summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2017-12-24 17:37:36 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2017-12-24 17:37:36 +0100
commitc156e1e385e53d21b2bab52a5ab378b724324e9e (patch)
tree580ffcc1667a808e720f3548a03fe95aa0688ec1 /po/pt.po
parent10b38211e032738593dfe71176289c275956b476 (diff)
downloadmate-panel-c156e1e385e53d21b2bab52a5ab378b724324e9e.tar.bz2
mate-panel-c156e1e385e53d21b2bab52a5ab378b724324e9e.tar.xz
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po351
1 files changed, 189 insertions, 162 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 9bf783f2..ca031ff0 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-26 11:42+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 13:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-16 22:54+0000\n"
"Last-Translator: José Vieira <[email protected]>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,15 +25,15 @@ msgstr ""
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:248 ../applets/clock/clock.ui.h:27
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:259 ../applets/clock/clock.ui.h:27
msgid "Locations"
msgstr "Localizações"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:248
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:259
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:474
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:486
msgid "Calendar"
msgstr "Calendário"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "%l:%M:%S %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:455 ../applets/clock/clock-location-tile.c:513
+#: ../applets/clock/clock.c:455 ../applets/clock/clock-location-tile.c:512
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "%l:%M %p"
#. * string.
#. * It is used to display the time in 24-hours
#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:460 ../applets/clock/clock.c:1613
+#: ../applets/clock/clock.c:460 ../applets/clock/clock.c:1632
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -72,9 +72,9 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
#. * in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:460 ../applets/clock/clock.c:1619
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:473
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:520
+#: ../applets/clock/clock.c:460 ../applets/clock/clock.c:1638
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:472
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:519
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Clique para ocultar o calendário do mês"
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "Clique para visualizar o calendário do mês"
-#: ../applets/clock/clock.c:1451
+#: ../applets/clock/clock.c:1470
msgid "Computer Clock"
msgstr "Relógio do Computador"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Relógio do Computador"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1598
+#: ../applets/clock/clock.c:1617
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
@@ -141,97 +141,97 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1606
+#: ../applets/clock/clock.c:1625
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
#. * copy and paste it elsewhere).
-#: ../applets/clock/clock.c:1652
+#: ../applets/clock/clock.c:1671
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %d de %B de %Y"
-#: ../applets/clock/clock.c:1683
+#: ../applets/clock/clock.c:1702
msgid "Set System Time..."
msgstr "Definir a Hora do Sistema..."
-#: ../applets/clock/clock.c:1684
+#: ../applets/clock/clock.c:1703
msgid "Set System Time"
msgstr "Definir a Hora do Sistema"
-#: ../applets/clock/clock.c:1699
+#: ../applets/clock/clock.c:1718
msgid "Failed to set the system time"
msgstr "Falhou ao definir a hora do sistema"
-#: ../applets/clock/clock.c:1897 ../applets/fish/fish.c:1673
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:179
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:336
+#: ../applets/clock/clock.c:1916 ../applets/fish/fish.c:1688
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:170
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:327
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferências"
-#: ../applets/clock/clock.c:1900 ../applets/fish/fish.c:1676
-#: ../applets/notification_area/main.c:176
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:235 ../applets/wncklet/window-list.c:187
+#: ../applets/clock/clock.c:1919 ../applets/fish/fish.c:1691
+#: ../applets/notification_area/main.c:185
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:235 ../applets/wncklet/window-list.c:178
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:100
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:344 ../mate-panel/drawer.c:545
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:730
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:265 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:359
-#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:666
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:335 ../mate-panel/drawer.c:545
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:737
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:321 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:359
+#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:669
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: ../applets/clock/clock.c:1903 ../applets/fish/fish.c:1679
-#: ../applets/notification_area/main.c:179
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:243 ../applets/wncklet/window-list.c:195
+#: ../applets/clock/clock.c:1922 ../applets/fish/fish.c:1694
+#: ../applets/notification_area/main.c:188
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:243 ../applets/wncklet/window-list.c:186
