diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2020-12-16 15:42:09 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2020-12-16 15:42:09 +0100 |
commit | a430c8f02a90d8dba327868ce28846173e3f2f9f (patch) | |
tree | 8e1c4743c47caa09793b93d4d6f41c49b18f9078 /po/oc.po | |
parent | 38b53777dd36e6fb24f8f13072e8d0a30eaffc80 (diff) | |
download | mate-panel-a430c8f02a90d8dba327868ce28846173e3f2f9f.tar.bz2 mate-panel-a430c8f02a90d8dba327868ce28846173e3f2f9f.tar.xz |
tx:sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/oc.po')
-rw-r--r-- | po/oc.po | 443 |
1 files changed, 239 insertions, 204 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-panel 1.25.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-panel/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-20 16:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-08 12:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:58+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2020\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "%l:%M:%S %p" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. -#: applets/clock/clock.c:449 applets/clock/clock-location-tile.c:504 +#: applets/clock/clock.c:449 applets/clock/clock-location-tile.c:502 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "%l:%M %p" #. * string. #. * It is used to display the time in 24-hours #. * format (eg, like in France: 20:10). -#: applets/clock/clock.c:454 applets/clock/clock.c:1604 +#: applets/clock/clock.c:454 applets/clock/clock.c:1624 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -72,9 +72,9 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like #. * in France: 20:10). -#: applets/clock/clock.c:454 applets/clock/clock.c:1610 -#: applets/clock/clock-location-tile.c:464 -#: applets/clock/clock-location-tile.c:511 +#: applets/clock/clock.c:454 applets/clock/clock.c:1630 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:462 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:509 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "%1$s, %2$s" #. * it will be used to insert the timezone name later. #: applets/clock/clock.c:663 msgid "%A %B %d (%%s)" -msgstr "" +msgstr "%A %d %Ob (%%s)" #: applets/clock/clock.c:689 msgid "Click to hide month calendar" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Clicar per rescondre lo mes del calendièr" msgid "Click to view month calendar" msgstr "Clicatz per visualizar lo calendièr del mes" -#: applets/clock/clock.c:1442 +#: applets/clock/clock.c:1462 msgid "Computer Clock" msgstr "Relòtge de l'ordenador" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Relòtge de l'ordenador" #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: applets/clock/clock.c:1589 +#: applets/clock/clock.c:1609 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" @@ -136,42 +136,42 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: applets/clock/clock.c:1597 +#: applets/clock/clock.c:1617 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display a date in the full format (so that people can #. * copy and paste it elsewhere). -#: applets/clock/clock.c:1643 +#: applets/clock/clock.c:1663 msgid "%A, %B %d %Y" msgstr "%A, %B %d de %Y" -#: applets/clock/clock.c:1674 +#: applets/clock/clock.c:1694 msgid "Set System Time..." -msgstr "" +msgstr "Definir ora sistèma..." -#: applets/clock/clock.c:1675 +#: applets/clock/clock.c:1695 msgid "Set System Time" -msgstr "" +msgstr "Definir ora sistèma" -#: applets/clock/clock.c:1690 +#: applets/clock/clock.c:1710 msgid "Failed to set the system time" -msgstr "" +msgstr "Fracàs del parametratge de l’ora sistèma" -#: applets/clock/clock.c:1888 applets/fish/fish.c:1694 -#: applets/notification_area/main.c:292 applets/wncklet/window-list.c:357 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:389 +#: applets/clock/clock.c:1906 applets/fish/fish.c:1694 +#: applets/notification_area/main.c:292 applets/wncklet/window-list.c:362 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:393 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferéncias" -#: applets/clock/clock.c:1891 applets/clock/clock.ui:293 +#: applets/clock/clock.c:1909 applets/clock/clock.ui:293 #: applets/fish/fish.c:1697 applets/fish/fish.ui:46 -#: applets/notification_area/main.c:295 applets/wncklet/showdesktop.c:241 -#: applets/wncklet/window-list.c:365 applets/wncklet/window-list.ui:32 -#: applets/wncklet/window-menu.c:98 applets/wncklet/workspace-switcher.c:397 +#: applets/notification_area/main.c:295 applets/wncklet/showdesktop.c:242 +#: applets/wncklet/window-list.c:370 applets/wncklet/window-list.ui:32 +#: applets/wncklet/window-menu.c:98 applets/wncklet/workspace-switcher.c:401 #: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:46 mate-panel/drawer.c:562 -#: mate-panel/panel-action-button.c:753 mate-panel/panel-addto.c:1310 +#: mate-panel/panel-action-button.c:731 mate-panel/panel-addto.c:1310 #: mate-panel/panel-context-menu.c:318 mate-panel/panel-ditem-editor.c:648 #: mate-panel/panel-menu-bar.c:351 mate-panel/panel-menu-button.c:704 #: mate-panel/panel-properties-dialog.ui:78 @@ -179,55 +179,55 @@ msgstr "_Preferéncias" msgid "_Help" msgstr "Aju_da" -#: applets/clock/clock.c:1894 applets/fish/fish.c:1700 -#: applets/notification_area/main.c:298 applets/wncklet/showdesktop.c:249 -#: applets/wncklet/window-list.c:373 applets/wncklet/window-menu.c:106 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:405 +#: applets/clock/clock.c:1912 applets/fish/fish.c:1700 +#: applets/notification_area/main.c:298 applets/wncklet/showdesktop.c:250 +#: applets/wncklet/window-list.c:378 applets/wncklet/window-menu.c:106 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:409 msgid "_About" msgstr "A _prepaus" -#: applets/clock/clock.c:1897 +#: applets/clock/clock.c:1915 msgid "Copy _Time" msgstr "Copiar l'ora" -#: applets/clock/clock.c:1900 +#: applets/clock/clock.c:1918 msgid "Copy _Date" msgstr "Copiar la _data" -#: applets/clock/clock.c:1903 +#: applets/clock/clock.c:1921 msgid "Ad_just Date & Time" msgstr "A_justar la data e l'ora" -#: applets/clock/clock.c:2899 +#: applets/clock/clock.c:2919 msgid "Choose Location" msgstr "Causir un emplaçament" -#: applets/clock/clock.c:2978 +#: applets/clock/clock.c:2998 msgid "Edit Location" msgstr "Modificar emplaçament" -#: applets/clock/clock.c:3105 +#: applets/clock/clock.c:3125 msgid "City Name" msgstr "Nom de la vila" -#: applets/clock/clock.c:3109 +#: applets/clock/clock.c:3129 msgid "City Time Zone" -msgstr "" +msgstr "Vila zòna orària" -#: applets/clock/clock.c:3389 +#: applets/clock/clock.c:3404 #: applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Clock" msgstr "Relòtge" -#: applets/clock/clock.c:3390 +#: applets/clock/clock.c:3405 msgid "About Clock" msgstr "A prepaus de Clock" -#: applets/clock/clock.c:3392 +#: applets/clock/clock.c:3407 msgid "The Clock displays the current time and date" msgstr "Le relòtge visualiza l'ora e la data actualas" -#: applets/clock/clock.c:3393 +#: applets/clock/clock.c:3408 msgid "" "Copyright © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2012-2020 MATE developers" @@ -235,10 +235,10 @@ msgstr "" "Copyright © 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2012-2020 MATE developers" -#: applets/clock/clock.c:3397 applets/fish/fish.c:567 -#: applets/notification_area/main.c:286 applets/wncklet/showdesktop.c:508 -#: applets/wncklet/window-list.c:796 applets/wncklet/window-menu.c:88 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:644 +#: applets/clock/clock.c:3412 applets/fish/fish.c:567 +#: applets/notification_area/main.c:286 applets/wncklet/showdesktop.c:509 +#: applets/wncklet/window-list.c:801 applets/wncklet/window-menu.c:88 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:648 #: mate-panel/panel-context-menu.c:124 msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -253,13 +253,14 @@ msgstr "Data & ora" #: mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:136 #: mate-panel/panel-context-menu.c:213 mate-panel/panel-ditem-editor.c:664 #: mate-panel/panel-force-quit.c:240 mate-panel/panel-recent.c:154 -#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:55 mate-panel/panel.c:1356 +#: mate-panel/panel-run-dialog.ui:55 mate-panel/panel.c:689 +#: mate-panel/panel.c:1497 msgid "_Cancel" msgstr "_Anullar" #: applets/clock/clock.ui:62 msgid "_Set System Time" -msgstr "" +msgstr "_Definir ora sistèma" #: applets/clock/clock.ui:191 msgid "_Time:" @@ -275,7 +276,7 @@ msgstr "Preferéncias pel relòtge" #: applets/clock/clock.ui:309 msgid "Time _Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres oraris" #: applets/clock/clock.ui:324 applets/fish/fish.c:853 applets/fish/fish.ui:62 #: applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui:65 @@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "_Tampar" #: applets/clock/clock.ui:369 msgid "Clock Format" -msgstr "" +msgstr "Format relòtge" #: applets/clock/clock.ui:393 msgid "_12 hour format" @@ -301,7 +302,7 @@ msgstr "Format _24 oras" #: applets/clock/clock.ui:448 msgid "Panel Display" -msgstr "" +msgstr "Afichatge panèl" #: applets/clock/clock.ui:473 msgid "Show the _date" @@ -313,7 +314,7 @@ msgstr "Visualizar las sego_ndas" #: applets/clock/clock.ui:503 msgid "Show wee_k numbers in calendar" -msgstr "" +msgstr "Mostrar lo numèro de setmana pel calendari" #: applets/clock/clock.ui:518 msgid "Show _weather" @@ -362,7 +363,7 @@ msgstr "Unitat de _temperatura :" #: applets/clock/clock.ui:854 msgid "Weather" -msgstr "Meteò" +msgstr "Metèo" #: applets/clock/clock.ui:886 msgid "East" @@ -381,7 +382,7 @@ msgid "South" msgstr "Sud" #: applets/clock/clock.ui:939 mate-panel/libpanel-util/panel-gtk.c:140 -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:960 mate-panel/panel-ditem-editor.c:668 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:962 mate-panel/panel-ditem-editor.c:668 msgid "_OK" msgstr "_D’acòrdi" @@ -399,33 +400,33 @@ msgstr "_Zòna orària :" #: applets/clock/clock.ui:1070 msgid "_Location Name:" -msgstr "" +msgstr "_Nom emplaçament :" #: applets/clock/clock.ui:1114 applets/clock/clock.ui:1128 msgid "<i>(optional)</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>(opcional)</i>" #: applets/clock/clock.ui:1171 msgid "L_ongitude:" -msgstr "" +msgstr "L_ongitud :" #: applets/clock/clock.ui:1192 msgid "L_atitude:" -msgstr "" +msgstr "_Altitud :" #: applets/clock/clock-location-tile.c:183 msgid "Failed to set the system timezone" -msgstr "" +msgstr "Fracàs de la definicion de la zòna orària del sistèma" -#: applets/clock/clock-location-tile.c:231 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:229 msgid "<small>Set...