locations"
+msgstr "Gosi ndesịta _usoroiheomume ndị ama"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17
+msgid "Expand list of tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18
+msgid "Expand list of weather information"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19
+msgid "Hour format"
+msgstr "Nhazi Elekere"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid "If true, display a weather icon."
+msgstr "Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, Gosi elekere nke ntabi anya n'oge."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21
+msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
+msgstr "O bụrụ na ọ bụ eziokwu, gosi ụbọchị n'elekere ahụ, na mgbakwunye oge."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22
+msgid "If true, display seconds in time."
+msgstr "Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, Gosi elekere nke ntabi anya n'oge."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
+msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone."
+msgstr "Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, Gosi oge na mpaghara ụwa nabatara"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
+msgstr "Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, Gosi ọnụọgụgụ izu ụka na Kalenda."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
+msgstr "Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, Gosi ọnụọgụgụ izu ụka na Kalenda."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
+msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
+msgstr "Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, Gosi ọnụọgụgụ izu ụka na Kalenda."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
+msgstr "Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, Gosi ọnụọgụgụ izu ụka na Kalenda."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
+msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
+msgstr ""
+"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, Gosi ụbọchị n'ime tuultip mgbe pọịnta nọ n'elekere."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
+msgstr "Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, Gosi ọnụọgụgụ izu ụka na Kalenda."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
+msgid "If true, show week numbers in the calendar."
+msgstr "Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, Gosi ọnụọgụgụ izu ụka na Kalenda."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid "List of locations"
+msgstr "Ndesịta usoroiheomume a na-amaghị"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
+msgid "Show date in clock"
+msgstr "Gosi ụbọchị n'elekere"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
+msgid "Show date in tooltip"
+msgstr "Gosi ụbọchị na tuultip"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Show temperature in clock"
+msgstr "Gosi ụbọchị n'elekere"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
+msgid "Show time with seconds"
+msgstr "Gosi oge ya na oge ntabi anya"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Show weather in clock"
+msgstr "Gosi ụbọchị n'elekere"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr "Gosi ọnụọgụgụ izu ụka na kalenda"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
+msgid "Speed unit"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
+msgid "Temperature unit"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
+msgid "The unit to use when showing temperatures."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
+msgid "The unit to use when showing wind speed."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
+msgid ""
+"The use of this key was deprecated in MATE 2.6 in favour of the 'format' "
+"key. The schema is retained for compatibility with older versions."
+msgstr ""
+"N'iji Kii a kà édìprìkéètìrì na MATE 2.6 n'uru nke Kii 'nhazi'. Edesara "
+"Ndesita atụmatụ a maka nrụkọrụ ya na agba nke ochie. "
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
+"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
+"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
+"information."
+msgstr ""
+"Kii a na-ezipụta nhazi ahụ elekere apleeti jiri rụọ ọrụ mgbe ekpokọtara kii "
+"nhazi na \"custom\". I nwere ike iji ndị òzípụ̀tàrà ntụgharị aghọtara site "
+"na strftime() n'inweta kpọkwem nhazi achọrọ."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
+msgid ""
+"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values "
+"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set "
+"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
+"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this "
+"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
+"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
+"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in "
+"the custom_format key."
+msgstr ""
+"Kii a na-ezipụta nhazi oge nke elekere apleeti jiri rụọ ọrụ.Uru dị mmenwu bụ "
+"\"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" na \"custom\". Ọ bụrụ na "
+"ekpokọta ya na \"internet\", elekere ahụ ga-egosi oge nke ịntaneetị. Sistem "
+"oge ịntaneetị na-ekewa ụbọchị n'ime otu puku \" beats\".Enweghị nkewasị oge "
+"ụwa na sistem a, ya bụ na oge ga-abụ otu na mba ụwa. Ọ bụrụ na-ekpokọta ya "
+"na \"unix\", elekere ahụ ga-egosi oge n'ụdị ntabi anya kamgbe Epoch, ya bụ "
+"n'afọ 1970-01-01. Maọbụrụ na ekpokọta ya na"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
+msgid "This key specifies the program to run in order to configure the time."
+msgstr "Kii a na-ezipụta program n'ibido ka e mepụta oge ahụ."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47
+msgid "Time configuration tool"
+msgstr "Ngwaọrụ mmepụta oge"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:48
+msgid "Use Internet time"
+msgstr "Jiri oge ịntaneetị"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:49
+msgid "Use UNIX time"
+msgstr "Jiri oge UNIX"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:50
+msgid "Use UTC"
+msgstr "Jiri UTC"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183
+msgid "Failed to set the system timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:240
+#, fuzzy
+msgid "<small>Set...</small>"
+msgstr "<small>Kèánáhụ́chāghị́ányá</small>"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:241
+#, fuzzy
+msgid "<small>Set</small>"
+msgstr "<small>Kèánáhụ́chāghị́ányá</small>"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:317
+msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
+msgstr ""
+
+#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
+#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
+#. * for 12-hour format (the %p expands to am/pm), when the local weekday differs
+#. * from the weekday at the location (the %A expands to the weekday).
+#. * There should be little need to translate this string.
+#.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:453
+#, fuzzy
+msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
+msgstr "<small>Kèánáhụ́chāghị́ányá</small>"
+
+#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
+#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
+#. * for 24-hour format (the %p expands to am/pm), when the local weekday differs
+#. * from the weekday at the location (the %A expands to the weekday).
+#. * There should be little need to translate this string.
+#.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:462
+#, fuzzy
+msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
+msgstr "<small>Kèánáhụ́chāghị́ányá</small>"
+
+#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
+#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
+#. * for 12-hour format (the %p expands to am/pm).
+#. * There should be little need to translate this string.
+#.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:472
+#, fuzzy
+msgid "%l:%M <small>%p</small>"
+msgstr "<small>Kèánáhụ́chāghị́ányá</small>"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
+
+#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libmateweather.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:593
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:601
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:594
+#, c-format
+msgid "%s, feels like %s"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:612
+#, c-format
+msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:169
+#: ../applets/notification_area/main.c:95 ../applets/wncklet/wncklet.c:123
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not display help document '%s'"
+msgstr "Agaghị egosinwu nnyemaka dọkumenti"
+
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:195
+#: ../applets/notification_area/main.c:116 ../applets/wncklet/wncklet.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Error displaying help document"
+msgstr "Agaghị egosinwu nnyemaka dọkumenti"
+
+#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Change system time"
+msgstr "_Onweghị (Jiri isiokwu sistem)"
+
+#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:2
+msgid "Change system time zone"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:3
+msgid "Configure hardware clock"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:5
+msgid "Privileges are required to change the system time."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:6
+msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+msgstr ""
+
+#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:1
+msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
+msgstr "Gosi azụ n'egwu mmiri mọọbụ ụdị anụmanụ ọzọ"
+
+#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2
+#: ../applets/fish/fish.c:607
+msgid "Fish"
+msgstr "Ázụ̀"
+
+#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:3
+msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
+msgstr "Ebee ka azu iberibe ahụ si bịa"
+
+#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:4
+msgid "Wanda Factory"
+msgstr "Ụlọọrụ Wanda"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:274
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
+"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
+"We strongly advise you against using %s for anything\n"
+"which would make the applet \"practical\" or useful."
+msgstr ""
+"Ịmaọkwa: Iwu ahụ pụtara bụrụ ihe bara uru.\n"
+"Kamgbe nke a bịara bụrụ apleetị na-abaghị uru, inwere ike ị gaghị achọ ime "
+"nke a.\n"
+"Anyị n'adụ gị ọdụ n'iji %s maka ihe ọbụla\n"
+"nke ga-eme ka apleetị ahụ baa uru mọọbụ \"practical\n"
+"."
+
+#: ../applets/fish/fish.c:461
+msgid "Images"
+msgstr "Inyogo"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:575 ../applets/fish/fish.c:641
+#: ../applets/fish/fish.c:757
+#, no-c-format
+msgid "%s the Fish"
+msgstr "%s azụ ahụ"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
+"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. "
+"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation."
+msgstr ""
+"%s enweghị isi na nke ọbụla. ọ na-eweli sọsọ ohere diskị na ndekọ oge, nakwa "
+"ọ bụrụ na edebatala ya ọ na-ewelikwa ohere paneelụ bara uru nakwa "
+"ebenchekwaozi. Ọ bụrụ na-ahụrụ nke n'eji ya, a ga-ewega ya ozugbe na-ebe a "
+"na-enyocha ndị isi mgbaka. "
+
+#: ../applets/fish/fish.c:600
+msgid "(with minor help from George)"
+msgstr "(ya na obere enyemaka site na George)"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:642
+#, c-format
+msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
+msgstr "%s azụ ahụ, áfá keugbua"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:713
+msgid "Unable to locate the command to execute"
+msgstr "E nweghị ike ịchọtanwu iwu ahụ achọrọ imepụta"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:762
+#, no-c-format
+msgid "%s the Fish Says:"
+msgstr "%s azụ ahụ kwuru:"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:831
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read output from command\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"E nweghị ike ịgụ ihe ngosipụta site n'iwu\n"
+"\n"
+"Ndesịta ozi: %s"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:896
+msgid "_Speak again"
+msgstr "_Kwuo ọzọ"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:979
+#, c-format
+msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
+msgstr "Iwu ahụ a hazirila anaghị arụ ọrụ nke mere na %s dochiri ya:"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:1002
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to execute '%s'\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"E nweghị ike imepụta '%s'\n"
+"\n"
+"Ndesịta ozi: %s"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:1018
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read from '%s'\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"E nweghị ike ịgụ site '%s'\n"
+"\n"
+"Ndesịta ozi: %s"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:1640
+#, fuzzy
+msgid "The water needs changing"
+msgstr ""
+"Mmiri ahụ chọrọ mgbanwe!\n"
+"(Lee ụbọchị táà)"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:1642
+msgid "Look at today's date!"
+msgstr ""
+
+#: ../applets/fish/fish.c:1735
+#, c-format
+msgid "%s the Fish, the fortune teller"
+msgstr "%s azụ ahụ, dibia"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:1
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr "...."