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:108
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:352
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:343
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
-#: ../applets/clock/clock.c:1906
+#: ../applets/clock/clock.c:1925
msgid "Copy _Time"
msgstr "Copiar a _Hora"
-#: ../applets/clock/clock.c:1909
+#: ../applets/clock/clock.c:1928
msgid "Copy _Date"
msgstr "Copiar a _Data"
-#: ../applets/clock/clock.c:1912
+#: ../applets/clock/clock.c:1931
msgid "Ad_just Date & Time"
msgstr "Acertar a Data e _Hora"
-#: ../applets/clock/clock.c:2855
+#: ../applets/clock/clock.c:2874
msgid "Choose Location"
msgstr "Escolher a Localização"
-#: ../applets/clock/clock.c:2934
+#: ../applets/clock/clock.c:2953
msgid "Edit Location"
msgstr "Editar a Localização"
-#: ../applets/clock/clock.c:3061
+#: ../applets/clock/clock.c:3080
msgid "City Name"
msgstr "Nome da Cidade"
-#: ../applets/clock/clock.c:3065
+#: ../applets/clock/clock.c:3084
msgid "City Time Zone"
msgstr "Fuso-Horário da Cidade"
-#: ../applets/clock/clock.c:3280
+#: ../applets/clock/clock.c:3299
#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Clock"
msgstr "Relógio"
-#: ../applets/clock/clock.c:3282
+#: ../applets/clock/clock.c:3301
msgid "The Clock displays the current time and date"
msgstr "O Relógio apresenta a data e hora atuais"
-#: ../applets/clock/clock.c:3286 ../applets/fish/fish.c:575
-#: ../applets/notification_area/main.c:170
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:520 ../applets/wncklet/window-list.c:562
+#: ../applets/clock/clock.c:3305 ../applets/fish/fish.c:578
+#: ../applets/notification_area/main.c:179
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:520 ../applets/wncklet/window-list.c:553
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:90
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:604
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:121
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:595
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:122
msgid "translator-credits"
msgstr "Carlos Moreira <[email protected]>\nDuarte Loreto <[email protected]>"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "<small>Definir...</small>"
msgid "<small>Set</small>"
msgstr "<small>Definir</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:314
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:316
msgid ""
"Set location as current location and use its timezone for this computer"
msgstr "Definir a localização como localização atual, e utilizar o seu fuso-horário neste computador"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Definir a localização como localização atual, e utilizar o seu fuso-
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:450
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:449
msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday).
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:458
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:457
msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
@@ -408,42 +408,42 @@ msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:467
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:466
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:606
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:605
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API
#. to libmateweather.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:618
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:627
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:617
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:626
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:620
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:619
#, c-format
msgid "%s, feels like %s"
msgstr "%s, parece %s"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:643
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:642
#, c-format
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
msgstr "Nascer do sol: %s / Pôr do sol: %s"
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:95 ../applets/fish/fish.c:168
-#: ../applets/notification_area/main.c:121 ../applets/wncklet/wncklet.c:71
-#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:234
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:98 ../applets/fish/fish.c:171
+#: ../applets/notification_area/main.c:130 ../applets/wncklet/wncklet.c:74
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:236
#, c-format
msgid "Could not display help document '%s'"
msgstr "Incapaz de apresentar o documento de ajuda '%s'"
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:124 ../applets/fish/fish.c:194
-#: ../applets/notification_area/main.c:135 ../applets/wncklet/wncklet.c:88
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:127 ../applets/fish/fish.c:197
+#: ../applets/notification_area/main.c:144 ../applets/wncklet/wncklet.c:91
msgid "Error displaying help document"
msgstr "Erro ao mostrar o documento de ajuda"
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Fábrica da applet do relógio"
msgid "Get the current time and date"
msgstr "Obter a data e horas atuais"
-#: ../applets/fish/fish.c:264
+#: ../applets/fish/fish.c:267
#, c-format
msgid ""
"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
@@ -576,17 +576,17 @@ msgid ""
"which would make the applet \"practical\" or useful."
msgstr "Atenção: O comando aparenta ser algo realmente útil.\nVisto esta ser uma applet inútil, poderá não querer fazer isto.\nDesaconselhamos vivamente a utilização de %s para qualquer\ncoisa que tornasse a applet \"prática\" or útil."
