summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2017-12-24 17:37:36 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2017-12-24 17:37:36 +0100
commitc156e1e385e53d21b2bab52a5ab378b724324e9e (patch)
tree580ffcc1667a808e720f3548a03fe95aa0688ec1 /po/vi.po
parent10b38211e032738593dfe71176289c275956b476 (diff)
downloadmate-panel-c156e1e385e53d21b2bab52a5ab378b724324e9e.tar.bz2
mate-panel-c156e1e385e53d21b2bab52a5ab378b724324e9e.tar.xz
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po351
1 files changed, 189 insertions, 162 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index fb2f2834..91595d4b 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-26 11:42+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 11:04+0000\n"
-"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-28 13:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-28 12:34+0000\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,15 +18,15 @@ msgstr ""
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:248 ../applets/clock/clock.ui.h:27
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:259 ../applets/clock/clock.ui.h:27
msgid "Locations"
msgstr "Địa điểm"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:248
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:259
msgid "Edit"
msgstr "Sửa"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:474
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:486
msgid "Calendar"
msgstr "Lịch"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "%l:%M:%S %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:455 ../applets/clock/clock-location-tile.c:513
+#: ../applets/clock/clock.c:455 ../applets/clock/clock-location-tile.c:512
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "%l:%M %p"
#. * string.
#. * It is used to display the time in 24-hours
#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:460 ../applets/clock/clock.c:1613
+#: ../applets/clock/clock.c:460 ../applets/clock/clock.c:1632
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -65,9 +65,9 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
#. * in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:460 ../applets/clock/clock.c:1619
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:473
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:520
+#: ../applets/clock/clock.c:460 ../applets/clock/clock.c:1638
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:472
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:519
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Nhấn để ẩn lịch tháng"
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "Nhắp để xem lịch tháng"
-#: ../applets/clock/clock.c:1451
+#: ../applets/clock/clock.c:1470
msgid "Computer Clock"
msgstr "Đồng hồ máy tính"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Đồng hồ máy tính"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1598
+#: ../applets/clock/clock.c:1617
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
@@ -134,97 +134,97 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1606
+#: ../applets/clock/clock.c:1625
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
#. * copy and paste it elsewhere).
-#: ../applets/clock/clock.c:1652
+#: ../applets/clock/clock.c:1671
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %d %B %Y"
-#: ../applets/clock/clock.c:1683
+#: ../applets/clock/clock.c:1702
msgid "Set System Time..."
msgstr "Đặt giờ hệ thống..."
-#: ../applets/clock/clock.c:1684
+#: ../applets/clock/clock.c:1703
msgid "Set System Time"
msgstr "Đặt giờ hệ thống"
-#: ../applets/clock/clock.c:1699
+#: ../applets/clock/clock.c:1718
msgid "Failed to set the system time"
msgstr "Lỗi đặt giờ hệ thống"
-#: ../applets/clock/clock.c:1897 ../applets/fish/fish.c:1673
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:179
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:336
+#: ../applets/clock/clock.c:1916 ../applets/fish/fish.c:1688
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:170
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:327
msgid "_Preferences"
msgstr "Tù_y thích"
-#: ../applets/clock/clock.c:1900 ../applets/fish/fish.c:1676
-#: ../applets/notification_area/main.c:176
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:235 ../applets/wncklet/window-list.c:187
+#: ../applets/clock/clock.c:1919 ../applets/fish/fish.c:1691
+#: ../applets/notification_area/main.c:185
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:235 ../applets/wncklet/window-list.c:178
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:100
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:344 ../mate-panel/drawer.c:545
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:730
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:265 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:359
-#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:666
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:335 ../mate-panel/drawer.c:545
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:737
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:321 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:359
+#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:669
msgid "_Help"
msgstr "Trợ _giúp"
-#: ../applets/clock/clock.c:1903 ../applets/fish/fish.c:1679
-#: ../applets/notification_area/main.c:179
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:243 ../applets/wncklet/window-list.c:195
+#: ../applets/clock/clock.c:1922 ../applets/fish/fish.c:1694
+#: ../applets/notification_area/main.c:188
