summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/xh.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPerberos <[email protected]>2011-12-01 22:56:10 -0300
committerPerberos <[email protected]>2011-12-01 22:56:10 -0300
commitc51ef797a707f4e2c6f9688d4378f2b0e9898a66 (patch)
tree019ae92bb53c19b30077545cb14743cbd1b57aef /po/xh.po
downloadmate-panel-c51ef797a707f4e2c6f9688d4378f2b0e9898a66.tar.bz2
mate-panel-c51ef797a707f4e2c6f9688d4378f2b0e9898a66.tar.xz
moving from https://github.com/perberos/mate-desktop-environment
Diffstat (limited to 'po/xh.po')
-rw-r--r--po/xh.po2834
1 files changed, 2834 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po
new file mode 100644
index 00000000..4553990d
--- /dev/null
+++ b/po/xh.po
@@ -0,0 +1,2834 @@
+# Xhosa translation of mate-panel
+# Copyright (C) 2005 Canonical Ltd.
+# This file is distributed under the same license as the mate-panel package.
+# Translation by Canonical Ltd <[email protected]> with thanks to
+# Translation World CC in South Africa, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-panel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-11 17:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-03 09:23+0200\n"
+"Last-Translator: Canonical Ltd <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Xhosa <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:1
+msgid "Ad_just Date & Time"
+msgstr "Hlenga_hlengisa Umhla & Ixesha"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:2
+msgid "Copy _Date"
+msgstr "Kopa _Umhla"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:3
+msgid "Copy _Time"
+msgstr "Kopa _Ixesha"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:4
+#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:1
+#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.xml.h:1
+#: ../applets/wncklet/MATE_ShowDesktopApplet.xml.h:1
+#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:1
+#: ../applets/wncklet/MATE_WindowMenuApplet.xml.h:1
+#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "_Malunga"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:5
+#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:2
+#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.xml.h:2
+#: ../applets/wncklet/MATE_ShowDesktopApplet.xml.h:2
+#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:2
+#: ../applets/wncklet/MATE_WindowMenuApplet.xml.h:2
+#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2
+#: ../mate-panel/drawer.c:608 ../mate-panel/panel-action-button.c:743
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:325 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:302
+#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:688
+msgid "_Help"
+msgstr "_Uncedo"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:6
+#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:3
+#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:3
+#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:3
+msgid "_Preferences"
+msgstr "U_luhlu lwezinto ezikhethwayo"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1
+#: ../applets/clock/clock.c:2590
+msgid "Clock"
+msgstr "Iwotshi"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:2
+msgid "Clock Applet Factory"
+msgstr "Ifektri Yenkqutyana Ze-Applet Yewotshi Ekhompyutheni"
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:3
+msgid "Factory for creating clock applets."
+msgstr "Ifektri yokudala iinkqutyana ze-applet yewotshi ekhompyutheni."
+
+#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:4
+msgid "Get the current time and date"
+msgstr "Fumana ixesha nomhla wangoku"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:265
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:265 ../applets/clock/clock.c:581
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:267 ../applets/clock/clock.c:1682
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:267 ../applets/clock/clock.c:583
+#: ../applets/clock/clock.c:1684
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#. translators: replace %e with %d if, when the day of the
+#. * month as a decimal number is a single digit, it
+#. * should begin with a 0 in your locale (e.g. "May
+#. * 01" instead of "May 1").
+#.
+#: ../applets/clock/clock.c:278
+msgid "%a %b %e"
+msgstr "%a %b %e"
+
+#. translators: reverse the order of these arguments
+#. * if the time should come before the
+#. * date on a clock in your locale.
+#.
+#: ../applets/clock/clock.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+"%2$s"
+
+#. translators: reverse the order of these arguments
+#. * if the time should come before the
+#. * date on a clock in your locale.
+#.
+#: ../applets/clock/clock.c:292
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
+
+#. Show date in tooltip
+#: ../applets/clock/clock.c:376
+msgid "%A %B %d"
+msgstr "%A %B %d"
+
+#. Translators: If the event did not start on the current day
+#. we will display the start date in the most abbreviated way possible.
+#: ../applets/clock/clock.c:588
+msgid "%b %d"
+msgstr "%b %d"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:887
+msgid "Tasks"
+msgstr "Imisebenzi"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1031
+msgid "All Day"
+msgstr "Imini Yonke"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1070
+msgid "Appointments"
+msgstr "Izigqibo Zokudibana"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1302
+msgid "Calendar"
+msgstr "Ikhalenda"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1583
+msgid "Computer Clock"
+msgstr "Iwotshi Yekhompyutha"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1677
+msgid "%I:%M:%S %p"
+msgstr "%I:%M:%S %p"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1679
+msgid "%I:%M %p"
+msgstr "%I:%M %p"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1721
+msgid "%A, %B %d %Y"
+msgstr "%A, %B %d %Y"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1765
+#, c-format
+msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
+msgstr ""
+"Isilele ekundululeni ixesha lesixhobo sokumiselwa kwenkqubo yekhompyutha: %s"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1804
+msgid ""
+"Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps none "
+"is installed?"
+msgstr ""
+"Isilele ekufumaneni inkqubo yokumisela inkqubo yomhla nexesha. Mhlawumbi "
+"akukho ifakiweyo?"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:2251
+msgid "Custom format"
+msgstr "Ulungiselelo lokuzikhethela"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:2372 ../applets/clock/clock.c:2549
+#: ../applets/fish/fish.c:144 ../applets/notification_area/main.c:82
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:114 ../applets/wncklet/wncklet.c:123
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:241
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "Bekukho impazamo ekubonisweni koncedo: %s"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:2407
+msgid "Clock Preferences"
+msgstr "Uluhlu Lokukhetha Iiwotshi"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:2431
+msgid "Clock _type:"
+msgstr "_Uhlobo lwewotshi:"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:2441
+msgid "12 hour"
+msgstr "iiyure ezi-12"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:2442
+msgid "24 hour"
+msgstr "ngeyure yama-24"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:2443
+msgid "UNIX time"
+msgstr "Ixesha le-UNIX"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:2444
+msgid "Internet time"
+msgstr "Ixesha lothungelwano ngekhompyutha"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:2452
+msgid "Custom _format:"
+msgstr "_Ulungiselelo lokuzikhethela:"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:2471
+msgid "Show _seconds"
+msgstr "Bonisa _imizuzwana"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:2480
+msgid "Show _date"
+msgstr "Bonisa _umhla"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:2489
+msgid "Use _UTC"
+msgstr "Sebenzisa i_UTC"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:2593
+msgid "The Clock displays the current time and date"
+msgstr "Iwotshi Ibonisa ixesha nomhla wangoku"
+
+#. Translator credits
+#: ../applets/clock/clock.c:2596 ../applets/fish/fish.c:505
+#: ../applets/notification_area/main.c:133
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:510 ../applets/wncklet/window-list.c:772
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:75
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:555
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:130
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Canonical Ltd <[email protected]>"
+
+#. Translators:
+#. This controls whether the MATE panel clock should display time in 24 hour mode
+#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24" and
+#. "12". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24".
+#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12".
+#.
+#. Do NOT translate this into anything else than "24" or "12". For example,
+#. if you translate this to "۲۴" or anything else that isn't "24" or
+#. "12", things will not work.
+#.
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+#. Translators:
+#. This controls whether the MATE panel clock should display time in 24 hour mode
+#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and
+#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour".
+#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour".
+#.
+#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example,
+#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or
+#. "12-hour", things will not work.
+#.
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22
+msgid "24-hour"
+msgstr "24-hour"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
+msgid "Custom format of the clock"
+msgstr "Lungiselela ukulungiswa kwexesha"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
+msgid "Hour format"
+msgstr "Lungisa ngeyure"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
+msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
+msgstr "Ukuba yinyaniso, bonisa umhla ewotshini, ukongeza exesheni."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
+msgid "If true, display seconds in time."
+msgstr "Ukuba yinyaniso, bonisa imizuzwana exesheni."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
+msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone."
+msgstr ""
+"Ukuba yinyaniso, bonisa ixesha kwizowuni Yexesha Yehlabathi "
+"Enxulunyanisiweyo."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
+msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
+msgstr ""
+"Ukuba yinyaniso, bonisa umhla kuludwe lweziqendu eziboniswayo xa isalathi "
+"siphezu kwewotshi."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
+msgid "If true, show week numbers in the calendar."
+msgstr "Ukuba yinyaniso, bonisa amanani eeveki kwikhalenda."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
+msgid "Show date in clock"
+msgstr "Bonisa umhla ewotshini"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
+msgid "Show date in tooltip"
+msgstr "Bonisa umhla kuludwe lweziqendu eziboniswayo"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
+msgid "Show time with seconds"
+msgstr "Bonisa ixesha nemizuzwana"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr "Bonisa amanani eeveki kwikhalenda"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
+msgid ""
+"The use of this key was deprecated in MATE 2.6 in favour of the 'format' "
+"key. The schema is retained for compatibility with older versions."
+msgstr ""
+"Ukusetyenziswa kweqhosha kwaliwe kwiMATE 2.6 kuthandwa iqhosha "
+"'lokulungisa'. Imizobo igciniwe ukwenzela ukuhambelana neenguqulelo ezindala "
+"ngaphezulu."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
+msgid ""
+"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
+"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
+"strftime() to obtain a specific format."
+msgstr ""
+"Eli qhosha lixela ukulungiswa okusetyenziswa yinkqutyana ye-applet yewotshi "
+"xa iqhosha lokulungisa lisekwe apha \"custom\". Unakho ukusebenzisa izixeli "
+"zoguqulo eziqondwa yi-strftime() ukuze ufumane ukulungiswa okungqalileyo."
+
+# custom_format should appear verbatim in translation
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values "
+"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set "
+"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
+"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this "
+"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
+"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
+"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in "
+"the custom_format key."
+msgstr ""
+"Eli qhosha lixela ukulungiswa kweeyure ezisetyenziswa yinkqutyana ye-applet "
+"yewotshi. Amaxabiso anokubakho ngala \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", "
+"\"unix\" ngokunjalo \"custom\". Ukuba isetwe apha \"uthungelwano "
+"ngekhompyutha\"iwotshi iya kulibonisa ixesha Lothungelwano ngeKhompyutha. "
+"Isixokelelwano sexesha Lothungelwano ngekhompyutha siyahlula imini ibe \"."
+"ngamasuntswana\" ali-1000. Akukho zizowuni zexesha kwesi sixokelelwano, "
+"ngoko ke ixesha liyafana kwihlabathi liphelele. Ukuba isetwe apha \"unix\", "
+"iwotshi iya kubonisa ixesha ngemizuzwana ukususela kwiEpoch, o.k.t.1970-01-"
+"01. Ukuba isetwe apha \"custom\", iwotshi iya kubonisa ixesha "
+"ngokokulungiswa okuxelwe kwiqhosha lokulungiselela-_ukulungisa."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
+msgid "This key specifies the program to run in order to configure the time."