-#: ../applets/fish/fish.c:436
+#: ../applets/fish/fish.c:439
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
-#: ../applets/fish/fish.c:542 ../applets/fish/fish.c:586
-#: ../applets/fish/fish.c:692
+#: ../applets/fish/fish.c:545 ../applets/fish/fish.c:589
+#: ../applets/fish/fish.c:695
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "O Peixe %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:543
+#: ../applets/fish/fish.c:546
#, c-format
msgid ""
"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
@@ -594,30 +594,30 @@ msgid ""
"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation."
msgstr "%s não serve para nada. Apenas ocupa espaço no disco e tempo de compilação. Se executado também ocupa espaço precioso no painel e em memória. Se alguém for encontrado a utilizá-la, deverá ser enviado com a máxima urgência para uma análise psiquiátrica."
-#: ../applets/fish/fish.c:563
+#: ../applets/fish/fish.c:566
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(com uma pequena ajuda do George)"
-#: ../applets/fish/fish.c:569
+#: ../applets/fish/fish.c:572
#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Fish"
msgstr "Peixe"
-#: ../applets/fish/fish.c:587
+#: ../applets/fish/fish.c:590
#, c-format
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
msgstr "%s, o Peixe , um oráculo contemponâneo"
-#: ../applets/fish/fish.c:653
+#: ../applets/fish/fish.c:656
msgid "Unable to locate the command to execute"
msgstr "Incapaz de localizar o comando a executar"
-#: ../applets/fish/fish.c:697
+#: ../applets/fish/fish.c:700
#, no-c-format
msgid "%s the Fish Says:"
msgstr "%s, o Peixe Diz:"
-#: ../applets/fish/fish.c:760
+#: ../applets/fish/fish.c:763
#, c-format
msgid ""
"Unable to read output from command\n"
@@ -625,16 +625,16 @@ msgid ""
"Details: %s"
msgstr "Incapaz de ler o resultado do comando\n\nDetalhes: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:836
+#: ../applets/fish/fish.c:840
msgid "_Speak again"
msgstr "_Falar novamente"
-#: ../applets/fish/fish.c:923
+#: ../applets/fish/fish.c:927
#, c-format
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
msgstr "O comando configurado não está a funcionar e foi substituído por: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:955
+#: ../applets/fish/fish.c:960
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute '%s'\n"
@@ -642,7 +642,7 @@ msgid ""
"Details: %s"
msgstr "Incapaz de executar '%s'\n\nDetalhes: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:971
+#: ../applets/fish/fish.c:976
#, c-format
msgid ""
"Unable to read from '%s'\n"
@@ -650,15 +650,15 @@ msgid ""
"Details: %s"
msgstr "Incapaz de ler de '%s'\n\nDetalhes: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:1529
+#: ../applets/fish/fish.c:1544
msgid "The water needs changing"
msgstr "A água tem de ser mudada"
-#: ../applets/fish/fish.c:1531
+#: ../applets/fish/fish.c:1546
msgid "Look at today's date!"
msgstr "Observe a data de hoje!"
-#: ../applets/fish/fish.c:1614
+#: ../applets/fish/fish.c:1629
#, c-format
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
msgstr "%s, o Peixe, o leitor de sinas"
@@ -780,12 +780,12 @@ msgstr "De Onde Esse Peixe Idiota Veio"
msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
msgstr "Mostrar um peixe a nadar ou outra criatura animada"
-#: ../applets/notification_area/main.c:164
+#: ../applets/notification_area/main.c:173
#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Notification Area"
msgstr "Área de Notificação"
-#: ../applets/notification_area/main.c:380
+#: ../applets/notification_area/main.c:389
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "Painel de Área de Notificação"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Alternar entre janelas abertas usando um menu"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:5
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:597
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:588
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Alternador de Áreas de Trabalho"
@@ -900,7 +900,7 @@ msgid "Switch between workspaces"
msgstr "Alternar entre áreas de trabalho"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:7
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:555
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:546
msgid "Window List"
msgstr "Lista de Janelas"
@@ -947,11 +947,11 @@ msgid ""
" running a window manager."
msgstr "O seu gestor de janelas não suporta apresentar o botão de área de trabalho, ou não existe nenhum gestor de janelas em execução."