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:243 ../applets/wncklet/window-list.c:186
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:108
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:352
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:343
msgid "_About"
msgstr "_Giới thiệu"
-#: ../applets/clock/clock.c:1906
+#: ../applets/clock/clock.c:1925
msgid "Copy _Time"
msgstr "Chép _giờ"
-#: ../applets/clock/clock.c:1909
+#: ../applets/clock/clock.c:1928
msgid "Copy _Date"
msgstr "Chép ngà_y"
-#: ../applets/clock/clock.c:1912
+#: ../applets/clock/clock.c:1931
msgid "Ad_just Date & Time"
msgstr "_Chỉnh Ngày và Giờ"
-#: ../applets/clock/clock.c:2855
+#: ../applets/clock/clock.c:2874
msgid "Choose Location"
msgstr "Chọn địa điểm"
-#: ../applets/clock/clock.c:2934
+#: ../applets/clock/clock.c:2953
msgid "Edit Location"
msgstr "Chỉnh sửa địa điểm"
-#: ../applets/clock/clock.c:3061
+#: ../applets/clock/clock.c:3080
msgid "City Name"
msgstr "Tên thành phố"
-#: ../applets/clock/clock.c:3065
+#: ../applets/clock/clock.c:3084
msgid "City Time Zone"
msgstr "Múi giờ thành phố"
-#: ../applets/clock/clock.c:3280
+#: ../applets/clock/clock.c:3299
#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Clock"
msgstr "Đồng hồ"
-#: ../applets/clock/clock.c:3282
+#: ../applets/clock/clock.c:3301
msgid "The Clock displays the current time and date"
msgstr "Đồng hồ hiển thị thời gian và ngày hiện thời"
-#: ../applets/clock/clock.c:3286 ../applets/fish/fish.c:575
-#: ../applets/notification_area/main.c:170
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:520 ../applets/wncklet/window-list.c:562
+#: ../applets/clock/clock.c:3305 ../applets/fish/fish.c:578
+#: ../applets/notification_area/main.c:179
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:520 ../applets/wncklet/window-list.c:553
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:90
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:604
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:121
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:595
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:122
msgid "translator-credits"
msgstr "Nhóm Việt hoá MATE (http://matevi.sourceforge.net)"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "<small>Đặt...</small>"
msgid "<small>Set</small>"
msgstr "<small>Đặt</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:314
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:316
msgid ""
"Set location as current location and use its timezone for this computer"
msgstr "Đặt làm vị trí hiện thời và dùng làm múi giờ hiện thời cho máy này"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Đặt làm vị trí hiện thời và dùng làm múi giờ hiện th�
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:450
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:449
msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday).
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:458
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:457
msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
@@ -401,42 +401,42 @@ msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:467
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:466
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:606
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:605
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API
#. to libmateweather.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:618
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:627
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:617
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:626
msgid "Unknown"
msgstr "Không rõ"
#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:620
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:619
#, c-format
msgid "%s, feels like %s"
msgstr "%s, cảm giác như %s"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:643
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:642
#, c-format
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
msgstr "Bình minh: %s / Hoàng hôn: %s"
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:95 ../applets/fish/fish.c:168
-#: ../applets/notification_area/main.c:121 ../applets/wncklet/wncklet.c:71
-#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:234
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:98 ../applets/fish/fish.c:171
+#: ../applets/notification_area/main.c:130 ../applets/wncklet/wncklet.c:74
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:236
#, c-format
msgid "Could not display help document '%s'"
msgstr "Không thể hiển thị tài liệu trợ giúp « %s »"
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:124 ../applets/fish/fish.c:194
-#: ../applets/notification_area/main.c:135 ../applets/wncklet/wncklet.c:88
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:127 ../applets/fish/fish.c:197
+#: ../applets/notification_area/main.c:144 ../applets/wncklet/wncklet.c:91
msgid "Error displaying help document"
msgstr "Gặp lỗi khi hiển thị tài liệu trợ giúp"
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr ""
msgid "Get the current time and date"
msgstr ""
-#: ../applets/fish/fish.c:264
+#: ../applets/fish/fish.c:267
#, c-format
msgid ""
"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
@@ -569,17 +569,17 @@ msgid ""
"which would make the applet \"practical\" or useful."
msgstr "Cảnh báo: lệnh này có vẻ có cái gì đó thật sự hữu dụng.\nVì nó là một tiểu dụng vô dụng, bạn có lẽ không muốn làm điều này.\nRất khuyên bạn không nên dùng %s cho bất kỳ cái gì mà tạo\ntiểu dụng « thực hành » hay hữu ích."