+msgstr "Eli qhosha lixela inkqubo ephunyezwayo ukuze kumiselwe ixesha."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
+msgid "Time configuration tool"
+msgstr "Isixhobo sokumisela ixesha"
+
+# Check translation of Internet - see glossary
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Use Internet time"
+msgstr "Sebenzisa ixesha Lothungelwano ngekhompyutha"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
+msgid "Use UNIX time"
+msgstr "Sebenzisa ixesha le-UNIX"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
+msgid "Use UTC"
+msgstr "Sebenzisa i-UTC"
+
+#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:1
+msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
+msgstr "Bonisa intlanzi edadayo okanye esinye isidalwa esenziwe upopayi"
+
+#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2
+#: ../applets/fish/fish.c:499
+msgid "Fish"
+msgstr "Intlanzi"
+
+#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:3
+msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
+msgstr "Ithe Gqi Phi Intlanzi Esisidenge"
+
+#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:4
+msgid "Wanda Factory"
+msgstr "Ifektri yeWanda"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:214
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
+"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
+"We strongly advise you against using %s for anything\n"
+"which would make the applet \"practical\" or useful."
+msgstr ""
+"Isilumkiso: Umyalelo ukhangeleka uyinto enobunyani eluncedo.\n"
+"Njengoko le iyinkqubo ye-applet engeloncedo, usenokungafuni ukukwenza oku.\n"
+"Sikucebisa ngomxhino ukuba ungakusebenzisi oku %s nangantoni\n"
+"nto leyo eya kwenza ukuba i-applet \"isebenziseke\" okanye ibe luncedo."
+
+#: ../applets/fish/fish.c:467 ../applets/fish/fish.c:527
+#: ../applets/fish/fish.c:642
+#, no-c-format
+msgid "%s the Fish"
+msgstr "%s Intlanzi"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
+"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. If "
+"anyone is found using it, he should be promptly sent for a psychiatric "
+"evaluation."
+msgstr ""
+"%s ayinamsebenzi kwaphela. Ithabatha isithuba sediski kuphela nexesha "
+"lokuhlanganisela kwaye xa ilayishiwe iphinda ithathe isithuba "
+"esibalulekileyo sendawo yolawulo nekavimba wolwazi. Ukuba kukho ofunyenwe "
+"eyisebenzisa, makathunyelwe kugqirha wezigulo zengqondo aye kuhlolwa."
+
+#: ../applets/fish/fish.c:492
+msgid "(with minor help from George)"
+msgstr "(ngoncedo oluncinci oluvela kuGeorge)"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:528
+#, c-format
+msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
+msgstr "%s Intlanzi, untanganye womyalezo osasazwa emoyeni"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:598
+msgid "Unable to locate the command to execute"
+msgstr "Ayikwazi kufumana umyalelo wempumezo"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:647
+#, no-c-format
+msgid "%s the Fish Says:"
+msgstr "%s Intlanzi Ithi:"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:716
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read output from command\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Ayikwazi kufunda isiphumo kumyalelo\n"
+"\n"
+"Iinkcukacha: %s"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:781
+msgid "_Speak again"
+msgstr "_Thetha kwakhona"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:862
+#, c-format
+msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
+msgstr "Umyalelo omiselweyo awusebenzi kwaye endaweni yawo kubekwe: %s"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:885
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to execute '%s'\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Ayikwazi kuphumeza oku '%s'\n"
+"\n"
+"Iinkcukacha: %s"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:901
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read from '%s'\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Ayikwazi kufunda apha '%s'\n"
+"\n"
+"Iinkcukacha: %s"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:1564
+msgid ""
+"The water needs changing!\n"
+"(Look at today's date)"
+msgstr ""
+"Amanzi kufuneka aguquke!\n"
+"(Jonga ukuba ngumhla wesingaphi namhla)"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:1658
+#, c-format
+msgid "%s the Fish, the fortune teller"
+msgstr "%s Intlanzi, umbhuli wesimo sekamva"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:1 ../applets/wncklet/window-list.glade.h:1
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:1
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:2
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:2
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:3
+msgid "<b>Animation</b>"
+msgstr "<b>Oopopayi</b>"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:4
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>Ngokubanzi</b>"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:5
+msgid "Browse"
+msgstr "Khangela"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:6
+msgid "Co_mmand to run when clicked:"
+msgstr "Um_yalelo mawuphumeze xa ucofiwe:"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:7
+msgid "Fish Preferences"
+msgstr "Uludwe Okukhethwa Kulo Intlanzi"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:8
+msgid "_File:"
+msgstr "I_fayili:"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:9
+msgid "_Name of fish:"
+msgstr "_Igama lentlazi:"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:10
+msgid "_Pause per frame:"
+msgstr "_Nqumama ngeisakhelo nganye:"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:11
+msgid "_Rotate on vertical panels"
+msgstr "_Jikelezisa kwiindawo zolawulo ezisuka phezulu ziye ezantsi"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:12
+msgid "_Total frames in animation:"
+msgstr "I_nani elipheleleyo koopopayi:"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:13
+msgid "frames"
+msgstr "izakhelo"
+
+#: ../applets/fish/fish.glade.h:14
+msgid "seconds"
+msgstr "imizuzwana"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
+"naming him."
+msgstr ""
+"Intlanzi engenagama yintlanzi entle edangeleyo. Yiphe ubomi intlanzi yakho "
+"ngokuyinika igama."
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:2
+msgid "Command to execute on click"
+msgstr "Umyalelo wokuphumeza xa kucofiwe"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:3
+msgid "Frames in fish's animation"
+msgstr "Izakhelo kupopayi wentlanzi"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
+msgstr ""
+"Ukuba yinyaniso, upopayi wentlanzi uza kuboniswa aze ajikeleziswe kwindawo "
+"yolawulo esuka phezulu iye ezantsi."
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:5
+msgid "Pause per frame"
+msgstr "Ukunqumama ngesakhelo ngasinye"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:6
+msgid "Rotate on vertical panels"
+msgstr "Jikelezisa iindawo zolawulo ezisuka phezulu ziye ezantsi"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:7
+msgid "The fish's animation pixmap"
+msgstr "Isakhelo sokukhetha upopayi wentlanzi"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:8
+msgid "The fish's name"
+msgstr "Igama lentlanzi"
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
+"is clicked."
+msgstr ""
+"Eli qhosha lixela ukuba umyalelo uya kuzanywa kwimpumezo xa icofiwe intlanzi."
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
+"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
+msgstr ""
+"Le ntlanzi ixela ukuba igama lefayili yesakhelo sokukhetha esiya "
+"kusetyenziselwa oopopayi ababoniswa kwinkqubo ye-applet yentlanzi enxulumene "
+"novimba weefayili wesakhelo sokukhetha."
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's "
+"animation."
+msgstr ""
+"Eli qhosha lixela inani lezakhelo zokukhetha eziya kuboniswa koopopayi "
+"bentlanzi."
+
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:12
+msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
+msgstr ""
+"Eli qhosha lixela inani lemizuzwana ekuya kuboniswa ngalo i-frame nganye."
+
+#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "Indawo evela kuyo imifanekiso eyimiqondiso yokuqaphelisa"
+
+#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:2
+#: ../applets/notification_area/main.c:128
+msgid "Notification Area"
+msgstr "Indawo Yokuqaphelisa"
+
+#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Notification Area Factory"
+msgstr "Ifektri Yendawo yokuqaphelisa"
+
+#: ../applets/notification_area/eggtraymanager.c:145
+msgid "Orientation"
+msgstr "Imbonakaliso"
+
+#: ../applets/notification_area/eggtraymanager.c:146
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "Imbonakaliso yetreyi."
+
+#: ../applets/notification_area/main.c:342
+msgid "Panel Notification Area"
+msgstr "Indawo Yolawulo Lokuqaphelisa"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:1
+msgid "Factory for the window navigation related applets"
+msgstr "Ifektri yokuntywila efestileni enxulumene neenkqubo zee-applets"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:2
+msgid "Hide application windows and show the desktop"
+msgstr ""
+"Fihla iifestile zeenkqubo zeekhompyutha uze ubonise ulwazi oluseskrinini"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:3
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Bonisa Ulwazi Oluseskrinini"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:4
+msgid "Switch between open windows"
+msgstr "Tshintsha-tshintsha phakathi kweefestile ezivuliweyo"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:5
+msgid "Switch between workspaces"
+msgstr "Tshintsha-tshintsha phakathi kwezithuba zokusebenza"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:6
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:775
+msgid "Window List"
+msgstr "Uludwe Lweefestile"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7
+msgid "Window Navigation Applet Factory"
+msgstr "Ifektri Yokuntywila Efestileni Yenkqubo Ye-applet"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:8
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:78 ../applets/wncklet/window-menu.c:261
+msgid "Window Selector"
+msgstr "Umnyuli Wefestile"
+
+#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:9
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:558
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Umvuli Nomvali Wezithuba Zokusebenza"
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:171
+#, c-format
+msgid "Failed to load %s: %s\n"
+msgstr "Isilele ukulayisha oku %s: %s\n"
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:172 ../mate-panel/panel-util.c:569
+#, fuzzy
+msgid "Icon not found"
+msgstr "Ayifunyanwanga ifayili"
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:230
+msgid "Click here to restore hidden windows."
+msgstr "Cofa apha ukuze ubuyisele iifestile ezifihliweyo."
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:233
+msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
+msgstr ""
+"Cofa apha ukuze ufihle zonke iifestile uze ubonise ulwazi oluseskrinini."
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:429 ../applets/wncklet/showdesktop.c:513
+msgid "Show Desktop Button"
+msgstr "Bonisa Iqhosha Lolwazi Oluseskrinini"
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:515
+msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
+msgstr ""
+"Eli qhosha likuvumela ukuba ufihle zonke iifestile ukuze kubonakale ulwazi "
+"oluseskrinini."
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:545
+msgid ""
+"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
+"running a window manager."
+msgstr ""
+"Umlawuli wefestile yakho akalixhasi iqhosha lokubonisa ulwazi oluseskrinini, "
+"okanye akumphumezi umlawuli wefestile."
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:777
+msgid "The Window List shows a list of all windows and lets you browse them."
+msgstr ""
+"Uludwe Lwefestile lubonisa uludwe lwazo zonke iifestile kwaye lukuvumela "
+"ukuba ukhangele kuzo."
