diff options
author | Perberos <[email protected]> | 2011-12-01 22:56:10 -0300 |
---|---|---|
committer | Perberos <[email protected]> | 2011-12-01 22:56:10 -0300 |
commit | c51ef797a707f4e2c6f9688d4378f2b0e9898a66 (patch) | |
tree | 019ae92bb53c19b30077545cb14743cbd1b57aef /po/yo.po | |
download | mate-panel-c51ef797a707f4e2c6f9688d4378f2b0e9898a66.tar.bz2 mate-panel-c51ef797a707f4e2c6f9688d4378f2b0e9898a66.tar.xz |
moving from https://github.com/perberos/mate-desktop-environment
Diffstat (limited to 'po/yo.po')
-rw-r--r-- | po/yo.po | 3496 |
1 files changed, 3496 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/yo.po b/po/yo.po new file mode 100644 index 00000000..b42c5952 --- /dev/null +++ b/po/yo.po @@ -0,0 +1,3496 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-panel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" +"panel&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-16 17:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-07 16:38+0100\n" +"Last-Translator: Fajuyitan, Sunday Ayo <[email protected]>\n" +"Language-Team: Yoruba\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:1 +msgid "Ad_just Date & Time" +msgstr "À_túnṣe Déètì & Àkókò" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:2 +msgid "Copy _Date" +msgstr "Ṣèdà_Déètì" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:3 +msgid "Copy _Time" +msgstr "Ṣẹ̀dà_Àkókò" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:4 +#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:1 +#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.xml.h:1 +#: ../applets/wncklet/MATE_ShowDesktopApplet.xml.h:1 +#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:1 +#: ../applets/wncklet/MATE_WindowMenuApplet.xml.h:1 +#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:1 +msgid "_About" +msgstr "_Nípa" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:5 +#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:2 +#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.xml.h:2 +#: ../applets/wncklet/MATE_ShowDesktopApplet.xml.h:2 +#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:2 +#: ../applets/wncklet/MATE_WindowMenuApplet.xml.h:2 +#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2 +#: ../mate-panel/drawer.c:601 ../mate-panel/panel-action-button.c:710 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:285 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:343 +#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:663 +msgid "_Help" +msgstr "_Ìrànwọ́" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:6 +#: ../applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:3 +#: ../applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:3 +#: ../applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:3 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Àwọn ìkúndùǹ" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1 +#: ../applets/clock/clock.c:3760 +msgid "Clock" +msgstr "Aago" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:2 +msgid "Clock Applet Factory" +msgstr "Fátìrì Ápúlẹ́ètì Aago" + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:3 +msgid "Factory for creating clock applets." +msgstr "Fátìrì fún ìṣẹ̀dá àwọn ápúlẹ́ẹ̀tì aago." + +#: ../applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:4 +msgid "Get the current time and date" +msgstr "Ri pé o ní àkókò àti déètì lọ́wọ́lọ́wọ́" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:242 ../applets/clock/clock.c:424 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%l:%M %p" + +#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting +#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used +#. * for 24-hour format. +#. * There should be little need to translate this string. +#. +#: ../applets/clock/calendar-window.c:244 ../applets/clock/clock.c:426 +#: ../applets/clock/clock.c:1534 ../applets/clock/clock-location-tile.c:480 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#. Translators: If the event did not start on the current day +#. * we will display the start date in the most abbreviated way +#. * possible. +#: ../applets/clock/calendar-window.c:250 +msgid "%b %d" +msgstr "%b %d" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:773 +msgid "Tasks" +msgstr "Àwọn iṣẹ́" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:773 +#: ../applets/clock/calendar-window.c:949 +#: ../applets/clock/calendar-window.c:1585 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:894 +msgid "All Day" +msgstr "Gbogbo Ọjọ́" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:1033 +msgid "Appointments" +msgstr "Àwọn Àdéhùn-ìpàdé" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:1058 +msgid "Birthdays and Anniversaries" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:1083 +#, fuzzy +msgid "Weather Information" +msgstr "Ààyè Aṣàfilọ́lẹ̀" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:1585 ../applets/clock/clock.