diff options
author | Perberos <[email protected]> | 2011-12-01 22:56:10 -0300 |
---|---|---|
committer | Perberos <[email protected]> | 2011-12-01 22:56:10 -0300 |
commit | c51ef797a707f4e2c6f9688d4378f2b0e9898a66 (patch) | |
tree | 019ae92bb53c19b30077545cb14743cbd1b57aef /po/xh.po | |
download | mate-panel-c51ef797a707f4e2c6f9688d4378f2b0e9898a66.tar.bz2 mate-panel-c51ef797a707f4e2c6f9688d4378f2b0e9898a66.tar.xz |
moving from https://github.com/perberos/mate-desktop-environment
Diffstat (limited to 'po/xh.po')
-rw-r--r-- | po/xh.po | 2834 |
1 files changed, 2834 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po new file mode 100644 index 00000000..4553990d --- /dev/null +++ b/po/xh.po @@ -0,0 +1,2834 @@ +# Xhosa translation of mate-panel +# Copyright (C) 2005 Canonical Ltd. +# This file is distributed under the same license as the mate-panel package. +# Translation by Canonical Ltd <[email protected]> with thanks to +# Translation World CC in South Africa, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-panel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-11 17:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-03 09:23+0200\n" +"Last-Translator: Canonical Ltd <[email protected]>\n" +"Language-Team: Xhosa <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:1 +msgid "Ad_just Date & Time" +msgstr "Hlenga_hlengisa Umhla & Ixesha" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:2 +msgid "Copy _Date" +msgstr "Kopa _Umhla" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:3 +msgid "Copy _Time" +msgstr "Kopa _Ixesha" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:4 +#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:1 +#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.xml.h:1 +#: ../applets/wncklet/MATE_ShowDesktopApplet.xml.h:1 +#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:1 +#: ../applets/wncklet/MATE_WindowMenuApplet.xml.h:1 +#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:1 +msgid "_About" +msgstr "_Malunga" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:5 +#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:2 +#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.xml.h:2 +#: ../applets/wncklet/MATE_ShowDesktopApplet.xml.h:2 +#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:2 +#: ../applets/wncklet/MATE_WindowMenuApplet.xml.h:2 +#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2 +#: ../mate-panel/drawer.c:608 ../mate-panel/panel-action-button.c:743 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:325 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:302 +#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:688 +msgid "_Help" +msgstr "_Uncedo" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:6 +#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:3 +#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:3 +#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:3 +msgid "_Preferences" +msgstr "U_luhlu lwezinto ezikhethwayo" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1 +#: ../applets/clock/clock.c:2590 +msgid "Clock" +msgstr "Iwotshi" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:2 +msgid "Clock Applet Factory" +msgstr "Ifektri Yenkqutyana Ze-Applet Yewotshi Ekhompyutheni" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:3 +msgid "Factory for creating clock applets." +msgstr "Ifektri yokudala iinkqutyana ze-applet yewotshi ekhompyutheni." + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:4 +msgid "Get the current time and date" +msgstr "Fumana ixesha nomhla wangoku" + +#: ../applets/clock/clock.c:265 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "%l:%M:%S %p" + +#: ../applets/clock/clock.c:265 ../applets/clock/clock.c:581 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%l:%M %p" + +#: ../applets/clock/clock.c:267 ../applets/clock/clock.c:1682 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S" + +#: ../applets/clock/clock.c:267 ../applets/clock/clock.c:583 +#: ../applets/clock/clock.c:1684 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#. translators: replace %e with %d if, when the day of the +#. * month as a decimal number is a single digit, it +#. * should begin with a 0 in your locale (e.g. "May +#. * 01" instead of "May 1"). +#. +#: ../applets/clock/clock.c:278 +msgid "%a %b %e" +msgstr "%a %b %e" + +#. translators: reverse the order of these arguments +#. * if the time should come before the +#. * date on a clock in your locale. +#. +#: ../applets/clock/clock.c:285 +#, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +"%2$s" +msgstr "" +"%1$s\n" +"%2$s" + +#. translators: reverse the order of these arguments +#. * if the time should come before the +#. * date on a clock in your locale. +#. +#: ../applets/clock/clock.c:292 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" + +#. Show date in tooltip +#: ../applets/clock/clock.c:376 +msgid "%A %B %d" +msgstr "%A %B %d" + +#. Translators: If the event did not start on the current day +#. we will display the start date in the most abbreviated way possible. +#: ../applets/clock/clock.c:588 +msgid "%b %d" +msgstr "%b %d" + +#: ../applets/clock/clock.c:887 +msgid "Tasks" +msgstr "Imisebenzi" + +#: ../applets/clock/clock.c:1031 +msgid "All Day" +msgstr "Imini Yonke" + +#: ../applets/clock/clock.c:1070 +msgid "Appointments" +msgstr "Izigqibo Zokudibana" + +#: ../applets/clock/clock.c:1302 +msgid "Calendar" +msgstr "Ikhalenda" + +#: ../applets/clock/clock.c:1583 +msgid "Computer Clock" +msgstr "Iwotshi Yekhompyutha" + +#: ../applets/clock/clock.c:1677 +msgid "%I:%M:%S %p" +msgstr "%I:%M:%S %p" + +#: ../applets/clock/clock.c:1679 +msgid "%I:%M %p" +msgstr "%I:%M %p" + +#: ../applets/clock/clock.c:1721 +msgid "%A, %B %d %Y" +msgstr "%A, %B %d %Y" + +#: ../applets/clock/clock.c:1765 +#, c-format +msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" +msgstr "" +"Isilele ekundululeni ixesha lesixhobo sokumiselwa kwenkqubo yekhompyutha: %s" + +#: ../applets/clock/clock.c:1804 +msgid "" +"Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps none " +"is installed?" +msgstr "" +"Isilele ekufumaneni inkqubo yokumisela inkqubo yomhla nexesha. Mhlawumbi " +"akukho ifakiweyo?" + +#: ../applets/clock/clock.c:2251 +msgid "Custom format" +msgstr "Ulungiselelo lokuzikhethela" + +#: ../applets/clock/clock.c:2372 ../applets/clock/clock.c:2549 +#: ../applets/fish/fish.c:144 ../applets/notification_area/main.c:82 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:114 ../applets/wncklet/wncklet.c:123 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:241 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "Bekukho impazamo ekubonisweni koncedo: %s" + +#: ../applets/clock/clock.c:2407 +msgid "Clock Preferences" +msgstr "Uluhlu Lokukhetha Iiwotshi" + +#: ../applets/clock/clock.c:2431 +msgid "Clock _type:" +msgstr "_Uhlobo lwewotshi:" + +#: ../applets/clock/clock.c:2441 +msgid "12 hour" +msgstr "iiyure ezi-12" + +#: ../applets/clock/clock.c:2442 +msgid "24 hour" +msgstr "ngeyure yama-24" + +#: ../applets/clock/clock.c:2443 +msgid "UNIX time" +msgstr "Ixesha le-UNIX" + +#: ../applets/clock/clock.c:2444 +msgid "Internet time" +msgstr "Ixesha lothungelwano ngekhompyutha" + +#: ../applets/clock/clock.c:2452 +msgid "Custom _format:" +msgstr "_Ulungiselelo lokuzikhethela:" + +#: ../applets/clock/clock.c:2471 +msgid "Show _seconds" +msgstr "Bonisa _imizuzwana" + +#: ../applets/clock/clock.c:2480 +msgid "Show _date" +msgstr "Bonisa _umhla" + +#: ../applets/clock/clock.c:2489 +msgid "Use _UTC" +msgstr "Sebenzisa i_UTC" + +#: ../applets/clock/clock.c:2593 +msgid "The Clock displays the current time and date" +msgstr "Iwotshi Ibonisa ixesha nomhla wangoku" + +#. Translator credits +#: ../applets/clock/clock.c:2596 ../applets/fish/fish.c:505 +#: ../applets/notification_area/main.c:133 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:510 ../applets/wncklet/window-list.c:772 +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:75 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:555 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:130 +msgid "translator-credits" +msgstr "Canonical Ltd <[email protected]>" + +#. Translators: +#. This controls whether the MATE panel clock should display time in 24 hour mode +#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24" and +#. "12". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24". +#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12". +#. +#. Do NOT translate this into anything else than "24" or "12". For example, +#. if you translate this to "۲۴" or anything else that isn't "24" or +#. "12", things will not work. +#. +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11 +msgid "24" +msgstr "24" + +#. Translators: +#. This controls whether the MATE panel clock should display time in 24 hour mode +#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and +#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour". +#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour". +#. +#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example, +#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or +#. "12-hour", things will not work. +#. +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22 +msgid "24-hour" +msgstr "24-hour" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23 +msgid "Custom format of the clock" +msgstr "Lungiselela ukulungiswa kwexesha" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24 +msgid "Hour format" +msgstr "Lungisa ngeyure" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25 +msgid "If true, display date in the clock, in addition to time." +msgstr "Ukuba yinyaniso, bonisa umhla ewotshini, ukongeza exesheni." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26 +msgid "If true, display seconds in time." +msgstr "Ukuba yinyaniso, bonisa imizuzwana exesheni." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27 +msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone." +msgstr "" +"Ukuba yinyaniso, bonisa ixesha kwizowuni Yexesha Yehlabathi " +"Enxulunyanisiweyo." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28 +msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock." +msgstr "" +"Ukuba yinyaniso, bonisa umhla kuludwe lweziqendu eziboniswayo xa isalathi " +"siphezu kwewotshi." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29 +msgid "If true, show week numbers in the calendar." +msgstr "Ukuba yinyaniso, bonisa amanani eeveki kwikhalenda." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30 +msgid "Show date in clock" +msgstr "Bonisa umhla ewotshini" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31 +msgid "Show date in tooltip" +msgstr "Bonisa umhla kuludwe lweziqendu eziboniswayo" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32 +msgid "Show time with seconds" +msgstr "Bonisa ixesha nemizuzwana" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "Bonisa amanani eeveki kwikhalenda" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34 +msgid "" +"The use of this key was deprecated in MATE 2.6 in favour of the 'format' " +"key. The schema is retained for compatibility with older versions." +msgstr "" +"Ukusetyenziswa kweqhosha kwaliwe kwiMATE 2.6 kuthandwa iqhosha " +"'lokulungisa'. Imizobo igciniwe ukwenzela ukuhambelana neenguqulelo ezindala " +"ngaphezulu." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35 +msgid "" +"This key specifies the format used by the clock applet when the format key " +"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by " +"strftime() to obtain a specific format." +msgstr "" +"Eli qhosha lixela ukulungiswa okusetyenziswa yinkqutyana ye-applet yewotshi " +"xa iqhosha lokulungisa lisekwe apha \"custom\". Unakho ukusebenzisa izixeli " +"zoguqulo eziqondwa yi-strftime() ukuze ufumane ukulungiswa okungqalileyo." + +# custom_format should appear verbatim in translation +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36 +#, fuzzy +msgid "" +"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values " +"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set " +"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time " +"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this " +"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the " +"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to " +"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in " +"the custom_format key." +msgstr "" +"Eli qhosha lixela ukulungiswa kweeyure ezisetyenziswa yinkqutyana ye-applet " +"yewotshi. Amaxabiso anokubakho ngala \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", " +"\"unix\" ngokunjalo \"custom\". Ukuba isetwe apha \"uthungelwano " +"ngekhompyutha\"iwotshi iya kulibonisa ixesha Lothungelwano ngeKhompyutha. " +"Isixokelelwano sexesha Lothungelwano ngekhompyutha siyahlula imini ibe \"." +"ngamasuntswana\" ali-1000. Akukho zizowuni zexesha kwesi sixokelelwano, " +"ngoko ke ixesha liyafana kwihlabathi liphelele. Ukuba isetwe apha \"unix\", " +"iwotshi iya kubonisa ixesha ngemizuzwana ukususela kwiEpoch, o.k.t.1970-01-" +"01. Ukuba isetwe apha \"custom\", iwotshi iya kubonisa ixesha " +"ngokokulungiswa okuxelwe kwiqhosha lokulungiselela-_ukulungisa." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37 +msgid "This key specifies the program to run in order to configure the time." +msgstr "Eli qhosha lixela inkqubo ephunyezwayo ukuze kumiselwe ixesha." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38 +msgid "Time configuration tool" +msgstr "Isixhobo sokumisela ixesha" + +# Check translation of Internet - see glossary +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39 +#, fuzzy +msgid "Use Internet time" +msgstr "Sebenzisa ixesha Lothungelwano ngekhompyutha" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40 +msgid "Use UNIX time" +msgstr "Sebenzisa ixesha le-UNIX" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41 +msgid "Use UTC" +msgstr "Sebenzisa i-UTC" + +#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:1 +msgid "Display a swimming fish or another animated creature" +msgstr "Bonisa intlanzi edadayo okanye esinye isidalwa esenziwe upopayi" + +#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2 +#: ../applets/fish/fish.c:499 +msgid "Fish" +msgstr "Intlanzi" + +#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:3 +msgid "From Whence That Stupid Fish Came" +msgstr "Ithe Gqi Phi Intlanzi Esisidenge" + +#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:4 +msgid "Wanda Factory" +msgstr "Ifektri yeWanda" + +#: ../applets/fish/fish.c:214 +#, c-format +msgid "" +"Warning: The command appears to be something actually useful.\n" +"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n" +"We strongly advise you against using %s for anything\n" +"which would make the applet \"practical\" or useful." +msgstr "" +"Isilumkiso: Umyalelo ukhangeleka uyinto enobunyani eluncedo.\n" +"Njengoko le iyinkqubo ye-applet engeloncedo, usenokungafuni ukukwenza oku.\n" +"Sikucebisa ngomxhino ukuba ungakusebenzisi oku %s nangantoni\n" +"nto leyo eya kwenza ukuba i-applet \"isebenziseke\" okanye ibe luncedo." + +#: ../applets/fish/fish.c:467 ../applets/fish/fish.c:527 +#: ../applets/fish/fish.c:642 +#, no-c-format +msgid "%s the Fish" +msgstr "%s Intlanzi" + +#: ../applets/fish/fish.c:468 +#, c-format +msgid "" +"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation " +"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. If " +"anyone is found using it, he should be promptly sent for a psychiatric " +"evaluation." +msgstr "" +"%s ayinamsebenzi kwaphela. Ithabatha isithuba sediski kuphela nexesha " +"lokuhlanganisela kwaye xa ilayishiwe iphinda ithathe isithuba " +"esibalulekileyo sendawo yolawulo nekavimba wolwazi. Ukuba kukho ofunyenwe " +"eyisebenzisa, makathunyelwe kugqirha wezigulo zengqondo aye kuhlolwa." + +#: ../applets/fish/fish.c:492 +msgid "(with minor help from George)" +msgstr "(ngoncedo oluncinci oluvela kuGeorge)" + +#: ../applets/fish/fish.c:528 +#, c-format +msgid "%s the Fish, a contemporary oracle" +msgstr "%s Intlanzi, untanganye womyalezo osasazwa emoyeni" + +#: ../applets/fish/fish.c:598 +msgid "Unable to locate the command to execute" +msgstr "Ayikwazi kufumana umyalelo wempumezo" + +#: ../applets/fish/fish.c:647 +#, no-c-format +msgid "%s the Fish Says:" +msgstr "%s Intlanzi Ithi:" + +#: ../applets/fish/fish.c:716 +#, c-format +msgid "" +"Unable to read output from command\n" +"\n" +"Details: %s" +msgstr "" +"Ayikwazi kufunda isiphumo kumyalelo\n" +"\n" +"Iinkcukacha: %s" + +#: ../applets/fish/fish.c:781 +msgid "_Speak again" +msgstr "_Thetha kwakhona" + +#: ../applets/fish/fish.c:862 +#, c-format +msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s" +msgstr "Umyalelo omiselweyo awusebenzi kwaye endaweni yawo kubekwe: %s" + +#: ../applets/fish/fish.c:885 +#, c-format +msgid "" +"Unable to execute '%s'\n" +"\n" +"Details: %s" +msgstr "" +"Ayikwazi kuphumeza oku '%s'\n" +"\n" +"Iinkcukacha: %s" + +#: ../applets/fish/fish.c:901 +#, c-format +msgid "" +"Unable to read from '%s'\n" +"\n" +"Details: %s" +msgstr "" +"Ayikwazi kufunda apha '%s'\n" +"\n" +"Iinkcukacha: %s" + +#: ../applets/fish/fish.c:1564 +msgid "" +"The water needs changing!\n" +"(Look at today's date)" +msgstr "" +"Amanzi kufuneka aguquke!\n" +"(Jonga ukuba ngumhla wesingaphi namhla)" + +#: ../applets/fish/fish.c:1658 +#, c-format +msgid "%s the Fish, the fortune teller" +msgstr "%s Intlanzi, umbhuli wesimo sekamva" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:1 ../applets/wncklet/window-list.glade.h:1 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:1 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:2 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:2 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:3 +msgid "<b>Animation</b>" +msgstr "<b>Oopopayi</b>" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:4 +msgid "<b>General</b>" +msgstr "<b>Ngokubanzi</b>" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:5 +msgid "Browse" +msgstr "Khangela" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:6 +msgid "Co_mmand to run when clicked:" +msgstr "Um_yalelo mawuphumeze xa ucofiwe:" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:7 +msgid "Fish Preferences" +msgstr "Uludwe Okukhethwa Kulo Intlanzi" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:8 +msgid "_File:" +msgstr "I_fayili:" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:9 +msgid "_Name of fish:" +msgstr "_Igama lentlazi:" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:10 +msgid "_Pause per frame:" +msgstr "_Nqumama ngeisakhelo nganye:" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:11 +msgid "_Rotate on vertical panels" +msgstr "_Jikelezisa kwiindawo zolawulo ezisuka phezulu ziye ezantsi" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:12 +msgid "_Total frames in animation:" +msgstr "I_nani elipheleleyo koopopayi:" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:13 +msgid "frames" +msgstr "izakhelo" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:14 +msgid "seconds" +msgstr "imizuzwana" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by " +"naming him." +msgstr "" +"Intlanzi engenagama yintlanzi entle edangeleyo. Yiphe ubomi intlanzi yakho " +"ngokuyinika igama." + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:2 +msgid "Command to execute on click" +msgstr "Umyalelo wokuphumeza xa kucofiwe" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:3 +msgid "Frames in fish's animation" +msgstr "Izakhelo kupopayi wentlanzi" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:4 +msgid "" +"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels." +msgstr "" +"Ukuba yinyaniso, upopayi wentlanzi uza kuboniswa aze ajikeleziswe kwindawo " +"yolawulo esuka phezulu iye ezantsi." + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:5 +msgid "Pause per frame" +msgstr "Ukunqumama ngesakhelo ngasinye" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:6 +msgid "Rotate on vertical panels" +msgstr "Jikelezisa iindawo zolawulo ezisuka phezulu ziye ezantsi" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:7 +msgid "The fish's animation pixmap" +msgstr "Isakhelo sokukhetha upopayi wentlanzi" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:8 +msgid "The fish's name" +msgstr "Igama lentlanzi" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:9 +msgid "" +"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish " +"is clicked." +msgstr "" +"Eli qhosha lixela ukuba umyalelo uya kuzanywa kwimpumezo xa icofiwe intlanzi." + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:10 +msgid "" +"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the " +"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory." +msgstr "" +"Le ntlanzi ixela ukuba igama lefayili yesakhelo sokukhetha esiya " +"kusetyenziselwa oopopayi ababoniswa kwinkqubo ye-applet yentlanzi enxulumene " +"novimba weefayili wesakhelo sokukhetha." + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:11 +msgid "" +"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's " +"animation." +msgstr "" +"Eli qhosha lixela inani lezakhelo zokukhetha eziya kuboniswa koopopayi " +"bentlanzi." + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:12 +msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed." +msgstr "" +"Eli qhosha lixela inani lemizuzwana ekuya kuboniswa ngalo i-frame nganye." + +#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:1 +msgid "Area where notification icons appear" +msgstr "Indawo evela kuyo imifanekiso eyimiqondiso yokuqaphelisa" + +#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:2 +#: ../applets/notification_area/main.c:128 +msgid "Notification Area" +msgstr "Indawo Yokuqaphelisa" + +#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:3 +msgid "Notification Area Factory" +msgstr "Ifektri Yendawo yokuqaphelisa" + +#: ../applets/notification_area/eggtraymanager.c:145 +msgid "Orientation" +msgstr "Imbonakaliso" + +#: ../applets/notification_area/eggtraymanager.c:146 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "Imbonakaliso yetreyi." + +#: ../applets/notification_area/main.c:342 +msgid "Panel Notification Area" +msgstr "Indawo Yolawulo Lokuqaphelisa" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:1 +msgid "Factory for the window navigation related applets" +msgstr "Ifektri yokuntywila efestileni enxulumene neenkqubo zee-applets" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:2 +msgid "Hide application windows and show the desktop" +msgstr "" +"Fihla iifestile zeenkqubo zeekhompyutha uze ubonise ulwazi oluseskrinini" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:3 +msgid "Show Desktop" +msgstr "Bonisa Ulwazi Oluseskrinini" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:4 +msgid "Switch between open windows" +msgstr "Tshintsha-tshintsha phakathi kweefestile ezivuliweyo" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:5 +msgid "Switch between workspaces" +msgstr "Tshintsha-tshintsha phakathi kwezithuba zokusebenza" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:6 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:775 +msgid "Window List" +msgstr "Uludwe Lweefestile" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7 +msgid "Window Navigation Applet Factory" +msgstr "Ifektri Yokuntywila Efestileni Yenkqubo Ye-applet" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:8 +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:78 ../applets/wncklet/window-menu.c:261 +msgid "Window Selector" +msgstr "Umnyuli Wefestile" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:9 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:558 +msgid "Workspace Switcher" +msgstr "Umvuli Nomvali Wezithuba Zokusebenza" + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:171 +#, c-format +msgid "Failed to load %s: %s\n" +msgstr "Isilele ukulayisha oku %s: %s\n" + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:172 ../mate-panel/panel-util.c:569 +#, fuzzy +msgid "Icon not found" +msgstr "Ayifunyanwanga ifayili" + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:230 +msgid "Click here to restore hidden windows." +msgstr "Cofa apha ukuze ubuyisele iifestile ezifihliweyo." + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:233 +msgid "Click here to hide all windows and show the desktop." +msgstr "" +"Cofa apha ukuze ufihle zonke iifestile uze ubonise ulwazi oluseskrinini." + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:429 ../applets/wncklet/showdesktop.c:513 +msgid "Show Desktop Button" +msgstr "Bonisa Iqhosha Lolwazi Oluseskrinini" + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:515 +msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop." +msgstr "" +"Eli qhosha likuvumela ukuba ufihle zonke iifestile ukuze kubonakale ulwazi " +"oluseskrinini." + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:545 +msgid "" +"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not " +"running a window manager." +msgstr "" +"Umlawuli wefestile yakho akalixhasi iqhosha lokubonisa ulwazi oluseskrinini, " +"okanye akumphumezi umlawuli wefestile." + +#: ../applets/wncklet/window-list.c:777 +msgid "The Window List shows a list of all windows and lets you browse them." +msgstr "" +"Uludwe Lwefestile lubonisa uludwe lwazo zonke iifestile kwaye lukuvumela " +"ukuba ukhangele kuzo." + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:2 +msgid "<b>Restoring