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:2
+msgid "<b>Restoring Minimized Windows</b>"
+msgstr "<b>Ibuyisela Iifestile Ezicuthiweyo Kubukhulu Bazo</b>"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:3
+msgid "<b>Window Grouping</b>"
+msgstr "<b>Ukubekwa Kweefestile Ngokwamaqela</b>"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:4
+msgid "<b>Window List Content</b>"
+msgstr "<b>Isiqulatho Soludwe Lweefestile</b>"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:5
+msgid "<b>Window List Size</b>"
+msgstr "<b>Ubukhulu Boludwe Lweefestile</b>"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:6
+msgid "Behavior"
+msgstr "Isimo sokuziphatha"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:7
+msgid "Group windows when _space is limited"
+msgstr "Beka iifestile ngokwamaqela xai_sithuba singanelanga"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:8
+msgid "M_inimum size:"
+msgstr "Ubukhulu obubona_buncinci:"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:9
+msgid "Ma_ximum size:"
+msgstr "Ubukhulu obubonab_ukhulu:"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:10
+msgid "Restore to current _workspace"
+msgstr "Buyisela ubukhulu besithuba _sokusebenza sangoku"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:11
+msgid "Restore to na_tive workspace"
+msgstr "Buyisela ubukhulu besithuba s_okusebenza sakuqala"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:12
+msgid "Sh_ow windows from current workspace"
+msgstr "B_onisa iifestile kwisithuba sokusebenza sangoku"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:13
+msgid "Show windows from a_ll workspaces"
+msgstr "Bonisa iifestile kuzo_zonke izithuba zokusebenza"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:14
+msgid "Size"
+msgstr "Ubukhulu"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:15
+msgid "Window List Preferences"
+msgstr "Izintlu Ekukhethwa Kuzo Izindwe Zeefestile"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:16
+msgid "_Always group windows"
+msgstr "_Yiba soloko uzibeka ngokwamaqela iifestile"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:17
+msgid "_Never group windows"
+msgstr "_Ungaze uzibeke ngokwamaqela iifestile"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:18
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:28
+msgid "pixels"
+msgstr "ii-pixels"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
+"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
+msgstr ""
+"Yenza isigqibo sokuba iifestile zenkqubo enye yekhompyutha zibekwa nini "
+"ngokwamaqela kuludwe lweefestile. Amaxabiso anako ukufumaneka ngala \"never"
+"\", \"auto\" ngokunjalo \"always\"."
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
+"will only display windows from the current workspace."
+msgstr ""
+"Ukuba yinyaniso, uludwe lwefestile luya kubonakalisa iifestile kuzo zonke "
+"izithuba zokusebenza. Ngaphandle koko luya kubonisa iifestile zesithuba "
+"sokusebenza sangoku."
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
+"Otherwise, switch to the workspace of the window."
+msgstr ""
+"Ukuba yinyaniso, ngoko ke xa ifestile ingasacuthwa, yishenxisele kwisithuba "
+"sokusebenza sangoku. Ngaphandle koko, vula uye kwisithuba sokusebenza "
+"sefestile."
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4
+msgid "Maximum window list size"
+msgstr "Ubukhulu boludwe lweefestile obubobona bukhulu"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:5
+msgid "Minimum window list size"
+msgstr "Ubukhulu boludwe lweefestile obubobona buncinci"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6
+msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
+msgstr "Shenxisela iifestile kwisithuba sokusebenza sangoku xa singacuthwanga"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7
+msgid "Show windows from all workspaces"
+msgstr "Bonisa iifestile kuzo zonke izithuba zokusebenza"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"This key specifies the maximum width that the window list requests. The "
+"maximum width setting is useful to limit the size of the window list in "
+"large panels, where the window list could fill the entire space available."
+msgstr ""
+"Eli qhosha lixela obona bubanzi bukhulu obunokucelwa luludwe lwefestile. "
+"Ummiselo wobubanzi obubobona bukhulu uluncedo ekuqingqeni ubukhulu boludwe "
+"lwefestile kwiindawo zolawulo ezinkulu, apho uludwe lwefestile lunokuzalisa "
+"isithuba esikhoyo siphelele."
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9
+msgid "This key specifies the minimum width that the window list requests."
+msgstr "Eli qhosha lixela obona bubanzi buncinci obucelwa luludwe lwefestile."
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:10
+msgid "When to group windows"
+msgstr "Iifestile zibekwa nini ngokwamaqela"
+
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:82
+msgid ""
+"The Window Selector shows a list of all windows and lets you browse them."
+msgstr ""
+"Umnyuli Wefestile ubonisa uludwe lwazo zonke iifestile aze akuvumele ukuba "
+"ukhangele kuzo."
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:130
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:859
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:11
+msgid "rows"
+msgstr "izakhelo zoludwe"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:130
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:859
+msgid "columns"
+msgstr "iikholam"
+
+# num_rows should appear verbatim in translation
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
+msgstr ""
+"Ixabiso lamanani_ezakhelo zemikrozo esuka ekhohlo yokulayisha iimpazamo "
+"ukwenzela Umvuli-mvali Wezithuba Zokusebenza: %s\n"
+
+# display_workspace_names should appear verbatim in translation
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
+msgstr ""
+"Ixabiso lokubonisa_amagama_ezithuba zokusebenza zokulayisha iimpazamo "
+"ukwenzela Umvuli-Mvali Wezithuba Zokusebenza: %s\n"
+
+# display_all_workspaces should appear verbatim in translation
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
+msgstr ""
+"Ixabiso lokubonisa_zonke_izithuba zokusebenza zokulayisha iimpazamo "
+"ukwenzela Umvuli-mvali Wezithuba Zokusebenza: %s\n"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:560
+msgid ""
+"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
+"lets you manage your windows."
+msgstr ""
+"Umvuli-mvali Wezithuba Zokusebenza ukubonisa inguqulelo encinci yezithuba "
+"zakho Zokusebenza ukuze ukwazi ukulawula iifestile zakho."
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:2
+msgid "<b>Switcher</b>"
+msgstr "<b>Umvuli-Mvali</b>"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:3
+msgid "<b>Workspaces</b>"
+msgstr "<b>Izithuba Zokusebenza</b>"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:4
+msgid "Number of _workspaces:"
+msgstr "Inani _lezithuba zokusebenza:"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:5
+msgid "Show _all workspaces in:"
+msgstr "Bonisa _zonke izithuba zokusebenza apha:"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:6
+msgid "Show _only the current workspace"
+msgstr "Bonisa _kuphela isithuba sokusebenza sangoku"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:7
+msgid "Show workspace _names in switcher"
+msgstr "Bonisa _amagama ezithuba zokusebenza kumvuli-mvali"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:8
+msgid "Workspace Names"
+msgstr "Amagama Ezithuba Zomsebenzi"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:9
+msgid "Workspace Switcher Preferences"
+msgstr "Izindwe Ekukhethwa Kuzo Zomvuli-Mvali Wezithuba Zokusebenza"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:10
+msgid "Workspace na_mes:"
+msgstr "A_magama Ezithuba Zokusebenza:"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1
+msgid "Display all workspaces"
+msgstr "Bonisa zonke izithuba zokusebenza"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:2
+msgid "Display workspace names"
+msgstr "Bonisa amagama ezithuba zomsebenzi"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
+"only show the current workspace."
+msgstr ""
+"Ukuba yinyaniso, umvuli-mvali wezithuba uya kubonisa zonke izithuba "
+"zokusebenza. Ngaphandle koko, iya kubonisa kuphela isithuba sokusebenza "
+"sangoku."
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
+"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace."
+msgstr ""
+"Ukuba yinyaniso, izithuba zokusebenza kumvuli-mvali wezithuba zokusebenza "
+"ziya kubonisa amagama ezithuba zokusebenza. Ngaphandle koko ziya kubonisa "
+"iifestile kwisithuba somsebenzi."
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5
+msgid "Rows in workspace switcher"
+msgstr "Izakhelo zemikrozo esuka ekhohlo kumvuli-mvali wezithuba zokusebenza"
+
+# # display_all_workspaces should appear verbatim in translation
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
+"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
+"only relevant if the display_all_workspaces key is true."
+msgstr ""
+"Eli qhosha lixela ukuba zingaphi izakhelo zemikrozo esuka ekhohlo (ukwenzela "
+"ukwandlaleka okusuka phezulu) umvuli-mvali wezithuba zokusebenza zibonisa "
+"izithuba zokusebenza ezikhoyo. Eli qhosha lifaneleke kuphela xa "
+"ukubonisa_iqhosha_zonke lezithuba zokusebenza kuyinyaniso."
+
+#: ../mate-panel/MATE_Panel.server.in.h:1
+msgid "MATE Panel Shell"
+msgstr "Itoliki Yokuyalela Indawo Yokulawula iMATE"
+
+#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:1 ../mate-panel/applet.c:535
+msgid "_Lock To Panel"
+msgstr "_Isitshixo Sendawo Yokulawula"
+
+#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:2 ../mate-panel/applet.c:518
+msgid "_Move"
+msgstr "_Shenxa"
+
+#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:3 ../mate-panel/applet.c:511
+msgid "_Remove From Panel"
+msgstr "Shen_xisa Kwindawo Yokulawula"
+
+#: ../mate-panel/applet.c:428
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: ../mate-panel/applet.c:1214
+msgid "Can't find an empty spot"
+msgstr "Ayilifumani ibala elingenanto"
+
+#: ../mate-panel/button-widget.c:196
+#, c-format
+msgid "Failed to load image %s"
+msgstr "Isilele ukulayisha umfanekiso %s"
+
+#: ../mate-panel/drawer.c:353 ../mate-panel/panel-addto.c:150
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1531
+msgid "Drawer"
+msgstr "Idrowa"
+
+#: ../mate-panel/drawer.c:596
+msgid "_Add to Drawer..."
+msgstr "_Fakela kwiDrowa..."
+
+#: ../mate-panel/drawer.c:602 ../mate-panel/launcher.c:846
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:132
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:263
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Iimpawu zesimo"
+
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:27
+msgid "Create new file in the given directory"
+msgstr "Yila ifayili entsha kuvimba weefayili onikiweyo"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:136
+msgid "Cannot save launcher to disk"
+msgstr "Ayikwazi kugcina umndululi kwidiski"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:166 ../mate-panel/launcher.c:216
+#: ../mate-panel/launcher.c:273
+msgid "Cannot launch icon"
+msgstr "Ayikwazi kundulula umfanekiso ongumqondiso"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:167
+msgid "This launch icon does not specify a url to show."
+msgstr ""
+"Olu ndululo lomfanekiso womqondiso alukwazi kwenza i-url ukuba ibonise."
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:179
+#, c-format
+msgid "Cannot show %s"
+msgstr "Ayikwazi kubonisa oku %s"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:467
+msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
+msgstr ""
+"Akukho i-URI enikelwe ifayili yolwazi oluseskrinini lokundulula indawo "
+"yokulawula\n"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:481
+#, c-format
+msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
+msgstr ""
+"Ayikwazi kuvula ifayili ekulwazi oluseskrinini %s ukwenzela ukundululi "
+"wendawo yolawulo%s%s\n"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:728 ../mate-panel/menu-ditem.c:181
+#: ../mate-panel/menu-ditem.c:264
+msgid "Launcher Properties"
+msgstr "Iimpawu Zesimo Somndululi"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:840
+msgid "_Launch"
+msgstr "_Ndulula"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:918
+#, c-format
+msgid "Key %s is not set, can't load launcher\n"
+msgstr "Iqhosha elingu %s alisetwanga, alinakumlayisha umndululi\n"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:973 ../mate-panel/launcher.c:991
+#: ../mate-panel/menu-ditem.c:469 ../mate-panel/menu-ditem.c:486
+#: ../mate-panel/menu-ditem.c:542
+msgid "Cannot create launcher"
+msgstr "Alikwazi kudala umndululi"
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:974 ../mate-panel/menu-ditem.c:470
+msgid "You have to specify a name."