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Locations" +msgstr "Àwọn Ìṣàmúlò-ètò" + +#: ../applets/clock/calendar-window.c:1884 +msgid "Calendar" +msgstr "Kàlẹ́ńdà" + +#: ../applets/clock/clock.c:424 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "%l:%M:%S %p" + +#: ../applets/clock/clock.c:426 ../applets/clock/clock.c:1532 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S" + +#. translators: replace %e with %d if, when the day of the +#. * month as a decimal number is a single digit, it +#. * should begin with a 0 in your locale (e.g. "May +#. * 01" instead of "May 1"). +#. +#: ../applets/clock/clock.c:446 +msgid "%a %b %e" +msgstr "%a %b %e" + +#. translators: reverse the order of these arguments +#. * if the time should come before the +#. * date on a clock in your locale. +#. +#: ../applets/clock/clock.c:453 +#, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +"%2$s" +msgstr "" +"%1$s\n" +"%2$s" + +#. translators: reverse the order of these arguments +#. * if the time should come before the +#. * date on a clock in your locale. +#. +#: ../applets/clock/clock.c:461 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" + +#. Show date in tooltip. Translators: please leave the "%%s" as it is; we +#. * use it to put in the timezone name later. +#. +#: ../applets/clock/clock.c:643 +#, fuzzy +msgid "%A %B %d (%%s)" +msgstr "%A, %B %d %Y" + +#: ../applets/clock/clock.c:673 +#, fuzzy +msgid "Click to hide your appointments and tasks" +msgstr "Tẹ̀ láti wo àwọn àdéhùn-ìpàdé àti àwọn iṣẹ́ rẹ" + +#: ../applets/clock/clock.c:676 +msgid "Click to view your appointments and tasks" +msgstr "Tẹ̀ láti wo àwọn àdéhùn-ìpàdé àti àwọn iṣẹ́ rẹ" + +#: ../applets/clock/clock.c:680 +#, fuzzy +msgid "Click to hide month calendar" +msgstr "Tẹ̀ láti wo kàlẹ́ńdà oṣù" + +#: ../applets/clock/clock.c:683 +msgid "Click to view month calendar" +msgstr "Tẹ̀ láti wo kàlẹ́ńdà oṣù" + +#: ../applets/clock/clock.c:1387 +msgid "Computer Clock" +msgstr "Aago Kọ̀ǹpútà" + +#: ../applets/clock/clock.c:1527 +msgid "%I:%M:%S %p" +msgstr "%I:%M:%S %p" + +#: ../applets/clock/clock.c:1529 +msgid "%I:%M %p" +msgstr "%I:%M %p" + +#: ../applets/clock/clock.c:1571 +msgid "%A, %B %d %Y" +msgstr "%A, %B %d %Y" + +#: ../applets/clock/clock.c:1648 +#, c-format +msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" +msgstr "Ó kùnà láti fi irinṣẹ́ àtòpọ àkókò lọ́lẹ̀: %s" + +#: ../applets/clock/clock.c:1679 +msgid "Set System Time..." +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.c:1680 ../applets/clock/clock.glade.h:19 +msgid "Set System Time" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.c:1695 +msgid "Failed to set the system time" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.c:1889 +msgid "" +"Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps none " +"is installed?" +msgstr "" +"Ó kùna láti ri àtòjọ-ètò fún ìtòpọ̀ déètì àti àkókò. Bóyá a kò si fi ìkankan " +"sípò?" + +#: ../applets/clock/clock.c:2821 +msgid "Custom format" +msgstr "Ìgúnrégé àkànṣe" + +#: ../applets/clock/clock.c:3482 +msgid "City Name" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.c:3486 +#, fuzzy +msgid "City Time Zone" +msgstr "Fi àwòrán sí pánẹ́ẹ̀lì" + +#: ../applets/clock/clock.c:3656 +msgid "24 hour" +msgstr "Wákàtí mẹ́rìnlélógún" + +#: ../applets/clock/clock.c:3657 +msgid "UNIX time" +msgstr "Àkókò UNIX" + +#: ../applets/clock/clock.c:3658 +msgid "Internet time" +msgstr "Àkókò ítánẹ́ẹ̀tì" + +#: ../applets/clock/clock.c:3666 +msgid "Custom _format:" +msgstr "Ìgúnrégé_àkànṣe:" + +#: ../applets/clock/clock.c:3763 +msgid "The Clock displays the current time and date" +msgstr "Aago náà ń ṣàfihàn àkókò àti déètì lọ́wọ́lọ́wọ́" + +#. Translator credits +#: ../applets/clock/clock.c:3766 ../applets/fish/fish.c:613 +#: ../applets/notification_area/main.c:156 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531 ../applets/wncklet/window-list.c:607 +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:79 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:622 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:138 +msgid "translator-credits" +msgstr "ìgbóríyìn òǹgbufọ̀" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Clock Options</b>" +msgstr "<b>Ìṣàfarawé kọ̀ǹpútà</b>" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Display</b>" +msgstr "<b>Àwọn ààyè-iṣẹ́</b>" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:3 +msgid "<b>Panel Display</b>" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Time Settings</b>" +msgstr "<b>Ìṣàfarawé kọ̀ǹpútà</b>" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:5 +msgid "<i>(optional)</i>" +msgstr "" + +#. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region". +#: ../applets/clock/clock.glade.h:7 +msgid "" +"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from " +"the pop-up.