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:171
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:162
msgid "_System Monitor"
msgstr "Monitor de _Sistema"
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:557
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:548
msgid ""
"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you"
" browse them."
@@ -1007,18 +1007,18 @@ msgid ""
"browse them."
msgstr "O Seletor de Janelas apresenta uma lista de todas as janelas num menu, e permite-lhe navegá-las."
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:198
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:899
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:199
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:890
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
msgid "rows"
msgstr "linhas"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:198
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:899
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:199
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:890
msgid "columns"
msgstr "colunas"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:599
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:590
msgid ""
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
"lets you manage your windows."
@@ -1230,6 +1230,14 @@ msgid ""
"removing access to the force quit button."
msgstr "Se verdadeiro, o painel não permitirá que um utilizador force uma aplicação a terminar removendo o acesso ao botão de forçar a saída."
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Enable SNI support"
+msgstr "Ativar suporte SNI"
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:35
+msgid "If true, the panel provides support for SNI."
+msgstr "Se verdadeiro, o painel suporta SNI."
+
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:1
msgid "Show applications menu"
msgstr "Mostrar menu das aplicações"
@@ -1777,12 +1785,12 @@ msgstr "A aplicação não aceita documentos na linha de comando"
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Opção de arranque desconhecida: %d"
-#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1365
+#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1364
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "Não é possível passar URIs de documentos para uma entrada desktop 'Type=Link'"
-#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1386
+#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1385
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Não é um item iniciável"
@@ -1852,24 +1860,24 @@ msgstr "Não está instalada nenhuma aplicação para manipular pastas de procur
msgid "???"
msgstr "???"
-#: ../mate-panel/applet.c:545 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:139
+#: ../mate-panel/applet.c:545 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:143
msgid "_Remove From Panel"
msgstr "_Remover Do Painel"
-#: ../mate-panel/applet.c:556 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:142
+#: ../mate-panel/applet.c:556 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:146
msgid "_Move"
msgstr "_Mover"
-#: ../mate-panel/applet.c:573 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:148
+#: ../mate-panel/applet.c:573 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:152
msgid "Loc_k To Panel"
msgstr "_Trancar No Painel"
-#: ../mate-panel/applet.c:1384
+#: ../mate-panel/applet.c:1391
msgid "Cannot find an empty spot"
msgstr "Incapaz de encontrar um espaço vazio"
#: ../mate-panel/drawer.c:346 ../mate-panel/panel-addto.c:175
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1615
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1619
msgid "Drawer"
msgstr "Gaveta"
@@ -1877,9 +1885,9 @@ msgstr "Gaveta"
msgid "_Add to Drawer..."
msgstr "_Adicionar à Gaveta..."
-#: ../mate-panel/drawer.c:539 ../mate-panel/launcher.c:556
+#: ../mate-panel/drawer.c:539 ../mate-panel/launcher.c:600
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:192
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:196
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:244
msgid "_Properties"
msgstr "_Propriedades"
@@ -1896,20 +1904,20 @@ msgid "- Edit .desktop files"
msgstr "- Editar ficheiros .desktop"
#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:144
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:197 ../mate-panel/launcher.c:928
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 ../mate-panel/launcher.c:971
msgid "Create Launcher"
msgstr "Criar Iniciador"
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:168
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:191
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:169
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:192
msgid "Directory Properties"
msgstr "Propriedades do Directório"
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:174 ../mate-panel/launcher.c:775
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 ../mate-panel/launcher.c:815
msgid "Launcher Properties"
msgstr "Propriedades do Iniciador"
-#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1 ../mate-panel/main.c:136
+#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1 ../mate-panel/main.c:140
msgid "Panel"
msgstr "Painel"
@@ -1931,67 +1939,67 @@ msgstr "Não foi especificado nenhum URL."