</small>" -msgstr "" +msgstr "<small>Definir..</small>" -#: applets/clock/clock-location-tile.c:232 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:230 msgid "<small>Set</small>" -msgstr "" +msgstr "<small>Definir</small>" -#: applets/clock/clock-location-tile.c:308 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:306 msgid "" "Set location as current location and use its timezone for this computer" msgstr "" @@ -436,7 +437,7 @@ msgstr "" #. * weekday differs from the weekday at the location #. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to #. * am/pm. -#: applets/clock/clock-location-tile.c:441 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:439 msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>" msgstr "<small>Opac</small>" @@ -445,7 +446,7 @@ msgstr "<small>Opac</small>" #. * (eg, like in France: 20:10), when the local #. * weekday differs from the weekday at the location #. * (the %A expands to the weekday). -#: applets/clock/clock-location-tile.c:449 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:447 msgid "%H:%M <small>(%A)</small>" msgstr "<small>Opac</small>" @@ -453,39 +454,39 @@ msgstr "<small>Opac</small>" #. * It is used to display the time in 12-hours format #. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: applets/clock/clock-location-tile.c:458 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:456 msgid "%l:%M <small>%p</small>" msgstr "<small>Opac</small>" -#: applets/clock/clock-location-tile.c:600 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:598 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: applets/clock/clock-location-tile.c:612 -#: applets/clock/clock-location-tile.c:621 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:610 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:619 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" #. Translators: The two strings are temperatures. -#: applets/clock/clock-location-tile.c:614 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:612 #, c-format msgid "%s, feels like %s" -msgstr "" +msgstr "%s, semblable a %s" -#: applets/clock/clock-location-tile.c:637 +#: applets/clock/clock-location-tile.c:635 #, c-format msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s" msgstr "" -#: applets/clock/clock-utils.c:94 applets/fish/fish.c:170 +#: applets/clock/clock-utils.c:92 applets/fish/fish.c:170 #: applets/notification_area/main.c:238 applets/wncklet/wncklet.c:75 #: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:234 #, c-format msgid "Could not display help document '%s'" msgstr "" -#: applets/clock/clock-utils.c:123 applets/fish/fish.c:196 +#: applets/clock/clock-utils.c:121 applets/fish/fish.c:196 #: applets/notification_area/main.c:252 applets/wncklet/wncklet.c:92 msgid "Error displaying help document" msgstr "" @@ -556,19 +557,20 @@ msgstr "" #: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:54 msgid "Show weather in clock" -msgstr "" +msgstr "Mostra la metèo" #: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:55 msgid "If true, display a weather icon." -msgstr "" +msgstr "Se definit sus true, aficha l’icòna de la metèo." #: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:59 msgid "Show temperature in clock" -msgstr "" +msgstr "Mostrar la temperatura" #: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:60 msgid "If true, show the temperature next to the weather icon." msgstr "" +"Se definit sus true, aficha la temperatura a costat de l’icòna de la metèo." #: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:64 msgid "Show week numbers in calendar" @@ -588,7 +590,7 @@ msgstr "" #: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:74 msgid "List of locations" -msgstr "Tièra d'emplaçaments" +msgstr "Lista d'emplaçaments" #: applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in:75 msgid "A list of locations to display in the calendar window." @@ -716,9 +718,9 @@ msgid "" "\n" "Details: %s" msgstr "" -"Impossible d'executar '%s'\n" +"Execucion impossible de « %s »\n" "\n" -"Detalhs : %s" +"Detalhs : %s" #: applets/fish/fish.c:979 #, c-format @@ -727,9 +729,9 @@ msgid "" "\n" "Details: %s" msgstr "" -"Impossible de legir '%s'\n" +"Lectura impossibla a partir de « %s »\n" "\n" -"Detalhs : %s" +"Detalhs : %s" #: applets/fish/fish.c:1551 msgid "The water needs changing" @@ -913,7 +915,7 @@ msgstr "pixèls" #: applets/notification_area/org.mate.panel.applet.notification-area.gschema.xml.in:5 msgid "Minimum icon size" -msgstr "" +msgstr "Talha minimala de l’icòna" #: applets/notification_area/org.mate.panel.applet.notification-area.gschema.xml.in:6 msgid "The minimum size an icon can have." @@ -940,7 +942,7 @@ msgid "" "If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it" " will