</i></small>" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:8 +msgid "Clock Preferences" +msgstr "Àwọn ìkúndùǹ Aago" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:9 +msgid "Current Time:" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:10 +msgid "" +"East\n" +"West" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:12 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:9 +msgid "General" +msgstr "Gbogbogbò" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:13 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:14 +msgid "Location Name:" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:16 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:17 +msgid "" +"North\n" +"South" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Show _temperature" +msgstr "Fi_déètì hàn" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Show _weather" +msgstr "Fi_déètì hàn" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Show seco_nds" +msgstr "Fi_àwọn ìṣísẹ̀ hàn" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Show the _date" +msgstr "Fi_déètì hàn" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:24 +msgid "Time Settings" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:25 +msgid "Time _Settings" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Time:" +msgstr "_Táìlì̀" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:27 +msgid "Timezone:" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:28 +msgid "Weather" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "_12 hour format" +msgstr "Ìgúnrégé wákàtí" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "_24 hour format" +msgstr "Ìgúnrégé wákàtí" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Pressure unit:" +msgstr "_Prefs Dir:" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:32 +msgid "_Temperature unit:" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:33 +msgid "_Visibility unit:" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.glade.h:34 +msgid "_Wind speed unit:" +msgstr "" + +#. Translators: +#. This controls whether the MATE panel clock should display time in 24 hour mode +#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and +#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour". +#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour". +#. +#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example, +#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or +#. "12-hour", things will not work. +#. +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11 +msgid "24-hour" +msgstr "wákàtí mẹ́rìnlélógún" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12 +msgid "A list of locations to display in the calendar window." +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13 +msgid "Custom format of the clock" +msgstr "Ìgúnrégé àkànṣẹ́ fún aago" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14 +msgid "Expand list of appointments" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:15 +msgid "Expand list of birthdays" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Expand list of locations" +msgstr "Fi àtòjọ àwọn ìṣàmúlò-ètò mímọ̀ _hàn" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17 +msgid "Expand list of tasks" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18 +msgid "Expand list of weather information" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19 +msgid "Hour format" +msgstr "Ìgúnrégé wákàtí" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20 +#, fuzzy +msgid "If true, display a weather icon." +msgstr "Tó bá jẹ́ òótọ́,ṣàfihàn àwọn ìṣísẹ̀ nínú àkókò." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21 +msgid "If true, display date in the clock, in addition to time." +msgstr "Tó bá jẹ́ òótọ́, ṣàfihàn déètì nínú aago gẹ́gẹ́ bí àfíkun àkókò" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22 +msgid "If true, display seconds in time." +msgstr "Tó bá jẹ́ òótọ́,ṣàfihàn àwọn ìṣísẹ̀ nínú àkókò." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23 +msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone." +msgstr "Tó bá jẹ́ òótọ́, ṣàfihàn àkókò ínú Ìhà Àkókò Àgbáyé" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24 +#, fuzzy +msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window." +msgstr "Tó bá jẹ́ òótọ́, fi àwọn nọ́ńbà ọ̀sẹ̀ inú kàlẹ́ńdà hàn." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25 +#, fuzzy +msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window." +msgstr "Tó bá jẹ́ òótọ́, fi àwọn nọ́ńbà ọ̀sẹ̀ inú kàlẹ́ńdà hàn." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26 +msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window." +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27 +#, fuzzy +msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window." +msgstr "Tó bá jẹ́ òótọ́, fi àwọn nọ́ńbà ọ̀sẹ̀ inú kàlẹ́ńdà hàn." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28 +#, fuzzy +msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window." +msgstr "Tó bá jẹ́ òótọ́, fi àwọn nọ́ńbà ọ̀sẹ̀ inú kàlẹ́ńdà hàn." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29 +msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock." +msgstr "" +"Tó bá jẹ́ òótọ́, fi déètì hàn nínú ìtalólobó-irinṣẹ́ nígbà tí atọ́ka bá wà lórí " +"aago." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "If true, show the temperature next to the weather icon." +msgstr "Tó bá jẹ́ òótọ́, fi àwọn nọ́ńbà ọ̀sẹ̀ inú kàlẹ́ńdà hàn." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31 +msgid "If true, show week numbers in the calendar." +msgstr "Tó bá jẹ́ òótọ́, fi àwọn nọ́ńbà ọ̀sẹ̀ inú kàlẹ́ńdà hàn." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32 +#, fuzzy +msgid "List of locations" +msgstr "Àtòjọ àwọn ìṣàmúlò-ètò àìmọ̀" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33 +msgid "Show date in clock" +msgstr "Fi déètì hàn nínú aago" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34 +msgid "Show date in tooltip" +msgstr "Fi déèti hàn nínú ìtalólobó-irinṣẹ́" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35 +#, fuzzy +msgid "Show temperature in clock" +msgstr "Fi déètì hàn nínú aago" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36 +msgid "Show time with seconds" +msgstr "Fi àkókò pẹ̀lú àwọn ìṣísẹ̀ hàn" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37 +#, fuzzy +msgid "Show weather in clock" +msgstr "Fi déètì hàn nínú aago" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38 +msgid "Show week numbers in calendar" +msgstr "Fi àwọn nọ́ńbà ọ̀sẹ̀ inú kàlẹ́ńdà hàn" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39 +msgid "Speed unit" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40 +msgid "Temperature unit" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41 +msgid "The unit to use when showing temperatures." +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42 +msgid "The unit to use when showing wind speed." +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43 +msgid "" +"The use of this key was deprecated in MATE 2.6 in favour of the 'format' " +"key. The schema is retained for compatibility with older versions." +msgstr "" +"Ìlò bọ́tìnì yìí nínú MATE 2.6 ti kúrò láṣà.fún 'ìgúnrégé' bọ́tìnì. A tọ́jú " +"ìtọsẹ̀ náà fún ìbámu pẹ̀lú àwọn ẹ̀yà tó ti pẹ́." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44 +#, fuzzy +msgid "" +"This key specifies the format used by the clock applet when the format key " +"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by " +"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more " +"information." +msgstr "" +"Bọ́tìnì yìí ń sọ ní pàtó ìgúnrégé tí ápúlẹ́ẹ̀tì aago náà lò nígbà tí a gbé " +"bọ́tìnì ìgúnrégé náàkalẹ̀ sí \"àkànṣe\". O lè àwọn asọnípàtó ìpààrọ̀ tí ó yé " +"strftime() láti gba ìgúnrégé ní pàtó." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45 +msgid "" +"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values " +"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set " +"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time " +"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this " +"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the " +"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to " +"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in " +"the custom_format key." +msgstr "" +"Bọ́tìnì yìí ń sọ ní pàtó ìgúnrégé wákàtí tí ápúlẹ́ẹ̀tì aago náà lò. Àwọn fálù " +"tó lèjẹ́ ni \"wákàtí méjìlá\",\"wákàtí mẹ́rinlélógún\", \"ítánẹ́ẹ̀tì\", \"unix\" " +"àti \"àkànṣe\". Tía bá ṣàgbékalẹ̀ rẹ̀ sí \"ítánẹ́ẹ̀tì\", àkókò ítánẹ́ẹ̀tì ni aago " +"máa ṣàfihàn. Ẹgbẹ̀rún niètò aago ítánẹ́ẹ̀tì pín ọjọ́ sí\"beats\". Kò sí àwọn ìhà " +"àkókò nínú ètò yìí, fún ìdí èyíbákan náà ni àkókò rí kárí-ayé. Tí a bá " +"ṣàgbékalẹ̀ rẹ̀ sí \"unix\", ní ìṣísẹ̀ ni aago máa ṣàfihàn àkókòláti ìgbà Epoch " +"tó jẹ́ 1970-01-01. Tí a bá ṣàgbékalẹ̀ rẹ̀ sí \"àkànṣe\", aago náà á ṣàfihàn " +"àkókògẹ́gẹ́ bíi ìgúnrégé tí a sọ ní pàtó nínú bọ́tìnì ìgúnrégé_àkànṣe." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46 +msgid "This key specifies the program to run in order to configure the time." +msgstr "Bọ́tìnì yìí sọ ní pàtó àtòjọ-ètò tí a fẹ́ mú ṣiṣẹ́ láti lè ṣàtòpọ̀ àkókò." + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47 +msgid "Time configuration tool" +msgstr "Irinṣẹ́ àtòpọ̀ àkókò" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:48 +msgid "Use Internet time" +msgstr "Lo àkókò Ítánẹ́ẹ̀tì" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:49 +msgid "Use UNIX time" +msgstr "Lo àkókò UNIX" + +#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:50 +msgid "Use UTC" +msgstr "Lo UTC" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183 +msgid "Failed to set the system timezone" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:240 +#, fuzzy +msgid "<small>Set...