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:2
+msgid "<b>Animation</b>"
+msgstr "<b>Animeshiọn</b>"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:3
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>Zurugbezurugbe</b>"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:4
+msgid "Co_mmand to run when clicked:"
+msgstr "Iwu_ga-ebido mgbe a pịrị ya:"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:5
+msgid "Fish Preferences"
+msgstr "Azụ nkarachọ"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Select an animation"
+msgstr "N'ekwe anịmeshiọn"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:7
+msgid "_File:"
+msgstr "_Faịlụ:"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:8
+msgid "_Name of fish:"
+msgstr "_Aha azụ:"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:9
+msgid "_Pause per frame:"
+msgstr "_kwụsị Freemu nke ọbụla:"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:10
+msgid "_Rotate on vertical panels"
+msgstr "_Tụgharịa na vatịkal paneelụ"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:11
+msgid "_Total frames in animation:"
+msgstr "_Freemu niile n'ime anịmeshiọn:"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:12
+msgid "frames"
+msgstr "Freemu"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:13
+msgid "seconds"
+msgstr "Oge ntabi anya"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
+"naming him."
+msgstr ""
+"Azụ ọbụla na-enweghị aha bụ azụ tìì. Webata ndụ n'azụ site n'ịgụ ya aha."
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:2
+msgid "Command to execute on click"
+msgstr "A ga-emepụta iwu n'ịpị"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:3
+msgid "Frames in fish's animation"
+msgstr "Freemu n'ime anịmeshiọn azụ"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
+msgstr ""
+"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, e gosipụtara anịmeshiọn azụ ahụ na ntụgharị n'elu "
+"vatịkal paneelụ"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:5
+msgid "Pause per frame"
+msgstr "Kwụsị freemu nke ọbụla "
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:6
+msgid "Rotate on vertical panels"
+msgstr "Tugharịa na vatịkal peneelụ"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:7
+msgid "The fish's animation pixmap"
+msgstr "Pixmap animeshiọnụ azụ"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:8
+msgid "The fish's name"
+msgstr "Aha azụ ahụ"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
+"is clicked."
+msgstr "Kii a na-ezipụta iwu ahụ nke a ga-achọ imepụta mgbe a pịrị azụ ahụ."
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
+"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
+msgstr ""
+"Kii a na-ezipụta ahafaịlụ nke pixmap nke a ga-eji maka ngosipụta anịmeshiọn "
+"n'ime apleetị azụ yītụ́wárá ihenlereanya pixmap."
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's "
+"animation."
+msgstr ""
+"Kii a na-ezipụta ọnụọgụgụ freemu nke a ga-egosipụta n'ime anịmeshiọnụ azụ."
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:12
+msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
+msgstr ""
+"Kii a na-ezipụta ọnụọgụgụ nke oge nke otu ntabianya a ga-egosipụta freemu "
+"nke ọbụla."
+
+#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "Mpaghara ebe aịkọn ọmumaọkwa pụtara"
+
+#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:2
+#: ../applets/notification_area/main.c:151
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Mpaghara ebe ọmụmaọkwa"
+
+#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Notification Area Factory"
+msgstr "Ụlọọrụ mpaghara ebe ọmụmaọkwa"
+
+#: ../applets/notification_area/main.c:240
+msgid "Panel Notification Area"
+msgstr "Paneelụ mpaghara ebe ọmụmaọkwa"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:1
+msgid "Factory for the window navigation related applets"
+msgstr "Ụlọọrụ maka apleetị nyiri ngagharị windo"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:2
+msgid "Hide application windows and show the desktop"
+msgstr "Zoo windo usoroiheomume ma gosi desktọọpụ"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:3
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Gosi Desktọọpụ"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:4
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr "Kwụnye n'etiti windo mepere emepe n'iji menu"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:5
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "Banye n'etiti windo mepere emepe n'iji bọtịn"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:6
+msgid "Switch between workspaces"
+msgstr "Kwụnye n'etiti wọkspeesi"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:610
+msgid "Window List"
+msgstr "Ndesịta windo"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:8
+msgid "Window Navigation Applet Factory"
+msgstr "Ụlọọrụ apleetị ngagharị windo"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:9
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:82 ../applets/wncklet/window-menu.c:244
+msgid "Window Selector"
+msgstr "Ọhọpụta windo"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:10
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:625
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Omembanye wọkspeesi"
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:181
+#, c-format
+msgid "Failed to load %s: %s\n"
+msgstr "Ndebata dàrà àdà %s: %s\n"
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:182
+msgid "Icon not found"
+msgstr "Achọtaghị aịkọn"
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:241
+msgid "Click here to restore hidden windows."
+msgstr "Pịa ebe a ka iweghachi windo zoro ezo."
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:243
+msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
+msgstr "Pịa ebe a ka i zoo windo niile ma gosi desktọọpụ."
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:453 ../applets/wncklet/showdesktop.c:534
+msgid "Show Desktop Button"
+msgstr "Gosi Bọtịn Desktọọpụ"
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:536
+msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
+msgstr "Bọtịnị a ga-enyere gị aka izo windo niile ma gosi desktọọpụ."
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:566
+msgid ""
+"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
+"running a window manager."
+msgstr ""
+"Onyenlekọta windo gị akwadoghị ngosi bọtịn desktọọpụ, mọọbụ na ịnaghị ebido "
+"onyenlekọta windo."
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:612
+msgid ""
+"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you "
+"browse them."
+msgstr ""
+"Ndesịta windo na-egosi ndesịta windo niile ná mkpokọta bọtịn ma nyekwara gị "
+"aka ịchọgharị ha."
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:1
+msgid "<b>Restoring Minimized Windows</b>"
+msgstr "<b>Iweghachi Windo ndị pewagara mpe</b>"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:2
+msgid "<b>Window Grouping</b>"
+msgstr "<b>Nkewasị Windo</b>"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:3
+msgid "<b>Window List Content</b>"
+msgstr "<b>Ndịna Ndesịta Windo</b>"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:4
+msgid "Group windows when _space is limited"
+msgstr "Kewasịa windo mgbe _ohere dị limiteedị"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:5
+msgid "Restore to current _workspace"
+msgstr "Weghachi na wọkspeesi_nọ mgbe ahụ"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:6
+msgid "Restore to na_tive workspace"
+msgstr "Weghachi n'ebe_nsiripụta wọkspeesi"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:7
+msgid "Sh_ow windows from current workspace"
+msgstr "Go_si windo site na wọkspeesi no mgbe ahụ "
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:8
+msgid "Show windows from a_ll workspaces"
+msgstr "Gosi windo site na wọkspeesi niile"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:9
+msgid "Window List Preferences"
+msgstr "Nkarachọ Ndesịta Windo"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:10
+msgid "_Always group windows"
+msgstr "_Windo nke nkewasị mgbe ọbụla"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:11
+msgid "_Never group windows"
+msgstr "_Windo nke nkewasị onweghị"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
+"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
+msgstr ""
+"Kpebie mgbe ị ga-ekewasị windo site n'otu usoroiheomume ahụ ná ndesịta windo "
+"ahụ. uru dị mmenwu bụ \"never\", \"auto\" na \"always\"."
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
+"will only display windows from the current workspace."
+msgstr ""
+"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, ndesịta windo ga-egosi windo site na wọkspeesi "
+"niile. kama ọ ga-egosi windo sọsọ site na wọkspeesi nọ mgbe ahụ."
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
+"Otherwise, switch to the workspace of the window."
+msgstr ""
+"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, mgbe ị na-epewaga windo mpe, kpụga ya na wọkspeesi "
+"nọ mgbe ahụ. Kama, banye na wọkspeesi nke windo."
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4
+msgid "Maximum window list size"
+msgstr "Ụhara ndesịta windo buru ibu"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:5
+msgid "Minimum window list size"
+msgstr "Ụhara ndesịta windo pekarịsịrị mpe"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6
+msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
+msgstr "Kpụga windo ndị ahụ na wọkspeesi nọ mgbe ahụ mgbe á ná-ēpéwágá ya mpe"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7
+msgid "Show windows from all workspaces"
+msgstr "Gosi windo site na wọkspeesi niile"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The use of this key was deprecated in MATE 2.20. The schema is retained for "
+"compatibility with older versions."
+msgstr ""
+"N'iji Kii a kà édìprìkéètìrì na MATE 2.6 n'uru nke Kii 'nhazi'. Edesara "
+"Ndesita atụmatụ a maka nrụkọrụ ya na agba nke ochie. "
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9
+msgid "When to group windows"
+msgstr "Mgbe a ga-ekewasị windo"
+
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:86
+msgid ""
+"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
+"browse them."
+msgstr ""
+"Ọhọpụta windo ahụ na-egosi ndesịta nke windo niile nà menu ma nyere gị aka "
+"ịchọgharị ha."
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:215
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:977
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:10
+msgid "rows"
+msgstr "Mpagharauhie"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:215
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:977
+msgid "columns"
+msgstr "Mpagharaogologo"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:489
+#, c-format
+msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
+msgstr "Ndehie n'ịdebata nọm_mpagharauhie valiu maka omenbanye wọkspeesi: %s\n"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:500
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
+msgstr ""
+"Ndehie n'ịdebata ngosi_wọkspeesi_aha valiu maka omembanye wọkspeesi: %s\n"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:515
+#, c-format
+msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
+msgstr ""
+"Ndehie n'ịdebata ngosi_niile_valiu wọkspeesi maka omembanye wọkspeesi: %s\n"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:627
+msgid ""
+"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
+"lets you manage your windows."
+msgstr ""
+"Omembanye wọkspeesi na-egosi gị obere agbanke nke wọkspeesi gị na-enyere gị "
+"aka ịlekọta windo gị."