Minimized Windows</b>" +msgstr "<b>Ibuyisela Iifestile Ezicuthiweyo Kubukhulu Bazo</b>" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:3 +msgid "<b>Window Grouping</b>" +msgstr "<b>Ukubekwa Kweefestile Ngokwamaqela</b>" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:4 +msgid "<b>Window List Content</b>" +msgstr "<b>Isiqulatho Soludwe Lweefestile</b>" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:5 +msgid "<b>Window List Size</b>" +msgstr "<b>Ubukhulu Boludwe Lweefestile</b>" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:6 +msgid "Behavior" +msgstr "Isimo sokuziphatha" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:7 +msgid "Group windows when _space is limited" +msgstr "Beka iifestile ngokwamaqela xai_sithuba singanelanga" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:8 +msgid "M_inimum size:" +msgstr "Ubukhulu obubona_buncinci:" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:9 +msgid "Ma_ximum size:" +msgstr "Ubukhulu obubonab_ukhulu:" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:10 +msgid "Restore to current _workspace" +msgstr "Buyisela ubukhulu besithuba _sokusebenza sangoku" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:11 +msgid "Restore to na_tive workspace" +msgstr "Buyisela ubukhulu besithuba s_okusebenza sakuqala" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:12 +msgid "Sh_ow windows from current workspace" +msgstr "B_onisa iifestile kwisithuba sokusebenza sangoku" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:13 +msgid "Show windows from a_ll workspaces" +msgstr "Bonisa iifestile kuzo_zonke izithuba zokusebenza" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:14 +msgid "Size" +msgstr "Ubukhulu" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:15 +msgid "Window List Preferences" +msgstr "Izintlu Ekukhethwa Kuzo Izindwe Zeefestile" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:16 +msgid "_Always group windows" +msgstr "_Yiba soloko uzibeka ngokwamaqela iifestile" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:17 +msgid "_Never group windows" +msgstr "_Ungaze uzibeke ngokwamaqela iifestile" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:18 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:28 +msgid "pixels" +msgstr "ii-pixels" + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1 +msgid "" +"Decides when to group windows from the same application on the window list. " +"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." +msgstr "" +"Yenza isigqibo sokuba iifestile zenkqubo enye yekhompyutha zibekwa nini " +"ngokwamaqela kuludwe lweefestile. Amaxabiso anako ukufumaneka ngala \"never" +"\", \"auto\" ngokunjalo \"always\"." + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2 +msgid "" +"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it " +"will only display windows from the current workspace." +msgstr "" +"Ukuba yinyaniso, uludwe lwefestile luya kubonakalisa iifestile kuzo zonke " +"izithuba zokusebenza. Ngaphandle koko luya kubonisa iifestile zesithuba " +"sokusebenza sangoku." + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3 +msgid "" +"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. " +"Otherwise, switch to the workspace of the window." +msgstr "" +"Ukuba yinyaniso, ngoko ke xa ifestile ingasacuthwa, yishenxisele kwisithuba " +"sokusebenza sangoku. Ngaphandle koko, vula uye kwisithuba sokusebenza " +"sefestile." + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4 +msgid "Maximum window list size" +msgstr "Ubukhulu boludwe lweefestile obubobona bukhulu" + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:5 +msgid "Minimum window list size" +msgstr "Ubukhulu boludwe lweefestile obubobona buncinci" + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6 +msgid "Move windows to current workspace when unminimized" +msgstr "Shenxisela iifestile kwisithuba sokusebenza sangoku xa singacuthwanga" + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7 +msgid "Show windows from all workspaces" +msgstr "Bonisa iifestile kuzo zonke izithuba zokusebenza" + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8 +msgid "" +"This key specifies the maximum width that the window list requests. The " +"maximum width setting is useful to limit the size of the window list in " +"large panels, where the window list could fill the entire space available." +msgstr "" +"Eli qhosha lixela obona bubanzi bukhulu obunokucelwa luludwe lwefestile. " +"Ummiselo wobubanzi obubobona bukhulu uluncedo ekuqingqeni ubukhulu boludwe " +"lwefestile kwiindawo zolawulo ezinkulu, apho uludwe lwefestile lunokuzalisa " +"isithuba esikhoyo siphelele." + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9 +msgid "This key specifies the minimum width that the window list requests." +msgstr "Eli qhosha lixela obona bubanzi buncinci obucelwa luludwe lwefestile." + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:10 +msgid "When to group windows" +msgstr "Iifestile zibekwa nini ngokwamaqela" + +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:82 +msgid "" +"The Window Selector shows a list of all windows and lets you browse them." +msgstr "" +"Umnyuli Wefestile ubonisa uludwe lwazo zonke iifestile aze akuvumele ukuba " +"ukhangele kuzo." + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:130 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:859 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:11 +msgid "rows" +msgstr "izakhelo zoludwe" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:130 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:859 +msgid "columns" +msgstr "iikholam" + +# num_rows should appear verbatim in translation +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n" +msgstr "" +"Ixabiso lamanani_ezakhelo zemikrozo esuka ekhohlo yokulayisha iimpazamo " +"ukwenzela Umvuli-mvali Wezithuba Zokusebenza: %s\n" + +# display_workspace_names should appear verbatim in translation +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:440 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n" +msgstr "" +"Ixabiso lokubonisa_amagama_ezithuba zokusebenza zokulayisha iimpazamo " +"ukwenzela Umvuli-Mvali Wezithuba Zokusebenza: %s\n" + +# display_all_workspaces should appear verbatim in translation +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:455 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n" +msgstr "" +"Ixabiso lokubonisa_zonke_izithuba zokusebenza zokulayisha iimpazamo " +"ukwenzela Umvuli-mvali Wezithuba Zokusebenza: %s\n" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:560 +msgid "" +"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that " +"lets you manage your windows." +msgstr "" +"Umvuli-mvali Wezithuba Zokusebenza ukubonisa inguqulelo encinci yezithuba " +"zakho Zokusebenza ukuze ukwazi ukulawula iifestile zakho." + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:2 +msgid "<b>Switcher</b>" +msgstr "<b>Umvuli-Mvali</b>" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:3 +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "<b>Izithuba Zokusebenza</b>" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:4 +msgid "Number of _workspaces:" +msgstr "Inani _lezithuba zokusebenza:" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:5 +msgid "Show _all workspaces in:" +msgstr "Bonisa _zonke izithuba zokusebenza apha:" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:6 +msgid "Show _only the current workspace" +msgstr "Bonisa _kuphela isithuba sokusebenza sangoku" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:7 +msgid "Show workspace _names in switcher" +msgstr "Bonisa _amagama ezithuba zokusebenza kumvuli-mvali" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:8 +msgid "Workspace Names" +msgstr "Amagama Ezithuba Zomsebenzi" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:9 +msgid "Workspace Switcher Preferences" +msgstr "Izindwe Ekukhethwa Kuzo Zomvuli-Mvali Wezithuba Zokusebenza" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:10 +msgid "Workspace na_mes:" +msgstr "A_magama Ezithuba Zokusebenza:" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1 +msgid "Display all workspaces" +msgstr "Bonisa zonke izithuba zokusebenza" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:2 +msgid "Display workspace names" +msgstr "Bonisa amagama ezithuba zomsebenzi" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:3 +msgid "" +"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will " +"only show the current workspace." +msgstr "" +"Ukuba yinyaniso, umvuli-mvali wezithuba uya kubonisa zonke izithuba " +"zokusebenza. Ngaphandle koko, iya kubonisa kuphela isithuba sokusebenza " +"sangoku." + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4 +msgid "" +"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of " +"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace." +msgstr "" +"Ukuba yinyaniso, izithuba zokusebenza kumvuli-mvali wezithuba zokusebenza " +"ziya kubonisa amagama ezithuba zokusebenza. Ngaphandle koko ziya kubonisa " +"iifestile kwisithuba somsebenzi." + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5 +msgid "Rows in workspace switcher" +msgstr "Izakhelo zemikrozo esuka ekhohlo kumvuli-mvali wezithuba zokusebenza" + +# # display_all_workspaces should appear verbatim in translation +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "" +"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for " +"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is " +"only relevant if the display_all_workspaces key is true." +msgstr "" +"Eli qhosha lixela ukuba zingaphi izakhelo zemikrozo esuka ekhohlo (ukwenzela " +"ukwandlaleka okusuka phezulu) umvuli-mvali wezithuba zokusebenza zibonisa " +"izithuba zokusebenza ezikhoyo. Eli qhosha lifaneleke kuphela xa " +"ukubonisa_iqhosha_zonke lezithuba zokusebenza kuyinyaniso." + +#: ../mate-panel/MATE_Panel.server.in.h:1 +msgid "MATE Panel Shell" +msgstr "Itoliki Yokuyalela Indawo Yokulawula iMATE" + +#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:1 ../mate-panel/applet.c:535 +msgid "_Lock To Panel" +msgstr "_Isitshixo Sendawo Yokulawula" + +#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:2 ../mate-panel/applet.c:518 +msgid "_Move" +msgstr "_Shenxa" + +#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:3 ../mate-panel/applet.c:511 +msgid "_Remove From Panel" +msgstr "Shen_xisa Kwindawo Yokulawula" + +#: ../mate-panel/applet.c:428 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: ../mate-panel/applet.c:1214 +msgid "Can't find an empty spot" +msgstr "Ayilifumani ibala elingenanto" + +#: ../mate-panel/button-widget.c:196 +#, c-format +msgid "Failed to load image %s" +msgstr "Isilele ukulayisha umfanekiso %s" + +#: ../mate-panel/drawer.c:353 ../mate-panel/panel-addto.c:150 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1531 +msgid "Drawer" +msgstr "Idrowa" + +#: ../mate-panel/drawer.c:596 +msgid "_Add to Drawer..." +msgstr "_Fakela kwiDrowa..." + +#: ../mate-panel/drawer.c:602 ../mate-panel/launcher.c:846 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:132 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:263 +msgid "_Properties" +msgstr "_Iimpawu zesimo" + +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:27 +msgid "Create new file in the given directory" +msgstr "Yila ifayili entsha kuvimba weefayili onikiweyo" + +#: ../mate-panel/launcher.c:136 +msgid "Cannot save launcher to disk" +msgstr "Ayikwazi kugcina umndululi kwidiski" + +#: ../mate-panel/launcher.c:166 ../mate-panel/launcher.c:216 +#: ../mate-panel/launcher.c:273 +msgid "Cannot launch icon" +msgstr "Ayikwazi kundulula umfanekiso ongumqondiso" + +#: ../mate-panel/launcher.c:167 +msgid "This launch icon does not specify a url to show." +msgstr "" +"Olu ndululo lomfanekiso womqondiso alukwazi kwenza i-url ukuba ibonise." + +#: ../mate-panel/launcher.c:179 +#, c-format +msgid "Cannot show %s" +msgstr "Ayikwazi kubonisa oku %s" + +#: ../mate-panel/launcher.c:467 +msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n" +msgstr "" +"Akukho i-URI enikelwe ifayili yolwazi oluseskrinini lokundulula indawo " +"yokulawula\n" + +#: ../mate-panel/launcher.c:481 +#, c-format +msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n" +msgstr "" +"Ayikwazi kuvula ifayili ekulwazi oluseskrinini %s ukwenzela ukundululi " +"wendawo yolawulo%s%s\n" + +#: ../mate-panel/launcher.c:728 ../mate-panel/menu-ditem.c:181 +#: ../mate-panel/menu-ditem.c:264 +msgid "Launcher Properties" +msgstr "Iimpawu Zesimo Somndululi" + +#: ../mate-panel/launcher.c:840 +msgid "_Launch" +msgstr "_Ndulula" + +#: ../mate-panel/launcher.c:918 +#, c-format +msgid "Key %s is not set, can't load launcher\n" +msgstr "Iqhosha elingu %s