msgid "Could not use dropped item"
msgstr "Incapaz de utilizar o item largado"
-#: ../mate-panel/launcher.c:440
+#: ../mate-panel/launcher.c:445
#, c-format
msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
msgstr "Nenhum URI indicado para o ficheiro de área do iniciador de painel\n"
-#: ../mate-panel/launcher.c:465
+#: ../mate-panel/launcher.c:484
#, c-format
-msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher\n"
-msgstr "Não é possível abrir o ficheiro %s como lançador do painel\n"
+msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
+msgstr "Incapaz de abrir ficheiro de área de trabalho %s para o iniciador de painel%s%s\n"
-#: ../mate-panel/launcher.c:533
+#: ../mate-panel/launcher.c:590
msgid "_Launch"
msgstr "_Iniciar"
-#: ../mate-panel/launcher.c:869
+#: ../mate-panel/launcher.c:908
#, c-format
msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
msgstr "Chave %s não está definida, incapaz de ler iniciador\n"
-#: ../mate-panel/launcher.c:997 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1330
+#: ../mate-panel/launcher.c:1040 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1330
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1364
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1395
msgid "Could not save launcher"
msgstr "Incapaz de gravar o iniciador"
-#: ../mate-panel/main.c:47
+#: ../mate-panel/main.c:48
msgid "Replace a currently running panel"
msgstr "Substituir um painel atualmente em execução"
#. this feature was request in #mate irc channel
-#: ../mate-panel/main.c:49
+#: ../mate-panel/main.c:50
msgid "Reset the panel configuration to default"
msgstr "Restaurar a configuração original"
#. open run dialog
-#: ../mate-panel/main.c:51
+#: ../mate-panel/main.c:52
msgid "Execute the run dialog"
msgstr "Lançar o diálogo de execução"
#. default panels layout
-#: ../mate-panel/main.c:53
+#: ../mate-panel/main.c:54
msgid "Set the default panel layout"
msgstr "Definir disposição do painel predefinido"
-#: ../mate-panel/menu.c:527
+#: ../mate-panel/menu.c:528
msgid "Add this launcher to _panel"
msgstr "Adicionar este iniciador ao _painel"
-#: ../mate-panel/menu.c:534
+#: ../mate-panel/menu.c:535
msgid "Add this launcher to _desktop"
msgstr "Adicionar este iniciador à área de _trabalho"
-#: ../mate-panel/menu.c:546
+#: ../mate-panel/menu.c:547
msgid "_Entire menu"
msgstr "Menu _completo"
-#: ../mate-panel/menu.c:551
+#: ../mate-panel/menu.c:552
msgid "Add this as _drawer to panel"
msgstr "Adicionar ao painel como _gaveta"
-#: ../mate-panel/menu.c:558
+#: ../mate-panel/menu.c:559
msgid "Add this as _menu to panel"
msgstr "Adicionar ao painel como _menu"
@@ -2177,45 +2185,64 @@ msgstr "O painel encontrou um problema ao ler \"%s\"."
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr "Deseja remover a applet da sua configuração?"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:89
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:90
msgid "And many, many others..."
msgstr "E muitos, muitos outros..."
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:112
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:113
msgid "The MATE Panel"
msgstr "O MATE Panel"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:116
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:117
msgid ""
"This program is responsible for launching other applications and provides "
"useful utilities."
msgstr "Esta aplicação é responsável por iniciar outras aplicações e disponibiliza utilitários úteis."
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:120
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:121
msgid "About the MATE Panel"
msgstr "Sobre o MATE Panel"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:151
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:152
msgid "Cannot delete this panel"
msgstr "Incapaz de remover este painel"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:152
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:153
msgid "You must always have at least one panel."
msgstr "Tem de possuir sempre pelo menos um painel."
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:185
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:197
+msgid "Reset this panel?"
+msgstr "Restabelecer este painel?"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:198
+msgid ""
+"When a panel is reset,all \n"
+"custom settings are lost."
+msgstr "Quando um painel é restabelecido, todas\nas configurações personalizadas são perdidas."
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:211
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:212
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:254
+msgid "_Reset Panel"
+msgstr "_Restabelecer Painel"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:233
msgid "_Add to Panel..."
msgstr "_Adicionar ao Painel..."