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:1
+msgid "<b>Switcher</b>"
+msgstr "<b>Omembanye</b>"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:2
+msgid "<b>Workspaces</b>"
+msgstr "<b>Wọkspeesi</b>"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:3
+msgid "Number of _workspaces:"
+msgstr "Ọnụọgụgụ nke _wọkspeesi:"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:4
+msgid "Show _all workspaces in:"
+msgstr "Gosi _wọkspeesi niile na:"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:5
+msgid "Show _only the current workspace"
+msgstr "Gosi _sọsọ wọkspeesi nọ mgbe ahụ"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:6
+msgid "Show workspace _names in switcher"
+msgstr "Gosi aha _wọkspeesi na omembanye"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:7
+msgid "Workspace Names"
+msgstr "Aha wọkspeesi"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:8
+msgid "Workspace Switcher Preferences"
+msgstr "Nkarachọ omembanye wọkspeesi"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:9
+msgid "Workspace na_mes:"
+msgstr "A_ha wọkspeesi:"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1
+msgid "Display all workspaces"
+msgstr "Gosi wọkspeesi niile"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:2
+msgid "Display workspace names"
+msgstr "Gosi aha wọkspeesi"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
+"only show the current workspace."
+msgstr ""
+"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, omembanye wọkspeesi ahụ ga-egosi wọkspeesi niile. "
+"Kama ọ ga-egosi sọsọ wọkspeesi nọ mgbe ahụ."
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
+"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
+"This setting only works when the window manager is Marco."
+msgstr ""
+"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, wọkspeesi ndị nọ n'omembanye wọkspeesi ga-egosi aha "
+"wọkspeesi ndị ụfọdụ. Kama ha ga-egosi windo na wọkspeesi."
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5
+msgid "Rows in workspace switcher"
+msgstr "Mpagharauhie n'ime wọkspeesi omembanye"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
+"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
+"only relevant if the display_all_workspaces key is true."
+msgstr ""
+"Kii a na-egosi mpagharauhie ole (maka ndozi horizon) mọọbụ mpagharaogologo "
+"(maka ndozi vatịkal) omembanye wọkspeesi na-egosi wọkspeesi n'ime. Kii a na-"
+"aba uru mgbe ngosi wọkspeesi kii_niile_ahụ bụ̀ eziokwu. "
+
+#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
+#. * the format should be. Let's put something simple until
+#. * the following bug gets fixed:
+#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
+#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:82
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1000
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1088
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not launch '%s'"
+msgstr "Enweghị ike ibubatanwu iwu '%s'"
+
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48
+#: ../mate-panel/launcher.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Could not launch application"
+msgstr "Agaghị ebubatanwu aịkọn"
+
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open location '%s'"
+msgstr "Agaghị egosinwu ebe '%s'"
+
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:162
+msgid "No application to handle search folders is installed."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:1 ../mate-panel/applet.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Loc_k To Panel"
+msgstr "_Kpọchie na Paneelụ"
+
+#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:2 ../mate-panel/applet.c:527
+msgid "_Move"
+msgstr "_Kpụghaa"
+
+#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:3 ../mate-panel/applet.c:516
+msgid "_Remove From Panel"
+msgstr "_Kpụpụta na Paneelụ"
+
+#: ../mate-panel/applet.c:437
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: ../mate-panel/applet.c:1241
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find an empty spot"
+msgstr " Enwetanwughị spọọtụ efu"
+
+#: ../mate-panel/drawer.c:350 ../mate-panel/panel-addto.c:175
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1602
+msgid "Drawer"
+msgstr "Drọwa"
+
+#: ../mate-panel/drawer.c:589
+msgid "_Add to Drawer..."
+msgstr "_Tinye na Drọwa... "
+
+#: ../mate-panel/drawer.c:595 ../mate-panel/launcher.c:807
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:141
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:216
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Akparamagwa"
+
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:31
+msgid "Create new file in the given directory"
+msgstr "Kewapụta faịlụ ọfụụ n'ihe nlereanya enyere"
+
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:32
+msgid "[FILE...]"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:110
+msgid "- Edit .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:149
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:203 ../mate-panel/launcher.c:897
+msgid "Create Launcher"
+msgstr "Kewapụta obubata"
+
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:174
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Directory Properties"
+msgstr "Akparamagwa obubàtà"
+
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:180 ../mate-panel/launcher.c:735
+msgid "Launcher Properties"
+msgstr "Akparamagwa obubàtà"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid ""
+"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
+"show the time, etc."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:2 ../mate-panel/main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "Zòó paneelụ"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:118
+msgid "Could not show this URL"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:119
+msgid "No URL was specified."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:227
+msgid "Could not use dropped item"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:423
+#, c-format
+msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
+msgstr "Onweghị URI ewepụtaara paneelụ obubàtà desktọọpụ faịlụ\n"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:462
+#, c-format
+msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
+msgstr "Desktọọpụ faịlụ %s ekweghị mmepe maka obubàtà paneelụ%s%s\n"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:801
+msgid "_Launch"
+msgstr "_Bubata"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:840
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
+msgstr "Ekpokọtaghị kii %s, agaghị edebata obubata\n"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:964 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1350
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1384
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "Could not save launcher"
+msgstr "Agaghị ekepụtanwu obubata"
+
+#: ../mate-panel/main.c:42
+msgid "Replace a currently running panel"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/menu.c:1005
+#, fuzzy
+msgid "Add this launcher to _panel"
+msgstr "Tinye obubata a na paneelụ"
+
+#: ../mate-panel/menu.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "Add this launcher to _desktop"
+msgstr "Tinye obubata a na desktọọpụ"
+
+#: ../mate-panel/menu.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "_Entire menu"
+msgstr "Menu niile"
+
+#: ../mate-panel/menu.c:1029
+#, fuzzy
+msgid "Add this as _drawer to panel"
+msgstr "Tinye nke a dịka drọwa na paneelụ"
+
+#: ../mate-panel/menu.c:1036
+#, fuzzy
+msgid "Add this as _menu to panel"
+msgstr "Tinye nke a dịka menu na paneelụ"
+
+#: ../mate-panel/nothing.cP:601
+#, c-format
+msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first and third strings are similar to a
+#. * title, and the second string is a small information text.
+#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
+#. try to keep them as is.
+#: ../mate-panel/nothing.cP:608
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s %2$s %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
+
+#: ../mate-panel/nothing.cP:609
+msgid "Press 'q' to quit"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/nothing.cP:614
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first string is a title and the second
+#. * string is a small information text.
+#: ../mate-panel/nothing.cP:617 ../mate-panel/nothing.cP:628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s\t%2$s"
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+"%2$s"
+
+#: ../mate-panel/nothing.cP:618
+msgid "Press 'p' to unpause"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/nothing.cP:624
+#, c-format
+msgid "Level: %s, Lives: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/nothing.cP:629
+msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/nothing.cP:1369
+msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:129
+msgid "_Activate Screensaver"
+msgstr "_Mee ka Skriinseva rụwa ọrụ"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:135
+msgid "_Lock Screen"
+msgstr "_Kpọchie Inyogo"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Agaghị asụnyenwu na sava"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:285
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Kpọchie Inyogo"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:286
+msgid "Protect your computer from unauthorized use"
+msgstr "Chekwaa Kọmputa gị site n'aka ndị a na-enyeghị ikike iji ya"
+
+#. when changing one of those two strings, don't forget to
+#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
+#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Log Out..."
+msgstr "mpụta na kọmputa"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Log out of this session to log in as a different user"
+msgstr ""
+"Pụta n'agbanke a ka ịbanye dịka ojieme dị iche mọọbụ ịgbanyụcha kọmputa ahụ"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:310
+msgid "Run Application..."
+msgstr "Bido usoroiheomume..."
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
+msgstr "Bido usoroiheomume site n'ịtinye iwu kọmputa"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:320
+msgid "Search for Files..."
+msgstr "Chọọ faịlụ..."
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:321
+msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:329
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:221
+msgid "Force Quit"
+msgstr "Nwepụ n'ike"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:330
+msgid "Force a misbehaving application to quit"
+msgstr "Wepụ n'ike usoroiheomume na-enye nsogbu"
+
+#. FIXME icon
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:339
+msgid "Connect to Server..."
+msgstr "Sụnye na Sava..."
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
+msgstr "Sụnye na rimootu sava"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:348
+msgid "Shut Down..."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:349
+msgid "Shut down the computer"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:116
+msgid "Custom Application Launcher"
+msgstr "Obubata usoroiheomume emeredịkaachọrọ"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:117
+msgid "Create a new launcher"
+msgstr "Kewapụta obubata ọfụụ"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:127
+msgid "Application Launcher..."
+msgstr "Obubata usoroiheomume..."
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:128
+msgid "Copy a launcher from the applications menu"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:142 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1081
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menu nkeisi"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:143
+msgid "The main MATE menu"
+msgstr "MATE menu nkeisi"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:153
+msgid "Menu Bar"
+msgstr "Menu baa"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:154
+msgid "A custom menu bar"
+msgstr "Menu baa emeredịkaachọrọ"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:164
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:165
+msgid "A separator to organize the panel items"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:176
+msgid "A pop out drawer to store other items in"
+msgstr "Drọwa mpụta ozugbo ka ochekwa ihenhọrọ ndị ọzọ n'ime"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:267
+msgid "(empty)"
+msgstr "(efu)"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:410
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:250
+#, c-format
+msgid "query returned exception %s\n"
+msgstr "Ajụjụ weghachitara ǹchá %s\n"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1069
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
+msgstr "Họrọ_ihenhọrọ ka ịgbakwunye na \"%s\":"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1073
+#, c-format
+msgid "Add to Drawer"
+msgstr "Tinye na Drọwa"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "Find an _item to add to the drawer:"
+msgstr "Họrọ_ihenhọrọ ka ịtinye na drọwa:"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1077
+#, c-format
+msgid "Add to Panel"
+msgstr "Tinye na paneelụ"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "Find an _item to add to the panel:"
+msgstr "Họro_ihenhọrọ ka itinye na paneelụ ahụ:"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:844
+#, c-format
+msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
+msgstr "Ǹchá site pọpọp_menu '%s'\n"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:969
+#, c-format
+msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
+msgstr "\"%s\" akwụsịla na-amaghị ama"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:971
+msgid "Panel object has quit unexpectedly"
+msgstr "Ọbjektị paneelụ akwụsịla na-amaghị ama"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:978
+msgid ""
+"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
+"panel."
+msgstr ""
+"Ọ bụrụ na ibubatagharịa ọbjektị paneelụ, ọ ga-eji aka ya tinyeghachi na "
+"paneelụ ahụ."