+msgstr "Kufuneka uxele igama."
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:992 ../mate-panel/menu-ditem.c:487
+msgid "You have to specify a valid URL or command."
+msgstr "Kufuneka uxele i-URL esebenzayo okanye umyalelo."
+
+#: ../mate-panel/launcher.c:1035 ../mate-panel/menu-ditem.c:550
+msgid "Create Launcher"
+msgstr "Yila Umndululi"
+
+#: ../mate-panel/menu-ditem.c:126
+msgid "Cannot save changes to launcher"
+msgstr "Alikwazi kugcina iinguquko zomndululi"
+
+#: ../mate-panel/menu-ditem.c:308
+msgid "Menu"
+msgstr "Imenyu"
+
+#. class
+#: ../mate-panel/menu-ditem.c:517
+msgid "Cannot save menu item to disk"
+msgstr "Ayikwazi kugcina okukhethwa kwimenyu kwidiski"
+
+#: ../mate-panel/menu-ditem.c:543
+msgid ""
+"You can not create a new launcher at this location since the location is not "
+"writable."
+msgstr ""
+"Akunakho ukuyila umndululi omtsha kule ndawo njengoko indawo ingabhaleki."
+
+#: ../mate-panel/menu.c:818
+msgid "Add this launcher to panel"
+msgstr "Fakela lo mndululi kwindawo yokulawula"
+
+#: ../mate-panel/menu.c:838
+msgid "Entire menu"
+msgstr "Imenyu iphelele"
+
+#: ../mate-panel/menu.c:848
+msgid "Add this as drawer to panel"
+msgstr "Fakela oku njengedrowa kwindawo yokulawula"
+
+#: ../mate-panel/menu.c:860
+msgid "Add this as menu to panel"
+msgstr "Fakela oku njengemenyu kwindawo yokulawula"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:108
+msgid "_Activate Screensaver"
+msgstr "_Yenza ukuba isilondolozi Seskrini Sisebenze"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:114
+msgid "_Lock Screen"
+msgstr "_Tshixa Iskrini"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:120
+msgid "_Kill Screensaver Daemon"
+msgstr "_Bulala Isilondolozi Seskrini seDaemon"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:126
+msgid "Restart _Screensaver Daemon"
+msgstr "Phinda Uqalise I_silondolozi Seskrini se-Daemon"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:209
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:222
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:246 ../mate-panel/panel-util.c:633
+#, c-format
+msgid "Cannot execute '%s'"
+msgstr "Ayikwazi kuphumeza oku '%s'"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:282
+msgid "Cannot connect to server"
+msgstr "Ayikwazi kunxibelelana neseva"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:313
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Tshixa Iskrini"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:314
+msgid "Protect your computer from unauthorized use"
+msgstr "Khusela ikhompyutha yakho ekusetyenzisweni ngokungekho mthethweni"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:325
+msgid "Log Out"
+msgstr "Ukuphuma"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:326
+msgid ""
+"Log out of this session to log in as a different user or to shut down the "
+"computer"
+msgstr ""
+"Phuma kule seshoni ukuze ungene njengomsebenzisi ongomnye okanye ucime "
+"ikhompyutha"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:335
+msgid "Run Application..."
+msgstr "Phumeza Inkqubo Yekhompyutha..."
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:336
+msgid "Run an Application by entering a command"
+msgstr "Phumeza Inkqubo Yekhompyutha ngokufaka umyalelo"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:345
+msgid "Search for Files..."
+msgstr "Phanda Iifayili..."
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:346
+msgid "Find files, folders, and documents on your computer"
+msgstr "Fumana iifayili, iziqulathi zeefayili, namaxwebhu ekhompyutheni yakho"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:354
+msgid "Take Screenshot..."
+msgstr "Thabatha Umfanekiso Weskrini..."
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:355
+msgid "Take a screenshot of your desktop"
+msgstr "Thabatha umfanekiso weskrini wolwazi oluseskrinini lwakho"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:363
+msgid "Force Quit"
+msgstr "Nyanzelisa Ukuyeka"
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:364
+msgid "Force a misbehaving application to quit"
+msgstr "Nyanzelisa inkqubo yekhompyutha ebhoxayo ukuba iyeke"
+
+#. FIXME icon
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:373
+msgid "Connect to Server..."
+msgstr "Nxibelelanisa Neseva..."
+
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:374
+msgid "Connect to a remote server"
+msgstr "Nxibelelanisa neseva ekude"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:102
+msgid "Custom Application Launcher"
+msgstr "Umndululi Womlungiseleli Wenkqubo Yekhompyutha"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:103
+msgid "Create a new launcher"
+msgstr "Yila umndululi omtsha"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:113
+msgid "Application Launcher..."
+msgstr "Umndululi Wenkqubo Yekhompyutha..."
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:114
+msgid "Launch a program that is already in the MATE menu"
+msgstr "Ndulula inkqubo esele ikwimenyu yeMATE"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:128
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Imenyu Esentloko"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:129
+msgid "The main MATE menu"
+msgstr "Imenyu esentloko yeMATE"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:139
+msgid "Menu Bar"
+msgstr "Umgca Wemenyu"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:140
+msgid "A custom menu bar"
+msgstr "Umgca wemenyu olungiselelweyo"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:151
+msgid "A pop out drawer to store other items in"
+msgstr "Idrowa yokukhetha okuvelayo ukuze igcine ezinye izinto ngaphakathi"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:239
+msgid "(empty)"
+msgstr "(akukhonto iqulathiweyo)"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:400
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:234
+#, c-format
+msgid "query returned exception %s\n"
+msgstr "intandabuzo ibuyisa isinxaxhi %s\n"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:952
+#, c-format
+msgid "Select an _item to add to \"%s\":"
+msgstr "Khetha oku _khethwayo ukuze ufakele apha \"%s\":"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:956
+msgid "Add to Drawer"
+msgstr "Fakela Kwidrowa"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:958
+msgid "Select an _item to add to the drawer:"
+msgstr "Khetha oku _khethwayo ukuze ufakele kwidrowa:"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:960
+msgid "Add to Panel"
+msgstr "Fakela Kwindawo Yokulawula"
+
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:962
+msgid "Select an _item to add to the panel:"
+msgstr "Khetha oku _khethwayo ukuze ufakele kwindawo yokulawula:"
+
+# # popup_menu should remain verbatim in translation
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:814
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
+msgstr "Isinxaxhi kwimenyu_edubulisa ngaphandle '%s'\n"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:933
+#, c-format
+msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
+msgstr "\"%s\" iyeke kungalindelekanga"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:935
+msgid "Panel object has quit unexpectedly"
+msgstr "Isiseko sendawo yokulawula siyeke kungalindelekanga"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:942
+msgid ""
+"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
+"panel."
+msgstr ""
+"Ukuba uyasihlohla kwakhona isiseko sendawo yokulawula, siya kufakelwa "
+"ngokuzenzekelayo emva kwindawo yokulawula."
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:948
+msgid "_Don't Reload"
+msgstr "_Musa Ukulayisha"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:949
+msgid "_Reload"
+msgstr "_Layisha kwakhona"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:995
+#, c-format
+msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
+msgstr "Indawo yolawulo idibene nengxaki isalayisha \"%s\"."
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1012
+msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
+msgstr "Ufuna ukucima inkqutyana ye-applet kumiselo lwakho?"
+
+#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1109
+msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
+msgstr "Ayikwazi ukufumana umdibaniso wemida yeAppletShell kulawulo\n"
+
+#: ../mate-panel/panel-bindings.c:168
+#, c-format
+msgid "Error watching mateconf key '%s': %s"
+msgstr "Iqhosha le-mateconf elilinde impazamo '%s': %s"
+
+#: ../mate-panel/panel-bindings.c:186
+#, c-format
+msgid "Error loading mateconf directory '%s': %s"
+msgstr "Uvimba wefayili ze-mateconf olayisha impazamo '%s': %s"
+
+#: ../mate-panel/panel-bindings.c:200
+#, c-format
+msgid "Error getting value for '%s': %s"
+msgstr "Ukufumanisa impazamo exabisa '%s': %s"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:100
+msgid "And many, many others..."
+msgstr "Kunye nezininzi, ezininzi ezizezinye..."
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:123
+msgid "The MATE Panel"
+msgstr "Indawo Yokulawula yeMATE"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:126
+msgid ""
+"This program is responsible for launching other applications and embedding "
+"small applets within itself."
+msgstr "Le nkqubo inomthwalo wokundulula ezinye iinkqubo zekhompyutha noku."
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:166
+msgid "You cannot remove your last panel."
+msgstr "Akunakho ukususa indawo yokulawula yakho yokugqibela."
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:215
+msgid "_Delete This Panel..."
+msgstr "_Cima Le Ndawo Yokulawula..."
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:218
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:248
+msgid "_Delete This Panel"
+msgstr "_Cima Le Ndawo Yokulawula"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:232
+msgid "_Add to Panel..."
+msgstr "_Fakela Kwindawo Yokulawula..."
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:278
+msgid "_New Panel"
+msgstr "_Indawo Yokulawula Entsha"
+
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:336
+msgid "A_bout Panels"
+msgstr "Ma_lunga Nendawo Yokulawula"
+
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:75
+msgid ""
+"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
+msgstr ""
+"Cofa efestileni ukunyanzelisa inkqubo yekhompyutha ukuze uyeke. Ukuphuma "
+"cofa <ESC>."
+
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:187
+msgid ""
+"Force this application to exit?\n"
+"(Any open documents will be lost.)"
+msgstr ""
+"Nyanzelisa ukuba le nkqubo iphume?\n"
+"(Nawaphi amaxwebhu avulekileyo aya kulahleka.)"
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /"
+"apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/"
+"panel."
+msgstr ""
+"Iflegi ye-boolean yokubonisa ukuba ingaba umiselo lwexesha langaphambili "
+"lomsebenzisi /apps/panel/profiles/default olulodwa ikotshelwe kwindawo "
+"entsha apha /apps/panel yolawulo."
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
+"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
+msgstr ""
+"Uludwe lwee-ID zendawo yolawulo. i-ID nganye ichonga indawo yolawulo "
+"yomgangatho ophezulu nganye-nganye. Imimiselo yezi ndawo zolawulo nganye "
+"zigcinwa apha /apps/panel/toplevels/$(id)."
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. "
+"The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/"
+"$(id)."
+msgstr ""
+"Uludwe lwee-ID zenkqutyana ye-applet yendawo yolawulo. I-ID nganye ichonga "
+"inkqutyana ye-applet yendawo yolawulo nganye-nganye. Imimiselo yezi "
+"nkqutyana zee-applet nganye zigcinwa apha /apps/panel/applets/$(id)."
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
+"g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of "
+"these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
+msgstr ""
+"Uludwe lwee-ID zolutho lwendawo yolawulo. I-ID nganye ichonga ulutho "
+"lwendawo nganye yolawulo (umzk. umndululi, iqhosha lenyathelo okanye iqhosha "
+"lemenyu/i-bar). Imimiselo yezi zinto nganye igcinwa apha /apps/panel/objects/"
+"$(id)."
