diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2013-10-11 17:24:13 +0200 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2013-10-11 17:24:13 +0200 |
commit | ce4f9dd7df8aaf1d69510a2472b724ba8378e275 (patch) | |
tree | c15da88fd42314cf163dac1dc81292a5d7ae6de9 /po/sk.po | |
parent | 98e885d02bb62d8046c6ceadaebeeeae5798c8d6 (diff) | |
download | mate-panel-ce4f9dd7df8aaf1d69510a2472b724ba8378e275.tar.bz2 mate-panel-ce4f9dd7df8aaf1d69510a2472b724ba8378e275.tar.xz |
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 111 |
1 files changed, 56 insertions, 55 deletions
@@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-10 23:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-10 22:12+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-14 00:10+0000\n" +"Last-Translator: Ján Ďanovský <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "Kalendár" #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. #: ../applets/clock/clock.c:428 msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%H:%M:%S%p" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like @@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "" #. #: ../applets/clock/clock.c:428 ../applets/clock/clock-location-tile.c:520 msgid "%l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "%H:%M%p" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like @@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "Počítačové hodiny" #. * am/pm. #: ../applets/clock/clock.c:1526 msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%H:%M:%S%p" #. Translators: This is a strftime format #. * string. @@ -139,7 +140,7 @@ msgstr "" #. * am/pm. #: ../applets/clock/clock.c:1534 msgid "%I:%M %p" -msgstr "" +msgstr "%H:%M%p" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display a date in the full format (so that people can @@ -229,7 +230,7 @@ msgstr "Aplet Hodiny zobrazuje aktuálny dátum a čas" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:578 #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:143 msgid "translator-credits" -msgstr "Stanislav Višňovský ([email protected])\nMarcel Telka <[email protected]>\nPeter Tuhársky <[email protected]>\nPavol Šimo <[email protected]>" +msgstr "Stanislav Višňovský ([email protected])\nMarcel Telka <[email protected]>\nPeter Tuhársky <[email protected]>\nPavol Šimo <[email protected]>\nJán Ďanovský <[email protected]>" #. Languages that have a single word that translates as either "state" or #. "province" should use that instead of "region". @@ -385,7 +386,7 @@ msgstr "Nastaviť miesto ako predvolené a použiť jeho časové pásmo pre ten #. * am/pm. #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:457 msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>" -msgstr "" +msgstr "%A, %H:%M%p" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 24-hours format @@ -402,7 +403,7 @@ msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>" #. * am/pm. #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:474 msgid "%l:%M <small>%p</small>" -msgstr "" +msgstr "%H:%M%p" #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:613 #, c-format @@ -549,15 +550,15 @@ msgstr "Jednotka použitá na zobrazenie rýchlosti vetra." #: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Clock Applet Factory" -msgstr "" +msgstr "Vytváracie rozhranie pre applet Hodiny" #: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for clock applet" -msgstr "" +msgstr "Vytváracie rozhranie pre applet Hodiny" #: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Get the current time and date" -msgstr "" +msgstr "Získať aktuálny čas a dátum" #: ../applets/fish/fish.c:263 #, c-format @@ -762,15 +763,15 @@ msgstr "Ak je toto true, animácia ryby bude na zvislých paneloch otočená." #: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Wanda Factory" -msgstr "" +msgstr "Vytváracie rozhranie pre Wanda" #: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "From Whence That Stupid Fish Came" -msgstr "" +msgstr "Odkiaľ sa tá hlúpa ryba mohla vziať" #: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Display a swimming fish or another animated creature" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť plávajúcu rybu alebo iné animované stvorenie" #: ../applets/notification_area/main.c:124 #: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 @@ -783,15 +784,15 @@ msgstr "Oblasť upozornení panelu" #: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Notification Area Factory" -msgstr "" +msgstr "Vytváracie rozhranie pre oblasť upozornení" #: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for notification area" -msgstr "" +msgstr "Vytváracie rozhranie pre oblasť