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:984
+msgid "_Don't Reload"
+msgstr "_Ebubatagharịkwala"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:985
+msgid "_Reload"
+msgstr "_Bubatagharịa"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1051
+#, c-format
+msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
+msgstr "Paneelụ ahụ bakwuuru nsogbu mgbe ọ na-ebubata \"%s\"."
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1067
+msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
+msgstr "Ị̀ chọrọ ihicha apleetị site na nhazi gị?"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1141
+msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
+msgstr "Agaghị enweta AppletShell ịntafeesi na nlekọta\n"
+
+#: ../mate-panel/panel-bindings.c:153
+#, c-format
+msgid "Error watching mateconf key '%s': %s"
+msgstr "Ndehie n'ele kii mateconf '%s': %s"
+
+#: ../mate-panel/panel-bindings.c:171
+#, c-format
+msgid "Error loading mateconf directory '%s': %s"
+msgstr "Ndehie na-ebubata ihenlereanya mateconf '%s': %s"
+
+#: ../mate-panel/panel-bindings.c:185
+#, c-format
+msgid "Error getting value for '%s': %s"
+msgstr "Ndehie na-enweta valiu maka '%s': %s"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:104
+msgid "And many, many others..."
+msgstr "Nà ndị niile, ndị ọzọ..."
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:130
+msgid "The MATE Panel"
+msgstr "MATE Paneelụ"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:133
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is responsible for launching other applications and provides "
+"useful utilities."
+msgstr ""
+"Programụ a ka ọ dị n'aka ibubata usoroiheomume ndị ọzọ nakwa imapanye obere "
+"apleetị n'ime onwe ya."
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:137
+#, fuzzy
+msgid "About the MATE Panel"
+msgstr "MATE Paneelụ"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete this panel"
+msgstr "Hichaa paneelụ a?"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:172
+msgid "You must always have at least one panel."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:205
+msgid "_Add to Panel..."
+msgstr "_Tinye na Paneelụ..."
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:226
+msgid "_Delete This Panel"
+msgstr "_Hichaa paneelụ a "
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:241
+msgid "_New Panel"
+msgstr "_Paneelụ ọfụụ"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:293
+msgid "A_bout Panels"
+msgstr "M_aka Paneelụ"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Application"
+msgstr "Usoroiheomume"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Application in Terminal"
+msgstr "Obubata usoroiheomume..."
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Ebe obubata"
+
+#. Type
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:622
+#, fuzzy
+msgid "_Type:"
+msgstr "Ụ_dị:"
+
+#. Name
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:629
+#, fuzzy
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Aha azụ:"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Browse icons"
+msgstr "Omenchọgharị"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:655
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "Omenchọgharị"
+
+#. Comment
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:662
+#, fuzzy
+msgid "Co_mment:"
+msgstr "Mbanye iwu"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Choose an application..."
+msgstr "Bido usoroiheomume..."
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1028
+msgid "Choose a file..."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1153
+#, fuzzy
+msgid "Comm_and:"
+msgstr "Aịkọn iwu"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "_Command:"
+msgstr "Aịkọn iwu"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1171
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Aịkọn:"
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1351
+msgid "The name of the launcher is not set."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1355
+msgid "Could not save directory properties"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1356
+msgid "The name of the directory is not set."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1372
+#, fuzzy
+msgid "The command of the launcher is not set."
+msgstr "A ga-ebido aịkọn iwu."
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1375
+msgid "The location of the launcher is not set."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1452
+#, fuzzy
+msgid "Could not display help document"
+msgstr "Agaghị egosinwu nnyemaka dọkumenti"
+
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:76
+msgid ""
+"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
+msgstr "Pịa na windo n'ịkwụsị usoroiheomume n'ike. N'iwepụ pịa <ESC>."
+
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Force this application to exit?"
+msgstr "Wepụ n'ike usoroiheomume na-enye nsogbu"
+
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:207
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you choose to force an application to exit, any open documents in it will "
+"be lost."
+msgstr ""
+"Wepụ usoroiheomume a n'ike?\n"
+"(Dọkumenti ọbụla emepere emepe ga-efu.)"
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /"
+"apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/"
+"panel."
+msgstr ""
+"Boolean flag ga-egosi ma nhazi ochie ojieme nà / apps/panel/profile/difọọltụ "
+"edebatala n'ebe ọfụụ na /apps/ paneelụ."
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
+"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
+msgstr ""
+"Ndesịta ID paneelụ. IDs nke ọbụla na-egosi paneelụ tọplevụụl. Nhazi ahụ maka "
+"nke ọbụla nke paneelụ ndị a ka echekwara na /apps/panel/toplevels/$(id)."
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. "
+"The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/"
+"$(id)."
+msgstr ""
+"Ndesịta paneelụ IDs apleetị. ID nke ọbụla na-egosi paneelụ apleetị. Nhazi "
+"maka apleetị ndị a ka echekwara na /apps/panel/applets/ $(id)."
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
+"g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of "
+"these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
+msgstr ""
+"Ndesịta IDs ọbjektị paneelụ. ID nke ọbụla na-egosi ọbjektị paneelụ (ọmụmatụ "
+"obubata, bọtịnị mmem mọọbụ bọtịnị menu/bar). Nhazi maka ọbjektị ndị a ka "
+"echekwara na /apps/panel/objects/$(id)."
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:5
+msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "N'ekwe ngwụcha keonwe na \"Bido usoroiheomume\"dayalọọgụ"
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:6
+msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "N'ekwe ndesịta program na \"Bido usoroiheomume\"dayalọọgụ"
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:7
+msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "Bawanye ndesịta program na \"Bido usoroiheomume\"dayalọọgu"
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
+msgstr ""
+"Ọ bụrụ na o bụ eziokwu, a ga-ewepụta ngwụcha nkeonwe nọ na \"Bido "
+"usoroiheomume\" dayalọọgụ."
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
+"the enable_program_list key is true."
+msgstr ""
+"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, \"Usoroiheomume ahụ a ma ama\"ndesịta ahụ n'ime "
+"\"Bido usoroiheomume\"dayalọogụ ka abawanyere mgbe e mepere dayalọọgụ. Kii a "
+"bara uru sọsọ ma ọ bụrụ na kii ndesịta_program_nke e kwere bụ eziokwu."
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
+"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
+msgstr ""
+"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, \"Usoroiheomume ahu a ma ama\"Ewepụtara ndesịta ahụ "
+"n'ime \"Bido usoroiheomume\"dayalọọgụ. Ma ọ bụ ma ọbụghị na a bawanyere "
+"ndesịta ahụ mgbe e gosiri dayalọọgụ ka elekọtara site n'aka "
+"kii_program_ngosi."
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:11
+msgid "Old profiles configuration migrated"
+msgstr "Nhazi mgbaama ochie gbanwere"
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:12
+msgid "Panel ID list"
+msgstr "Ndesịta ID paneelụ"
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:13
+msgid "Panel applet ID list"
+msgstr "Ndesịta ID apleetị paneelụ"
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:14
+msgid "Panel object ID list"
+msgstr "Ndesịta ID ọbjektị paneelụ"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
+"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
+"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' to "
+"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+"Ndesịta nke apleetị IIDs nke paneelụ na-elegharanya. N'ụzọ a ị ga-edizebụlụ "
+"ụfọdụ apleetị site n'idebata mọọbụ igosi na menu. Omụmatụ n'ịdịzebụlụ "
+"apleetị otiiwu-obere tinye 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' na ndesịta a. "
+"A ga-ebidogharị paneelụ ahụ ka nke a bido ọrụ."
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:2
+msgid "Applet IIDs to disable from loading"
+msgstr "Apleetị IIDs ka odizebụlụọ site na ndebata"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:3
+msgid "Autoclose drawer"
+msgstr "Drọwa nke mmechi nkeonwe"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:4
+msgid "Complete panel lockdown"
+msgstr "Mkpọchi paneelụ zuruoke"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:5
+msgid "Confirm panel removal"
+msgstr "Chọchaa nwepụ nke paneelụ"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:6
+msgid "Deprecated"
+msgstr "Keochie"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:7
+msgid "Disable Force Quit"
+msgstr "Akwụsịla ike dizebụlụ"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:8
+msgid "Disable Lock Screen"
+msgstr "Inyogo mkpọchi nke dizebụlụ"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:9
+msgid "Disable Logging Out"
+msgstr "Ọpụpụ dizebụlụ"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:10
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9
+msgid "Enable animations"
+msgstr "N'ekwe anịmeshiọn"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:11
+msgid "Enable tooltips"
+msgstr "N'ekwe tuultip"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:12
+msgid "Highlight launchers on mouseover"
+msgstr "Kpụkpụta ndi mbubata na maụsova"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
+"remove a panel."
+msgstr ""
+"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, egosiri dayalọọgụ n'ịjụ maka nchọpụta ma ọ bụrụ na "
+"ojieme chọrọ iwepụ paneelụ."
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
+"launcher in it."
+msgstr ""
+"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, drọwa ga-eji aka ya mechie mgbe ojieme pịrị obubata "
+"n'ime ya."
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
+msgstr ""
+"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, akpụpụtara obubata mgbe ojieme kpụgara pọịnta na ya."
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
+"removing access to the force quit button."
+msgstr ""
+"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, paneelụ ahụ agaghị e kwe ojieme ka ọkwụsị "
+"usoroiheomume n'ike site n'iwepụ ikikembanye na bọtịnị nkwụsị n'ike."
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by removing "
+"access to the lock screen menu entries."
+msgstr ""
+"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, paneelụ agaghị e kwe ka ojieme kpọchie inyogo ha, "
+"site n'iwepụ ikikembanye n'ebe mbanye menu inyogo mkpọchi."
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to "
+"the log out menu entries."
+msgstr ""
+"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, paneelụ agaghị e kwe ka ojieme pụọ, site n'iwepụ "
+"ikikembanye n'ebe mbanye menu ọpụpụ."
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
+"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
+"panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, paneelụ ahụ agaghị e kwe mgbanwe ọbụla na nhazi "
+"paneelụ ahụ. Paneelụ ndị ọzọ ga-achọ mkpọchi n'iche n'iche ka ọ dị. A ga-"
+"ebidogharịrị paneelụ ahụ ka nke a bido ọrụ."