-#: ../applets/fish/fish.c:436
+#: ../applets/fish/fish.c:439
msgid "Images"
msgstr "Ảnh"
-#: ../applets/fish/fish.c:542 ../applets/fish/fish.c:586
-#: ../applets/fish/fish.c:692
+#: ../applets/fish/fish.c:545 ../applets/fish/fish.c:589
+#: ../applets/fish/fish.c:695
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "%s con cá"
-#: ../applets/fish/fish.c:543
+#: ../applets/fish/fish.c:546
#, c-format
msgid ""
"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
@@ -587,30 +587,30 @@ msgid ""
"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation."
msgstr "%s không có tác dụng gì cả. Nó chỉ chiếm sức chứa trên đĩa và thời gian biên dịch, và nếu được tải, nó cũng chiếm chỗ trên Bảng điều khiển và bộ nhớ. Khuyên bạn không dùng nó bằng bất cứ trường hợp nào."
-#: ../applets/fish/fish.c:563
+#: ../applets/fish/fish.c:566
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(với một tí trợ giúp nhỏ George)"
-#: ../applets/fish/fish.c:569
+#: ../applets/fish/fish.c:572
#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Fish"
msgstr "Cá"
-#: ../applets/fish/fish.c:587
+#: ../applets/fish/fish.c:590
#, c-format
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
msgstr "Cá %s, diễn viên nổi tiếng trong phím"
-#: ../applets/fish/fish.c:653
+#: ../applets/fish/fish.c:656
msgid "Unable to locate the command to execute"
msgstr "Không thể định vị trí lệnh cần thực hiện"
-#: ../applets/fish/fish.c:697
+#: ../applets/fish/fish.c:700
#, no-c-format
msgid "%s the Fish Says:"
msgstr "Cá %s phán rằng:"
-#: ../applets/fish/fish.c:760
+#: ../applets/fish/fish.c:763
#, c-format
msgid ""
"Unable to read output from command\n"
@@ -618,16 +618,16 @@ msgid ""
"Details: %s"
msgstr "Không thể đọc dữ liệu xuất khi thực hiện lệnh\n\nChi tiết: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:836
+#: ../applets/fish/fish.c:840
msgid "_Speak again"
msgstr "_Nói lại"
-#: ../applets/fish/fish.c:923
+#: ../applets/fish/fish.c:927
#, c-format
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
msgstr "Lệnh được cấu hình không hoạt động và đã được thay thế bằng: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:955
+#: ../applets/fish/fish.c:960
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute '%s'\n"
@@ -635,7 +635,7 @@ msgid ""
"Details: %s"
msgstr "Không thể thực thi '%s'\n\nChi tiết: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:971
+#: ../applets/fish/fish.c:976
#, c-format
msgid ""
"Unable to read from '%s'\n"
@@ -643,15 +643,15 @@ msgid ""
"Details: %s"
msgstr "Không thể đọc từ '%s'\n\nChi tiết: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:1529
+#: ../applets/fish/fish.c:1544
msgid "The water needs changing"
msgstr "Cần đổi nước"
-#: ../applets/fish/fish.c:1531
+#: ../applets/fish/fish.c:1546
msgid "Look at today's date!"
msgstr "Xem ngày của hôm nay!"
-#: ../applets/fish/fish.c:1614
+#: ../applets/fish/fish.c:1629
#, c-format
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
msgstr "Cá %s sẽ nói nhiều chuyện lạ"
@@ -773,12 +773,12 @@ msgstr ""
msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
msgstr ""
-#: ../applets/notification_area/main.c:164
+#: ../applets/notification_area/main.c:173
#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Notification Area"
msgstr "Vùng thông báo"
-#: ../applets/notification_area/main.c:380
+#: ../applets/notification_area/main.c:389
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "Vùng thông báo trên Bảng điều khiển"
@@ -884,7 +884,7 @@ msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr ""
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:5
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:597
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:588
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Bộ chuyển đổi Vùng làm việc"
@@ -893,7 +893,7 @@ msgid "Switch between workspaces"
msgstr ""
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:7
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:555
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:546
msgid "Window List"
msgstr "Danh sách cửa sổ"
@@ -940,11 +940,11 @@ msgid ""
" running a window manager."
msgstr "Trình quản lý cửa sổ của bạn không hỗ trợ nút hiển thị màn hình nền, hoặc bạn chưa chạy trình quản lý cửa sổ."