</small>" +msgstr "<kékeré>Dí</kékeré>" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:241 +#, fuzzy +msgid "<small>Set</small>" +msgstr "<kékeré>Dí</kékeré>" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:317 +msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer" +msgstr "" + +#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting +#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used +#. * for 12-hour format (the %p expands to am/pm), when the local weekday differs +#. * from the weekday at the location (the %A expands to the weekday). +#. * There should be little need to translate this string. +#. +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:453 +#, fuzzy +msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>" +msgstr "<kékeré>Dí</kékeré>" + +#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting +#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used +#. * for 24-hour format (the %p expands to am/pm), when the local weekday differs +#. * from the weekday at the location (the %A expands to the weekday). +#. * There should be little need to translate this string. +#. +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:462 +#, fuzzy +msgid "%H:%M <small>(%A)</small>" +msgstr "<kékeré>Dí</kékeré>" + +#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting +#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used +#. * for 12-hour format (the %p expands to am/pm). +#. * There should be little need to translate this string. +#. +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:472 +#, fuzzy +msgid "%l:%M <small>%p</small>" +msgstr "<kékeré>Dí</kékeré>" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:581 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "%1$s, %2$s" + +#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libmateweather. +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:593 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:601 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:594 +#, c-format +msgid "%s, feels like %s" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:612 +#, c-format +msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:169 +#: ../applets/notification_area/main.c:95 ../applets/wncklet/wncklet.c:123 +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not display help document '%s'" +msgstr "Kò lè ṣàfihàn àkọsílẹ̀ ìrànwọ́" + +#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:195 +#: ../applets/notification_area/main.c:116 ../applets/wncklet/wncklet.c:152 +#, fuzzy +msgid "Error displaying help document" +msgstr "Kò lè ṣàfihàn àkọsílẹ̀ ìrànwọ́" + +#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Change system time" +msgstr "_Kò sí (lo kókó ètò kọ̀ǹpútà)" + +#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:2 +msgid "Change system time zone" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:3 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "" + +#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "" + +#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:5 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "" + +#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "" + +#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:1 +msgid "Display a swimming fish or another animated creature" +msgstr "Ṣàfihàn ẹja tó ń wẹ̀ tàbí ẹ̀dá ẹrankó mìíràn" + +#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2 +#: ../applets/fish/fish.c:607 +msgid "Fish" +msgstr "Ẹja" + +#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:3 +msgid "From Whence That Stupid Fish Came" +msgstr "Níbo Ni Ẹja Ọ̀dẹ̀ Yẹn Tiwá" + +#: ../applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:4 +msgid "Wanda Factory" +msgstr "Fátìrì Wanda" + +#: ../applets/fish/fish.c:274 +#, c-format +msgid "" +"Warning: The command appears to be something actually useful.\n" +"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n" +"We strongly advise you against using %s for anything\n" +"which would make the applet \"practical\" or useful." +msgstr "" +"Ìkìlọ̀: Ó jọ wí pé àṣẹ náà máa wúlò.\n" +"Níwọ̀n ìgbà tí ápúlẹ́ẹ̀tì yìí kò wúlò, o lè má fẹ́ ṣe èyí.\n" +"A gbà ẹ́ nímọ̀ràn gidi kí o má lo %s fún ohunkóhun\n" +"tí yóò mú ápúlẹ́ẹ̀tì náà \"jẹ́ ṣíṣe\" tàbí wúlò." + +#: ../applets/fish/fish.c:461 +msgid "Images" +msgstr "Àwọn Àwòrán" + +#: ../applets/fish/fish.c:575 ../applets/fish/fish.c:641 +#: ../applets/fish/fish.c:757 +#, no-c-format +msgid "%s the Fish" +msgstr "%s Ẹja náà" + +#: ../applets/fish/fish.c:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation " +"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. " +"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation." +msgstr "" +"%s kò ní ìwúlò kankan rárá. Ṣe ni ó kàn gba ààyè inú fọ́nrán àti àkókò " +"ìṣàmúpòtí a bá sì tún kìí ṣe ni yóò kàn gba ààyè pánẹ́ẹ̀lì àti ọpọlọ kọ̀ǹpútà. " +"Tí a bá rí ẹnikẹ́ni tó ń lò óṣe ni ká gbé ẹni náà lọ sí ilé-ìwòsàn àrùn ọpọlọ " +"fúnàyẹ̀wò." + +#: ../applets/fish/fish.c:600 +msgid "(with minor help from George)" +msgstr "(pẹ̀lú ìrànwọ́ kékeré láti ọ̀dọ́ George)" + +#: ../applets/fish/fish.c:642 +#, c-format +msgid "%s the Fish, a contemporary oracle" +msgstr "%s Ẹja, awo ọgbọgba" + +#: ../applets/fish/fish.c:713 +msgid "Unable to locate the command to execute" +msgstr "Kò lè rí àṣẹ tó fẹ́ mú siṣẹ́" + +#: ../applets/fish/fish.c:762 +#, no-c-format +msgid "%s the Fish Says:" +msgstr "%s Ẹja náà Sọ pé:" + +#: ../applets/fish/fish.c:831 +#, c-format +msgid "" +"Unable to read output from command\n" +"\n" +"Details: %s" +msgstr "" +"Kò lè ka ìmújáde láti inú àṣẹ\n" +"\n" +"Àwọn Àlàyé: %s" + +#: ../applets/fish/fish.c:896 +msgid "_Speak again" +msgstr "_Sọ̀rọ̀ lẹ́ẹ̀kan si" + +#: ../applets/fish/fish.c:979 +#, c-format +msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s" +msgstr "Àṣẹ tí a topọ̀ náà kò ṣiṣẹ́ a sì ti pààrọ rẹ̀ pẹ̀lú: %s" + +#: ../applets/fish/fish.c:1002 +#, c-format +msgid "" +"Unable to execute '%s'\n" +"\n" +"Details: %s" +msgstr "" +"Kò lè mú siṣẹ́ '%s'\n" +"\n" +"Àwọn Àlàyé: %s" + +#: ../applets/fish/fish.c:1018 +#, c-format +msgid "" +"Unable to read from '%s'\n" +"\n" +"Details: %s" +msgstr "" +"Kò lè kà látio inú '%s'\n" +"\n" +"Àwọn Àlàyé: %s" + +#: ../applets/fish/fish.c:1640 +#, fuzzy +msgid "The water needs changing" +msgstr "" +"A ní láti pààrọ̀ omi náà!\n" +"(Wo déètì òní)" + +#: ../applets/fish/fish.c:1642 +msgid "Look at today's date!" +msgstr "" + +#: ../applets/fish/fish.c:1735 +#, c-format +msgid "%s the Fish, the fortune teller" +msgstr "%s Ẹja náà, aríran" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:1 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:2 +msgid "<b>Animation</b>" +msgstr "<b>Ìṣàfarawé kọ̀ǹpútà</b>" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:3 +msgid "<b>General</b>" +msgstr "<b>Gbogbogbò</b>" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:4 +msgid "Co_mmand to run when clicked:" +msgstr "Àṣ_ẹ tí a fẹ́ rọ́ọ̀nù tí a bá tẹ:" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:5 +msgid "Fish Preferences" +msgstr "Àwọn ìkúndùn Ẹja" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Select an animation" +msgstr "Fún àwọn ìṣàfarawé kọ̀ǹpútà lágbára" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:7 +msgid "_File:" +msgstr "_Fáìlì:" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:8 +msgid "_Name of fish:" +msgstr "_Orúkọ ẹja:" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:9 +msgid "_Pause per frame:" +msgstr "_Ìdẹsẹ̀dúró fún férémù kọ̀ọ̀kan:" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:10 +msgid "_Rotate on vertical panels" +msgstr "_Yipo lórí àwọn pánẹ́ẹ̀lì òòró" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:11 +msgid "_Total frames in animation:" +msgstr "_Gbogbo àwọn férèmù nínú ìṣàfarawé kọ̀ǹpútà:" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:12 +msgid "frames" +msgstr "àwọn férémù" + +#: ../applets/fish/fish.glade.h:13 +msgid "seconds" +msgstr "àwọn ìṣísẹ̀" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by " +"naming him." +msgstr "Òmùgọ̀ ẹja ní kò ní lórúkọ. Sọ eja dí alàyè nípa fífun lórúkọ." + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:2 +msgid "Command to execute on click" +msgstr "Àṣẹ láti mu ṣiṣẹ́ lórí ìtẹ̀" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:3 +msgid "Frames in fish's animation" +msgstr "Àwọn férémù inú ìṣàfarawé kọ̀ǹpútà ẹja" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:4 +msgid "" +"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels." +msgstr "" +"Tó bá jẹ́ òótọ́, a óò ṣàfihàn ìṣàfarawé kọ̀ǹpútà ẹja tí ó yípo lórí àwọn " +"pánẹ́ẹ̀lì òòró." + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:5 +msgid "Pause per frame" +msgstr "Ìdẹsẹ̀dúró fún férémù kọ̀ọ̀kan" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:6 +msgid "Rotate on vertical panels" +msgstr "Yípo lórí àwọn pánẹ́ẹ̀lì òòró" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:7 +msgid "The fish's animation pixmap" +msgstr "Pixmap ìṣàfarawé kọ̀ǹpútà ẹja" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:8 +msgid "The fish's name" +msgstr "Orúkọ ẹja náà" + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:9 +msgid "" +"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish " +"is clicked." +msgstr "" +"Bọ́tìnì yìí ń sọ ní pàtó àṣẹ tí a óò gbìyànjú láti mú ṣiṣẹ́ nígbà tí a bá tẹ̀ " +"lórí ẹja." + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:10 +msgid "" +"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the " +"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory." +msgstr "" +"Bọ́tìnì yìí sọ ní pàtó orúkọ-fáìlì pixmap tí a óò lò fún ìṣàfarawé kọ̀ǹpútà tí " +"aṣàfihàn nínú ápúlẹ́ẹ̀tì ẹja tó jọ atọ́nà pixmap." + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:11 +msgid "" +"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's " +"animation." +msgstr "" +"Bọ́tìnì yìí ń sọ ní pàtó iye férémù tí a óò ṣàfihàn wọn nínú ìṣàfarawé " +"kọ̀ǹpútàẹja." + +#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:12 +msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed." +msgstr "Bọ́tìnì yìí ń sọ ní pàtó iye àwọn ìṣísẹ̀ tí férémù kọ̀ọ̀kan á ṣàfihàn." + +#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:1 +msgid "Area where notification icons