diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2019-01-29 15:23:00 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2019-01-29 15:29:37 +0100 |
commit | 58d9c36f73ab1e331c293d044e38caf43f0c99b1 (patch) | |
tree | 1d49b7600ccf4514a3512c3577b4effb7a98053e /po/uk.po | |
parent | 62237a6aa91a89849b68583aae300dc8757a96d2 (diff) | |
download | mate-panel-58d9c36f73ab1e331c293d044e38caf43f0c99b1.tar.bz2 mate-panel-58d9c36f73ab1e331c293d044e38caf43f0c99b1.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 170 |
1 files changed, 97 insertions, 73 deletions
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-25 19:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 19:58+0000\n" "Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" @@ -45,14 +45,14 @@ msgstr "Календар" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:429 +#: ../applets/clock/clock.c:431 msgid "%l:%M:%S %p" msgstr "%l:%M:%S %p" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:429 ../applets/clock/clock-location-tile.c:504 +#: ../applets/clock/clock.c:431 ../applets/clock/clock-location-tile.c:504 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "%l:%M %p" #. * string. #. * It is used to display the time in 24-hours #. * format (eg, like in France: 20:10). -#: ../applets/clock/clock.c:434 ../applets/clock/clock.c:1566 +#: ../applets/clock/clock.c:436 ../applets/clock/clock.c:1571 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like #. * in France: 20:10). -#: ../applets/clock/clock.c:434 ../applets/clock/clock.c:1572 +#: ../applets/clock/clock.c:436 ../applets/clock/clock.c:1577 #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:464 #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:511 msgid "%H:%M" @@ -88,14 +88,14 @@ msgstr "%H:%M" #. * the day of the month as a decimal number is a single digit, #. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01" #. * instead of "May 1"). -#: ../applets/clock/clock.c:445 +#: ../applets/clock/clock.c:447 msgid "%a %b %e" msgstr "%a %e %b" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the time should come before the #. * date on a clock in your locale. -#: ../applets/clock/clock.c:452 +#: ../applets/clock/clock.c:454 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the time should come before the #. * date on a clock in your locale. -#: ../applets/clock/clock.c:460 +#: ../applets/clock/clock.c:462 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" @@ -116,19 +116,19 @@ msgstr "%1$s, %2$s" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is: #. * it will be used to insert the timezone name later. -#: ../applets/clock/clock.c:633 +#: ../applets/clock/clock.c:635 msgid "%A %B %d (%%s)" msgstr "%A, %d %B (%%s)" -#: ../applets/clock/clock.c:659 +#: ../applets/clock/clock.c:661 msgid "Click to hide month calendar" msgstr "Натисніть, щоб сховати календар на місяць" -#: ../applets/clock/clock.c:661 +#: ../applets/clock/clock.c:663 msgid "Click to view month calendar" msgstr "Натисніть для перегляду календаря на місяць" -#: ../applets/clock/clock.c:1404 +#: ../applets/clock/clock.c:1409 msgid "Computer Clock" msgstr "Комп'ютерний годинник" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Комп'ютерний годинник" #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:1551 +#: ../applets/clock/clock.c:1556 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%H:%M:%S %p" @@ -148,38 +148,39 @@ msgstr "%H:%M:%S %p" #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:1559 +#: ../applets/clock/clock.c:1564 msgid "%I:%M %p" msgstr "%H:%M %p" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display a date in the full format (so that people can #. * copy and paste it elsewhere). -#: ../applets/clock/clock.c:1605 +#: ../applets/clock/clock.c:1610 msgid "%A, %B %d %Y" msgstr "%A, %d %B %Y" -#: ../applets/clock/clock.c:1636 +#: ../applets/clock/clock.c:1641 msgid "Set System Time..." msgstr "Встановити системний час..." -#: ../applets/clock/clock.c:1637 +#: ../applets/clock/clock.c:1642 msgid "Set System Time" msgstr "Встановити системний час" -#: ../applets/clock/clock.c:1652 +#: ../applets/clock/clock.c:1657 msgid "Failed to set the system time" msgstr "Помилка при встановленні системного часу" -#: ../applets/clock/clock.c:1850 ../applets/fish/fish.c:1692 +#: ../applets/clock/clock.c:1855 ../applets/fish/fish.c:1694 +#: ../applets/notification_area/main.c:289 #: ../applets/wncklet/window-list.c:171 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:389 msgid "_Preferences" msgstr "_Налаштування" -#: ../applets/clock/clock.c:1853 ../applets/clock/clock.ui.h:7 -#: ../applets/fish/fish.c:1695 ../applets/fish/fish.ui.h:2 -#: ../applets/notification_area/main.c:181 +#: ../applets/clock/clock.c:1858 ../applets/clock/clock.ui.h:7 +#: ../applets/fish/fish.c:1697 ../applets/fish/fish.ui.h:2 +#: ../applets/notification_area/main.c:292 #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:237 ../applets/wncklet/window-list.c:179 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2 ../applets/wncklet/window-menu.c:100 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:397 @@ -193,53 +194,53 @@ msgstr "_Налаштування" msgid "_Help" msgstr "_Допомога" -#: ../applets/clock/clock.c:1856 ../applets/fish/fish.c:1698 -#: ../applets/notification_area/main.c:184 +#: ../applets/clock/clock.c:1861 ../applets/fish/fish.c:1700 +#: ../applets/notification_area/main.c:295 #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:245 ../applets/wncklet/window-list.c:187 #: ../applets/wncklet/window-menu.c:108 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:405 msgid "_About" msgstr "_Про проґраму" -#: ../applets/clock/clock.c:1859 +#: ../applets/clock/clock.c:1864 msgid "Copy _Time" msgstr "Копіювати _час" -#: ../applets/clock/clock.c:1862 +#: ../applets/clock/clock.c:1867 msgid "Copy _Date" msgstr "Копіювати да_ту" -#: ../applets/clock/clock.c:1865 +#: ../applets/clock/clock.c:1870 msgid "Ad_just Date & Time" msgstr "_Встановити дату і час..." -#: ../applets/clock/clock.c:2803 +#: ../applets/clock/clock.c:2866 msgid "Choose Location" msgstr "Виберіть розташування" -#: ../applets/clock/clock.c:2882 +#: ../applets/clock/clock.c:2945 msgid "Edit Location" msgstr "Змінити розташування" -#: ../applets/clock/clock.c:3009 +#: ../applets/clock/clock.c:3072 msgid "City Name" msgstr "Назва міста" -#: ../applets/clock/clock.c:3013 +#: ../applets/clock/clock.c:3076 msgid "City Time Zone" msgstr "Часовий пояс міста" -#: ../applets/clock/clock.c:3228 +#: ../applets/clock/clock.c:3291 #: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Clock" msgstr "Годинник" -#: ../applets/clock/clock.c:3230 +#: ../applets/clock/clock.c:3293 msgid "The Clock displays the current time and date" msgstr "Годинник показує поточну дату і час" -#: ../applets/clock/clock.c:3234 ../applets/fish/fish.c:566 -#: ../applets/notification_area/main.c:175 +#: ../applets/clock/clock.c:3297 ../applets/fish/fish.c:567 +#: ../applets/notification_area/main.c:283 #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:508 ../applets/wncklet/window-list.c:573 #: ../applets/wncklet/window-menu.c:90 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:646 @@ -283,7 +284,9 @@ msgid "Time _Settings" msgstr "_Параметри часу" #: ../applets/clock/clock.ui.h:9 ../applets/fish/fish.c:853 -#: ../applets/fish/fish.ui.h:3 ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3 +#: ../applets/fish/fish.ui.h:3 +#: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:2 +#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3 #: ../mate-panel/panel-addto.c:1252 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:665 #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3 @@ -489,15 +492,15 @@ msgstr "%s, самопочуття %s" msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s" msgstr "Схід сонця: %s / Захід сонця: %s" -#: ../applets/clock/clock-utils.c:94 ../applets/fish/fish.c:169 -#: ../applets/notification_area/main.c:126 ../applets/wncklet/wncklet.c:71 +#: ../applets/clock/clock-utils.c:94 ../applets/fish/fish.c:170 +#: ../applets/notification_area/main.c:233 ../applets/wncklet/wncklet.c:71 #: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:234 #, c-format msgid "Could not display help document '%s'" msgstr "Не вдається вивести документ довідки '%s'" -#: ../applets/clock/clock-utils.c:123 ../applets/fish/fish.c:195 -#: ../applets/notification_area/main.c:140 ../applets/wncklet/wncklet.c:88 +#: ../applets/clock/clock-utils.c:123 ../applets/fish/fish.c:196 +#: ../applets/notification_area/main.c:247 ../applets/wncklet/wncklet.c:88 msgid "Error displaying help document" msgstr "При виведенні довідки виникла помилка" @@ -635,7 +638,7 @@ msgstr "Фабрика для аплету годинника" msgid "Get the current time and date" msgstr "Отримати значення поточних часу та дати" -#: ../applets/fish/fish.c:265 +#: ../applets/fish/fish.c:266 #, c-format msgid "" "Warning: The command appears to be something actually useful.\n" @@ -646,17 +649,17 @@ msgstr "" "Увага: Схоже, що команда буде робити щось справді корисне.\n" "Зваживши на те, що це непотрібний аплет, Ви можливо не забажаєте робити цього. Ми наполегливо радимо уникати використання \"%s\" для будь-чого що може зробити цей аплет \"практичним\" чи корисним." -#: ../applets/fish/fish.c:427 +#: ../applets/fish/fish.c:428 msgid "Images" msgstr "Зображення" -#: ../applets/fish/fish.c:533 ../applets/fish/fish.c:577 -#: ../applets/fish/fish.c:683 +#: ../applets/fish/fish.c:534 ../applets/fish/fish.c:578 +#: ../applets/fish/fish.c:684 #, no-c-format msgid "%s the Fish" msgstr "Рибка %s" -#: ../applets/fish/fish.c:534 +#: ../applets/fish/fish.c:535 #, c-format msgid "" "%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation " @@ -668,30 +671,30 @@ msgstr "" " пам'яті. Того, хто знайшов застосування цьому аплету, треба відправити на " "психіятричне обстеження." -#: ../applets/fish/fish.c:554 +#: ../applets/fish/fish.c:555 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(з невеличкою допомогою Жоржа)" -#: ../applets/fish/fish.c:560 +#: ../applets/fish/fish.c:561 #: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Fish" msgstr "Рибка" -#: ../applets/fish/fish.c:578 +#: ../applets/fish/fish.c:579 #, c-format msgid "%s the Fish, a contemporary oracle" msgstr "\"Рибка %s\", сучасний оракул" -#: ../applets/fish/fish.c:644 +#: ../applets/fish/fish.c:645 msgid "Unable to locate the command to execute" msgstr "Не вдається знайти команду для виконання" -#: ../applets/fish/fish.c:688 +#: ../applets/fish/fish.c:689 #, no-c-format msgid "%s the Fish Says:" msgstr "Рибка %s говорить:" -#: ../applets/fish/fish.c:751 +#: ../applets/fish/fish.c:752 #, c-format msgid "" "Unable to read output from command\n" @@ -706,12 +709,12 @@ msgstr "" msgid "_Speak again" msgstr "_Вимовити слова" -#: ../applets/fish/fish.c:932 +#: ../applets/fish/fish.c:930 #, c-format msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s" msgstr "Налаштована команда не працює, була замінена на: %s" -#: ../applets/fish/fish.c:965 +#: ../applets/fish/fish.c:963 #, c-format msgid "" "Unable to execute '%s'\n" @@ -722,7 +725,7 @@ msgstr "" "\n" "Подробиці: %s" -#: ../applets/fish/fish.c:981 +#: ../applets/fish/fish.c:979 #, c-format msgid "" "Unable to read from '%s'\n" @@ -733,15 +736,15 @@ msgstr "" "\n" "Подробиці: %s" -#: ../applets/fish/fish.c:1549 +#: ../applets/fish/fish.c:1551 msgid "The water needs changing" msgstr "Необхідно замінити воду!" -#: ../applets/fish/fish.c:1551 +#: ../applets/fish/fish.c:1553 msgid "Look at today's date!" msgstr "Подивіться на сьогоднішню дату" -#: ../applets/fish/fish.c:1633 +#: ../applets/fish/fish.c:1635 #, c-format msgid "%s the Fish, the fortune teller" msgstr "Рибка %s для середовища MATE" @@ -867,15 +870,40 @@ msgstr "Звідки ця дурна риба прийшла" msgid "Display a swimming fish or another animated creature" msgstr "Показує рибу, що плаває або інше анімоване створіння" -#: ../applets/notification_area/main.c:169 +#: ../applets/notification_area/main.c:277 #: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Notification Area" msgstr "Зона сповіщення" -#: ../applets/notification_area/main.c:362 +#: ../applets/notification_area/main.c:484 msgid "Panel Notification Area" msgstr "Зона сповіщення панелі" +#: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:1 +msgid "Notification Area Preferences" +msgstr "" + +#: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:3 +msgid "_Minimum Icon Size:" +msgstr "" + +#: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "26" +msgstr "" + +#: ../applets/notification_area/notification-area-preferences-dialog.ui.h:5 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6 +msgid "pixels" +msgstr "пікселів" + +#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.applet.notification-area.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Minimum icon size" +msgstr "" + +#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.applet.notification-area.gschema.xml.in.h:2 +msgid "The minimum size an icon can have." +msgstr "" + #: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Notification Area Factory" msgstr "Фабрика зони сповіщення" @@ -2066,31 +2094,31 @@ msgstr "Неможливо передати URI документу у лейбу msgid "Not a launchable item" msgstr "Елемент не запускається" -#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:226 +#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:222 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Заборонити під’єднання до керівника сеансами" -#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:229 +#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:225 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Вказати файл, що містить збережені налаштування" -#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:229 +#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:225 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" -#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:232 +#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:228 msgid "Specify session management ID" msgstr "Визначити ідентифікатор для керівника сеансів" -#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:232 +#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:228 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:253 +#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:249 msgid "Session management options:" msgstr "Параметри керування сеансом" -#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:254 +#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:250 msgid "Show session management options" msgstr "Показати параметри взаємодії з керівником сеансів" @@ -2135,15 +2163,15 @@ msgstr "Немає проґрами для опрацювання встанов msgid "???" msgstr "без назви" -#: ../mate-panel/applet.c:549 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:139 +#: ../mate-panel/applet.c:549 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:142 msgid "_Remove From Panel" msgstr "В_илучити з панелі" -#: ../mate-panel/applet.c:557 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:142 +#: ../mate-panel/applet.c:557 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:145 msgid "_Move" msgstr "Пере_містити" -#: ../mate-panel/applet.c:575 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:148 +#: ../mate-panel/applet.c:575 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:151 msgid "Loc_k To Panel" msgstr "П_рикріпити до панелі" @@ -2792,10 +2820,6 @@ msgstr "Деякі з цих властивостей недоступні" msgid "_Icon:" msgstr "_Піктограма:" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6 -msgid "pixels" -msgstr "пікселів" - #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7 #: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:7 msgid "_Orientation:" |