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:20
+msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
+msgstr "Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, a ga-egosi tuultip maka ọbjektị nọ na paneelụ."
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Browse and run installed applications"
+msgstr "Enwetaghị usoroiheomume dabaranụ̄"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:108
+msgid "Access documents, folders and network places"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:110
+msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:145
+msgid "Applications"
+msgstr "Usoroiheomume"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:351 ../mate-panel/panel-menu-button.c:668
+msgid "_Edit Menus"
+msgstr "_Dezie Menu"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:394
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Òbún̄gósíébēfailụ"
+
+#. Translators: %s is a URI
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:416 ../mate-panel/panel.c:534
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "Mepee '%s'"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:484
+#, c-format
+msgid "Unable to scan %s for media changes"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:527
+#, c-format
+msgid "Rescan %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mount %s"
+msgstr "N'ekwe tuultip"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:627
+#, c-format
+msgid "Mount %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:830
+msgid "Removable Media"
+msgstr "Midia dị̄ nwepụ"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:911
+msgid "Network Places"
+msgstr "Ebe ikukumgbasaozi"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:950
+#, fuzzy
+msgid "Open your personal folder"
+msgstr "Mepee desktọọpụ ahụ dịka nsomebe faịlụ"
+
+#. Translators: Desktop is used here as in
+#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
+#. * environment).
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:969
+#, fuzzy
+msgctxt "Desktop Folder"
+msgid "Desktop"
+msgstr "Gosi Desktọọpụ"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:970
+#, fuzzy
+msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
+msgstr "Mepee desktọọpụ ahụ dịka nsomebe faịlụ"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1358
+msgid "Places"
+msgstr "Ebe"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1387
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#. Below this, we only have log out/shutdown items
+#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything
+#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
+#. * language (where %s is a username).
+#.
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1468
+msgctxt "panel:showusername"
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#. keep those strings in sync with the ones in
+#. * panel-action-button.c
+#. Translators: this string is used ONLY if you translated
+#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Log Out %s..."
+msgstr "mpụta na kọmputa"
+
+#. Translators: this string is used ONLY if you translated
+#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
+msgstr ""
+"Pụta n'agbanke a ka ịbanye dịka ojieme dị iche mọọbụ ịgbanyụcha kọmputa ahụ"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:1
+msgid "Action button type"
+msgstr "Ụdị bọtịn mmem"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:2
+msgid "Applet MateComponent IID"
+msgstr "Apleetị IID MateComponent"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:3
+msgid "Icon used for object's button"
+msgstr "Aịkọn ejirila maka bọtịn ọbjektị"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
+"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
+"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
+msgstr ""
+"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, kii aịkọn_emeredịkachọrọ ka e weere dịka aịkọnụ "
+"emeredịkachọrọ maka bọtịnị ahụ. Ma ọ bụrụ na ọ bụ asị, a ga-eleghara "
+"aịkọnụ_emeredịkachọrọ anya. Kii a na-aba uru ma ọ bụrụ na kii ụdị_ọbjektị bụ "
+"\"menu-object\" mọọbụ \"drawer-object\"."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
+"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
+"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
+msgstr ""
+"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, ejiri kii menu_path dịka path nke a rụpụtara na "
+"ndịna menu. Ma ọ bụrụ na ọ bụ asị, a ga-eleghara kii menu_path anya. Kii a "
+"na-aba uru sọsọ ma ọ bụrụ na kii object_type bụ \"menu-object\". "
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or "
+"bottom if vertical) edge of the panel."
+msgstr ""
+"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, a ga-atụgharị ebe ọbjektị n'akụkụ akanri (mọọbụ "
+"n'okpuru ma ọ bụrụ na ọ dị vatikal) nke paneelụ ahụ."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object "
+"using the \"Unlock\" menuitem."
+msgstr ""
+"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, ojieme nwere ike ọ gaghị akpụgha apleetị n'ebughị "
+"ụzọ akpọpe ọbjektị ahụ n'iji \"Unlock\" menuitem."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:8
+msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
+msgstr "Tụgharịa ebe n'akụkụ okpuru/akanri"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:9
+msgid "Launcher location"
+msgstr "Ebe obubata"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:10
+msgid "Lock the object to the panel"
+msgstr "Kpọchie ọbjektị na paneelụ ahụ"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:11
+msgid "Menu content path"
+msgstr "Paatị ndịna menu"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:12
+msgid "Object's position on the panel"
+msgstr "Ebe ọbjektị na paneelụ"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:13
+msgid "Panel attached to drawer"
+msgstr "Paneelụ agbakwunyere na drọwa"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:14
+msgid "Panel object type"
+msgstr "Ụdị ọbjektị paneelụ"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The MateComponent implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:MATE_ClockApplet"
+"\". This key is only relevant if the object_type key is \"matecomponent-applet\"."
+msgstr ""
+"ID nwepụta MateComponent nke apleetị - ọmụmatụ. \"OAFIID:MATE_ClockApplet\". Kii a "
+"na-aba uru ma ọ bụrụ na kii object_type bụ \"matecomponent-applet\"."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
+"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
+"relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
+msgstr ""
+"Ụdị mmem bọtịnị a na-anọchi. Valiu ndị dị mmenwu bụ \"lock\", \"logout\", "
+"\"run\", \"search\"screenshot\". Kii a na-aba uru ma ọ bụrụ na kii "
+"object_type bụ \"action-applet\"."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
+"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
+msgstr ""
+"Ògòsí nke paneelụ agbakwunyere na drọwa a. Kii a na-aba uru ma ọ bụrụ kii "
+"object_type bụ \"drawer-object\"."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:18
+msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
+msgstr "Ogosi nke paneelụ tọplevụụlụ nke nwere ọbjektị a n'ime ya."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
+"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
+msgstr ""
+"Ebe desktọọpụ faịlụ nà-àkọ́wá obubata. Kii a na-aba uru ma ọ bụrụ na kii "
+"object_type bụ \"launcher-object\". "
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
+"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
+"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
+msgstr ""
+"Ebe faịlụ inyogo ejiri dịka aịkọn maka bọtịnị ọbjektị. Kii a sọsọ na-aba uru "
+"ma ọ bụrụ na kii object_type bụ \"drawer-object\" mọọbụ \"menu-object\" "
+"nakwa kii use_custom_icon bụ eziokwu."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
+"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
+"object\"."
+msgstr ""
+"Paatị ahụ nke e siri rụpụta ndịna menu. Kii a na-aba uru ma ọ bụrụ na kii "
+"use_menu_path bụ eziokwu nakwa kii object_type bụ \"menu- object\". "
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"The position of this panel object. The position is specified by the number "
+"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
+msgstr ""
+"Ebe paneelụ ọbjektị a. Ezipụtara ebe ahụ site n'ọnụọgụgụ nke pikseelụ "
+"n'akaekpe (mọọbụ nke elu ma ọ bụrụ na ọ dị vatịkal) paneelụ."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:23
+msgid ""
+"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
+"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"."
+msgstr ""
+"Ngwe ahụ nke ga-egosi na tuultiipu maka drọwa a mọọbụ menu a. Kii a sọsọ "
+"bara uru ma ọ bụrụ na kii object_type bụ \"drawer-object\" mọọbụ \"menu-"
+"object\"."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-"
+"object\", \"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-applet\" and "
+"\"menu-bar\"."
+msgstr ""
+"Ụdị paneelụ ọbjektị a. Valiu ndị dị mmenwu bụ \"drawer-object\", \"menu-"
+"object\", \"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-applet\" na "
+"\"menu-bar\". "
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:25
+msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
+msgstr "Egosiri tuultiip maka drọwa mọọbụ menu"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:26
+msgid "Toplevel panel containing object"
+msgstr "Tọplevụụl paneelụ nwere ọbjektị"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:27
+msgid "Use custom icon for object's button"
+msgstr "Jiri aịkọn emeredịkachọrọ maka bọtịnị ọbjektị"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:28
+msgid "Use custom path for menu contents"
+msgstr "JIri paatị emeredịkachọrọ maka menu ndịna"
+
+#: ../mate-panel/panel-profile.c:768 ../mate-panel/panel-profile.c:795
+#: ../mate-panel/panel-profile.c:831 ../mate-panel/panel-profile.c:1696
+#, c-format
+msgid "Error reading MateConf string value '%s': %s"
+msgstr "Nwepụta ndehie MateConf valiu ahịrị '%s': %s"
+
+#. we need to do this since the key was added in 2.19 and * the default value returned when the key is not set * (for people coming from older versions) is 0, which * is not what we want.
+#: ../mate-panel/panel-profile.c:810 ../mate-panel/panel-profile.c:1592
+#: ../mate-panel/panel-profile.c:1665 ../mate-panel/panel-profile.c:1747
+#, c-format
+msgid "Error reading MateConf integer value '%s': %s"
+msgstr "Nwepụta ndehieMateConf valiu ịntiga '%s': %s"
+
+#: ../mate-panel/panel-profile.c:1602
+#, c-format
+msgid ""
+"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
+"available. Not loading this panel."
+msgstr ""
+"E kpokọtara'%s' paneelụ ka o gosi n'inyogo %d nke na-adịbeghị mgbe ahụ. "
+"Anaghị edebanye paneelụ a."
+
+#: ../mate-panel/panel-profile.c:1680
+#, c-format
+msgid "Error reading MateConf boolean value '%s': %s"
+msgstr "Nwepụta ndehie MateConf valiu boolean '%s': %s"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:128
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Top"
+msgstr "Elu"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:129
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Okpuru"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:130
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:56
+#, fuzzy
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Left"
+msgstr "Akaekpe"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:131
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Right"
+msgstr "Akanri"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Drawer Properties"
+msgstr "Akparamagwa paneelụ"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1057
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to load file '%s'."