upozornení" #: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Area where notification icons appear" -msgstr "" +msgstr "Miesto, kde sa objavujú upozornenia" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Show windows from all workspaces" @@ -857,21 +858,21 @@ msgstr "Pri zobrazení všetkých plôch určuje, koľko riadkov (pre horizontá #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Wrap around on scroll" -msgstr "" +msgstr "Previazať skrolovanie" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" "If true, the workspace switcher will allow wrap-around, which means " "switching from the first to the last workspace and vice versa via scrolling." -msgstr "" +msgstr "Ak je toto true, prepínač plôch umožní previazať skrolovanie, to znamená, že umožní priamo prepnúť z poslednej plochy na prvú a opačne." #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Window Navigation Applet Factory" -msgstr "" +msgstr "Vytváracie rozhranie pre applet navigácie v oknách" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for the window navigation related applets" -msgstr "" +msgstr "Vytváracie rozhranie pre navigačné applety" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:3 #: ../applets/wncklet/window-menu.c:81 ../applets/wncklet/window-menu.c:238 @@ -880,7 +881,7 @@ msgstr "Výber okna" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Switch between open windows using a menu" -msgstr "" +msgstr "Prepnúť medzi otvorenými oknami a menu" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:5 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:571 @@ -889,7 +890,7 @@ msgstr "Prepínanie plôch" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:6 msgid "Switch between workspaces" -msgstr "" +msgstr "Prepnúť medzi plochami" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:7 #: ../applets/wncklet/window-list.c:538 @@ -898,15 +899,15 @@ msgstr "Zoznam okien" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:8 msgid "Switch between open windows using buttons" -msgstr "" +msgstr "Prepnúť medzi otvorenými oknami pomocou tlačítok" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:9 msgid "Show Desktop" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť plochu" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:10 msgid "Hide application windows and show the desktop" -msgstr "" +msgstr "Skryť okná programov a zobraziť plochu" #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:173 #, c-format @@ -941,7 +942,7 @@ msgstr "Váš správca okien nepodporuje tlačidlo pre zobrazenie plochy, alebo #: ../applets/wncklet/window-list.c:167 msgid "_System Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitor _systému" #: ../applets/wncklet/window-list.c:540 msgid "" @@ -1050,7 +1051,7 @@ msgstr "Z_obraziť názvy plôch" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10 msgid "Allow workspace _wrap around in switcher" -msgstr "" +msgstr "Povoliť previazanie v prepínači plôch" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:11 msgid "Workspaces" @@ -1089,11 +1090,11 @@ msgstr "Ak je true, automatické dopĺňanie v dialógovom okne \"Spustiť aplik #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "History for \"Run Application\" dialog" -msgstr "" +msgstr "História dialógu \"Spustiť program\"" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "This is the list of commands used in \"Run Application\" dialog." -msgstr "" +msgstr "Toto je zoznam príkazov použitých v dialógu \"Spustiť program\"" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "Panel ID list" @@ -1207,7 +1208,7 @@ msgstr "Typ objektu panelu" #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "The type of this panel object." -msgstr "" +msgstr "Typ objektu tohto panela" #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Toplevel panel containing object" @@ -1249,7 +1250,7 @@ msgstr "Ak je true, používateľ nemôže presunúť aplet bez toho, aby ho naj #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "Applet IID" -msgstr "" +msgstr "IID appletu" #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" @@ -1257,7 +1258,7 @@ msgid "" "\"ClockAppletFactory::ClockApplet\". This key is only relevant if the " "object_type key is \"external-applet\" (or the deprecated \"matecomponent-" "applet\")." -msgstr "" +msgstr "ID implementácie appletu - napr. \"ClockAppletFactory::ClockApplet\". Tento kľúč má zmysel iba ak má kľúč object_type hodnotu \"external-applet\" (alebo \"matecomponent-applet\")." #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:13 msgid "Panel attached to drawer" @@ -1326,13 +1327,13 @@ msgstr "Cesta, z ktorej sa má vytvoriť obsah ponuky. Tento kľúč má zmysel #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:25 msgid "Draw arrow in menu button" -msgstr "" +msgstr "Nakresliť šípku v tlačítku menu" #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:26 msgid "" "If true, an arrow is drawn over the menu button icon. If false, menu button " "has only the icon." -msgstr "" +msgstr "Ak je toto true, cez ikonu tlačítka sa vykreslí šípka. Ak je toto false, tlačítko má iba ikonu." #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:27 msgid "Launcher location" @@ -1591,7 +1592,7 @@ msgid "" "\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the " "color key will be used as background color or \"image\" - the image " "specified by the image key will be used as background." -msgstr "" +msgstr "Ktorý typ pozadia sa má pre tento panel použiť. Možné hodnoty sú \"none\" - použije sa východzí prvok GTK+ pre pozadie, \"color\" - použije sa farba zadaná v kľúči color, alebo \"image\" - použije sa obrázok zadaný v kľúči image." #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:43 msgid "Background color" @@ -1656,45 +1657,45 @@ msgstr "Ak je true, obrázok na pozadí bude pre zvislé panely otočený." #: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165 #, c-format msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "" +msgstr "Súbor nie je platným .desktop súborom" #: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "" +msgstr "Nerozpoznaná verzia súboru plochy '%s'" #: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:958 #, c-format msgid "Starting %s" -msgstr "" +msgstr "Spúšťa sa %s" #: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1100 #, c-format msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "" +msgstr "Aplikácia neprijíma dokumenty v príkazovom riadku" #: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1168 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "" +msgstr "Nerozpoznaná možnosť spustenia: %d" #: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1373 #, c-format msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "" +msgstr "Položke pracovnej plochy typu Odkaz nie je možné odovzdať URI dokumentov" #: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1394 #, c-format msgid "Not a launchable item" -msgstr "" +msgstr "Nespustiteľná položka" #: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:226 msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "" +msgstr "Zakázať spojenie k správcovi relácie" #: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:229 msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "" +msgstr "Určte súbor obsahujúci uloženú konfiguráciu" #: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:229 msgid "FILE" @@ -1702,19 +1703,19 @@ msgstr "SÚBOR" #: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:232 msgid "Specify session management ID" -msgstr "" +msgstr "Určte ID správcu relácií" #: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:232 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:253 msgid "Session management options:" -msgstr "" +msgstr "Možnosti správy relácie:" #: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:254 msgid "Show session management options" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť možnosti správy relácie" #. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what #. * the format should be. Let's put something simple until @@ -1729,7 +1730,7 @@ msgstr "Chyba" #: ../mate-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:382 msgid "Choose an icon" -msgstr "" +msgstr "Vybrať ikonu" #: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45 #, c-format @@ -1864,12 +1865,12 @@ msgstr "Nahradiť aktuálne bežiaci panel" #. this feature was request in #mate irc channel #: ../mate-panel/main.c:52 msgid "Reset the panel configuration to default" -msgstr "" +msgstr "Obnoviť nastavenie panelu do východzieho stavu" #. open run dialog #: ../mate-panel/main.c:54 msgid "Execute the run dialog" -msgstr "" +msgstr "Spustiť dialóg Spustiť" #: ../mate-panel/menu.c:916 msgid "Add this launcher to _panel" @@ -2633,7 +2634,7 @@ msgstr "Zadajte IID appletu, ktorý chcete načítať" #: ../mate-panel/panel-test-applets.c:40 msgid "" "Specify a gsettings path in which the applet preferences should be stored" -msgstr "" +msgstr "Zadajte umiestnenie gsettings, kde by mali byť uložené nastavenia appletu" #: ../mate-panel/panel-test-applets.c:41 msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)" @@ -2695,7 +2696,7 @@ msgstr "_Aplet:" #: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:6 msgid "_Prefs Path:" -msgstr "" +msgstr "_Preferovaná ceta:" #: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1141 msgid "Hide Panel" |