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:171
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:162
msgid "_System Monitor"
msgstr ""
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:557
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:548
msgid ""
"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you"
" browse them."
@@ -1000,18 +1000,18 @@ msgid ""
"browse them."
msgstr "Bộ chọn cửa sổ hiển thị danh sách tất cả các cửa sổ trong một trình đơn, và cho phép bạn duyệt qua chúng."
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:198
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:899
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:199
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:890
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
msgid "rows"
msgstr "hàng"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:198
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:899
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:199
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:890
msgid "columns"
msgstr "cột"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:599
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:590
msgid ""
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
"lets you manage your windows."
@@ -1223,6 +1223,14 @@ msgid ""
"removing access to the force quit button."
msgstr "Nếu đúng, bảng điều khiển sẽ không cho phép người dùng buộc ứng dụng chấm dứt bằng cách loại bỏ quyền truy cập nút « buộc thoát »."
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Enable SNI support"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:35
+msgid "If true, the panel provides support for SNI."
+msgstr ""
+
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:1
msgid "Show applications menu"
msgstr ""
@@ -1770,12 +1778,12 @@ msgstr ""
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1365
+#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1364
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1386
+#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1385
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
@@ -1845,24 +1853,24 @@ msgstr "Không có ứng dụng nào được cài đặt để xử lý tìm ki
msgid "???"
msgstr "???"
-#: ../mate-panel/applet.c:545 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:139
+#: ../mate-panel/applet.c:545 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:143
msgid "_Remove From Panel"
msgstr "_Gỡ bỏ khỏi Bảng"
-#: ../mate-panel/applet.c:556 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:142
+#: ../mate-panel/applet.c:556 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:146
msgid "_Move"
msgstr "Chu_yển"
-#: ../mate-panel/applet.c:573 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:148
+#: ../mate-panel/applet.c:573 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:152
msgid "Loc_k To Panel"
msgstr "_Khoá vào Bảng"
-#: ../mate-panel/applet.c:1384
+#: ../mate-panel/applet.c:1391
msgid "Cannot find an empty spot"
msgstr "Không tìm thấy chỗ trống nào"
#: ../mate-panel/drawer.c:346 ../mate-panel/panel-addto.c:175
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1615
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1619
msgid "Drawer"
msgstr "Ngăn kéo"
@@ -1870,9 +1878,9 @@ msgstr "Ngăn kéo"
msgid "_Add to Drawer..."
msgstr "Thê_m vào ngăn kéo..."
-#: ../mate-panel/drawer.c:539 ../mate-panel/launcher.c:556
+#: ../mate-panel/drawer.c:539 ../mate-panel/launcher.c:600
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:192
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:196
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:244
msgid "_Properties"
msgstr "_Thuộc tính"
@@ -1889,20 +1897,20 @@ msgid "- Edit .desktop files"
msgstr "• Hiệu chỉnh tập tin kiểu « .desktop »"
#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:144
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:197 ../mate-panel/launcher.c:928
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 ../mate-panel/launcher.c:971
msgid "Create Launcher"
msgstr "Tạo bộ khởi chạy"
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:168
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:191
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:169
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:192
msgid "Directory Properties"
msgstr "Thuộc tính của thư mục"
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:174 ../mate-panel/launcher.c:775
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 ../mate-panel/launcher.c:815
msgid "Launcher Properties"
msgstr "Thuộc tính của bộ khởi chạy"
-#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1 ../mate-panel/main.c:136
+#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1 ../mate-panel/main.c:140
msgid "Panel"
msgstr "Bảng"
@@ -1924,67 +1932,67 @@ msgstr "Chưa ghi rõ địa chỉ URL."