appear" +msgstr "Agbègbè tí àwọn àwòrán-áíkànnù ìkéde á farahàn" + +#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:2 +#: ../applets/notification_area/main.c:151 +msgid "Notification Area" +msgstr "Agbègbè Ìkéde" + +#: ../applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:3 +msgid "Notification Area Factory" +msgstr "Fátìrì Agbègbè Ìkéde" + +#: ../applets/notification_area/main.c:240 +msgid "Panel Notification Area" +msgstr "Agbègbè Ìkéde Pánẹ́ẹ̀lì" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:1 +msgid "Factory for the window navigation related applets" +msgstr "Fátìrì fún àwọn ápúlẹ́ẹ̀tì ajẹmọ́ ìtọpa fèrèsé" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:2 +msgid "Hide application windows and show the desktop" +msgstr "Fi àwọn fèrèsé ìṣàmúlò-ètò pamọ́, kí o sì fi ojú-iṣẹ́ hàn" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:3 +msgid "Show Desktop" +msgstr "Fi Ojú-iṣẹ́ Hàn" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:4 +msgid "Switch between open windows using a menu" +msgstr "Sún láàrin àwọn fèrèsé ṣiṣí nípa lílo àtòjọ-ẹ̀yàn" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:5 +msgid "Switch between open windows using buttons" +msgstr "Sún láàrin àwọn fèrèsé ṣíṣí nípa lílo àwọn bọ́tìnì" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:6 +msgid "Switch between workspaces" +msgstr "Sún láàrin àwọn ààyè-iṣẹ́" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:610 +msgid "Window List" +msgstr "Àtòjọ Fèrèsé" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:8 +msgid "Window Navigation Applet Factory" +msgstr "Fátìrì Ápúlẹ́ẹ̀tì Ìtọpa Fèrèsé" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:9 +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:82 ../applets/wncklet/window-menu.c:244 +msgid "Window Selector" +msgstr "Aṣàyàn Fèrèsé" + +#: ../applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:10 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:625 +msgid "Workspace Switcher" +msgstr "Ìjánu-ìsún Àà̀yè-iṣẹ́" + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:181 +#, c-format +msgid "Failed to load %s: %s\n" +msgstr "Ó kùnà láti ki %s: %s\n" + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:182 +msgid "Icon not found" +msgstr "A kò rí áíkànnù" + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:241 +msgid "Click here to restore hidden windows." +msgstr "Tẹ ibí láti dá àwọn fèrèsé tó farasin padà sípò." + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:243 +msgid "Click here to hide all windows and show the desktop." +msgstr "Tẹ ibí láti lè fi gbogbo àwọn fèrèsé pamọ́, kí o sì fi ojú-iṣẹ́ hàn." + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:453 ../applets/wncklet/showdesktop.c:534 +msgid "Show Desktop Button" +msgstr "Fi Bọ́tìnì Ojú-iṣẹ́ Hàn" + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:536 +msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop." +msgstr "" +"Bọ́tìnì yìí á jẹ́ kí o fi gbogbo àwọn fèrèsé pamọ́, kí o sì fi ojú-iṣẹ́ hàn." + +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:566 +msgid "" +"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not " +"running a window manager." +msgstr "" +"Alábòójútó fèrèsé rẹ kò ṣàtìlẹ́yìn bọ́tìnì ojú-iṣẹ́ ìfihàn tàbí o kò " +"rọ́ọ̀nùalábòójútó fèrèsé ni." + +#: ../applets/wncklet/window-list.c:612 +msgid "" +"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you " +"browse them." +msgstr "" +"Àtòjọ Fèrèsé náà ń fi àtòjọ gbogbo àwọn fèrèsé inú ìjọ àwọn bọ́tìnì hàn, ó sì " +"ńjẹ́ kí o wáròyìn wọn." + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:1 +msgid "<b>Restoring Minimized Windows</b>" +msgstr "<b>Dídá Àwọn Fèrèsé Tó Pajúdé Padà Sípò</b>" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:2 +msgid "<b>Window Grouping</b>" +msgstr "<b>Ìpín Fèrèsé</b>" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:3 +msgid "<b>Window List Content</b>" +msgstr "<b>Àkóónú Àtòjọ Fèrèsé</b>" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:4 +msgid "Group windows when _space is limited" +msgstr "Pín àwọn fèrèsé nígbà_tí ààyè bá kéré" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:5 +msgid "Restore to current _workspace" +msgstr "Da padà sí ààyè-iṣẹ́_lọ́wọ́lọ́wọ́" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:6 +msgid "Restore to na_tive workspace" +msgstr "Da padà sí ày_è-iṣẹ́ ìbílẹ̀" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:7 +msgid "Sh_ow windows from current workspace" +msgstr "F_i àwọn fèrèsé láti inú ààyè-iṣẹ́ lọ́wọ́lọ́wọ́ hàn" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:8 +msgid "Show windows from a_ll workspaces" +msgstr "Fi àwọn fèrèsé láti inú gbogbo àwọn à_yè-iṣẹ́ hàn" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:9 +msgid "Window List Preferences" +msgstr "Àwọn ìkúndùǹ Àtòjọ Fèrèsé" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:10 +msgid "_Always group windows" +msgstr "_Pín àwọn fèrèsé nígbà gbogbo" + +#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:11 +msgid "_Never group windows" +msgstr "_Má pín àwọn fèrèsé rárá" + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1 +msgid "" +"Decides when to group windows from the same application on the window list. " +"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." +msgstr "" +"Ń sọ ìgbà tí a óò pín àwọn fèrèsé láti inú ìṣàmúlò-ètò kan náà lórí àtòjọ " +"fèrèsé.