+msgstr "Ndebata inyogo dàrà àdà %s"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1062
+msgid "Could not display properties dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:2
+msgid "<small>Opaque</small>"
+msgstr "<small>Kèánáhụ́chāghị́ányá</small>"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:3
+msgid "<small>Transparent</small>"
+msgstr "<small>Kèánàhụ́ányā</small>"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:4
+msgid "Arro_ws on hide buttons"
+msgstr "Ar_o nọ na bọtịnị ozuzo"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:5
+msgid "Background"
+msgstr "Keokpuru"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:6
+msgid "Background _image:"
+msgstr "Inyogo _keokpuru:"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:7
+msgid "Co_lor:"
+msgstr "Ục_ha:"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:8
+msgid "E_xpand"
+msgstr "B_awanye"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:10
+msgid "Image Background Details"
+msgstr "Ndesịta mmem inyogo keokpuru"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:11
+msgid "Panel Properties"
+msgstr "Akparamagwa paneelụ"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:12
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Họrọ ụcha"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:13
+msgid "Rotate image when panel is _vertical"
+msgstr "Tụgharịa inyogo mgbe paneelụ dị _vatịkal"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:14
+msgid "S_tyle:"
+msgstr "Ụ_dị:"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:15
+msgid "Select background"
+msgstr "Họrọ keokpuru"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:16
+msgid "Show hide _buttons"
+msgstr "Gosi _bọtịnị ndị e zoro ezo"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:17
+msgid "Solid c_olor"
+msgstr "Ụcha _bụ̄ ákpụ̀"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:18
+msgid "Some of these properties are locked down"
+msgstr "Mkpọchi akparamagwa ụfọdụ ndị a"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:19
+msgid "St_retch"
+msgstr "Mg_batị"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:20
+msgid "_Autohide"
+msgstr "_Ozuzokeonwe"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:21
+msgid "_Icon:"
+msgstr "_Aịkọn:"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:22
+msgid "_None (use system theme)"
+msgstr "_Onweghị (Jiri isiokwu sistem)"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:23
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:4
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Nduzi:"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:24
+msgid "_Scale"
+msgstr "_Skeelụ"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:25
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:6
+msgid "_Size:"
+msgstr "_Ụhara"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:26
+msgid "_Tile"
+msgstr "_Taịlụ"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:27
+msgid "pixels"
+msgstr "pixels"
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:78 ../mate-panel/panel-recent.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open recently used document \"%s\""
+msgstr "Emepenwughị dọkumenti nke ọfụụ ejirila rụọ ọrụ"
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"."
+msgstr "Ndehie a na-amaghị pụtara mgbe a na-achọ imepe %s"
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:147
+msgid "Clear the Recent Documents list?"
+msgstr "Kpochapụ dọkụmenti nke ọfụụ?"
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
+"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n"
+"• All items from the recent documents list in all applications."
+msgstr ""
+"Ọ bụrụ na ikpochapụ ndesịta dọkumenti ọfụụ ahụ, ikpochapụkwa ndị a n'esonụ̄:\n"
+"\n"
+"• Ihenhọrọ niile site n'ebe → ihenhọrọ menu dọkumenti nke ọfụụ.\n"
+"• Ihenhọrọ niile site na ndesịta dọkumenti ọfụụ n'usoroiheomume niile."
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:161 ../mate-panel/panel-recent.c:235
+msgid "Clear Recent Documents"
+msgstr "Kpochapụ dọkumenti ndị ọfụụ"
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:196
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Dọkumenti ọfụụ"
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:237
+msgid "Clear all items from the recent documents list"
+msgstr "Kpochapụ ihenhọrọ niile na ndesịta dọkumenti ọfụụ"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run command '%s'"
+msgstr "Enweghị ike ibubatanwu iwu '%s'"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
+msgstr "Enweghị ike ịtụgharịnwu '%s' site na UTF-8"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1186
+msgid "Choose a file to append to the command..."
+msgstr "Họrọ faịlụ ka ịgbakwunye n'iwu ahụ..."
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1562
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:10
+msgid "Select an application to view its description."
+msgstr "Họrọ usoroiheomume ka i gosi nkọwa ya."
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1600
+#, c-format
+msgid "Will run command: '%s'"
+msgstr "Ga-ebido iwu: '%s'"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1631
+#, c-format
+msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
+msgstr ""
+"Ndesịta URI kwụsịrị na mbido dayalọọgụ nwere ájọ́ nhaziihe (%d) mọọbụ ogologo "
+"(%d)\n"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1932
+msgid "Could not display run dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
+"string."
+msgstr ""
+"Pịa bọtịnị a ka ịchọgharịa maka nke aha ya gbakwunyere n'iwu ahịrị ahụ."
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:2
+msgid ""
+"Click this button to run the selected application or the command in the "
+"command entry field."
+msgstr ""
+"Pịa bọtịnị a ka ibido usoroiheomume a họrọla mọọbụ iwu ahụ nọ n'ime fịldụ "
+"mbanye nke iwu."
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:3
+msgid "Command entry"
+msgstr "Mbanye iwu"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:4
+msgid "Command icon"
+msgstr "Aịkọn iwu"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:5
+msgid "Enter a command string here to run it."
+msgstr "Banye ahịrị iwu ebe a ka ibido ya."
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:6
+msgid "List of known applications"
+msgstr "Ndesịta usoroiheomume a na-amaghị"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:7
+msgid "Run Application"
+msgstr "Bido Usoroiheomume"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:8
+msgid "Run in _terminal"
+msgstr "Bido _ngwaọrụ mbupụ na mbubata ozi"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:9
+msgid "Run with _file..."
+msgstr "Bido ya na _faịlụ..."
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:11
+msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
+msgstr "Họrọ igbe a bido iwu na windo mbupụ na mbubata ozi."
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:12
+msgid "Show list of known _applications"
+msgstr "Gosi ndesịta _usoroiheomume ndị ama"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:13
+msgid "The icon of the command to be run."
+msgstr "A ga-ebido aịkọn iwu."
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:14
+#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:90
+msgid "_Run"
+msgstr "_Bido"
+
+#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:91
+msgid "_Force quit"
+msgstr "_Nkwụsị n'ike"
+
+#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:92
+msgid "C_lear"
+msgstr "K_pochapụ"
+
+#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:93
+msgid "D_on't Delete"
+msgstr "E_hichakwala"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1176
+msgid "Hide Panel"
+msgstr "Zòó paneelụ"
+
+#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
+#. * popup when you pass the focus to a panel
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1573
+msgid "Top Expanded Edge Panel"
+msgstr "Paneelụ elu abawanyere abawanye"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1574
+msgid "Top Centered Panel"
+msgstr "Paneelụ elu etiti"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1575
+msgid "Top Floating Panel"
+msgstr "Paneelụ ōsé n'elu"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1576
+msgid "Top Edge Panel"
+msgstr "Paneelụ ọnụ elu"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1580
+msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
+msgstr "Paneelụ keokpuru abawanyere abawanye"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1581
+msgid "Bottom Centered Panel"
+msgstr "Paneelụ okpuru etiti"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1582
+msgid "Bottom Floating Panel"
+msgstr "Paneelụ ose n'okpuru"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1583
+msgid "Bottom Edge Panel"
+msgstr "Paneelụ okpuru"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1587
+msgid "Left Expanded Edge Panel"
+msgstr "Paneelụ akaekpe abawanyere abawanye"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1588
+msgid "Left Centered Panel"
+msgstr "Paneelụ akanri etiti"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1589
+msgid "Left Floating Panel"
+msgstr "Paneelụ ose n'akaekpe"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1590
+msgid "Left Edge Panel"
+msgstr "Paneelụ akaekpe"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1594
+msgid "Right Expanded Edge Panel"
+msgstr "Paneelụ akanri abawanyere abawanye"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1595
+msgid "Right Centered Panel"
+msgstr "Paneelụ etiti akanri"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1596
+msgid "Right Floating Panel"
+msgstr "Paneelụ ose n'akanri"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1597
+msgid "Right Edge Panel"
+msgstr "Paneelụ akanri"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:1
+msgid "Animation speed"
+msgstr "Anịmeshiọnụ ngwa ngwa"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:2
+msgid "Automatically hide panel into corner"
+msgstr "O ji aka ya zóó paneelụ n'ime kọna "
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:3
+msgid "Background color"
+msgstr "Ucha okpuru"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:4
+msgid "Background color opacity"
+msgstr "Okpuru ucha kèánāhụ́chāghị́ányá"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:5
+msgid "Background image"
+msgstr "Inyogo okpuru"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:6
+msgid "Background type"
+msgstr "Ụdị inyogo"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:7
+msgid "Center panel on x-axis"
+msgstr "Etiti paneelụ na x-axis"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:8
+msgid "Center panel on y-axis"
+msgstr "Etiti paneelụ na y-axis"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:10
+msgid "Enable arrows on hide buttons"
+msgstr "Na-enyere aro aka na bọtịnị ozuzzo"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:11
+msgid "Enable hide buttons"
+msgstr "Na-enye aka izo bọtịn"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:12
+msgid "Expand to occupy entire screen width"
+msgstr "Bawanye ka ị nọchie uhie inyogo niile"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:13
+msgid "Fit image to panel"
+msgstr "Fiitie inyogo na paneelụ"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
+"relevant if the enable_buttons key is true."
+msgstr ""
+"O bụrụ na ọ bụ eziokwu, a ga-edogowe aro ndị ahụ na bọtịnị ozuzo. Kii a sọsọ "
+"bara uru ma ọ bụrụ na kịị enable_buttons bụ eziokwu."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
+"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
+msgstr ""
+"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, a ga-edogowe bọtịn na mpaghara paneelụ nke ọbula nke "
+"a ga-eji kpụga paneelụ ahụ n'isi inyogo, hapụ otu bọtịn ka ọ ná-ègósí."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
+"happening instantly."
+msgstr ""
+"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, ozuzo na ezoghi ezo nke paneelụ a kà á gà-èmé n'ụdị "
+"ụmụanụmanụ kama ime ozugbo."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
+"vertically."
+msgstr ""
+"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, a ga-atụgharị inyogo okpuru mgbe eduziri paneelụ "
+"vatikali."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
+"to the panel height (if horizontal)."
+msgstr ""
+"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, a ga-skeelụ inyogo (desagharia aspektị reshio nke "
+"inyogo) n'ogo paneelụ (ma ọ bụrụ na ọkwụ ogologo)."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
+"of the image will not be maintained."
+msgstr ""
+"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, a ga-skeelụ mpaghara paneelụ. Agaghị ajikwa aspektị "
+"reshio nke inyogo. "
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
+"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
+"will cause the panel to re-appear."