msgid "Could not use dropped item"
msgstr "Không thể sử dụng mục đã thả"
-#: ../mate-panel/launcher.c:440
+#: ../mate-panel/launcher.c:445
#, c-format
msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
msgstr "Không có địa chỉ URI cho tập tin màn hình nền bộ khởi chạy Bảng điều khiển\n"
-#: ../mate-panel/launcher.c:465
+#: ../mate-panel/launcher.c:484
#, c-format
-msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher\n"
+msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/launcher.c:533
+#: ../mate-panel/launcher.c:590
msgid "_Launch"
msgstr "_Khởi chạy"
-#: ../mate-panel/launcher.c:869
+#: ../mate-panel/launcher.c:908
#, c-format
msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
msgstr "Chưa đặt khoá %s nên không thể tải bộ khởi chạy\n"
-#: ../mate-panel/launcher.c:997 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1330
+#: ../mate-panel/launcher.c:1040 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1330
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1364
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1395
msgid "Could not save launcher"
msgstr "Không thể lưu bộ khởi chạy"
-#: ../mate-panel/main.c:47
+#: ../mate-panel/main.c:48
msgid "Replace a currently running panel"
msgstr "Thay thế một bảng đang chạy"
#. this feature was request in #mate irc channel
-#: ../mate-panel/main.c:49
+#: ../mate-panel/main.c:50
msgid "Reset the panel configuration to default"
msgstr ""
#. open run dialog
-#: ../mate-panel/main.c:51
+#: ../mate-panel/main.c:52
msgid "Execute the run dialog"
msgstr ""
#. default panels layout
-#: ../mate-panel/main.c:53
+#: ../mate-panel/main.c:54
msgid "Set the default panel layout"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/menu.c:527
+#: ../mate-panel/menu.c:528
msgid "Add this launcher to _panel"
msgstr "Thêm bộ khởi chạy này vào _Bảng"
-#: ../mate-panel/menu.c:534
+#: ../mate-panel/menu.c:535
msgid "Add this launcher to _desktop"
msgstr "Thêm bộ khởi chạ_y này vào màn hình nền"
-#: ../mate-panel/menu.c:546
+#: ../mate-panel/menu.c:547
msgid "_Entire menu"
msgstr "T_oàn bộ trình đơn"
-#: ../mate-panel/menu.c:551
+#: ../mate-panel/menu.c:552
msgid "Add this as _drawer to panel"
msgstr "Thêm cái này _dạng ngăn kéo vào Bảng"
-#: ../mate-panel/menu.c:558
+#: ../mate-panel/menu.c:559
msgid "Add this as _menu to panel"
msgstr "Thê_m cái này dạng trình đơn vào Bảng"
@@ -2170,45 +2178,64 @@ msgstr "Bảng điều khiển gặp lỗi khi tải « %s »."
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr "Bạn có muốn xoá bỏ tiểu dụng khỏi cấu hình của bạn không?"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:89
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:90
msgid "And many, many others..."
msgstr "Và nhiều, nhiều thứ khác..."
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:112
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:113
msgid "The MATE Panel"
msgstr "Bảng điều khiển MATE"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:116
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:117
msgid ""
"This program is responsible for launching other applications and provides "
"useful utilities."
msgstr "Chương trình này dùng để khởi chạy các ứng dụng khác, cũng cung cấp các tiện ích giúp đỡ."
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:120
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:121
msgid "About the MATE Panel"
msgstr "Giới thiệu Bảng điều khiển MATE"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:151
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:152
msgid "Cannot delete this panel"
msgstr "Không thể xoá bỏ bảng này"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:152
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:153
msgid "You must always have at least one panel."
msgstr "Bạn phải luôn luôn có ít nhất một bảng."
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:185
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:197
+msgid "Reset this panel?"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:198
+msgid ""
+"When a panel is reset,all \n"
+"custom settings are lost."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:211
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:212
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:254
+msgid "_Reset Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:233
msgid "_Add to Panel..."
msgstr "Thê_m vào Bảng..."