only display windows from the current workspace." msgstr "" -"S'es verai, la tièra de fenèstras visualizarà las fenèstras de totes los " +"S'es verai, la lista de fenèstras visualizarà las fenèstras de totes los " "espacis de trabalh. Si que non, visualizarà pas que las fenèstras del espaci" " de trabalh actiu." @@ -954,8 +956,8 @@ msgid "" "Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." msgstr "" "Decidís quora cal gropar las fenèstras de la meteissa aplicacion dins la " -"tièra de fenèstras. Las valors possiblas son \"jamai\", \"auto\" e " -"\"totjorn\"." +"lista de fenèstras. Las valors possiblas son « jamai », « auto » e « totjorn" +" »." #: applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in:20 msgid "Move windows to current workspace when unminimized" @@ -1033,7 +1035,7 @@ msgid "Switch between open windows using a menu" msgstr "Passa entra las fenèstras dobèrtas en utilizant un menut" #: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:23 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:634 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:638 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Seleccionaire d'espacis de trabalh" @@ -1042,9 +1044,9 @@ msgid "Switch between workspaces" msgstr "Seleccionar un espaci de trabalh" #: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:36 -#: applets/wncklet/window-list.c:786 +#: applets/wncklet/window-list.c:791 msgid "Window List" -msgstr "Tièra de las fenèstras" +msgstr "Lista de las fenèstras" #: applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.desktop.in.in:37 msgid "Switch between open windows using buttons" @@ -1067,30 +1069,30 @@ msgstr "Lo cargament de %s a pas capitat : %s\n" msgid "Icon not found" msgstr "Icòna pas trobada" -#: applets/wncklet/showdesktop.c:265 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:266 msgid "Click here to restore hidden windows." msgstr "Clicatz aicí per restaurar las fenèstras amagadas." -#: applets/wncklet/showdesktop.c:269 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:270 msgid "Click here to hide all windows and show the desktop." msgstr "Clicatz aicí per amagar totas las fenèstras e visualizar lo burèu." -#: applets/wncklet/showdesktop.c:439 applets/wncklet/showdesktop.c:498 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:440 applets/wncklet/showdesktop.c:499 msgid "Show Desktop Button" msgstr "Boton de mostrada del burèu" -#: applets/wncklet/showdesktop.c:499 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:500 msgid "About Show Desktop Button" msgstr "A prepaus del boton Afichar lo burèu" -#: applets/wncklet/showdesktop.c:501 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:502 msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop." msgstr "" "Aqueste boton vos permet d'amagar totas las fenèstras e de visualizar lo " "burèu." -#: applets/wncklet/showdesktop.c:502 applets/wncklet/window-list.c:790 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:638 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:503 applets/wncklet/window-list.c:795 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:642 msgid "" "Copyright © 2002 Red Hat, Inc.\n" "Copyright © 2011 Perberos\n" @@ -1100,7 +1102,7 @@ msgstr "" "Copyright © 2011 Perberos\n" "Copyright © 2012-2020 MATE developers" -#: applets/wncklet/showdesktop.c:529 +#: applets/wncklet/showdesktop.c:530 msgid "" "Your window manager does not support the show desktop button, or you are not" " running a window manager." @@ -1108,25 +1110,25 @@ msgstr "" "Vòstre gestionari de fenèstra gerís pas lo boton de visualizacion del burèu " "o cap de gestionari de fenèstras fonciona ara." -#: applets/wncklet/window-list.c:349 +#: applets/wncklet/window-list.c:354 msgid "_System Monitor" msgstr "_Monitor sistèma" -#: applets/wncklet/window-list.c:787 +#: applets/wncklet/window-list.c:792 msgid "About Window List" -msgstr "" +msgstr "A prepaus de la lista de fenèstra" -#: applets/wncklet/window-list.c:789 +#: applets/wncklet/window-list.c:794 msgid "" "The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you" " browse them." msgstr "" -"La tièra de las fenèstras visualiza una tièra de totas las fenèstras jos la " +"La lista de las fenèstras visualiza una lista de totas las fenèstras jos la " "forma de botons e que vos permet de navigar entre elas." #: applets/wncklet/window-list.ui:18 msgid "Window List Preferences" -msgstr "Preferéncias de la tièra de las fenèstras" +msgstr "Preferéncias de la lista de las fenèstras" #: applets/wncklet/window-list.ui:89 msgid "Window List Content" @@ -1158,7 +1160,7 @@ msgstr "" #: applets/wncklet/window-list.ui:248 msgid "px" -msgstr "" +msgstr "px" #: applets/wncklet/window-list.ui:286 msgid "Window Grouping" @@ -1190,7 +1192,7 @@ msgstr "Restaurar dins l'espaci de trabalh _original" #: applets/wncklet/window-menu.c:77 msgid "About Window Selector" -msgstr "" +msgstr "A prepaus del Selector de Fenèstras" #: applets/wncklet/window-menu.c:79 msgid "" @@ -1213,21 +1215,21 @@ msgstr "" "Copyright © 2012-2020 MATE developers" #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:240 