+msgstr ""
+"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, paneelụ ahụ ga-eji aka ya zóó onwe ya n'ime kọna nke "
+"inyogo ahụ mgbe pọịnta ahụ papụrụ mpaghara paneelụ. Ịkpụga pọịnta ahụ na "
+"kọna ahụ ọzọ ga eme ka paneelụ ahụ pụta-gharịa ọzọ."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
+"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
+"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
+"launchers and buttons on the panel."
+msgstr ""
+"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, paneelụ ahụ ga-anọchị uhie inyogo niile ahụ (ógō ma "
+"ọ bụrụ na nke a bụ vatikal paneelụ). Ábị́á na moodu a ga-edogowe paneelụ sọsọ "
+"n'isi inyogo. Ọ bụrụ na ọ bụ asị, paneelụ ahụ ga-ebu ibu nke ibubataju "
+"apleetị ndị ahụ, obubata na bọtịn paneelụ. "
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
+"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
+"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
+"and x_right keys specify the location of the panel."
+msgstr ""
+"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, Eleghaara kii x anya ma degowe paneelụ ahụ n'etiti x "
+"axis nke inyogo. Ọ bụrụ na atụgharịrị ụhara ya ọ ga-adịkwa n'ebe ahụ - ya bụ "
+"na. paneelụ ahụ ga-eto na ha abụọ. Ọ bụrụ na ọ bụ asị̣, kii x ahụ ga-ezipụta "
+"ebe nke paneelụ."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
+"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
+"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
+"and y_bottom keys specify the location of the panel."
+msgstr ""
+"Ọ bụrụ na ọ bụ eziokwu, a ga-eleghara y kii ahụ anya ọ ga-anọkwa ebe ahụ - "
+"ya bụ na. paneelụ ahụ ga-eto na ha abụọ. Ọ bụrụ na ọ bụ asị, y kii ahụ ga-"
+"ezipụta ebe nke paneelụ."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
+"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
+msgstr ""
+"Na nrụnye nke Xinerama, inwere ike inwe paneelụ n;inyogo nke ọbụla. Kii a na-"
+"egosipụta inyogo nọ mgbe ahụ a ga-egosiwe paneelụ."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25
+msgid "Name to identify panel"
+msgstr "Aha ka ihụwa ama paneelụ"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:26
+msgid "Panel autohide delay"
+msgstr "Ogbugbu oge ozuzo nkeonwe nke paneelụ"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:27
+msgid "Panel autounhide delay"
+msgstr "Ogbugbu oge ezoghiezo nkeonwe nke paneelụ"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:28
+msgid "Panel orientation"
+msgstr "Nduzi paneelụ"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:29
+msgid "Panel size"
+msgstr "Ụhara paneelụ"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:30
+msgid "Rotate image on vertical panels"
+msgstr "Tụgharịa inyogo na vatịkal paneelụ"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:31
+msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
+msgstr "Na-ezipụta ụcha okpuru maka paneelụ ahụ na nhazi nke #RGB."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32
+msgid ""
+"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
+"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
+"image."
+msgstr ""
+"Na-ezipụta faịlụ ka ejiri ya maka inyogo okpuru. Ọ bụrụ na inyogo ahụ nwere "
+"alpha channel a ga-ahazi ya n'okpuru inyogo desktọọpụ."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
+"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+"Na-ezipụta ọnụọgụgụ nke ogbugbu oge nke milisekọnds mgbe pọịnta banyere na "
+"mpaghara paneelụ tupuu paneelụ ejiri aka ya gosigharịa onwe ya. Kii a sọsọ "
+"bara uru ma ọ bụrụ na kii auto_hide bụ eziokwu."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34
+msgid ""
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
+"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+"Na-ezipụta ọnụọgụgụ nke ọgbugbu oge milisekọds mgbe pọịnta hapụrụ mpaghara "
+"paneelụ tupuu paneelụ ejiri aka ya zogharịa onwe ya. Kii a sọsọ bara uru ma "
+"ọ bụrụ na kii auto_hide bụ eziokwu."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35
+msgid ""
+"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
+"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+"Na-ezipụta ọnụọgụgụ nke mmebereinyogo ahụrụ anya mgbe paneelụ ji aka ya "
+"zoghzrịa onwe ya n'otu kọna. Kii a sọsọ bara uru ma ọ buru na kii auto_hide "
+"bụ eziokwu."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36
+msgid ""
+"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
+"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited "
+"onto the desktop background image."
+msgstr ""
+"Na-ezipụta nhazi ụcha okpuru nke ánāhụ́chāghị́ányá. Ọ bụrụ na ụcha ahụ na-"
+"ahughị ya anya kpamkpam (valiu nke les dan 65535), a ga-ahazi ụcha ahụ "
+"n'inyogo okpuru desktọọpụ. "
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37
+msgid "Stretch image to panel"
+msgstr "Gbatịa inyogo na paneelụ"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:38
+msgid ""
+"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
+"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
+"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
+"(or width)."
+msgstr ""
+"Ogo (Uhie maka vatịkal paneelụ)nke paneelụ. paneelụ ahụ ga-ekwun'oge mbido "
+"ụhara nke àl̀à nke beeziri n'ụhara ihumkpụrụedemede nakwa ogosi ndị ọzọ. "
+"Ụhara nke elu ka emeziri n'otu mpaghara nke ogo inyogo (mọọbụ uhie)."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr ""
+"Ebe paneelụ a n'ụzọ x axis. Kii a sọsọ bara uru na moodu ánábáwányéghị́ "
+"ábáwányé. Na moodu abawanyere abawanye a na-eleghara kii a anya nakwa a na-"
+"edogowe paneelụ a n'isi inyogo nke kii nduzi zipụtara."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40
+msgid ""
+"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr ""
+"Ebe paneelụ a n'ụzọ x axis. Kii a sọsọ bara uru na moodu ánábáwányéghị́ "
+"ábáwányé. Na moodu abawanyere abawanye a na-eleghara kii a anya nakwa a na-"
+"edogowe paneelụ a n'isi inyogo nke kii nduzi zipụtara."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr ""
+"Ebe paneelụ a n'ụzọ y axis. Kii a sọṣọ bara uru na moodu ánábáwányéghị́ "
+"ábáwányé. Na moodu abawanyere aaabawanye a na-eleghara kii a anya nakwa a na-"
+"edogowe paneelụ a n'isi inyogo nke kii nduzi zipụtara."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42
+msgid ""
+"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr ""
+"Ebe paneelụ a n'ụzọ y axis. Kii a sọṣọ bara uru na moodu ánábáwányéghị́ "
+"ábáwányé. Na moodu abawanyere aaabawanye a na-eleghara kii a anya nakwa a na-"
+"edogowe paneelụ a n'isi inyogo nke kii nduzi zipụtara."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43
+msgid ""
+"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
+"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
+"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
+"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
+"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
+"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
+"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
+"panel."
+msgstr ""
+"Ndụzi nke paneelụ. Valiu dị mmenwu bụ \"top\",\"bottom\", \"left \", \"right"
+"\". Na moodu anabawanyeghị̤ abawanye adimiche n'etiti \"top\" na \"bottom \" "
+"abachaghị uru - ha abụọ na-egosi na nke a bụ paneelụ kwụ ọtọ - ma na-enye "
+"ozi bara uru dịka etu ụfọdụ ọbjektị paneelụ sị akpa agwa. Ọmụmatụ, na \"top"
+"\"paneelụ bọtị̣nị menu ga-pọpụ ọpụ menu ya n'okpụrụ"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
+"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
+"enable_animations key is true."
+msgstr ""
+"Ụdị ọsịsọ nke paneelụ animeshiọn na-agba. Valiu dị mmenwu bụ \"slow \", "
+"\"medium\" na \"fast\". Kii a sọsọ na-aba uru ma ọ bụrụ na kii "
+"enable_animations bụ eziokwu."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45
+msgid ""
+"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
+"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
+"navigating between panels."
+msgstr ""
+"Nke a bụ aha mmadụ dị mma ọgụgụ nke ị ga-eji gosi paneelụ. Nkeisi ya bụ ịrụ "
+"orụ dịka isiokwu windo paneelụ nke bara uru mgbe a na-eme ngagharị na "
+"paneelụ ndị ahụ."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46
+msgid "Visible pixels when hidden"
+msgstr "Pikselụ ndị ahụrụ anya mgbe ezoro ya ezo"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:47
+msgid ""
+"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
+"\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
+"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
+"specified by the image key will be used as background."
+msgstr ""
+"Kedu ụdị okpuru nke a ga-eji maka paneelụ a. Valiu mmenwu bụ \"gtk\" - "
+"difọọltụ GTK ahụ+ a ga-eji wijeeti nke okpuru, \"color\" - a ga-eji kii ụcha "
+"ahụ dịka okpuru ụcha mọọbụ \"image\" - egosipụtara inyogo site na kii inyogo "
+"a ga-eji ya dịka okpuru."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48
+msgid ""
+"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
+"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
+msgstr ""
+"Tinyere nrụnye nke mọlti-skriin, inwere ike inwe paneelụ n'inyogo nke ọbụla. "
+"Kii a na-egosipụta inyogo ọfụụ ǹkè a na-egosi paneelụ na ya."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49
+msgid "X co-ordinate of panel"
+msgstr "X co-ordinate nke paneelụ"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:50
+msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:51
+msgid "X screen where the panel is displayed"
+msgstr "X screen ebe egosiri paneelụ ahụ "
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:52
+msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
+msgstr "Inyogo Xinerama ebe egosiri paneelụ ahụ"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:53
+msgid "Y co-ordinate of panel"
+msgstr "Y co-ordinate nke paneelụ"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:54
+msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-util.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Icon '%s' not found"
+msgstr "Achọtaghị aịkọn"
+
+#: ../mate-panel/panel-util.c:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not execute '%s'"
+msgstr "Agaghị emepụtanwu '%s'"
+
+#: ../mate-panel/panel-util.c:662
+#, fuzzy
+msgid "file"
+msgstr "_Taịlụ"
+
+#: ../mate-panel/panel-util.c:879
+msgid "Home Folder"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the same string as the one found in
+#. * caja
+#: ../mate-panel/panel-util.c:891
+msgid "File System"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-util.c:1038
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first string is the name of a gvfs
+#. * method, and the second string is a path. For
+#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
+#. * directory called "some-directory" is in the trash.