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:206
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:262
msgid "_Delete This Panel"
msgstr "_Xoá bỏ Bảng này"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:221
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:277
msgid "_New Panel"
msgstr "Bả_ng mới"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:273
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:329
msgid "A_bout Panels"
msgstr "Giới thiệu _Bảng"
@@ -2315,86 +2342,86 @@ msgstr "Thay đổi diện mạo và hành vi môi trường, được trợ gi�
msgid "Applications"
msgstr "Ứng dụng"
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:364 ../mate-panel/panel-menu-button.c:672
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:364 ../mate-panel/panel-menu-button.c:675
msgid "_Edit Menus"
msgstr "_Sửa trình đơn"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:473
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:472
msgid "Bookmarks"
msgstr "Đánh dấu"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:496 ../mate-panel/panel.c:549
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:495 ../mate-panel/panel.c:549
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Mở « %s »"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:567
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:566
#, c-format
msgid "Unable to scan %s for media changes"
msgstr "Không thể quét %s để phát hiện thay đổi phương tiện"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:610
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:609
#, c-format
msgid "Rescan %s"
msgstr "Quét lại %s"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:647
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:646
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "Không thể gắn kết %s"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:710
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:709
#, c-format
msgid "Mount %s"
msgstr "Gắn kết %s"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:918
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:917
msgid "Removable Media"
msgstr "Vật chứa rời"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1005
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1004
msgid "Network Places"
msgstr "Địa chỉ mạng"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1044
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1043
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Mở thư mục chính của bạn"
#. Translators: Desktop is used here as in
#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
#. * environment).
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1063
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1062
msgctxt "Desktop Folder"
msgid "Desktop"
msgstr "Màn hình nền"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1064
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1063
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "Mở nội dung màn hình nền như một thư mục"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1080
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1079
msgid "Computer"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1085
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1084
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1098
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1097
msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1099
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1098
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1497
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1496
msgid "Places"
msgstr "Mở nhanh"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1525
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1524
msgid "System"
msgstr "Hệ thống"
@@ -2402,7 +2429,7 @@ msgstr "Hệ thống"
#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything
#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
#. * language (where %s is a username).
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1610
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1609
msgctxt "panel:showusername"
msgid "1"
msgstr "1"
@@ -2411,14 +2438,14 @@ msgstr "1"
#. * panel-action-button.c
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1622
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1621
#, c-format
msgid "Log Out %s..."
msgstr "Đăng xuất %s..."
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1626
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1625
#, c-format
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
msgstr "Đăng xuất %s ra phiên chạy này để đăng nhập với tư cách người dùng khác"
@@ -2452,7 +2479,7 @@ msgid "Drawer Properties"
msgstr "Thuộc tính ngăn kéo"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:939
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1970
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1973
#, c-format
msgid "Unable to load file '%s': %s."
msgstr ""
@@ -2600,35 +2627,35 @@ msgstr ""
msgid "Clear all items from the recent documents list"
msgstr "Xoá mọi mục từ danh sách tài liệu gần đây"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:417
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:419
#, c-format
msgid "Could not run command '%s'"
msgstr "Không thể chạy lệnh « %s »"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:457
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:460
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
msgstr "Không thể chuyển đổi « %s » từ UTF-8"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1204
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1207
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "Chọn tập tin để nối vào lệnh..."
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1582 ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1585 ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "Chọn ứng dụng để xem mô tả của nó."
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1620
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1623
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "Sẽ chạy lệnh: « %s »"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1653
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1656
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr "Danh sách địa chỉ URI bị thả khi chạy hộp thoại thì có dạng không đúng (%d) hay độ dài (%d) không đúng\n"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1975
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1978
msgid "Could not display run dialog"
msgstr "Không thể hiển thị hộp thoại chạy"
@@ -2763,25 +2790,25 @@ msgstr "_Tiểu dụng:"
msgid "_Prefs Path:"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1218
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1222
msgid "Hide Panel"
msgstr "Ẩn Bảng"
#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
#. * popup when you pass the focus to a panel
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1621 ../mate-panel/panel-toplevel.c:1631
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1625 ../mate-panel/panel-toplevel.c:1635
msgid "Top Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1623
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1627
msgid "Bottom Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1625
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1629
msgid "Left Panel"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1627
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1631
msgid "Right Panel"
msgstr ""