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:5
+msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr ""
+"Inika isakhono kuludwe lwenkqubo apha\"Phumeza Inkqubo Yekhompyutha\" ingxoxo"
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:6
+msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "Yandisa uludwe lwenkqubo apha\"Phumeza Inkqubo\" ingxoxo"
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
+"the enable_program_list key is true."
+msgstr ""
+"Ukuba yinyaniso, ukudwelisa \"Iinkqubo Ezaziwayo\" \"Kwimpumezo Yeenkqubo\" "
+"ingxoxo iyandiswa xa ivulwa ingxoxo. Eli qhosha libaluleke kuphela xa ulwazi "
+"lwe enable_program_list luyinyaniso."
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
+"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
+msgstr ""
+"Ukuba yinyaniso, ukudwelisa \"Iinkqubo Ezaziwayo\" \"Kwimpumezo Yenkqubo\" "
+"ingxoxo yenziwa ukuba ibe khona. Nokuba ukudwelisa kwandisiwe okanye "
+"akunjalo xa ingxoxo eboniswayo ilawulwa liqhosha le show_program_list."
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:9
+msgid "Old profiles configuration migrated"
+msgstr "Iinkangeleko ezindala zomiselo zifudukile"
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:10
+msgid "Panel ID list"
+msgstr "Uludwe lwe-ID yendawo yolawulo"
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:11
+msgid "Panel applet ID list"
+msgstr "Uludwe lwe-ID yenkqutyana ye-applet yendawo yolawulo"
+
+#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:12
+msgid "Panel object ID list"
+msgstr "Uludwe lwe-ID yoludwe lwendawo yolawulo"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
+"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
+"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' to "
+"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+"Uludwe lwee-IID zenkqutyana ye-applet ezingazi kuhoywa yindawo yolawulo. "
+"Ngale ndlela ungasaphula isakhono see-applet ezithile sokulayisha okanye "
+"sokuzibonakalisa kwimenyu. Umzekelo ukuze kwaphulwe isakhono umyaleli "
+"omncinci wenkqutyana ye-applet ufakela oku 'OAFIID:"
+"MATE_MiniCommanderApplet' kolu ludwe. Indawo yolawulo mayiphinde iqaliselwe "
+"oku ukuze isebenze."
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:2
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:1
+msgid "Animation speed"
+msgstr "Isantya soopopayi"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:3
+msgid "Applet IIDs to disable from loading"
+msgstr "Ii-IID ze-applet zokwaphula isakhono sokulayisha"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:4
+msgid "Autoclose drawer"
+msgstr "Idrowa ezivalekela ngokwayo"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:5
+msgid "Complete panel lockdown"
+msgstr "Ukukhululeka kokutshixeleka okupheleleyo kwendawo yolawulo"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:6
+msgid "Confirm panel removal"
+msgstr "Qinisekisa ukususwa kwendawo yolawulo"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:7
+msgid "Disable Force Quit"
+msgstr "Yaphula Isakhono Sokuyeka Ngonyanzelo"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:8
+msgid "Disable Lock Screen"
+msgstr "Yaphula Isakhono Seskrini Sokutshixa"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:9
+msgid "Disable Logging Out"
+msgstr "Yaphula Isakhono Sokuphuma"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:10
+msgid "Display \"Run Application\" dialog keybinding"
+msgstr "Bonisa \"Impumezo Yenkqubo\" ukubotshwa kwesitshixo sengxoxo"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:11
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9
+msgid "Enable animations"
+msgstr "Yenza oopopayi basebenze"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:12
+msgid "Enable keybindings"
+msgstr "Yenza ukubotshwa kwezitshixo kusebenze"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:13
+msgid "Enable tooltips"
+msgstr "Yenza amacebiso okusetyenziswa kwezixhobo"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:14
+msgid "FIXME - is this resolved with the new menu stuff"
+msgstr "I-FIXME - ingaba iyasombululeka ngezixhobo ezitsha zemenyu"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:15
+msgid "FIXME - need to define limits"
+msgstr "I-FIXME - kufuneka kuchazwe imida"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:16
+msgid "Highlight launchers on mouseover"
+msgstr "Khanyisa izindululi phezu kwemawusi"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
+"remove a panel."
+msgstr ""
+"Ukuba yinyaniso, ingxoxo iboniswa icela uqinisekiso lokuba ingaba "
+"umsebenzisi ufuna ukuyisusa na indawo yolawulo."
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
+"launcher in it."
+msgstr ""
+"Ukuba yinyani, idrowa iyakuzivalekela ngokwayo xa umsebenzisi ecofa "
+"isindululi kuyo."
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
+msgstr ""
+"Ukuba yinyaniso, isindululi siyagxininiswa xa umsebenzisi eshenxisela "
+"isikhanyisi phezu kwaso."
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:20
+msgid "If true, panel-specific keybindings are enabled."
+msgstr ""
+"Ukuba yinyaniso, izibophelelo zeqhosha ezingqale kwindawo yolawulo zinikwa "
+"isakhono."
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
+"removing access to the force quit button."
+msgstr ""
+"Ukuba yinyaniso, indawo yolawulo ayisayi kuvumela umsebenzisi ukunyanzelisa "
+"inkqubo ukuba iphume ngokususa ufikelelo kwiqhosha lokunyanzelisa ukuphuma."
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by removing "
+"access to the lock screen menu entries."
+msgstr ""
+"Ukuba yinyaniso, indawo yolawulo ayisayi kuvumela umsebenzisi ukuba atshixe "
+"iskrini sabo, ngokushenxisela ufikelelo kumangenelo emenyu yeskrini "
+"esitshixiweyo."
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:23
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to "
+"the log out menu entries."
+msgstr ""
+"Ukuba yinyaniso, indawo yolawulo ayisayi kuvumela umsebenzisi ukuba aphume, "
+"ngokumshenxisela kwizingeniso emenyu yokuphuma."
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
+"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
+"panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+"Ukuba yinyaniso, indawo yokulawula ayisayi kuvumela naziphi iinguquko "
+"zomiselo lwendawo yokulawula. Ii-applet ngobunye bazo zisenokufuna "
+"ukutshixelwa ngokwahlukana. Indawo yolawulo mayiphinde iqaliswe ukuze oku "
+"kwenzeke."
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:25
+msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
+msgstr ""
+"Ukuba yinyaniso, amacebiso ngezixhobo aboniswa njengezinto ezikwindawo "
+"yolawulo."
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:26
+msgid "Popup panel menu keybinding"
+msgstr "Isibophelelo seqhosha lemenyu yendawo yolawulo yokukhetha okuvelayo"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:27
+msgid "Take screenshot"
+msgstr "Thabatha umfanekiso weskrini"
+
+#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:28
+msgid "Take window screenshot"
+msgstr "Thabatha umfanekiso weskrini ngefestile"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:132
+msgid "Applications"
+msgstr "Iinkqubo zekhompyutha"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:103 ../mate-panel/panel-run-dialog.c:310
+#, c-format
+msgid "Cannot display location '%s'"
+msgstr "Ayikwazi kubonisa indawo '%s'"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:322
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Izinto zokuphawula"
+
+#. Translators: %s is a URI
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:343 ../mate-panel/panel-recent.c:197
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "Vula oku '%s'"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:417
+msgid "Network Places"
+msgstr "Iindawo Zothungelwano"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:419
+msgid "Removable Media"
+msgstr "Ulwazi Olususekayo Olugciniweyo"
+
+# Glossary translation for Desktop is I-Desktop
+#. Translators: Desktop is used here as in
+#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
+#. * environment). Do not keep "Desktop Folder|"
+#. * in the translation
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:477
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Folder|Desktop"
+msgstr "Uvimba weefayili okulwazi oluseskrinini"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:478
+msgid "Open the desktop as a folder"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:805
+msgid "Places"
+msgstr "Iindawo"
+
+#. Translators: Desktop is used here as in "Desktop Environment" (this
+#. * is not the Desktop folder). Do not keep "Desktop Environment|" in
+#. * the translation.
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:843
+msgid "Desktop Environment|Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:984
+msgid "Cannot launch entry"
+msgstr "Ayikwazi kundulula isingeniso"
+
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:996
+msgid "Cannot load entry"
+msgstr "Ayikwazi kuthwala isingeniso"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:1
+msgid "Action button type"
+msgstr "Isimbo seqhosha lenyanthelo"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:2
+msgid "Applet MateComponent IID"
+msgstr "I-Applet MateComponent IID"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:3
+msgid "Icon used for object's button"
+msgstr "Umfanekiso ongumqondiso osetyenziselwa iqhosha lento"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
+"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
+"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
+msgstr ""
+"Ukuba yinyani, iqhosha le custom_icon lisetyenziswa njengomfanekiso "
+"ongumqondiso. Ukuba ayiyonyani, iqhosha le custom_icon alihoywa. Eli qhosha "
+"liyimfuneko kuphela xa iqhosha le object_type linje \"menu-object\" okanye "
+"\"drawer-object\"."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
+"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
+"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
+msgstr ""
+"Ukuba yinyaniso, iqhosha le menu_path lisetyenziswa njengendlela apho "
+"iziqulatho zemenyu zinokwakhiwa khona. Ukuba asiyonyaniso, iqhosha le "
+"menu_path alihoywa. Eli qhosha lifuneka kuphela ukuba iqhosha le object_type "
+"lithi \"menu-object\"."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or "
+"bottom if vertical) edge of the panel."
+msgstr ""
+"Ukuba yinyaniso, indawo yento itolikwa ngokokuba kufutshane kwayo "
+"kumngcipheko wasekunene (okanye ezantsi ukuba isuka phezulu iya ezantsi) "
+"wendawo yolawulo."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object "
+"using the \"Unlock\" menuitem."
+msgstr ""
+"Ukuba yinyaniso, umsebenzisi makangayisusi i-applet ngaphandle kokuqala "
+"avule ngesitshixo into esebenzisa okukhethwa kwimenyu okukoku \"Vula "
+"ngesitshixo\"."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:8
+msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
+msgstr ""
+"Tolika indawo ngokokuba kufutshane kwayo kumngcipheko osezantsi/osekunene"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:9
+msgid "Launcher location"
+msgstr "Indawo yesindululi"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:10
+msgid "Lock the object to the panel"
+msgstr "Tshixela into kwindawo yolawulo"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:11
+msgid "Menu content path"
+msgstr "Indlela yesiqulatho semenyu"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:12
+msgid "Object's position on the panel"
+msgstr "Indawo yento kwindawo yolawulo"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:13
+msgid "Panel attached to drawer"
+msgstr "Indawo yolawulo iqhotyoshelwe kwidrowa"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:14
+msgid "Panel object type"
+msgstr "Isimbo sento lwendawo yolawulo"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The MateComponent implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:MATE_ClockApplet"
+"\". This key is only relevant if the object_type key is \"matecomponent-applet\"."