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:206
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:262
msgid "_Delete This Panel"
msgstr "_Remover Este Painel"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:221
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:277
msgid "_New Panel"
msgstr "_Novo Painel"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:273
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:329
msgid "A_bout Panels"
msgstr "So_bre os Painéis"
@@ -2322,86 +2349,86 @@ msgstr "Alterar a aparência do ambiente de trabalho e comportamento, obter ajud
msgid "Applications"
msgstr "Aplicações"
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:364 ../mate-panel/panel-menu-button.c:672
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:364 ../mate-panel/panel-menu-button.c:675
msgid "_Edit Menus"
msgstr "_Editar Menus"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:473
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:472
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:496 ../mate-panel/panel.c:549
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:495 ../mate-panel/panel.c:549
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Abrir '%s'"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:567
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:566
#, c-format
msgid "Unable to scan %s for media changes"
msgstr "Incapaz de analisar %s para procurar alterações de media"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:610
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:609
#, c-format
msgid "Rescan %s"
msgstr "Reanalisar %s"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:647
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:646
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "Incapaz de montar %s"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:710
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:709
#, c-format
msgid "Mount %s"
msgstr "Montar %s"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:918
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:917
msgid "Removable Media"
msgstr "Media Removível"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1005
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1004
msgid "Network Places"
msgstr "Locais na Rede"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1044
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1043
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Abrir a sua pasta pessoal"
#. Translators: Desktop is used here as in
#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
#. * environment).
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1063
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1062
msgctxt "Desktop Folder"
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1064
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1063
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "Abrir o conteúdo da sua área de trabalho numa pasta"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1080
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1079
msgid "Computer"
msgstr "Computador"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1085
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1084
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr "Explore todos os discos e pastas locais e remotos acessíveis a partir deste computador"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1098
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1097
msgid "Network"
msgstr "Rede"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1099
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1098
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "Explore as localizações nos favoritos ou na rede local"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1497
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1496
msgid "Places"
msgstr "Locais"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1525
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1524
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -2409,7 +2436,7 @@ msgstr "Sistema"
#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything
#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
#. * language (where %s is a username).
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1610
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1609
msgctxt "panel:showusername"
msgid "1"
msgstr "1"
@@ -2418,14 +2445,14 @@ msgstr "1"
#. * panel-action-button.c
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1622
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1621
#, c-format
msgid "Log Out %s..."
msgstr "Terminar a Sessão de %s..."
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1626
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1625
#, c-format
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
msgstr "Terminar a sessão de %s para iniciar outra com um utilizador diferente"
@@ -2459,7 +2486,7 @@ msgid "Drawer Properties"
msgstr "Propriedades da Gaveta"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:939
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1970
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1973
#, c-format
msgid "Unable to load file '%s': %s."
msgstr "Incapaz de ler o ficheiro '%s': %s."
@@ -2607,35 +2634,35 @@ msgstr "Limpar os Documentos Recentes..."
msgid "Clear all items from the recent documents list"
msgstr "Limpar todos os itens da lista de documentos recentes"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:417
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:419
#, c-format
msgid "Could not run command '%s'"
msgstr "Incapaz de executar o comando '%s'"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:457
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:460
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
msgstr "Incapaz de converter '%s' de UTF-8"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1204
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1207
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "Escolha um ficheiro a acrescentar ao comando..."
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1582 ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1585 ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "Selecione uma aplicação para ver a sua descrição."
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1620
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1623
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "Irá executar comando: '%s'"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1653
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1656
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr "URI largado no diálogo de execução possui um formato (%d) ou comprimento (%d) inválido\n"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1975
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1978
msgid "Could not display run dialog"
msgstr "Incapaz de apresentar o diálogo de execução"
@@ -2770,25 +2797,25 @@ msgstr "_Applet:"
msgid "_Prefs Path:"
msgstr "Caminho de _Prefs:"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1218
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1222
msgid "Hide Panel"
msgstr "Esconder Painel"
#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
#. * popup when you pass the focus to a panel
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1621 ../mate-panel/panel-toplevel.c:1631
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1625 ../mate-panel/panel-toplevel.c:1635
msgid "Top Panel"
msgstr "Painel superior"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1623
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1627
msgid "Bottom Panel"
msgstr "Painel inferior"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1625
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1629
msgid "Left Panel"
msgstr "Painel esquerdo"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1627
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1631
msgid "Right Panel"
msgstr "Painel direito"