+#.
+#: ../mate-panel/panel-util.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s: %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
+
+#: ../mate-panel/panel.c:474
+#, c-format
+msgid "Open URL: %s"
+msgstr "Mepee URL: %s"
+
+#: ../mate-panel/panel.c:1302
+msgid "Delete this drawer?"
+msgstr "Hichaa drọwa a?"
+
+#: ../mate-panel/panel.c:1303
+msgid ""
+"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
+"settings are lost."
+msgstr ""
+"Mgbe ehichara drọwa, drọwa na nhazi ya\n"
+" ga-efu."
+
+#: ../mate-panel/panel.c:1306
+msgid "Delete this panel?"
+msgstr "Hichaa paneelụ a?"
+
+#: ../mate-panel/panel.c:1307
+msgid ""
+"When a panel is deleted, the panel and its\n"
+"settings are lost."
+msgstr ""
+"Mgbe ehichara paneelụ, paneelụ na nhazi ya\n"
+" ga-efu."
+
+#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:1
+msgid "A simple applet for testing the MATE-2.0 panel"
+msgstr "Apleetị dị mfe maka inwale MATE-2.0 panel"
+
+#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:2
+msgid "Test MateComponent Applet"
+msgstr "Nwalee MateComponent apleetị"
+
+#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:3
+msgid "Test MateComponent Applet Factory"
+msgstr "Nwalee ụlọọrụ MateComponent apleetị"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:35
+msgid "Specify an applet IID to load"
+msgstr "Zipụta apleetị IID ahụ ka odebata"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:36
+msgid ""
+"Specify a mateconf location in which the applet preferences should be stored"
+msgstr "Zipụta ebe mateconf nke a ga-echekwa apleetị nkarachọ "
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:37
+msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
+msgstr "Zipụta ụhara ochie nke apleetị (xx-obere, nhatanha, ibu dgz.)"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:38
+msgid ""
+"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
+msgstr ""
+"Zipụta nduzi nke ochie nke apleetị (elu, àlá àlà, akaekpe mọọbụ akanri)"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:62
+#, fuzzy
+msgctxt "Size"
+msgid "XX Small"
+msgstr "XX small"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "Size"
+msgid "X Small"
+msgstr "X small"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:64
+#, fuzzy
+msgctxt "Size"
+msgid "Small"
+msgstr "Obere"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "Size"
+msgid "Medium"
+msgstr "Nhatanha"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:66
+#, fuzzy
+msgctxt "Size"
+msgid "Large"
+msgstr "Ibu"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:67
+#, fuzzy
+msgctxt "Size"
+msgid "X Large"
+msgstr "X Large"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:68
+#, fuzzy
+msgctxt "Size"
+msgid "XX Large"
+msgstr "XX Large"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load applet %s"
+msgstr "Ndebata inyogo dàrà àdà %s"
+
+#. This is an utility to easily test various applets
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:2
+msgid "Test applet utility"
+msgstr "Nnwale ezi ngwaọrụ apleetị"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:3
+msgid "_Applet:"
+msgstr "_Apleetị:"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:5
+msgid "_Prefs Dir:"
+msgstr "_Prefs Dir:"
+
+#~ msgid "%A %B %d"
+#~ msgstr "%A %B %d"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "12 hour"
+#~ msgstr "Elekere nke Iri na abụọ"
+
+#~ msgid "24"
+#~ msgstr "24"
+
+#~ msgid "<b>Window List Size</b>"
+#~ msgstr "<b>Ụhara Ndesịta Windo</b>"
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Agwa"
+
+#~ msgid "Cannot launch entry"
+#~ msgstr "Agaghị ebubata mbanye"
+
+#~ msgid "Cannot load entry"
+#~ msgstr "Agaghị edebata mbanye"
+
+#~ msgid "Cannot save changes to launcher"
+#~ msgstr "Agaghị echekwanwu mgbanwe na obubata"
+
+#~ msgid "Cannot save launcher to disk"
+#~ msgstr "Agaghị echekwanwu obubata na diski"
+
+#~ msgid "Cannot save menu item to disk"
+#~ msgstr "Agaghị echekwanwu ihenhọrọ menu na diski"
+
+#~ msgid "Cannot show %s"
+#~ msgstr "Agaghi egosi %s"
+
+#~ msgid "Clock _type:"
+#~ msgstr "Elekere _ụdị:"
+
+#~ msgid "Delete Drawer"
+#~ msgstr "Hichaa Drọwa"
+
+#~ msgid "Delete Panel"
+#~ msgstr "Hichaa paneelụ"
+
+#~ msgid "Desktop Environment|Desktop"
+#~ msgstr "Ebe desktọọpụ|Desktọọpụ"
+
+#~ msgid "Desktop Folder|Desktop"
+#~ msgstr "Desktọọpụ"
+
+#~ msgid "Details: %s"
+#~ msgstr "Ndesịta mmem: %s"
+
+#~ msgid "Failed to get pixmap %s"
+#~ msgstr "Nnweta pixmap dara ada %s"
+
+#~ msgid "Find files, folders, and documents on your computer"
+#~ msgstr "Chọọ faịlụ, mmebere faịlụ, na dọkumenti ndị dị na kọmputa gị"
+
+#~ msgid "MATE Panel Shell"
+#~ msgstr "MATE Panel Shell"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I've detected a panel already running,\n"
+#~ "and will now exit."
+#~ msgstr ""
+#~ "A chọpụtara m na paneelụ ebidoláàrị́ị̀,\n"
+#~ "ma ọgaghị apụkwa."
+
+#~ msgid "Incomplete '%s' background type received"
+#~ msgstr "Anatara ụdị '%s' nke okpuru na-ezughị ezu"
+
+#~ msgid "Incomplete '%s' background type received: %s"
+#~ msgstr "Anatara ụdị '%s' nke okpuru na-ezughị ezu: %s"
+
+#~ msgid "Launch a program that is already in the MATE menu"
+#~ msgstr "Bubata program nke nọrọgorola na MATE menu"
+
+#~ msgid "M_inimum size:"
+#~ msgstr "Ụhara_Obere nke achọrọ:"
+
+#~ msgid "Ma_ximum size:"
+#~ msgstr "Ụhara_nnukwu nke achọrọ:"
+
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "Menu"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Ụzọmbipụta "
+
+#~ msgid "Ranges that hint what sizes are acceptable for the applet"
+#~ msgstr "Nhazi nkè na-ekwu ụdị ụhara nke dị nnabata maka apleetị"
+
+#~ msgid "Restart _Screensaver Daemon"
+#~ msgstr "Bidogharịa _Deimọọnụ Skriinseva"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Ụhara"
+
+#~ msgid "Take Screenshot..."
+#~ msgstr "Mee Skriinshọọtụ..."
+
+#~ msgid "Take a screenshot of your desktop"
+#~ msgstr "Mee skriinshọọt desktọọpụ gị"
+
+#~ msgid "The Applet's containing Panel is locked down"
+#~ msgstr "Apleetị ahụ nke nwere paneelụ ka akpọchiri"
+
+#~ msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
+#~ msgstr "Apleetị ahụ nke nwere ụcha okpuru paneelụ mọọbụ pixmap"
+
+#~ msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
+#~ msgstr "Apleetị ahụ nke nwere nduzi paneelụ"
+
+#~ msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
+#~ msgstr "Apleetị ahụ nke nwere ụhara paneelụ n'ime pixels"
+
+#~ msgid "The Applet's flags"
+#~ msgstr "Flaagị apleetị ahụ"
+
+#~ msgid "The orientation of the tray."
+#~ msgstr "Ụzọmbipụta nke Tree."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was a problem registering the panel with the matecomponent-activation "
+#~ "server.\n"
+#~ "The error code is: %d\n"
+#~ "The panel will now exit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enwere programụ na-edebata paneelụ ya na sava matecomponent-activation.\n"
+#~ "Okwunbanye nke ndehie bụ: %d\n"
+#~ "Mgbe ahụ paneelụ ahụ ga-apụ."
+
+#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
+#~ msgstr "E nwere ndehie n'igosi nnyemaka: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key specifies the maximum width that the window list requests. The "
+#~ "maximum width setting is useful to limit the size of the window list in "
+#~ "large panels, where the window list could fill the entire space available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kii a na-ezipụta uhie buru ibu nke ndesịta windo a chọrọ. Nhazi uhie buru "
+#~ "ibu a bara uru na nkwụsị ụhara nke ndesịta windo na paneelụ buru ibu, ebe "
+#~ "ndesịta windo ahụ ga-ekpochi óhēré niile ahụ nọ́nụ̄."
+
+#~ msgid "This key specifies the minimum width that the window list requests."
+#~ msgstr "Kii a na-ezipụta uhie pewagara mpe nke ndesịta windo chọrọ."
+
+#~ msgid "This launch icon does not specify a url to show."
+#~ msgstr "Mbubata aịkọnụ a anaghị ezipụta url ka egosi."
+
+#~ msgid "Unknown background type received"
+#~ msgstr "Anatara ụdị nke okpuru a na-amaghị"
+
+#~ msgid "Use _UTC"
+#~ msgstr "Jiri _UTC"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can not create a new launcher at this location since the location is "
+#~ "not writable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ị gaghị ekewapụta obubata ọfụụ n'ebe a ke mgbe ebe ahụ nà-ádị́ghị́ nchekwa."
+
+#~ msgid "You cannot remove your last panel."
+#~ msgstr "Inwere ike iwepụ paneelụ ikpezụ gị."
+
+#~ msgid "You have to specify a name."
+#~ msgstr "Ị ga-ezipụta aha."
+
+#~ msgid "You have to specify a valid URL or command."
+#~ msgstr "Ị ga-ezipụta URL nwereisi mọọbụ iwu. "
+
+#~ msgid "_Delete This Panel..."
+#~ msgstr "_Hichaa paneelụ a..."
+
+#~ msgid "_Kill Screensaver Daemon"
+#~ msgstr "_Gbuo Deimọọnụ Skriinseva"