+msgstr ""
+"I-ID yempumezo yeMateComponent ye-applet - umzk. \"OAFIID:MATE_I-ClockApplet\". "
+"Eli qhosha liyimfuneko kuphela xa iqhosha object_type liyo \"matecomponent-applet\"."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
+"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
+"relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
+msgstr ""
+"Isimbo senyathelo elimelwe leli qhosha. Amaxabiso anokubakho ngala \"lock\", "
+"\"logout\", \"run\", \"search\" no \"screenshot\". Eli qhosha liyimfuneko "
+"kuphela xa iqhosha object_type likoku \"action-applet\"."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
+"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
+msgstr ""
+"Umchongi wendawo yolawulo oqhotyoshelwe kule drowa. Eli qhosha liyimfuneko "
+"kuphela xa iqhosha object_type lisithi \"drawer-object\"."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:18
+msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
+msgstr "Umchongi wendawo yolawulo yomgangatho ophezulu oqulethe le nto."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
+"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
+msgstr ""
+"Indawo yefayili ye .desktop echaza isindululi. Eli qhosha liyimfuneko "
+"kuphela ukuba isitshixo object_type sithi \"launcher-object\"."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
+"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
+"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
+msgstr ""
+"Indawo yefayili yomfanekiso esetyenziswa njengomfanekiso womqondiso "
+"ukwenzela iqhosha lento. Eli qhosha liyimfuneko kuphela xa iqhosha le "
+"object_type lisithi \"drawer-object\" okanye \"menu-object\" naxa "
+"ukusetyenziswa kweqhosha ye use_custom_icon kuyinyaniso."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
+"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
+"object\"."
+msgstr ""
+"Indlela ekwakhiwa kuyo iziqulatho zemenyu. Iqhosha liyimfuneko kuphela xa "
+"iqhosha use_menu_path liyinyaniso kwaye neqhosha object_type likoku \"menu-"
+"object\"."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"The position of this panel object. The position is specified by the number "
+"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
+msgstr ""
+"Indawo yento yale ndawo yolawulo. Indawo ixelwa ngokwenani lee-pixels "
+"ukusuka ekhohlo (okanye phezulu xa imi ngobude) komngcipheko wendawo "
+"yolawulo."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:23
+msgid ""
+"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
+"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"."
+msgstr ""
+"Isiqendu sokubonisa kumacebiso ngesixhobo ukwenzela le drowa okanye le "
+"menyu. Eli qhosha liyimfuneko kuphela xa iqhosha object_type lisithi "
+"\"drawer-object\" okanye \"menu-object\"."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-"
+"object\", \"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-applet\" and "
+"\"menu-bar\"."
+msgstr ""
+"Isimbo solu into yendawo yolawulo. Amaxabiso anokubakho ngala \"drawer-object"
+"\", \"menu-object\", \"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-applet"
+"\" kunye \"menu-bar\"."
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:25
+msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
+msgstr "Icebiso ngesixhobo liboniselwa idrowa okanye imenyu"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:26
+msgid "Toplevel panel containing object"
+msgstr "Indawo yolawulo yomgangatho ophezulu equlethe into"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:27
+msgid "Use custom icon for object's button"
+msgstr "Sebenzisa umfanekiso ongumqondiso ukwenzela iqhosha lento"
+
+#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:28
+msgid "Use custom path for menu contents"
+msgstr "Sebenzisa indlela elungiselelweyo ukwenzela iziqulatho zemenyu"
+
+#: ../mate-panel/panel-profile.c:743 ../mate-panel/panel-profile.c:770
+#: ../mate-panel/panel-profile.c:806 ../mate-panel/panel-profile.c:1611
+#, c-format
+msgid "Error reading MateConf string value '%s': %s"
+msgstr "Ukufunda ngemposiso ixabiso lomtya weMateConf '%s': %s"
+
+#: ../mate-panel/panel-profile.c:785 ../mate-panel/panel-profile.c:1509
+#: ../mate-panel/panel-profile.c:1580 ../mate-panel/panel-profile.c:1643
+#, c-format
+msgid "Error reading MateConf integer value '%s': %s"
+msgstr "Ukufunda ngemposiso ixabiso lenani elipheleleyo leMateConf '%s': %s"
+
+#: ../mate-panel/panel-profile.c:1519
+#, c-format
+msgid ""
+"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
+"available. Not loading this panel."
+msgstr ""
+"Indawo yolawulo '%s' isetelwe ukuboniswa eskrinini %d esingekhoyo okwangoku. "
+"Ayilayishwa le ndawo yolawulo."
+
+#: ../mate-panel/panel-profile.c:1595
+#, c-format
+msgid "Error reading MateConf boolean value '%s': %s"
+msgstr "Ukufunda ngemposiso ixabiso le-boolean leMateConf '%s': %s"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:120
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:52
+msgid "Top"
+msgstr "Umphezulu"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:121
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:53
+msgid "Bottom"
+msgstr "Indawo Yolawulo Yomzantsi Osesizikithini"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:122
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:54
+msgid "Left"
+msgstr "Ekhohlo"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:123
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:55
+msgid "Right"
+msgstr "Ekunene"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:412
+msgid "Images"
+msgstr "Imifanekiso"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:3
+msgid "<small>Opaque</small>"
+msgstr "<small>Ayibonisi Ngaphaya Kwayo</small>"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:4
+msgid "<small>Transparent</small>"
+msgstr "<small>Iyabonisa Ngaphaya Kwayo</small>"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:5
+msgid "Arro_ws on hide buttons"
+msgstr "Isala_thisi besisemaqhosheni okufihla"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:6
+msgid "Background"
+msgstr "Okungasemva"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:7
+msgid "Background _image:"
+msgstr "_Umfanekiso wokungasemva:"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:8
+msgid "Co_lor:"
+msgstr "Um_bala:"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:9
+msgid "E_xpand"
+msgstr "Yand_isa"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:10
+msgid "General"
+msgstr "Ngokubanzi"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:11
+msgid "Image Background Details"
+msgstr "Iinkcukacha Zomfanekiso Wokungasemva"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:12
+msgid "Panel Properties"
+msgstr "Inkcazo Yeempawu Zeziqendu Zendawo Yolawulo"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:13
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Khetha umbala"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:14
+msgid "Rotate image when panel is _vertical"
+msgstr "Jikelezisa umfanekiso xa indawo yolawulo _isihla phezulu"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:15
+msgid "S_tyle:"
+msgstr "I_simbo:"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:16
+msgid "Select background"
+msgstr "Khetha okungasemva"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:17
+msgid "Show hide _buttons"
+msgstr "Bonisa _amaqhosha okufihla"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:18
+msgid "Solid c_olor"
+msgstr "Um_bala oluqilima"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:19
+msgid "Some of these properties are locked down"
+msgstr "Ezinye zezi nkcazelo zeempawu zitshixelwe phantsi"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:20
+msgid "St_retch"
+msgstr "Yo_lula"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:21
+msgid "_Autohide"
+msgstr "_Iyazifihla"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:22
+msgid "_Icon:"
+msgstr "_Umfanekiso Ongumqondiso:"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:23
+msgid "_None (use system theme)"
+msgstr "_Ayikho (sebenzisa umxholo wesixokelelwano)"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:24
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:4
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "Imb_onakaliso:"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:25
+msgid "_Scale"
+msgstr "I_sikali"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:26
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:6
+msgid "_Size:"
+msgstr "_Ubukhulu:"
+
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:27
+msgid "_Tile"
+msgstr "Uyilo lwee_tayile"
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:54
+msgid "Couldn't find a suitable application"
+msgstr "Ayikwazanga ukufumana inkqubo efanelekileyo"
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:93 ../mate-panel/panel-recent.c:101
+msgid "Cannot open recently used document"
+msgstr "Ayikwazi ukuvula uxwebhu olusetyenziswe kutsha nje"
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:102
+#, c-format
+msgid "An unknown error occurred while trying to open %s"
+msgstr "Imposiso engaziwayo yenzeke xa bekuzanywa ukuvula oku %s"
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:152
+msgid "Clear the Recent Documents list?"
+msgstr "Luyasuswa uludwe Lwamaxwebhu Akutsha nje?"
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:154
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
+"\n"
+"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n"
+"• All items from the recent documents list in all applications."
+msgstr ""
+"Ukuba ususa uludwe Lwamaxwebhu Akutsha nje, usula okulandelayo:\n"
+"\n"
+"• Konke okukhethwa Kumanyathelo? Okukhethwa kwimenyu Yamaxwebhu Akutsha "
+"nje.\n"
+"• Konke okukhethwa kuludwe lwamaxwebhu akutsha nje kuzo zonke iinkqubo."
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:219
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Amaxwebhu Akutsha nje"
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:249
+msgid "Clear Recent Documents"
+msgstr "Susa Amaxwebhu Akutsha nje"
+
+#: ../mate-panel/panel-recent.c:253
+msgid "Clear all items from the recent documents list"
+msgstr "Susa konke okukhethwa kuludwe lwamaxwebhu akutsha nje"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:284
+#, c-format
+msgid "Cannot launch command '%s'"
+msgstr "Ayikwazi ukundulula umyalelo '%s'"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:362
+#, c-format
+msgid "Cannot convert '%s' from UTF-8"
+msgstr "Ayikwazi ukuguqula oku '%s' okuvela UTF-8"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1067
+msgid "Choose a file to append to the command..."
+msgstr "Khetha ifayili yokuhlomela kumyalelo..."
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1420
+#, c-format
+msgid "Will run command: '%s'"
+msgstr "Iya kuphumeza umyalelo: '%s'"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1427
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:10
+msgid "Select an application to view its description."
+msgstr "Khetha inkqubo ukuze ubone inkcazelo yayo."
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1462
+#, c-format
+msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
+msgstr ""
+"Uludwe lwe-URI obelufakwe kwingxoxo yempumezo belunesicwangciso "
+"esingalunganga (%d) okanye ubude (%d)\n"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
+"string."
+msgstr ""
+"Cofa eli qhosha ukuze ukhangele ifayili enegama lokuhlomela kumtya womyalelo."
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:2
+msgid ""
+"Click this button to run the selected application or the command in the "
+"command entry field."
+msgstr ""
+"Cofa eli qhosha ukuze uphumeze inkqubo ekhethiweyo okanye umyalelo "
+"okummandla wongeniso lwemiyalelo."
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:3
+msgid "Command entry"
+msgstr "Ungeniso lomyalelo"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:4
+msgid "Command icon"
+msgstr "Umfanekiso ongumqondiso womyalelo"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:5
+msgid "Enter a command string here to run it."
+msgstr "Ngenisa umtya womyalelo apho ukuze uwuphumeze."
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "List of known applications"
+msgstr "Bonisa uludwe lwee _nkqubo ezaziwayo"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:7
+msgid "Run Application"
+msgstr "Phumeza inkqubo"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:8
+msgid "Run in _terminal"
+msgstr "Phumeza kwi_terminal"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:9
+msgid "Run with _file..."
+msgstr "Phumeza nge_fayili..."
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:11
+msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
+msgstr "Khetha le bhokisi ukuze uphumeze umyalelo kwifestile ye-terminal."