alisetwanga, alinakumlayisha umndululi\n" + +#: ../mate-panel/launcher.c:973 ../mate-panel/launcher.c:991 +#: ../mate-panel/menu-ditem.c:469 ../mate-panel/menu-ditem.c:486 +#: ../mate-panel/menu-ditem.c:542 +msgid "Cannot create launcher" +msgstr "Alikwazi kudala umndululi" + +#: ../mate-panel/launcher.c:974 ../mate-panel/menu-ditem.c:470 +msgid "You have to specify a name." +msgstr "Kufuneka uxele igama." + +#: ../mate-panel/launcher.c:992 ../mate-panel/menu-ditem.c:487 +msgid "You have to specify a valid URL or command." +msgstr "Kufuneka uxele i-URL esebenzayo okanye umyalelo." + +#: ../mate-panel/launcher.c:1035 ../mate-panel/menu-ditem.c:550 +msgid "Create Launcher" +msgstr "Yila Umndululi" + +#: ../mate-panel/menu-ditem.c:126 +msgid "Cannot save changes to launcher" +msgstr "Alikwazi kugcina iinguquko zomndululi" + +#: ../mate-panel/menu-ditem.c:308 +msgid "Menu" +msgstr "Imenyu" + +#. class +#: ../mate-panel/menu-ditem.c:517 +msgid "Cannot save menu item to disk" +msgstr "Ayikwazi kugcina okukhethwa kwimenyu kwidiski" + +#: ../mate-panel/menu-ditem.c:543 +msgid "" +"You can not create a new launcher at this location since the location is not " +"writable." +msgstr "" +"Akunakho ukuyila umndululi omtsha kule ndawo njengoko indawo ingabhaleki." + +#: ../mate-panel/menu.c:818 +msgid "Add this launcher to panel" +msgstr "Fakela lo mndululi kwindawo yokulawula" + +#: ../mate-panel/menu.c:838 +msgid "Entire menu" +msgstr "Imenyu iphelele" + +#: ../mate-panel/menu.c:848 +msgid "Add this as drawer to panel" +msgstr "Fakela oku njengedrowa kwindawo yokulawula" + +#: ../mate-panel/menu.c:860 +msgid "Add this as menu to panel" +msgstr "Fakela oku njengemenyu kwindawo yokulawula" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:108 +msgid "_Activate Screensaver" +msgstr "_Yenza ukuba isilondolozi Seskrini Sisebenze" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:114 +msgid "_Lock Screen" +msgstr "_Tshixa Iskrini" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:120 +msgid "_Kill Screensaver Daemon" +msgstr "_Bulala Isilondolozi Seskrini seDaemon" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:126 +msgid "Restart _Screensaver Daemon" +msgstr "Phinda Uqalise I_silondolozi Seskrini se-Daemon" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:209 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:222 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:246 ../mate-panel/panel-util.c:633 +#, c-format +msgid "Cannot execute '%s'" +msgstr "Ayikwazi kuphumeza oku '%s'" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:282 +msgid "Cannot connect to server" +msgstr "Ayikwazi kunxibelelana neseva" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:313 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Tshixa Iskrini" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:314 +msgid "Protect your computer from unauthorized use" +msgstr "Khusela ikhompyutha yakho ekusetyenzisweni ngokungekho mthethweni" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:325 +msgid "Log Out" +msgstr "Ukuphuma" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:326 +msgid "" +"Log out of this session to log in as a different user or to shut down the " +"computer" +msgstr "" +"Phuma kule seshoni ukuze ungene njengomsebenzisi ongomnye okanye ucime " +"ikhompyutha" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:335 +msgid "Run Application..." +msgstr "Phumeza Inkqubo Yekhompyutha..." + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:336 +msgid "Run an Application by entering a command" +msgstr "Phumeza Inkqubo Yekhompyutha ngokufaka umyalelo" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:345 +msgid "Search for Files..." +msgstr "Phanda Iifayili..." + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:346 +msgid "Find files, folders, and documents on your computer" +msgstr "Fumana iifayili, iziqulathi zeefayili, namaxwebhu ekhompyutheni yakho" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:354 +msgid "Take Screenshot..." +msgstr "Thabatha Umfanekiso Weskrini..." + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:355 +msgid "Take a screenshot of your desktop" +msgstr "Thabatha umfanekiso weskrini wolwazi oluseskrinini lwakho" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:363 +msgid "Force Quit" +msgstr "Nyanzelisa Ukuyeka" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:364 +msgid "Force a misbehaving application to quit" +msgstr "Nyanzelisa inkqubo yekhompyutha ebhoxayo ukuba iyeke" + +#. FIXME icon +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:373 +msgid "Connect to Server..." +msgstr "Nxibelelanisa Neseva..." + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:374 +msgid "Connect to a remote server" +msgstr "Nxibelelanisa neseva ekude" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:102 +msgid "Custom Application Launcher" +msgstr "Umndululi Womlungiseleli Wenkqubo Yekhompyutha" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:103 +msgid "Create a new launcher" +msgstr "Yila umndululi omtsha" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:113 +msgid "Application Launcher..." +msgstr "Umndululi Wenkqubo Yekhompyutha..." + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:114 +msgid "Launch a program that is already in the MATE menu" +msgstr "Ndulula inkqubo esele ikwimenyu yeMATE" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:128 +msgid "Main Menu" +msgstr "Imenyu Esentloko" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:129 +msgid "The main MATE menu" +msgstr "Imenyu esentloko yeMATE" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:139 +msgid "Menu Bar" +msgstr "Umgca Wemenyu" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:140 +msgid "A custom menu bar" +msgstr "Umgca wemenyu olungiselelweyo" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:151 +msgid "A pop out drawer to store other items in" +msgstr "Idrowa yokukhetha okuvelayo ukuze igcine ezinye izinto ngaphakathi" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:239 +msgid "(empty)" +msgstr "(akukhonto iqulathiweyo)" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:400 +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:234 +#, c-format +msgid "query returned exception %s\n" +msgstr "intandabuzo ibuyisa isinxaxhi %s\n" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:952 +#, c-format +msgid "Select an _item to add to \"%s\":" +msgstr "Khetha oku _khethwayo ukuze ufakele apha \"%s\":" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:956 +msgid "Add to Drawer" +msgstr "Fakela Kwidrowa" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:958 +msgid "Select an _item to add to the drawer:" +msgstr "Khetha oku _khethwayo ukuze ufakele kwidrowa:" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:960 +msgid "Add to Panel" +msgstr "Fakela Kwindawo Yokulawula" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:962 +msgid "Select an _item to add to the panel:" +msgstr "Khetha oku _khethwayo ukuze ufakele kwindawo yokulawula:" + +# # popup_menu should remain verbatim in translation +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:814 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exception from popup_menu '%s'\n" +msgstr "Isinxaxhi kwimenyu_edubulisa ngaphandle '%s'\n" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:933 +#, c-format +msgid "\"%s\" has quit unexpectedly" +msgstr "\"%s\" iyeke kungalindelekanga" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:935 +msgid "Panel object has quit unexpectedly" +msgstr "Isiseko sendawo yokulawula siyeke kungalindelekanga" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:942 +msgid "" +"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the " +"panel." +msgstr "" +"Ukuba uyasihlohla kwakhona isiseko sendawo yokulawula, siya kufakelwa " +"ngokuzenzekelayo emva kwindawo yokulawula." + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:948 +msgid "_Don't Reload" +msgstr "_Musa Ukulayisha" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:949 +msgid "_Reload" +msgstr "_Layisha kwakhona" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:995 +#, c-format +msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"." +msgstr "Indawo yolawulo idibene nengxaki isalayisha \"%s\"." + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1012 +msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?" +msgstr "Ufuna ukucima inkqutyana ye-applet kumiselo lwakho?" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1109 +msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n" +msgstr "Ayikwazi ukufumana umdibaniso wemida yeAppletShell kulawulo\n" + +#: ../mate-panel/panel-bindings.c:168 +#, c-format +msgid "Error watching mateconf key '%s': %s" +msgstr "Iqhosha le-mateconf elilinde impazamo '%s': %s" + +#: ../mate-panel/panel-bindings.c:186 +#, c-format +msgid "Error loading mateconf directory '%s': %s" +msgstr "Uvimba wefayili ze-mateconf olayisha impazamo '%s': %s" + +#: ../mate-panel/panel-bindings.c:200 +#, c-format +msgid "Error getting value for '%s': %s" +msgstr "Ukufumanisa impazamo exabisa '%s': %s" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:100 +msgid "And many, many others..." +msgstr "Kunye nezininzi, ezininzi ezizezinye..." + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:123 +msgid "The MATE Panel" +msgstr "Indawo Yokulawula yeMATE" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:126 +msgid "" +"This program is responsible for launching other applications and embedding " +"small applets within itself." +msgstr "Le nkqubo inomthwalo wokundulula ezinye iinkqubo zekhompyutha noku." + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:166 +msgid "You cannot remove your last panel." +msgstr "Akunakho ukususa indawo yokulawula yakho yokugqibela." + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:215 +msgid "_Delete This Panel..." +msgstr "_Cima Le Ndawo Yokulawula..." + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:218 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:248 +msgid "_Delete This Panel" +msgstr "_Cima Le Ndawo Yokulawula" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:232 +msgid "_Add to Panel..." +msgstr "_Fakela Kwindawo Yokulawula..." + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:278 +msgid "_New Panel" +msgstr "_Indawo Yokulawula Entsha" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:336 +msgid "A_bout Panels" +msgstr "Ma_lunga Nendawo Yokulawula" + +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:75 +msgid "" +"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>." +msgstr "" +"Cofa efestileni ukunyanzelisa inkqubo yekhompyutha ukuze uyeke. Ukuphuma " +"cofa <ESC>." + +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:187 +msgid "" +"Force this application to exit?\n" +"(Any open documents will be lost.)" +msgstr "" +"Nyanzelisa ukuba le nkqubo iphume?\n" +"(Nawaphi amaxwebhu avulekileyo aya kulahleka.)" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /" +"apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/" +"panel." +msgstr "" +"Iflegi ye-boolean yokubonisa ukuba ingaba umiselo lwexesha langaphambili " +"lomsebenzisi /apps/panel/profiles/default olulodwa ikotshelwe kwindawo " +"entsha apha /apps/panel yolawulo." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:2 +msgid "" +"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The " +"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)." +msgstr "" +"Uludwe lwee-ID zendawo yolawulo. i-ID nganye ichonga indawo yolawulo " +"yomgangatho ophezulu nganye-nganye. Imimiselo yezi ndawo zolawulo nganye " +"zigcinwa apha /apps/panel/toplevels/$(id)." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:3 +msgid "" +"A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. " +"The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/" +"$(id)." +msgstr "" +"Uludwe lwee-ID zenkqutyana ye-applet yendawo yolawulo. I-ID nganye ichonga " +"inkqutyana ye-applet yendawo yolawulo nganye-nganye. Imimiselo yezi " +"nkqutyana zee-applet nganye zigcinwa apha /apps/panel/applets/$(id)." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:4 +msgid "" +"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e." +"g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of " +"these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)." +msgstr "" +"Uludwe lwee-ID zolutho lwendawo yolawulo. I-ID nganye ichonga ulutho " +"lwendawo nganye yolawulo (umzk. umndululi, iqhosha lenyathelo okanye iqhosha " +"lemenyu/i-bar). Imimiselo yezi zinto nganye igcinwa apha /apps/panel/objects/" +"$(id)." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:5 +msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog" +msgstr "" +"Inika isakhono kuludwe lwenkqubo apha\"Phumeza Inkqubo Yekhompyutha\" ingxoxo" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:6 +msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog" +msgstr "Yandisa uludwe lwenkqubo apha\"Phumeza Inkqubo\" ingxoxo" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:7 +msgid "" +"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" " +"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if " +"the enable_program_list key is true." +msgstr "" +"Ukuba yinyaniso, ukudwelisa \"Iinkqubo Ezaziwayo\" \"Kwimpumezo Yeenkqubo\" " +"ingxoxo iyandiswa xa ivulwa ingxoxo. Eli qhosha libaluleke kuphela xa ulwazi " +"lwe enable_program_list luyinyaniso." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:8 +msgid "" +"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" " +"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the " +"dialog is shown is controlled by the show_program_list key." +msgstr "" +"Ukuba yinyaniso, ukudwelisa \"Iinkqubo Ezaziwayo\" \"Kwimpumezo Yenkqubo\" " +"ingxoxo yenziwa ukuba ibe khona. Nokuba ukudwelisa kwandisiwe okanye " +"akunjalo xa ingxoxo eboniswayo ilawulwa liqhosha le show_program_list." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:9 +msgid "Old profiles configuration migrated" +msgstr "Iinkangeleko ezindala zomiselo zifudukile" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:10 +msgid "Panel ID list" +msgstr "Uludwe lwe-ID yendawo yolawulo" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:11 +msgid "Panel applet ID list" +msgstr "Uludwe lwe-ID yenkqutyana ye-applet yendawo yolawulo" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:12 +msgid "Panel object ID list" +msgstr "Uludwe lwe-ID yoludwe lwendawo yolawulo" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable " +"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to " +"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' to " +"this list. The panel must be restarted for this to take effect." +msgstr "" +"Uludwe lwee-IID zenkqutyana ye-applet ezingazi kuhoywa yindawo yolawulo. " +"Ngale ndlela ungasaphula isakhono see-applet ezithile sokulayisha okanye " +"sokuzibonakalisa kwimenyu. Umzekelo ukuze kwaphulwe isakhono umyaleli " +"omncinci wenkqutyana ye-applet ufakela oku 'OAFIID:" +"MATE_MiniCommanderApplet' kolu ludwe. Indawo yolawulo mayiphinde iqaliselwe " +"oku ukuze isebenze." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:2 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:1 +msgid "Animation speed" +msgstr "Isantya soopopayi" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:3 +msgid "Applet IIDs to disable from loading" +msgstr "Ii-IID ze-applet zokwaphula isakhono sokulayisha" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:4 +msgid "Autoclose drawer" +msgstr "Idrowa ezivalekela ngokwayo" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:5 +msgid "Complete panel lockdown" +msgstr "Ukukhululeka kokutshixeleka okupheleleyo kwendawo yolawulo" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:6 +msgid "Confirm panel removal" +msgstr "Qinisekisa ukususwa kwendawo yolawulo" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:7 +msgid "Disable Force Quit" +msgstr "Yaphula Isakhono Sokuyeka Ngonyanzelo" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:8 +msgid "Disable Lock Screen" +msgstr "Yaphula Isakhono Seskrini Sokutshixa" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:9 +msgid "Disable Logging Out" +msgstr "Yaphula Isakhono Sokuphuma" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:10 +msgid "Display \"Run Application\" dialog keybinding" +msgstr "Bonisa \"Impumezo Yenkqubo\" ukubotshwa kwesitshixo sengxoxo" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:11 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9 +msgid "Enable animations" +msgstr "Yenza oopopayi basebenze" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:12 +msgid "Enable keybindings" +msgstr "Yenza ukubotshwa kwezitshixo kusebenze" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:13 +msgid "Enable tooltips" +msgstr "Yenza amacebiso okusetyenziswa kwezixhobo" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:14 +msgid "FIXME - is this resolved with the new menu stuff" +msgstr "I-FIXME - ingaba iyasombululeka ngezixhobo ezitsha zemenyu" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:15 +msgid "FIXME - need to define limits" +msgstr "I-FIXME - kufuneka kuchazwe imida" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:16 +msgid "Highlight launchers on mouseover" +msgstr "Khanyisa izindululi phezu kwemawusi" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:17 +msgid "" +"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to " +"remove a panel." +msgstr "" +"Ukuba yinyaniso, ingxoxo iboniswa icela uqinisekiso lokuba ingaba " +"umsebenzisi ufuna ukuyisusa na indawo yolawulo." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:18 +msgid "" +"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a " +"launcher in it." +msgstr "" +"Ukuba yinyani, idrowa iyakuzivalekela ngokwayo xa umsebenzisi ecofa " +"isindululi kuyo." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:19 +msgid "" +"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it." +msgstr "" +"Ukuba yinyaniso, isindululi siyagxininiswa xa umsebenzisi eshenxisela " +"isikhanyisi phezu kwaso." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:20 +msgid "If true, panel-specific keybindings are enabled." +msgstr "" +"Ukuba yinyaniso, izibophelelo zeqhosha ezingqale kwindawo yolawulo zinikwa " +"isakhono." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:21 +msgid "" +"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by " +"removing access to the force quit button." +msgstr "" +"Ukuba yinyaniso, indawo yolawulo ayisayi kuvumela umsebenzisi ukunyanzelisa " +"inkqubo ukuba iphume ngokususa ufikelelo kwiqhosha lokunyanzelisa ukuphuma." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:22 +msgid "" +"If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by removing " +"access to the lock screen menu entries." +msgstr "" +"Ukuba yinyaniso, indawo yolawulo ayisayi kuvumela umsebenzisi ukuba atshixe " +"iskrini sabo, ngokushenxisela ufikelelo kumangenelo emenyu yeskrini " +"esitshixiweyo." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:23 +msgid "" +"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to " +"the log out menu entries." +msgstr "" +"Ukuba yinyaniso, indawo yolawulo ayisayi kuvumela umsebenzisi ukuba aphume, " +"ngokumshenxisela kwizingeniso emenyu yokuphuma." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:24 +msgid "" +"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the " +"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The " +"panel must be restarted for this to take effect." +msgstr "" +"Ukuba yinyaniso, indawo yokulawula ayisayi kuvumela naziphi iinguquko " +"zomiselo lwendawo yokulawula. Ii-applet ngobunye bazo zisenokufuna " +"ukutshixelwa ngokwahlukana. Indawo yolawulo mayiphinde iqaliswe ukuze oku " +"kwenzeke." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:25 +msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels." +msgstr "" +"Ukuba yinyaniso, amacebiso ngezixhobo aboniswa njengezinto ezikwindawo " +"yolawulo." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:26 +msgid "Popup panel menu keybinding" +msgstr "Isibophelelo seqhosha lemenyu yendawo yolawulo yokukhetha okuvelayo" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:27 +msgid "Take screenshot" +msgstr "Thabatha umfanekiso weskrini" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:28 +msgid "Take window screenshot" +msgstr "Thabatha umfanekiso weskrini ngefestile" + +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:132 +msgid "Applications" +msgstr "Iinkqubo zekhompyutha" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:103 ../mate-panel/panel-run-dialog.c:310 +#, c-format +msgid "Cannot display location '%s'" +msgstr "Ayikwazi kubonisa indawo '%s'" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:322 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Izinto zokuphawula" + +#. Translators: %s is a URI +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:343 ../mate-panel/panel-recent.c:197 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "Vula oku '%s'" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:417 +msgid "Network Places" +msgstr "Iindawo Zothungelwano" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:419 +msgid "Removable Media" +msgstr "Ulwazi Olususekayo Olugciniweyo" + +# Glossary translation for Desktop is I-Desktop +#. Translators: Desktop is used here as in +#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop +#. * environment). Do not keep "Desktop Folder|" +#. * in the translation +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:477 +#, fuzzy +msgid "Desktop Folder|Desktop" +msgstr "Uvimba weefayili okulwazi oluseskrinini" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:478 +msgid "Open the desktop as a folder" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:805 +msgid "Places" +msgstr "Iindawo" + +#. Translators: Desktop is used here as in "Desktop Environment" (this +#. * is not the Desktop folder). Do not keep "Desktop Environment|" in +#. * the translation. +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:843 +msgid "Desktop Environment|Desktop" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:984 +msgid "Cannot launch entry" +msgstr "Ayikwazi kundulula isingeniso" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:996 +msgid "Cannot load entry" +msgstr "Ayikwazi kuthwala isingeniso" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:1 +msgid "Action button type" +msgstr "Isimbo seqhosha lenyanthelo" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:2 +msgid "Applet MateComponent IID" +msgstr "I-Applet MateComponent IID" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:3 +msgid "Icon used for object's button" +msgstr "Umfanekiso ongumqondiso osetyenziselwa iqhosha lento" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:4 +msgid "" +"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If " +"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the " +"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"." +msgstr "" +"Ukuba yinyani, iqhosha le custom_icon lisetyenziswa njengomfanekiso " +"ongumqondiso. Ukuba ayiyonyani, iqhosha le custom_icon alihoywa. Eli qhosha " +"liyimfuneko kuphela xa iqhosha le object_type linje \"menu-object\" okanye " +"\"drawer-object\"." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:5 +msgid "" +"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents " +"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is " +"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"." +msgstr "" +"Ukuba yinyaniso, iqhosha le menu_path lisetyenziswa njengendlela apho " +"iziqulatho zemenyu zinokwakhiwa khona. Ukuba asiyonyaniso, iqhosha le " +"menu_path alihoywa. Eli qhosha lifuneka kuphela ukuba iqhosha le object_type " +"lithi \"menu-object\"." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or " +"bottom if vertical) edge of the panel." +msgstr "" +"Ukuba yinyaniso, indawo yento itolikwa ngokokuba kufutshane kwayo " +"kumngcipheko wasekunene (okanye ezantsi ukuba isuka phezulu iya ezantsi) " +"wendawo yolawulo." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:7 +msgid "" +"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object " +"using the \"Unlock\" menuitem." +msgstr "" +"Ukuba yinyaniso, umsebenzisi makangayisusi i-applet ngaphandle kokuqala " +"avule ngesitshixo into esebenzisa okukhethwa kwimenyu okukoku \"Vula " +"ngesitshixo\"." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:8 +msgid "Interpret position relative to bottom/right edge" +msgstr "" +"Tolika indawo ngokokuba kufutshane kwayo kumngcipheko osezantsi/osekunene" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:9 +msgid "Launcher location" +msgstr "Indawo yesindululi" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:10 +msgid "Lock the object to the panel" +msgstr "Tshixela into kwindawo yolawulo" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:11 +msgid "Menu content path" +msgstr "Indlela yesiqulatho semenyu" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:12 +msgid "Object's position on the panel" +msgstr "Indawo yento kwindawo yolawulo" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:13 +msgid "Panel attached to drawer" +msgstr "Indawo yolawulo iqhotyoshelwe kwidrowa" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:14 +msgid "Panel object type" +msgstr "Isimbo sento lwendawo yolawulo" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:15 +msgid "" +"The MateComponent implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:MATE_ClockApplet" +"\". This key is only relevant if the object_type key is \"matecomponent-applet\"." +msgstr "" +"I-ID yempumezo yeMateComponent ye-applet - umzk. \"OAFIID:MATE_I-ClockApplet\". " +"Eli qhosha liyimfuneko kuphela xa iqhosha object_type liyo \"matecomponent-applet\"." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", " +"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only " +"relevant if the object_type key is \"action-applet\"." +msgstr "" +"Isimbo senyathelo elimelwe leli qhosha. Amaxabiso anokubakho ngala \"lock\", " +"\"logout\", \"run\", \"search\" no \"screenshot\". Eli qhosha liyimfuneko " +"kuphela xa iqhosha object_type likoku \"action-applet\"." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:17 +msgid "" +"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only " +"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"." +msgstr "" +"Umchongi wendawo yolawulo oqhotyoshelwe kule drowa. Eli qhosha liyimfuneko " +"kuphela xa iqhosha object_type lisithi \"drawer-object\"." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:18 +msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object." +msgstr "Umchongi wendawo yolawulo yomgangatho ophezulu oqulethe le nto." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:19 +msgid "" +"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only " +"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"." +msgstr "" +"Indawo yefayili ye .desktop echaza isindululi. Eli qhosha liyimfuneko " +"kuphela ukuba isitshixo object_type sithi \"launcher-object\"." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:20 +msgid "" +"The location of the image file used as the icon for the object's button. " +"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or " +"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true." +msgstr "" +"Indawo yefayili yomfanekiso esetyenziswa njengomfanekiso womqondiso " +"ukwenzela iqhosha lento. Eli qhosha liyimfuneko kuphela xa iqhosha le " +"object_type lisithi \"drawer-object\" okanye \"menu-object\" naxa " +"ukusetyenziswa kweqhosha ye use_custom_icon kuyinyaniso." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:21 +msgid "" +"The path from which the menu contents is contructed. This key is only " +"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-" +"object\"." +msgstr "" +"Indlela ekwakhiwa kuyo iziqulatho zemenyu. Iqhosha liyimfuneko kuphela xa " +"iqhosha use_menu_path liyinyaniso kwaye neqhosha object_type likoku \"menu-" +"object\"." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:22 +msgid "" +"The position of this panel object. The position is specified by the number " +"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge." +msgstr "" +"Indawo yento yale ndawo yolawulo. Indawo ixelwa ngokwenani lee-pixels " +"ukusuka ekhohlo (okanye phezulu xa imi ngobude) komngcipheko wendawo " +"yolawulo." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:23 +msgid "" +"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is " +"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"." +msgstr "" +"Isiqendu sokubonisa kumacebiso ngesixhobo ukwenzela le drowa okanye le " +"menyu. Eli qhosha liyimfuneko kuphela xa iqhosha object_type lisithi " +"\"drawer-object\" okanye \"menu-object\"." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:24 +msgid "" +"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-" +"object\", \"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-applet\" and " +"\"menu-bar\"." +msgstr "" +"Isimbo solu into yendawo yolawulo. Amaxabiso anokubakho ngala \"drawer-object" +"\", \"menu-object\", \"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-applet" +"\" kunye \"menu-bar\"." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:25 +msgid "Tooltip displayed for drawer or menu" +msgstr "Icebiso ngesixhobo liboniselwa idrowa okanye imenyu" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:26 +msgid "Toplevel panel containing object" +msgstr "Indawo yolawulo yomgangatho ophezulu equlethe into" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:27 +msgid "Use custom icon for object's button" +msgstr "Sebenzisa umfanekiso ongumqondiso ukwenzela iqhosha lento" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:28 +msgid "Use custom path for menu contents" +msgstr "Sebenzisa indlela elungiselelweyo ukwenzela iziqulatho zemenyu" + +#: ../mate-panel/panel-profile.c:743 ../mate-panel/panel-profile.c:770 +#: ../mate-panel/panel-profile.c:806 ../mate-panel/panel-profile.c:1611 +#, c-format +msgid "Error reading MateConf string value '%s': %s" +msgstr "Ukufunda ngemposiso ixabiso lomtya weMateConf '%s': %s" + +#: ../mate-panel/panel-profile.c:785 ../mate-panel/panel-profile.c:1509 +#: ../mate-panel/panel-profile.c:1580 ../mate-panel/panel-profile.c:1643 +#, c-format +msgid "Error reading MateConf integer value '%s': %s" +msgstr "Ukufunda ngemposiso ixabiso lenani elipheleleyo leMateConf '%s': %s" + +#: ../mate-panel/panel-profile.c:1519 +#, c-format +msgid "" +"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently " +"available. Not loading this panel." +msgstr "" +"Indawo yolawulo '%s' isetelwe ukuboniswa eskrinini %d esingekhoyo okwangoku. " +"Ayilayishwa le ndawo yolawulo." + +#: ../mate-panel/panel-profile.c:1595 +#, c-format +msgid "Error reading MateConf boolean value '%s': %s" +msgstr "Ukufunda ngemposiso ixabiso le-boolean leMateConf '%s': %s" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:120 +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:52 +msgid "Top" +msgstr "Umphezulu" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:121 +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:53 +msgid "Bottom" +msgstr "Indawo Yolawulo Yomzantsi Osesizikithini" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:122 +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:54 +msgid "Left" +msgstr "Ekhohlo" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:123 +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:55 +msgid "Right" +msgstr "Ekunene" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:412 +msgid "Images" +msgstr "Imifanekiso" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:3 +msgid "<small>Opaque</small>" +msgstr "<small>Ayibonisi Ngaphaya Kwayo</small>" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:4 +msgid "<small>Transparent</small>" +msgstr "<small>Iyabonisa Ngaphaya Kwayo</small>" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:5 +msgid "Arro_ws on hide buttons" +msgstr "Isala_thisi besisemaqhosheni okufihla" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:6 +msgid "Background" +msgstr "Okungasemva" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:7 +msgid "Background _image:" +msgstr "_Umfanekiso wokungasemva:" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:8 +msgid "Co_lor:" +msgstr "Um_bala:" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:9 +msgid "E_xpand" +msgstr "Yand_isa" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:10 +msgid "General" +msgstr "Ngokubanzi" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:11 +msgid "Image Background Details" +msgstr "Iinkcukacha Zomfanekiso Wokungasemva" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:12 +msgid "Panel Properties" +msgstr "Inkcazo Yeempawu Zeziqendu Zendawo Yolawulo" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:13 +msgid "Pick a color" +msgstr "Khetha umbala" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:14 +msgid "Rotate image when panel is _vertical" +msgstr "Jikelezisa umfanekiso xa indawo yolawulo _isihla phezulu" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:15 +msgid "S_tyle:" +msgstr "I_simbo:" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:16 +msgid "Select background" +msgstr "Khetha okungasemva" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:17 +msgid "Show hide _buttons" +msgstr "Bonisa _amaqhosha okufihla" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:18 +msgid "Solid c_olor" +msgstr "Um_bala oluqilima" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:19 +msgid "Some of these properties are locked down" +msgstr "Ezinye zezi nkcazelo zeempawu zitshixelwe phantsi" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:20 +msgid "St_retch" +msgstr "Yo_lula" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:21 +msgid "_Autohide" +msgstr "_Iyazifihla" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:22 +msgid "_Icon:" +msgstr "_Umfanekiso Ongumqondiso:" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:23 +msgid "_None (use system theme)" +msgstr "_Ayikho (sebenzisa umxholo wesixokelelwano)" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:24 +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:4 +msgid "_Orientation:" +msgstr "Imb_onakaliso:" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:25 +msgid "_Scale" +msgstr "I_sikali" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:26 +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:6 +msgid "_Size:" +msgstr "_Ubukhulu:" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:27 +msgid "_Tile" +msgstr "Uyilo lwee_tayile" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:54 +msgid "Couldn't find a suitable application" +msgstr "Ayikwazanga ukufumana inkqubo efanelekileyo" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:93 ../mate-panel/panel-recent.c:101 +msgid "Cannot open recently used document" +msgstr "Ayikwazi ukuvula uxwebhu olusetyenziswe kutsha nje" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:102 +#, c-format +msgid "An unknown error occurred while trying to open %s" +msgstr "Imposiso engaziwayo yenzeke xa bekuzanywa ukuvula oku %s" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:152 +msgid "Clear the Recent Documents list?" +msgstr "Luyasuswa uludwe Lwamaxwebhu Akutsha nje?" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:154 +#, fuzzy +msgid "" +"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n" +"\n" +"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n" +"• All items from the recent documents list in all applications." +msgstr "" +"Ukuba ususa uludwe Lwamaxwebhu Akutsha nje, usula okulandelayo:\n" +"\n" +"• Konke okukhethwa Kumanyathelo? Okukhethwa kwimenyu Yamaxwebhu Akutsha " +"nje.\n" +"• Konke okukhethwa kuludwe lwamaxwebhu akutsha nje kuzo zonke iinkqubo." + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:219 +msgid "Recent Documents" +msgstr "Amaxwebhu Akutsha nje" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:249 +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "Susa Amaxwebhu Akutsha nje" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:253 +msgid "Clear all items from the recent documents list" +msgstr "Susa konke okukhethwa kuludwe lwamaxwebhu akutsha nje" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:284 +#, c-format +msgid "Cannot launch command '%s'" +msgstr "Ayikwazi ukundulula umyalelo '%s'" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:362 +#, c-format +msgid "Cannot convert '%s' from UTF-8" +msgstr "Ayikwazi ukuguqula oku '%s' okuvela UTF-8" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1067 +msgid "Choose a file to append to the command..." +msgstr "Khetha ifayili yokuhlomela kumyalelo..." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1420 +#, c-format +msgid "Will run command: '%s'" +msgstr "Iya kuphumeza umyalelo: '%s'" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1427 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:10 +msgid "Select an application to view its description." +msgstr "Khetha inkqubo ukuze ubone inkcazelo yayo." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1462 +#, c-format +msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n" +msgstr "" +"Uludwe lwe-URI obelufakwe kwingxoxo yempumezo belunesicwangciso " +"esingalunganga (%d) okanye ubude (%d)\n" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:1 +msgid "" +"Click this button to browse for a file whose name to append to the command " +"string." +msgstr "" +"Cofa eli qhosha ukuze ukhangele ifayili enegama lokuhlomela kumtya womyalelo." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:2 +msgid "" +"Click this button to run the selected application or the command in the " +"command entry field." +msgstr "" +"Cofa eli qhosha ukuze uphumeze inkqubo ekhethiweyo okanye umyalelo " +"okummandla wongeniso lwemiyalelo." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:3 +msgid "Command entry" +msgstr "Ungeniso lomyalelo" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:4 +msgid "Command icon" +msgstr "Umfanekiso ongumqondiso womyalelo" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:5 +msgid "Enter a command string here to run it." +msgstr "Ngenisa umtya womyalelo apho ukuze uwuphumeze." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "List of known applications" +msgstr "Bonisa uludwe lwee _nkqubo ezaziwayo" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:7 +msgid "Run Application" +msgstr "Phumeza inkqubo" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:8 +msgid "Run in _terminal" +msgstr "Phumeza kwi_terminal" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:9 +msgid "Run with _file..." +msgstr "Phumeza nge_fayili..." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:11 +msgid "Select this box to run the command in a terminal window." +msgstr "Khetha le bhokisi ukuze uphumeze umyalelo kwifestile ye-terminal." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:12 +msgid "Show list of known _applications" +msgstr "Bonisa uludwe lwee _nkqubo ezaziwayo" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:13 +msgid "The icon of the command to be run." +msgstr "Umfanekiso ongumqondiso womyalelo ekufuneka uphunyeziwe." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:14 +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:89 +msgid "_Run" +msgstr "_Phumeza" + +#: ../mate-panel/panel-shell.c:74 +msgid "" +"I've detected a panel already running,\n" +"and will now exit." +msgstr "" +"Ndichonge indawo yolawulo eseyiphunyezwa,\n" +"kwaye ndiza kuphuma ngoku." + +#: ../mate-panel/panel-shell.c:78 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem registering the panel with the matecomponent-activation " +"server.\n" +"The error code is: %d\n" +"The panel will now exit." +msgstr "" +"Bekukho ingxaki yokubhalisa indawo yolawulo ngeseva yokuvusa i-matecomponent.\n" +" Ikhowudi yemposiso nantsi: %d\n" +"Indawo yolawulo iza kuphuma ngoku." + +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:90 +msgid "_Force quit" +msgstr "_Nyanzelisa ukuphuma" + +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:91 +msgid "C_lear" +msgstr "_Susa" + +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:92 +msgid "D_on't Delete" +msgstr "Mu_sa Ukucima" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1121 +msgid "Hide Panel" +msgstr "Fihla Indawo Yolawulo" + +#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window +#. * popup when you pass the focus to a panel +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1502 +msgid "Top Expanded Edge Panel" +msgstr "Indawo Yolawulo Engumngcipheko Yomphezulu Owandisiweyo" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1503 +msgid "Top Centered Panel" +msgstr "Indawo Yolawulo Yomphezulu Osesizikithini" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1504 +msgid "Top Floating Panel" +msgstr "Indawo Yolawulo Yomphezulu we-Float" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1505 +msgid "Top Edge Panel" +msgstr "Indawo Yolawulo Engumngcipheko Ophezulu" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1509 +msgid "Bottom Expanded Edge Panel" +msgstr "Indawo Yolawulo Yomzantsi Owandisiweyo" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1510 +msgid "Bottom Centered Panel" +msgstr "Indawo Yolawulo Yomzantsi Osesizikithini" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1511 +msgid "Bottom Floating Panel" +msgstr "Indawo Yolawulo Yomzantsi we-Float" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1512 +msgid "Bottom Edge Panel" +msgstr "Indawo Yolawulo Yomzantsi Womngcipheko" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1516 +msgid "Left Expanded Edge Panel" +msgstr "Indawo Yolawulo Yomngcipheko Owandiswe Ekhohlo" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1517 +msgid "Left Centered Panel" +msgstr "Indawo Yolawulo Lwe-Float Esekhohlo" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1518 +msgid "Left Floating Panel" +msgstr "Indawo ye-Foat Esekhohlo" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1519 +msgid "Left Edge Panel" +msgstr "Indawo Yolawulo Enomngcipheko Osekhohlo" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1523 +msgid "Right Expanded Edge Panel" +msgstr "Indawo Yolawulo Eyandiswe Ekunene" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1524 +msgid "Right Centered Panel" +msgstr "Indawo Yolawulo Enesezikithi Esekunene" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1525 +msgid "Right Floating Panel" +msgstr "Indawo Yolawulo Ene-float Esekunene" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1526 +msgid "Right Edge Panel" +msgstr "Indawo Yolawulo Enomngcipheko Osekunene" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:2 +msgid "Automatically hide panel into corner" +msgstr "Ifihla indawo yolawulo ngokuzenzekela ekoneni" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:3 +msgid "Background color" +msgstr "Umbala ongasemva" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:4 +msgid "Background color opacity" +msgstr "Umbala ongasemva ongabonisi ngaphaya kwawo" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:5 +msgid "Background image" +msgstr "Umfanekiso ongasemva" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:6 +msgid "Background type" +msgstr "Isimbo esingasemva" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:7 +msgid "Center panel on x-axis" +msgstr "Indawo Yolawulo esesizikithini esinomgca ohamba embindini ongu x" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:8 +msgid "Center panel on y-axis" +msgstr "Indawo esesizikithini enomgca ohamba embindini ongu y" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:10 +msgid "Enable arrows on hide buttons" +msgstr "Yenza ukuba izalathisi zisebenze kumaqhosha okufihla" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:11 +msgid "Enable hide buttons" +msgstr "Inika isakhono kumaqhosha okufihla" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:12 +msgid "Expand to occupy entire screen width" +msgstr "Iyanda ukuze ibonakale kubo bonke ububanzi beskrini" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:13 +msgid "Fit image to panel" +msgstr "Ifaka umfanekiso kwindawo yolawulo" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:14 +msgid "" +"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only " +"relevant if the enable_buttons key is true." +msgstr "" +"Ukuba yinyaniso, izalathisi ziya kubekwa kumaqhosha okufihla. Eli qhosha " +"liyimfuneko kuphela xa iqhosha enable_buttons liyinyaniso." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15 +msgid "" +"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used " +"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing." +msgstr "" +"Ukuba yinyaniso, amaqhosha aya kubekwa kwicala ngalinye lendawo yolawulo " +"enokusetyenziswa ukushenxisa indawo yolawulo kumngcipheko weskrini, " +"kushiyeke iqhosha lodwa lisebenza." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16 +msgid "" +"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than " +"happening instantly." +msgstr "" +"Ukuba yinyaniso, ukufihleka nokungafihleki kwale ndawo yolawulo kuya kuba " +"noopopayi kunokuba kwenzeke kwangoko." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17 +msgid "" +"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented " +"vertically." +msgstr "" +"Ukuba yinyaniso, umfanekiso ongasemva uya kujikeleziswa xa indawo yolawulo " +"ibonakaliswa ukusuka phezulu ukuya ezantsi." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18 +msgid "" +"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) " +"to the panel height (if horizontal)." +msgstr "" +"Ukuba yinyaniso, umfanekiso uya kulinganiswa (kugcinwe ulwalamano lomba " +"womfanekiso) kubude bendawo yolawulo (ukuba usuka ekhohlo uya ekunene)." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19 +msgid "" +"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio " +"of the image will not be maintained." +msgstr "" +"Ukuba yinyaniso, umfanekiso uya kulinganiswa ngokwamacala endawo yolawulo. " +"Ulwalamano lomba womfanekiso alusayi kugcinwa." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20 +msgid "" +"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when " +"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again " +"will cause the panel to re-appear." +msgstr "" +"Ukuba yinyaniso, indawo yolawulo ifihleka ngokuzenzekela ekoneni yeskrini xa " +"isalathi siwushiya ummandla wendawo yolawulo. Ukushenxisa isalathi siye " +"ekoneni kwakhona kuya kwenza ukuba indawo yolawulo ivele kwakhona." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21 +msgid "" +"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a " +"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. " +"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, " +"launchers and buttons on the panel." +msgstr "" +"Ukuba yinyaniso, indawo yolawulo iya kubonakala kububanzi bonke beskrini " +"(ngokobude ukuba le ndawo yolawulo isuka phezulu iye ezantsi). Ukuba le mo " +"yokusebenza yendawo yolawulo inokubekwa kuphela kumngcipheko weskrini. Ukuba " +"asiyonyaniso, indawo yolawulo iya kuba nkulu kuphela ngokwaneleyo ukwenzela " +"ukufaka ii-applet, izindululi namaqhosha kwindawo yolawulo." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22 +msgid "" +"If true, the x key is ignored and the panel is placed at the center of the x-" +"axis of the screen. If the panel is resized it will remain at that position " +"- i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x key specifies the " +"location of the panel." +msgstr "" +"Ukuba yinyaniso, iqhosha le x alihoywa ukuze indawo yolawulo ibekwe " +"kwisizikithi somgca ohamba embindini ongu x eskrinini. Ukuba ubukhulu " +"bendawo yolawulo buguqulwe iya kuhlala kuloo ndawo - o.k.t. indawo yolawulo " +"iya kukhula macala omabini. Ukuba asiyonyaniso, iqhosha elingu x lixela " +"indawo ekuyo indawo yolawulo." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23 +msgid "" +"If true, the y key is ignored and the panel is placed at the center of the y-" +"axis of the screen. If the panel is resized it will remain at that position " +"- i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y key specifies the " +"location of the panel." +msgstr "" +"Ukuba yinyaniso, iqhosha elingu y alihoywa ukuze indawo yolawulo ibekwe " +"esizikithini somgca ohamba embindini ongu y eskrinini. Ukuba ubukhulu " +"bendawo yolawulo buguqulwe iya kuhlala kuloo indawo - o.k.t. indawo yolawulo " +"iya kukhula kuwo omabini amacala. Ukuba asiyonyaniso, iqhosha elingu y " +"lixela indawo ekuyo indawo yolawulo." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24 +msgid "" +"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This " +"key identifies the current monitor the panel is displayed on." +msgstr "" +"Kwisiseko seXinerama, usenokuba neendawo zolawulo kwiskrini ngasinye. Eli " +"qhosha lichonga iskrini sangoku eboniswa kuyo indawo yolawulo." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25 +msgid "Name to identify panel" +msgstr "Nika indawo yolawulo igama ukuze ichongeke" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:26 +msgid "Panel autohide delay" +msgstr "Ukubambezeleka kwendawo yolawulo ngenxa yokufihleka okuzenzekelayo" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:27 +msgid "Panel autounhide delay" +msgstr "Ukubambezeleka kwendawo yolawulo ngenxa yokufihleka okuzenzekelayo" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:28 +msgid "Panel orientation" +msgstr "Imbonakaliso yendawo yolawulo" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:29 +msgid "Panel size" +msgstr "Ubukhulu bendawo yolawulo" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:30 +msgid "Rotate image on vertical panels" +msgstr "Jikelezisa umfanekiso kwiindawo zolawulo ezisuka phezulu ziye ezantsi" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:31 +msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format." +msgstr "Ixela umbala ongasemva ukwenzela ulungiso lwendawo yolawulo kwi#RGB." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32 +msgid "" +"Specifies the file to be used for the background image. If the image " +"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background " +"image." +msgstr "" +"Ixela ifayili emayisetyenziswe ukwenzela kumfanekiso ongasemva. Ukuba " +"umfanekiso uqulethe umjelo we-alpha uya kuqukaniselwa kumafanekiso ongasemva " +"wolwazi oluseskrinini." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33 +msgid "" +"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the " +"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only " +"relevant if the auto_hide key is true." +msgstr "" +"Ixela inani lee-millisecond zokubambezeleka emva kokungena kwesalathi " +"kummandla wendawo yolawulo phambi kokuba indawo yolawulo iphinde iboniswe " +"ngokuzenzekela. Eli qhosha liyimfuneko kuphela xa iqhosha auto_hide " +"liyinyaniso." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34 +msgid "" +"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the " +"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only " +"relevant if the auto_hide key is true." +msgstr "" +"Ixela inani lee-millisecond zokubambezeleka emva kokushiya kwesalathi " +"ummandla wendawo yolawulo phambi kokuba indawo yolawulo ifihleke. Eli qhosha " +"liyimfuneko kuphela ukuba iqhosha auto_hide liyinyaniso." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35 +msgid "" +"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically " +"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true." +msgstr "" +"Ixela inani lee-pixel ezibonakalayo xa indawo yolawulo ifihleke " +"ngokuzenzekelayo ekoneni. Eli qhosha liyimfuneko kuphela xa iqhosha " +"auto_hide liyinyaniso." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36 +msgid "" +"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not " +"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited " +"onto the desktop background image." +msgstr "" +"Ixela ukungabonisi ngaphaya kolungiso lombala ongasemva. Ukuba umbala " +"awubonisi ngaphaya kwawo ngokupheleleyo (ixabiso elinganeno kwe65535), " +"umbala uya kuqukaniselwa kumfanekiso ongasemva wolwazi oluseskrinini." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37 +msgid "Stretch image to panel" +msgstr "Yolulela umfanekiso kwindawo yolawulo" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:38 +msgid "" +"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will " +"determine at runtime a minimum size based on the font size and other " +"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height " +"(or width)." +msgstr "" +"Ubude (ububanzi ukusuka phezulu iye ezantsi indawo yolawulo) bendawo " +"yolawulo. Indawo yolawulo iya kuqikelela ngexesha lempumezo obona buncinci " +"bobukhulu ngokusekwa kubukhulu obulungisiweyo nakwezinye iimo ezalathayo. " +"Ubukhulu obubona bukhulu busisigxina kwikota enye yobude beskrini (okanye " +"ububanzi)." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39 +msgid "" +"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-" +"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed " +"at the screen edge specified by the orientation key." +msgstr "" +"Indawo ekuyo indawo yolawulo emgceni ohamba embindini ongu x. Eli qhosha " +"liyimfuneko kuphela kwimo yokusebenza engandiswanga. Kwimo eyandisiweyo eli " +"qhosha alihoywa ukuze indawo yolawulo ibekwe kumngcipheko weskrini oxelwe " +"liqhosha lembonakaliso." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40 +msgid "" +"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-" +"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed " +"at the screen edge specified by the orientation key." +msgstr "" +"Indawo ekuyo indawo yolawulo emgceni ohamba embindini ongu y. Eli qhosha " +"liyimfuneko kwimo yokusebenza engandiswanga. Kwimo eyandisiweyo yokusebenza " +"eli qhosha alihoywa ukuze indawo yolawulo ibekwe emngciphekweni weskrini " +"oxelwe liqhosha lembonakaliso." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41 +msgid "" +"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left" +"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the " +"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom" +"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but " +"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For " +"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the " +"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the " +"panel." +msgstr "" +"Imbonakaliso le ndawo yolawulo. Amaxabiso anokubakho ngala \"top\", \"bottom" +"\", \"left\", \"right\". Kwimo yokusebenza eyandisiweyo iqhosha lixela ukuba " +"ngowuphi umngcipheko wendawo yolawulo okhoyo. Kwimo yokusebenza " +"engandiswanga umahluko phakathi \"top \" kunye \"bottom\" awubalulekanga " +"kakhulu - kwaye yomibini yalatha ukuba lendawo yolawulo isuka ekhohlo iye " +"ekunene - kodwa ikwanika icebiso elinoncedo lokuba ingaba amanye amalungu " +"endawo yolawulo kufuneka eziphethe njani. Umzekelo, \"top\" iqhosha lemenyu " +"yendawo yokusebenza liya kuveza imenyu yayo ngezantsi kwendawo yolawulo, " +"kanti kwindawo yolawulo \"bottom\" imenyu iya kuvezwa ngaphezu kwendawo " +"yolawulo." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42 +msgid "" +"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow" +"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the " +"enable_animations key is true." +msgstr "" +"Isantya oopopayi bendawo yolawulo esenzeka ngayo. Amaxabiso anokubakho ngala" +"\"slow\", \"medium\" \"fast\". Eli qhosha liyimfuneko kuphela xa isitshixo " +"se enable_animations siyinyaniso." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43 +msgid "" +"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its " +"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when " +"navigating between panels." +msgstr "" +"Eli ligama elifundekayo ebantwini onokulisebenzisa ukuchonga indawo " +"yolawulo. Injongo yalo esentloko kukuba libe njengesihloko sefestile yendawo " +"yokusebenza eluncedo xa kuntywilwa phakathi kweendawo zolawulo." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44 +msgid "Visible pixels when hidden" +msgstr "Ii-pixel ezibonakalayo xa zifihliwe" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45 +msgid "" +"Which type of background should be used for this panel. Possible values are " +"\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the " +"color key will be used as background color or \"image\" - the image " +"specified by the image key will be used as background." +msgstr "" +"Sesiphi isimbo esingasemva ekufuneka sisetyenzisiwe kule ndawo yolawulo. " +"Amaxabiso anokubakho ngala \"gtk\" - iGTK+ elulungiso olulodwa nokungasemva " +"kwe-widget kuya kusetyenziswa, \"color\" - iqhosha lombala liya kusetyeniswa " +"njengombala ongasemva okanye \"image\" - umfanekiso oxelwe liqhosha " +"lomfanekiso uya kusetyenziswa njengokusemva." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46 +msgid "" +"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. " +"This key identifies the current screen the panel is displayed on." +msgstr "" +"Ngesiseko sezkrini ezininzi, usenokuba neendawo zolawulo kwiskrini ngasinye. " +"Eli qhosha lichonga iskrini eboniswa kuso indawo yolawulo ngoku." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:47 +msgid "X co-ordinate of panel" +msgstr "Ubumbaniso olungu X lwendawo yolawulo" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48 +msgid "X screen where the panel is displayed" +msgstr "Iskrini esingu X apho indawo yolawulo iboniswa khona" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49 +msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed" +msgstr "Iskrini se-Xinerama apho indawo yolawulo iboniswa khona" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:50 +msgid "Y co-ordinate of panel" +msgstr "Ubumbaniso lwe-Y lwendawo yolawulo" + +#: ../mate-panel/panel-util.c:65 +msgid "Cannot display help document" +msgstr "Ayikwazi kubonisa uxwebhu loncedo" + +#: ../mate-panel/panel-util.c:255 +#, c-format +msgid "Details: %s" +msgstr "Iinkcukacha: %s" + +#: ../mate-panel/panel.c:473 +#, c-format +msgid "Open URL: %s" +msgstr "Vula i-URL: %s" + +#: ../mate-panel/panel.c:1254 +msgid "Delete this drawer?" +msgstr "Icinywe le drowa?" + +#: ../mate-panel/panel.c:1255 +msgid "" +"When a drawer is deleted, the drawer and its\n" +"settings are lost." +msgstr "" +"Xa idrowa icinywa, idrowa kunye\n" +"nemimiselo yayo iyalahleka." + +#: ../mate-panel/panel.c:1257 +msgid "Delete Drawer" +msgstr "Iyacinywa Idrowa" + +#: ../mate-panel/panel.c:1259 +msgid "Delete this panel?" +msgstr "Icinywe le ndawo yolawulo?" + +#: ../mate-panel/panel.c:1260 +msgid "" +"When a panel is deleted, the panel and its\n" +"settings are lost." +msgstr "" +"Xa indawo yolawulo icinywa, indawo yolawulo kunye \n" +"nemimiselo yayo iyalahleka." + +#: ../mate-panel/panel.c:1262 +msgid "Delete Panel" +msgstr "Iyacinywa Indawo Yolawulo" + +#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:1 +msgid "A simple applet for testing the MATE-2.0 panel" +msgstr "I-applet engenabugoci-goci yokuvavanya indawo yolawulo yeMATE-2.0" + +#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:2 +msgid "Test MateComponent Applet" +msgstr "Vavanya I-MateComponent Applet" + +#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:3 +msgid "Test MateComponent Applet Factory" +msgstr "Vavanya iFektri Ye-MateComponent Applet" + +#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:995 +#, c-format +msgid "Incomplete '%s' background type received" +msgstr "Isimbo esingasemva '%s' esingaphelelanga samkelwe" + +#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1009 +#, c-format +msgid "Incomplete '%s' background type received: %s" +msgstr "Isimbo esingasemva '%s' samkelwe: %s" + +#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1018 +#, c-format +msgid "Failed to get pixmap %s" +msgstr "Isilele ekufumaneni isakhelo sokukhetha %s" + +#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1025 +msgid "Unknown background type received" +msgstr "Isimbo esingaziwayo sangasemva samkelwe" + +#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1210 +msgid "The Applet's containing Panel's orientation" +msgstr "Imbonakaliso Yendawo Yolawulo equlethwe yi-Applet" + +#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1218 +msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels" +msgstr "Ubukhulu kwii-pixel Bendawo Yolawulo equlethwe yiApplet" + +#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1226 +msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap" +msgstr "" +"Umbala ongasemva okanye isakhelo sokukhetha Sendawo Yolawulo esiqulethwe yi-" +"Applet" + +#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1234 +msgid "The Applet's flags" +msgstr "Iiflegi ze-Applet" + +#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1242 +msgid "Ranges that hint what sizes are acceptable for the applet" +msgstr "" +"Izintlu zamacebiso obukhulu obahluka-hlukeneyo obamkelekileyo nge-applet" + +#: ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1250 +msgid "The Applet's containing Panel is locked down" +msgstr "I-Applet equlethe Indawo Yolawulo itshixelwe" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:32 +msgid "Specify an applet IID to load" +msgstr "Xela i-applet ye-IID elayishayo" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:33 +msgid "" +"Specify a mateconf location in which the applet preferences should be stored" +msgstr "" +"Xela indawo ye-mateconf apho okukhethwa yi-applet kufanele ukugcinwa khona" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:34 +msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)" +msgstr "" +"Xela ubukhulu bokuqala be-applet (xx-incinci, iphakathi, inkulu njl.njl.)" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:36 +msgid "" +"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)" +msgstr "" +"Xeka imbonakaliso yokuqala ye-applet (ephezulu, esezantsi, ekhohlo okanye " +"ekunene)" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:60 +msgid "XX Small" +msgstr "XX Incinci" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:61 +msgid "X Small" +msgstr "X Incinci" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:62 +msgid "Small" +msgstr "Incinci" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:63 +msgid "Medium" +msgstr "Iphakathi" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:64 +msgid "Large" +msgstr "Inkulu" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:65 +msgid "X Large" +msgstr "X Inkulu" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:66 +msgid "XX Large" +msgstr "XX Inkulu" + +#. This is an utility to easily test various applets +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:2 +msgid "Test applet utility" +msgstr "Vavanya ukusebenziseka kwe-applet" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:3 +msgid "_Applet:" +msgstr "I-_Applet:" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:5 +msgid "_Prefs Dir:" +msgstr "_Okukhethwa Koovimba Beefayili:" + +#~ msgid "Unknown Window" +#~ msgstr "Ifestile Engaziwayo" + +#~ msgid "No Windows Open" +#~ msgstr "Akukho Zifestile Ezivuliweyo" + +#~ msgid "Tool to switch between windows" +#~ msgstr "Isixhobo sokuvula uvale phakathi kweefestile" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "ayikho" + +#~ msgid "file not found" +#~ msgstr "ifayili ayifumaneki" + +#~ msgid "Desktop" +#~ msgstr "I-Desktop" |