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:939 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:943 #: applets/wncklet/workspace-switcher.ui:170 msgid "rows" msgstr "linhas" #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:240 -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:939 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:943 msgid "columns" msgstr "colomnas" -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:635 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:639 msgid "About Workspace Switcher" msgstr "A prepaus del cambiador d’espaci de trabalh" -#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:637 +#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:641 msgid "" "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that " "lets you manage your windows." @@ -2006,7 +2008,7 @@ msgstr "L'element es pas executable" #: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233 msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Desactivar la connexion al gestionari de sesilhas" +msgstr "Desactivar la connexion al gestionari de sessions" #: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 msgid "Specify file containing saved configuration" @@ -2018,7 +2020,7 @@ msgstr "FICHIÈR" #: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 msgid "Specify session management ID" -msgstr "Indicar l'ID de gestion de sesilha" +msgstr "Indicar l'ID de gestion de session" #: mate-panel/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 msgid "ID" @@ -2037,13 +2039,13 @@ msgid "_Open" msgstr "_Dobrir" #: mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:76 -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:798 mate-panel/panel-applet-frame.c:986 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:800 mate-panel/panel-applet-frame.c:988 msgid "Error" msgstr "Error" #: mate-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:374 msgid "Choose an icon" -msgstr "" +msgstr "Causir una icòna" #: mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45 #, c-format @@ -2057,7 +2059,7 @@ msgstr "Impossible d'executar l'aplicacion" #: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:44 #, c-format msgid "Could not open location '%s'" -msgstr "Impossible de dobrir l'emplaçament '%s'" +msgstr "Dubertura impossibla de l'emplaçament « %s »" #: mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:158 msgid "No application to handle search folders is installed." @@ -2084,7 +2086,7 @@ msgid "Cannot find an empty spot" msgstr "Impossible de trobar un emplaçament void" #: mate-panel/drawer.c:443 mate-panel/panel-addto.c:189 -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1650 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1643 msgid "Drawer" msgstr "Tirador" @@ -2093,7 +2095,7 @@ msgid "_Add to Drawer..." msgstr "_Apondre al tirador..." #: mate-panel/drawer.c:556 mate-panel/launcher.c:602 -#: mate-panel/panel-action-button.c:194 mate-panel/panel-context-menu.c:246 +#: mate-panel/panel-action-button.c:172 mate-panel/panel-context-menu.c:246 msgid "_Properties" msgstr "_Proprietats" @@ -2110,7 +2112,7 @@ msgid "- Edit .desktop files" msgstr "- Editar los fichièrs .desktop" #: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:144 -#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 mate-panel/launcher.c:973 +#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 mate-panel/launcher.c:974 msgid "Create Launcher" msgstr "Crear un aviaire" @@ -2164,7 +2166,7 @@ msgstr "_Executar" msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n" msgstr "La clau %s es pas definida, impossible de cargar l'aviaire\n" -#: mate-panel/launcher.c:1042 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1326 +#: mate-panel/launcher.c:1043 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1326 #: mate-panel/panel-ditem-editor.c:1360 mate-panel/panel-ditem-editor.c:1391 msgid "Could not save launcher" msgstr "Impossible d'enregistrar l'aviaire" @@ -2195,7 +2197,7 @@ msgstr "Apondre l'aviaire al _burèu" #: mate-panel/menu.c:521 msgid "_Entire menu" -msgstr "_Tot lo menut" +msgstr "_Tot lo menú" #: mate-panel/menu.c:526 msgid "Add this as _drawer to panel" @@ -2205,79 +2207,79 @@ msgstr "Apondre aquò coma _tirador al panèl" msgid "Add this as _menu to panel" msgstr "Apondre aquò coma _menut al panel" -#: mate-panel/panel-action-button.c:182 +#: mate-panel/panel-action-button.c:160 msgid "_Activate Screensaver" msgstr "_Activar l'estalviaire d'ecran" -#: mate-panel/panel-action-button.c:188 +#: mate-panel/panel-action-button.c:166 msgid "_Lock Screen" msgstr "_Varrolhar l'ecran" -#: mate-panel/panel-action-button.c:332 +#: mate-panel/panel-action-button.c:310 msgid "Could not connect to server" msgstr "Impossible de se connectar al servidor" -#: mate-panel/panel-action-button.c:363 +#: mate-panel/panel-action-button.c:341 msgid "Lock Screen" msgstr "Varrolhar l'ecran" -#: mate-panel/panel-action-button.c:364 +#: mate-panel/panel-action-button.c:342 msgid "Protect your computer from unauthorized use" msgstr "Interdís las utilizacions pas autorizadas de vòstre ordenador" -#: mate-panel/panel-action-button.c:378 +#: mate-panel/panel-action-button.c:356 msgid "Log Out..." msgstr "Terminar la session..." -#: mate-panel/panel-action-button.c:379 +#: mate-panel/panel-action-button.c:357 msgid "Log out of this session to log in as a different user" msgstr "" -#: mate-panel/panel-action-button.c:388 +#: mate-panel/panel-action-button.c:366 msgid "Run Application..." msgstr "Executar una aplicacion..." -#: mate-panel/panel-action-button.c:389 +#: mate-panel/panel-action-button.c:367 msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list" msgstr "" -#: mate-panel/panel-action-button.c:398 +#: mate-panel/panel-action-button.c:376 msgid "Search for Files..." msgstr "Recercar de fichièrs..." -#: mate-panel/panel-action-button.c:399 +#: mate-panel/panel-action-button.c:377 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "Localizar de documents e de repertòris sus aqueste ordenador per nom o per " "contengut" -#: mate-panel/panel-action-button.c:407 mate-panel/panel-force-quit.c:250 +#: mate-panel/panel-action-button.c:385 mate-panel/panel-force-quit.c:250 msgid "Force Quit" msgstr "Forçar sortir" -#: mate-panel/panel-action-button.c:408 +#: mate-panel/panel-action-button.c:386 msgid "Force a misbehaving application to quit" msgstr "" -#: mate-panel/panel-action-button.c:417 +#: mate-panel/panel-action-button.c:395 msgid "Connect to Server..." msgstr "Connexion al servidor..." -#: mate-panel/panel-action-button.c:418 +#: mate-panel/panel-action-button.c:396 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "Se connectar a un ordenador distant o a un disc partejat" -#: mate-panel/panel-action-button.c:426 +#: mate-panel/panel-action-button.c:404 msgid "Shut Down..." msgstr "Atudar..." -#: mate-panel/panel-action-button.c:427 +#: mate-panel/panel-action-button.c:405 msgid "Shut down the computer" -msgstr "Atudar l'ordenador" +msgstr "Atudar l’ordenador" #: mate-panel/panel-addto.c:125 msgid "Custom Application Launcher" -msgstr "" +msgstr "Aviador d’aplicacions personalizat" #: mate-panel/panel-addto.c:126 msgid "Create a new launcher" @@ -2285,7 +2287,7 @@ msgstr "Crear un aviaire novèl" #: mate-panel/panel-addto.c:137 msgid "Application Launcher..." -msgstr "" +msgstr "Aviador d'aplicacions..." #: mate-panel/panel-addto.c:138 msgid "Copy a launcher from the applications menu" @@ -2356,16 +2358,16 @@ msgstr "" msgid "_Back" msgstr "_Tornar" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:759 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:761 #, c-format msgid "\"%s\" has quit unexpectedly" msgstr "" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:761 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:763 msgid "Panel object has quit unexpectedly" msgstr "" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:768 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:770 msgid "" "If you reload a panel object, it will automatically be added back to the " "panel." @@ -2373,28 +2375,28 @@ msgstr "" "Se tornatz cargar un element d'un panèl, serà apondut al panèl " "automaticament." -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:775 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:777 msgid "D_elete" -msgstr "" +msgstr "Su_primir" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:776 mate-panel/panel-applet-frame.c:781 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:778 mate-panel/panel-applet-frame.c:783 msgid "_Don't Reload" msgstr "_Tornar pas aviar" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:777 mate-panel/panel-applet-frame.c:782 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:779 mate-panel/panel-applet-frame.c:784 msgid "_Reload" msgstr "_Recargar" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:948 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:950 #, c-format msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"." -msgstr "Lo panèl a encontrat un problema al moment de cargar \"%s\"." +msgstr "Lo panèl a encontrat un problèma al moment de cargar « %s »." -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:963 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:965 msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?" msgstr "Volètz suprimir l'aplet de vòstra configuracion ?" -#: mate-panel/panel-applet-frame.c:970 mate-panel/panel.c:1360 +#: mate-panel/panel-applet-frame.c:972 mate-panel/panel.c:1501 msgid "_Delete" msgstr "_Suprimir" @@ -2412,6 +2414,9 @@ msgid "" "Copyright © 2004 Vincent Untz\n" "Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" +"Copyright © 1997-2003 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Copyright © 2004 Vincent Untz\n" +"Copyright © 2011-2020 los desvolopaires de MATE" #: mate-panel/panel-context-menu.c:119 msgid "" @@ -2432,23 +2437,27 @@ msgid "You must always have at least one panel." msgstr "Debètz totjorn aver al mens un panèl." #: mate-panel/panel-context-menu.c:199 -msgid "Reset this panel?" +msgid "Reset all panels?" msgstr "" #: mate-panel/panel-context-menu.c:200 msgid "" -"When a panel is reset, all \n" +"When the panels are reset, all \n" "custom