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:12
+msgid "Show list of known _applications"
+msgstr "Bonisa uludwe lwee _nkqubo ezaziwayo"
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:13
+msgid "The icon of the command to be run."
+msgstr "Umfanekiso ongumqondiso womyalelo ekufuneka uphunyeziwe."
+
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:14
+#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:89
+msgid "_Run"
+msgstr "_Phumeza"
+
+#: ../mate-panel/panel-shell.c:74
+msgid ""
+"I've detected a panel already running,\n"
+"and will now exit."
+msgstr ""
+"Ndichonge indawo yolawulo eseyiphunyezwa,\n"
+"kwaye ndiza kuphuma ngoku."
+
+#: ../mate-panel/panel-shell.c:78
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem registering the panel with the matecomponent-activation "
+"server.\n"
+"The error code is: %d\n"
+"The panel will now exit."
+msgstr ""
+"Bekukho ingxaki yokubhalisa indawo yolawulo ngeseva yokuvusa i-matecomponent.\n"
+" Ikhowudi yemposiso nantsi: %d\n"
+"Indawo yolawulo iza kuphuma ngoku."
+
+#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:90
+msgid "_Force quit"
+msgstr "_Nyanzelisa ukuphuma"
+
+#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:91
+msgid "C_lear"
+msgstr "_Susa"
+
+#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:92
+msgid "D_on't Delete"
+msgstr "Mu_sa Ukucima"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1121
+msgid "Hide Panel"
+msgstr "Fihla Indawo Yolawulo"
+
+#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
+#. * popup when you pass the focus to a panel
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1502
+msgid "Top Expanded Edge Panel"
+msgstr "Indawo Yolawulo Engumngcipheko Yomphezulu Owandisiweyo"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1503
+msgid "Top Centered Panel"
+msgstr "Indawo Yolawulo Yomphezulu Osesizikithini"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1504
+msgid "Top Floating Panel"
+msgstr "Indawo Yolawulo Yomphezulu we-Float"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1505
+msgid "Top Edge Panel"
+msgstr "Indawo Yolawulo Engumngcipheko Ophezulu"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1509
+msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
+msgstr "Indawo Yolawulo Yomzantsi Owandisiweyo"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1510
+msgid "Bottom Centered Panel"
+msgstr "Indawo Yolawulo Yomzantsi Osesizikithini"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1511
+msgid "Bottom Floating Panel"
+msgstr "Indawo Yolawulo Yomzantsi we-Float"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1512
+msgid "Bottom Edge Panel"
+msgstr "Indawo Yolawulo Yomzantsi Womngcipheko"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1516
+msgid "Left Expanded Edge Panel"
+msgstr "Indawo Yolawulo Yomngcipheko Owandiswe Ekhohlo"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1517
+msgid "Left Centered Panel"
+msgstr "Indawo Yolawulo Lwe-Float Esekhohlo"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1518
+msgid "Left Floating Panel"
+msgstr "Indawo ye-Foat Esekhohlo"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1519
+msgid "Left Edge Panel"
+msgstr "Indawo Yolawulo Enomngcipheko Osekhohlo"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1523
+msgid "Right Expanded Edge Panel"
+msgstr "Indawo Yolawulo Eyandiswe Ekunene"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1524
+msgid "Right Centered Panel"
+msgstr "Indawo Yolawulo Enesezikithi Esekunene"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1525
+msgid "Right Floating Panel"
+msgstr "Indawo Yolawulo Ene-float Esekunene"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1526
+msgid "Right Edge Panel"
+msgstr "Indawo Yolawulo Enomngcipheko Osekunene"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:2
+msgid "Automatically hide panel into corner"
+msgstr "Ifihla indawo yolawulo ngokuzenzekela ekoneni"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:3
+msgid "Background color"
+msgstr "Umbala ongasemva"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:4
+msgid "Background color opacity"
+msgstr "Umbala ongasemva ongabonisi ngaphaya kwawo"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:5
+msgid "Background image"
+msgstr "Umfanekiso ongasemva"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:6
+msgid "Background type"
+msgstr "Isimbo esingasemva"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:7
+msgid "Center panel on x-axis"
+msgstr "Indawo Yolawulo esesizikithini esinomgca ohamba embindini ongu x"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:8
+msgid "Center panel on y-axis"
+msgstr "Indawo esesizikithini enomgca ohamba embindini ongu y"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:10
+msgid "Enable arrows on hide buttons"
+msgstr "Yenza ukuba izalathisi zisebenze kumaqhosha okufihla"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:11
+msgid "Enable hide buttons"
+msgstr "Inika isakhono kumaqhosha okufihla"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:12
+msgid "Expand to occupy entire screen width"
+msgstr "Iyanda ukuze ibonakale kubo bonke ububanzi beskrini"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:13
+msgid "Fit image to panel"
+msgstr "Ifaka umfanekiso kwindawo yolawulo"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
+"relevant if the enable_buttons key is true."
+msgstr ""
+"Ukuba yinyaniso, izalathisi ziya kubekwa kumaqhosha okufihla. Eli qhosha "
+"liyimfuneko kuphela xa iqhosha enable_buttons liyinyaniso."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
+"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
+msgstr ""
+"Ukuba yinyaniso, amaqhosha aya kubekwa kwicala ngalinye lendawo yolawulo "
+"enokusetyenziswa ukushenxisa indawo yolawulo kumngcipheko weskrini, "
+"kushiyeke iqhosha lodwa lisebenza."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
+"happening instantly."
+msgstr ""
+"Ukuba yinyaniso, ukufihleka nokungafihleki kwale ndawo yolawulo kuya kuba "
+"noopopayi kunokuba kwenzeke kwangoko."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
+"vertically."
+msgstr ""
+"Ukuba yinyaniso, umfanekiso ongasemva uya kujikeleziswa xa indawo yolawulo "
+"ibonakaliswa ukusuka phezulu ukuya ezantsi."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
+"to the panel height (if horizontal)."
+msgstr ""
+"Ukuba yinyaniso, umfanekiso uya kulinganiswa (kugcinwe ulwalamano lomba "
+"womfanekiso) kubude bendawo yolawulo (ukuba usuka ekhohlo uya ekunene)."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
+"of the image will not be maintained."
+msgstr ""
+"Ukuba yinyaniso, umfanekiso uya kulinganiswa ngokwamacala endawo yolawulo. "
+"Ulwalamano lomba womfanekiso alusayi kugcinwa."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
+"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
+"will cause the panel to re-appear."
+msgstr ""
+"Ukuba yinyaniso, indawo yolawulo ifihleka ngokuzenzekela ekoneni yeskrini xa "
+"isalathi siwushiya ummandla wendawo yolawulo. Ukushenxisa isalathi siye "
+"ekoneni kwakhona kuya kwenza ukuba indawo yolawulo ivele kwakhona."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
+"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
+"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
+"launchers and buttons on the panel."
+msgstr ""
+"Ukuba yinyaniso, indawo yolawulo iya kubonakala kububanzi bonke beskrini "
+"(ngokobude ukuba le ndawo yolawulo isuka phezulu iye ezantsi). Ukuba le mo "
+"yokusebenza yendawo yolawulo inokubekwa kuphela kumngcipheko weskrini. Ukuba "
+"asiyonyaniso, indawo yolawulo iya kuba nkulu kuphela ngokwaneleyo ukwenzela "
+"ukufaka ii-applet, izindululi namaqhosha kwindawo yolawulo."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"If true, the x key is ignored and the panel is placed at the center of the x-"
+"axis of the screen. If the panel is resized it will remain at that position "
+"- i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x key specifies the "
+"location of the panel."
+msgstr ""
+"Ukuba yinyaniso, iqhosha le x alihoywa ukuze indawo yolawulo ibekwe "
+"kwisizikithi somgca ohamba embindini ongu x eskrinini. Ukuba ubukhulu "
+"bendawo yolawulo buguqulwe iya kuhlala kuloo ndawo - o.k.t. indawo yolawulo "
+"iya kukhula macala omabini. Ukuba asiyonyaniso, iqhosha elingu x lixela "
+"indawo ekuyo indawo yolawulo."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23
+msgid ""
+"If true, the y key is ignored and the panel is placed at the center of the y-"
+"axis of the screen. If the panel is resized it will remain at that position "
+"- i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y key specifies the "
+"location of the panel."
+msgstr ""
+"Ukuba yinyaniso, iqhosha elingu y alihoywa ukuze indawo yolawulo ibekwe "
+"esizikithini somgca ohamba embindini ongu y eskrinini. Ukuba ubukhulu "
+"bendawo yolawulo buguqulwe iya kuhlala kuloo indawo - o.k.t. indawo yolawulo "
+"iya kukhula kuwo omabini amacala. Ukuba asiyonyaniso, iqhosha elingu y "
+"lixela indawo ekuyo indawo yolawulo."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
+"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
+msgstr ""
+"Kwisiseko seXinerama, usenokuba neendawo zolawulo kwiskrini ngasinye. Eli "
+"qhosha lichonga iskrini sangoku eboniswa kuyo indawo yolawulo."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25
+msgid "Name to identify panel"
+msgstr "Nika indawo yolawulo igama ukuze ichongeke"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:26
+msgid "Panel autohide delay"
+msgstr "Ukubambezeleka kwendawo yolawulo ngenxa yokufihleka okuzenzekelayo"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:27
+msgid "Panel autounhide delay"
+msgstr "Ukubambezeleka kwendawo yolawulo ngenxa yokufihleka okuzenzekelayo"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:28
+msgid "Panel orientation"
+msgstr "Imbonakaliso yendawo yolawulo"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:29
+msgid "Panel size"
+msgstr "Ubukhulu bendawo yolawulo"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:30
+msgid "Rotate image on vertical panels"
+msgstr "Jikelezisa umfanekiso kwiindawo zolawulo ezisuka phezulu ziye ezantsi"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:31
+msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
+msgstr "Ixela umbala ongasemva ukwenzela ulungiso lwendawo yolawulo kwi#RGB."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32
+msgid ""
+"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
+"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
+"image."
+msgstr ""
+"Ixela ifayili emayisetyenziswe ukwenzela kumfanekiso ongasemva. Ukuba "
+"umfanekiso uqulethe umjelo we-alpha uya kuqukaniselwa kumafanekiso ongasemva "
+"wolwazi oluseskrinini."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
+"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+"Ixela inani lee-millisecond zokubambezeleka emva kokungena kwesalathi "
+"kummandla wendawo yolawulo phambi kokuba indawo yolawulo iphinde iboniswe "
+"ngokuzenzekela. Eli qhosha liyimfuneko kuphela xa iqhosha auto_hide "
+"liyinyaniso."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34
+msgid ""
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
+"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+"Ixela inani lee-millisecond zokubambezeleka emva kokushiya kwesalathi "
+"ummandla wendawo yolawulo phambi kokuba indawo yolawulo ifihleke. Eli qhosha "
+"liyimfuneko kuphela ukuba iqhosha auto_hide liyinyaniso."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35
+msgid ""
+"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
+"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+"Ixela inani lee-pixel ezibonakalayo xa indawo yolawulo ifihleke "
+"ngokuzenzekelayo ekoneni. Eli qhosha liyimfuneko kuphela xa iqhosha "
+"auto_hide liyinyaniso."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36
+msgid ""
+"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
+"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited "
+"onto the desktop background image."
+msgstr ""
+"Ixela ukungabonisi ngaphaya kolungiso lombala ongasemva. Ukuba umbala "
+"awubonisi ngaphaya kwawo ngokupheleleyo (ixabiso elinganeno kwe65535), "
+"umbala uya kuqukaniselwa kumfanekiso ongasemva wolwazi oluseskrinini."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37
+msgid "Stretch image to panel"
+msgstr "Yolulela umfanekiso kwindawo yolawulo"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:38
+msgid ""
+"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
+"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
+"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
+"(or width)."
+msgstr ""
+"Ubude (ububanzi ukusuka phezulu iye ezantsi indawo yolawulo) bendawo "
+"yolawulo. Indawo yolawulo iya kuqikelela ngexesha lempumezo obona buncinci "
+"bobukhulu ngokusekwa kubukhulu obulungisiweyo nakwezinye iimo ezalathayo. "
+"Ubukhulu obubona bukhulu busisigxina kwikota enye yobude beskrini (okanye "
+"ububanzi)."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39
+msgid ""
+"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr ""
+"Indawo ekuyo indawo yolawulo emgceni ohamba embindini ongu x. Eli qhosha "
+"liyimfuneko kuphela kwimo yokusebenza engandiswanga. Kwimo eyandisiweyo eli "
+"qhosha alihoywa ukuze indawo yolawulo ibekwe kumngcipheko weskrini oxelwe "
+"liqhosha lembonakaliso."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40
+msgid ""
+"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr ""
+"Indawo ekuyo indawo yolawulo emgceni ohamba embindini ongu y. Eli qhosha "
+"liyimfuneko kwimo yokusebenza engandiswanga. Kwimo eyandisiweyo yokusebenza "
+"eli qhosha alihoywa ukuze indawo yolawulo ibekwe emngciphekweni weskrini "
+"oxelwe liqhosha lembonakaliso."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41
+msgid ""
+"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
+"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
+"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
+"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
+"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
+"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
+"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
+"panel."
+msgstr ""
+"Imbonakaliso le ndawo yolawulo. Amaxabiso anokubakho ngala \"top\", \"bottom"
+"\", \"left\", \"right\". Kwimo yokusebenza eyandisiweyo iqhosha lixela ukuba "
+"ngowuphi umngcipheko wendawo yolawulo okhoyo. Kwimo yokusebenza "
+"engandiswanga umahluko phakathi \"top \" kunye \"bottom\" awubalulekanga "
+"kakhulu - kwaye yomibini yalatha ukuba lendawo yolawulo isuka ekhohlo iye "
+"ekunene - kodwa ikwanika icebiso elinoncedo lokuba ingaba amanye amalungu "
+"endawo yolawulo kufuneka eziphethe njani. Umzekelo, \"top\" iqhosha lemenyu "
+"yendawo yokusebenza liya kuveza imenyu yayo ngezantsi kwendawo yolawulo, "
+"kanti kwindawo yolawulo \"bottom\" imenyu iya kuvezwa ngaphezu kwendawo "
+"yolawulo."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42
+msgid ""
+"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
+"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
+"enable_animations key is true."
+msgstr ""
+"Isantya oopopayi bendawo yolawulo esenzeka ngayo. Amaxabiso anokubakho ngala"
+"\"slow\", \"medium\" \"fast\". Eli qhosha liyimfuneko kuphela xa isitshixo "
+"se enable_animations siyinyaniso."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43
+msgid ""
+"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
+"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
+"navigating between panels."
+msgstr ""
+"Eli ligama elifundekayo ebantwini onokulisebenzisa ukuchonga indawo "
+"yolawulo. Injongo yalo esentloko kukuba libe njengesihloko sefestile yendawo "
+"yokusebenza eluncedo xa kuntywilwa phakathi kweendawo zolawulo."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44
+msgid "Visible pixels when hidden"
+msgstr "Ii-pixel ezibonakalayo xa zifihliwe"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45
+msgid ""
+"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
+"\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
+"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
+"specified by the image key will be used as background."
+msgstr ""
+"Sesiphi isimbo esingasemva ekufuneka sisetyenzisiwe kule ndawo yolawulo. "
+"Amaxabiso anokubakho ngala \"gtk\" - iGTK+ elulungiso olulodwa nokungasemva "
+"kwe-widget kuya kusetyenziswa, \"color\" - iqhosha lombala liya kusetyeniswa "
+"njengombala ongasemva okanye \"image\" - umfanekiso oxelwe liqhosha "
+"lomfanekiso uya kusetyenziswa njengokusemva."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46
+msgid ""
+"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
+"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
+msgstr ""
+"Ngesiseko sezkrini ezininzi, usenokuba neendawo zolawulo kwiskrini ngasinye. "
+"Eli qhosha lichonga iskrini eboniswa kuso indawo yolawulo ngoku."
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:47
+msgid "X co-ordinate of panel"
+msgstr "Ubumbaniso olungu X lwendawo yolawulo"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48
+msgid "X screen where the panel is displayed"
+msgstr "Iskrini esingu X apho indawo yolawulo iboniswa khona"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49
+msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
+msgstr "Iskrini se-Xinerama apho indawo yolawulo iboniswa khona"
+
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:50
+msgid "Y co-ordinate of panel"
+msgstr "Ubumbaniso lwe-Y lwendawo yolawulo"
+
+#: ../mate-panel/panel-util.c:65
+msgid "Cannot display help document"
+msgstr "Ayikwazi kubonisa uxwebhu loncedo"
+
+#: ../mate-panel/panel-util.c:255
+#, c-format
+msgid "Details: %s"
+msgstr "Iinkcukacha: %s"
+
+#: ../mate-panel/panel.c:473
+#, c-format
+msgid "Open URL: %s"
+msgstr "Vula i-URL: %s"
+
+#: ../mate-panel/panel.c:1254
+msgid "Delete this drawer?"
+msgstr "Icinywe le drowa?"
+
+#: ../mate-panel/panel.c:1255
+msgid ""
+"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
+"settings are lost."
+msgstr ""
+"Xa idrowa icinywa, idrowa kunye\n"
+"nemimiselo yayo iyalahleka."
+
+#: ../mate-panel/panel.c:1257
+msgid "Delete Drawer"
+msgstr "Iyacinywa Idrowa"
+
+#: ../mate-panel/panel.c:1259
+msgid "Delete this panel?"
+msgstr "Icinywe le ndawo yolawulo?"
+
+#: ../mate-panel/panel.c:1260
+msgid ""
+"When a panel is deleted, the panel and its\n"
+"settings are lost."
+msgstr ""
+"Xa indawo yolawulo icinywa, indawo yolawulo kunye \n"
+"nemimiselo yayo iyalahleka."
+
+#: ../mate-panel/panel.c:1262
+msgid "Delete Panel"
+msgstr "Iyacinywa Indawo Yolawulo"
+
+#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:1
+msgid "A simple applet for testing the MATE-2.0 panel"
+msgstr "I-applet engenabugoci-goci yokuvavanya indawo yolawulo yeMATE-2.0"
+
+#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:2
+msgid "Test MateComponent Applet"
+msgstr "Vavanya I-MateComponent Applet"
+
+#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:3
+msgid "Test MateComponent Applet Factory"
+msgstr "Vavanya iFektri Ye-MateComponent Applet"
+
+#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:995
+#, c-format
+msgid "Incomplete '%s' background type received"
+msgstr "Isimbo esingasemva '%s' esingaphelelanga samkelwe"
+
+#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1009
+#, c-format
+msgid "Incomplete '%s' background type received: %s"
+msgstr "Isimbo esingasemva '%s' samkelwe: %s"
+
+#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1018
+#, c-format
+msgid "Failed to get pixmap %s"
+msgstr "Isilele ekufumaneni isakhelo sokukhetha %s"
+
+#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1025
+msgid "Unknown background type received"
+msgstr "Isimbo esingaziwayo sangasemva samkelwe"
+
+#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1210
+msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
+msgstr "Imbonakaliso Yendawo Yolawulo equlethwe yi-Applet"
+
+#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1218
+msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
+msgstr "Ubukhulu kwii-pixel Bendawo Yolawulo equlethwe yiApplet"
+
+#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1226
+msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
+msgstr ""
+"Umbala ongasemva okanye isakhelo sokukhetha Sendawo Yolawulo esiqulethwe yi-"
+"Applet"
+
+#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1234
+msgid "The Applet's flags"
+msgstr "Iiflegi ze-Applet"
+
+#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1242
+msgid "Ranges that hint what sizes are acceptable for the applet"
+msgstr ""
+"Izintlu zamacebiso obukhulu obahluka-hlukeneyo obamkelekileyo nge-applet"
+
+#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1250
+msgid "The Applet's containing Panel is locked down"
+msgstr "I-Applet equlethe Indawo Yolawulo itshixelwe"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:32
+msgid "Specify an applet IID to load"
+msgstr "Xela i-applet ye-IID elayishayo"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:33
+msgid ""
+"Specify a mateconf location in which the applet preferences should be stored"
+msgstr ""
+"Xela indawo ye-mateconf apho okukhethwa yi-applet kufanele ukugcinwa khona"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:34
+msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
+msgstr ""
+"Xela ubukhulu bokuqala be-applet (xx-incinci, iphakathi, inkulu njl.njl.)"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:36
+msgid ""
+"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
+msgstr ""
+"Xeka imbonakaliso yokuqala ye-applet (ephezulu, esezantsi, ekhohlo okanye "
+"ekunene)"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:60
+msgid "XX Small"
+msgstr "XX Incinci"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:61
+msgid "X Small"
+msgstr "X Incinci"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:62
+msgid "Small"
+msgstr "Incinci"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:63
+msgid "Medium"
+msgstr "Iphakathi"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:64
+msgid "Large"
+msgstr "Inkulu"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:65
+msgid "X Large"
+msgstr "X Inkulu"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:66
+msgid "XX Large"
+msgstr "XX Inkulu"
+
+#. This is an utility to easily test various applets
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:2
+msgid "Test applet utility"
+msgstr "Vavanya ukusebenziseka kwe-applet"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:3
+msgid "_Applet:"
+msgstr "I-_Applet:"
+
+#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:5
+msgid "_Prefs Dir:"
+msgstr "_Okukhethwa Koovimba Beefayili:"
+
+#~ msgid "Unknown Window"
+#~ msgstr "Ifestile Engaziwayo"
+
+#~ msgid "No Windows Open"
+#~ msgstr "Akukho Zifestile Ezivuliweyo"
+
+#~ msgid "Tool to switch between windows"
+#~ msgstr "Isixhobo sokuvula uvale phakathi kweefestile"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "ayikho"
+
+#~ msgid "file not found"
+#~ msgstr "ifayili ayifumaneki"
+
+#~ msgid "Desktop"
+#~ msgstr "I-Desktop"