settings are lost." msgstr "" -#: mate-panel/panel-context-menu.c:214 mate-panel/panel-context-menu.c:256 -msgid "_Reset Panel" +#: mate-panel/panel-context-menu.c:214 +msgid "_Reset Panels" msgstr "" #: mate-panel/panel-context-menu.c:236 msgid "_Add to Panel…" msgstr "" +#: mate-panel/panel-context-menu.c:256 +msgid "_Reset All Panels" +msgstr "" + #: mate-panel/panel-context-menu.c:263 msgid "_Delete This Panel" msgstr "_Suprimir aquel panèl" @@ -2467,7 +2476,7 @@ msgstr "Aplicacion" #: mate-panel/panel-ditem-editor.c:117 msgid "Application in Terminal" -msgstr "" +msgstr "Aviar dins un terminal" #: mate-panel/panel-ditem-editor.c:119 msgid "Location" @@ -2577,100 +2586,100 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "Favorits" #. Translators: %s is a URI -#: mate-panel/panel-menu-items.c:489 mate-panel/panel.c:553 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:489 mate-panel/panel.c:572 #, c-format msgid "Open '%s'" -msgstr "Dobrir '%s'" +msgstr "Dobrir « %s »" #: mate-panel/panel-menu-items.c:560 #, c-format msgid "Unable to scan %s for media changes" msgstr "" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:603 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:604 #, c-format msgid "Rescan %s" msgstr "" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:640 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:641 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "Impossible de montar %s" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:703 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:704 #, c-format msgid "Mount %s" msgstr "Montar %s" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:911 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:912 msgid "Removable Media" msgstr "" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:998 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:999 msgid "Network Places" msgstr "Emplaçaments ret" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1037 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1038 msgid "Open your personal folder" -msgstr "Dobrir vòstre dorsièr personal" +msgstr "Dobrir vòstre dossièr personal" #. Translators: Desktop is used here as in #. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop #. * environment). -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1056 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1057 msgctxt "Desktop Folder" msgid "Desktop" msgstr "Burèu" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1057 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1058 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Dobrir lo contengut de vòstre burèu dins un repertòri" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1073 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1075 msgid "Computer" msgstr "Ordenador" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1078 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1081 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "" "Explorar totes los discs e repertòris locals e distants que son accessibles " "a partir de l'ordenador" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1091 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1094 msgid "Network" msgstr "Ret" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1092 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1095 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "Explorar los emplaçaments dins los favorits e la ret locala" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1486 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1489 msgid "Places" msgstr "Acorchis" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1514 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1517 msgid "System" msgstr "Sistèma" #. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything #. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your #. * language (where %s is a username). -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1599 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1602 msgctxt "panel:showusername" msgid "1" msgstr "1" #. Translators: this string is used ONLY if you translated #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1611 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1614 #, c-format msgid "Log Out %s..." msgstr "Terminar la session de %s..." #. Translators: this string is used ONLY if you translated #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" -#: mate-panel/panel-menu-items.c:1615 +#: mate-panel/panel-menu-items.c:1618 #, c-format msgid "Log out %s of this session to log in as a different user" msgstr "" @@ -2810,7 +2819,7 @@ msgstr "" #: mate-panel/panel-recent.c:147 msgid "Clear the Recent Documents list?" -msgstr "Voidar la tièra dels documents recents ?" +msgstr "Voidar la lista dels documents recents ?" #: mate-panel/panel-recent.c:149 msgid "" @@ -2835,30 +2844,30 @@ msgstr "" msgid "Clear all items from the recent documents list" msgstr "" -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:423 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:436 #, c-format msgid "Could not run command '%s'" -msgstr "Impossible d'executar la comanda '%s'" +msgstr "Execucion impossible de la comanda « %s »" -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:464 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:477 #, c-format msgid "Could not convert '%s' from UTF-8" -msgstr "Impossible de convertir '%s' dempuèi UTF-8" +msgstr "Conversion impossibla de « %s » a partir de l’UTF-8" -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1257 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1270 msgid "Choose a file to append to the command..." msgstr "Causissètz un fichièr d'apondre a la comanda..." -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1639 mate-panel/panel-run-dialog.ui:272 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1652 mate-panel/panel-run-dialog.ui:272 msgid "Select an application to view its description." msgstr "Seleccionar una aplicacion per véser sa descripcion." -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1677 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1690 #, c-format msgid "Will run command: '%s'" -msgstr "Execucion de : '%s'" +msgstr "Execucion de : « %s »" -#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1710 +#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1723 #, c-format msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n" msgstr "" @@ -2905,11 +2914,11 @@ msgstr "" #: mate-panel/panel-run-dialog.ui:256 msgid "List of known applications" -msgstr "Tièra de las aplicacions conegudas" +msgstr "Lista de las aplicacions conegudas" #: mate-panel/panel-run-dialog.ui:290 msgid "Show list of known _applications" -msgstr "Mostra la tièra de las aplicacions _conegudas" +msgstr "Mostrar la lista de las aplicacions _conegudas" #: mate-panel/panel-stock-icons.c:98 msgid "_Force quit" @@ -3002,47 +3011,47 @@ msgstr "" msgid "Hide Panel" msgstr "Amagar lo panèl" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1656 mate-panel/panel-toplevel.c:1666 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1649 mate-panel/panel-toplevel.c:1659 msgid "Top Panel" msgstr "" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1658 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1651 msgid "Bottom Panel" msgstr "" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1660 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1653 msgid "Left Panel" msgstr "" -#: mate-panel/panel-toplevel.c:1662 +#: mate-panel/panel-toplevel.c:1655 msgid "Right Panel" msgstr "" #: mate-panel/panel-util.c:350 #, c-format msgid "Icon '%s' not found" -msgstr "Icònas '%s' pas trobada" +msgstr "Icònas « %s » pas trobada" #: mate-panel/panel-util.c:474 #, c-format msgid "Could not execute '%s'" -msgstr "Impossible d'executar '%s'" +msgstr "Execucion impossible de « %s »" #: mate-panel/panel-util.c:702 msgid "file" msgstr "fichièr" -#: mate-panel/panel-util.c:875 +#: mate-panel/panel-util.c:876 msgid "Home Folder" -msgstr "Dorsièr personal" +msgstr "Dossièr personal" #. Translators: this is the same string as the one found in #. * caja -#: mate-panel/panel-util.c:887 +#: mate-panel/panel-util.c:888 msgid "File System" msgstr "Sistèma de fichièrs" -#: mate-panel/panel-util.c:1060 +#: mate-panel/panel-util.c:1062 msgid "Search" msgstr "Recercar" @@ -3050,31 +3059,57 @@ msgstr "Recercar" #. * method, and the second string is a path. For #. * example, "Trash: some-directory". It means that the #. * directory called "some-directory" is in the trash. -#: mate-panel/panel-util.c:1106 +#: mate-panel/panel-util.c:1108 #, c-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s : %2$s" -#: mate-panel/panel.c:486 +#: mate-panel/panel.c:505 #, c-format msgid "Open URL: %s" msgstr "Dobrir URL : %s" -#: mate-panel/panel.c:1336 +#: mate-panel/panel.c:671 +msgid "You dropped an image on the panel, what do you want to do?" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel.c:673 +#, c-format +msgid "You dropped the image \"%s\" on the panel." +msgstr "" + +#: mate-panel/panel.c:676 +msgid "" +"Do you want to create a launcher for it or use it as the panel's background?" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel.c:679 +msgid "Do you want to use it as the panel's background?" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel.c:693 +msgid "Create _Launcher" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel.c:697 +msgid "Set _Background Image" +msgstr "" + +#: mate-panel/panel.c:1477 msgid "Delete this drawer?" msgstr "Suprimir lo tirador ?" -#: mate-panel/panel.c:1337 +#: mate-panel/panel.c:1478 msgid "" "When a drawer is deleted, the drawer and its\n" "settings are lost." msgstr "" -#: mate-panel/panel.c:1340 +#: mate-panel/panel.c:1481 msgid "Delete this panel?" msgstr "Suprimir lo panèl ?" -#: mate-panel/panel.c:1341 +#: mate-panel/panel.c:1482 msgid "" "When a panel is deleted, the panel and its\n" "settings are lost." @@ -3094,4 +3129,4 @@ msgstr "" #: libmate-panel-applet/org.mate.panel.TestApplet.mate-panel-applet.desktop.in:10 msgid "A simple applet for testing the MATE panel" -msgstr "" +msgstr "Una applet simpla per provar lo panèl MATE" |