Àwọn fálù tó lè jẹ́ ni \"rárá\", \"aládàáṣe\" àti \"ìgbà gbogbo\"." + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2 +msgid "" +"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it " +"will only display windows from the current workspace." +msgstr "" +"Tó bá jẹ́ òótọ́, àtòjọ fèrèsé á fi àwọn fèrèsé láti inú gbogbo àwọn ààyè-iṣẹ́ " +"hàn. Láì jẹ́ bẹ́ẹ̀,yóò kàn ṣàfihàn àwọn fèrèsé láti inú ààyè-iṣẹ́ lọ́wọ́lọ́wọ́ ni." + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3 +msgid "" +"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. " +"Otherwise, switch to the workspace of the window." +msgstr "" +"Tó bá jẹ́ òótọ́, tí o bá ti ń fe ojú fèrèsé gbe lọ sí ààyè-iṣẹ́ lọ́wọ́lọ́wọ́.Láì jẹ́ " +"bẹ́ẹ̀,sún sí ààyè-iṣẹ́ fèrèsé náà." + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4 +msgid "Maximum window list size" +msgstr "Ìwọ̀n àtòjọ fèrèsé tó ga jù" + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:5 +msgid "Minimum window list size" +msgstr "Ìwọ̀n àtòjọ fèrèsé tó kéré jù" + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6 +msgid "Move windows to current workspace when unminimized" +msgstr "Gbé àwọn fèrèsé lọ sí ààyè-iṣẹ́ lọ́wọ́lọ́wọ́ tí a kò bá fẹ̀ẹ́lójú mọ́ " + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7 +msgid "Show windows from all workspaces" +msgstr "Fi àwọn fèrèsé láti gbogbo àwọn ààyè-iṣẹ́ hàn" + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "" +"The use of this key was deprecated in MATE 2.20. The schema is retained for " +"compatibility with older versions." +msgstr "" +"Ìlò bọ́tìnì yìí nínú MATE 2.6 ti kúrò láṣà.fún 'ìgúnrégé' bọ́tìnì. A tọ́jú " +"ìtọsẹ̀ náà fún ìbámu pẹ̀lú àwọn ẹ̀yà tó ti pẹ́." + +#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9 +msgid "When to group windows" +msgstr "Ìgbà tó yẹ ká pín àwọn fèrèsé" + +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:86 +msgid "" +"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you " +"browse them." +msgstr "" +"Aṣàyàn Fèrèsé ń fi àtòjọ gbogbo àwọn fèrèsé inú àtòjọ-ẹ̀yàn hàn, yóò sì jẹ́ " +"kí́o wá wọn." + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:215 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:977 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:10 +msgid "rows" +msgstr "àwọn róòlù" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:215 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:977 +msgid "columns" +msgstr "àwọn kọ́lọ̀mù" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:489 +#, c-format +msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n" +msgstr "Àṣìṣe kíki fálù àwọn róòlù-num fún Ìjánu-ìsún Ààyè-iṣẹ́: %s\n" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:500 +#, c-format +msgid "" +"Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n" +msgstr "" +"Àṣìṣe kíki fálù àwọn orúkọ_ààyè-iṣẹ́_ìṣàfihàn fún Ìjánu-ìsún Ààyè-iṣẹ́: %s\n" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:515 +#, c-format +msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n" +msgstr "" +"Àṣìṣe kíki fálù àwọn orúkọ_ààyè-iṣẹ́_gbogbo_ìṣàfihàn fún Ìjánu-ìsún Ààyè-iṣẹ́: " +"%s\n" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:627 +msgid "" +"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that " +"lets you manage your windows." +msgstr "" +"Ìjánu-ìsún Ààyè-iṣẹ́ náà ń fi hàn ẹ̀̀yà àwọn ààyè-iṣẹ́ kékeré rẹ tí yóò jẹ́ kí o " +"lè mójútó àwọn fèrèsé rẹ." + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:1 +msgid "<b>Switcher</b>" +msgstr "<b>Ìjánu-ìsún</b>" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:2 +msgid "<b>Workspaces</b>" +msgstr "<b>Àwọn ààyè-iṣẹ́</b>" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:3 +msgid "Number of _workspaces:" +msgstr "Iye àwọn_ààyè-iṣẹ́" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:4 +msgid "Show _all workspaces in:" +msgstr "Fi _gbogbo àwọn ààyè-iṣẹ́ hàn:" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:5 +msgid "Show _only the current workspace" +msgstr "Fi ààyè-iṣẹ́ lọ́wọ́lọ́wọ́ nìkan hàn" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:6 +msgid "Show workspace _names in switcher" +msgstr "Fi àwọn orúkọ _ààyè-iṣẹ́ hàn nínú ìjánu-ìsún" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:7 +msgid "Workspace Names" +msgstr "Àwọn Orúkọ Àwọn Ààyè-iṣẹ́" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:8 +msgid "Workspace Switcher Preferences" +msgstr "Àwọn ìkúndùǹ Ìjánu-ìsún Ààyè-iṣẹ́" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:9 +msgid "Workspace na_mes:" +msgstr "Àwọn orúkọ ày_è-iṣẹ́:" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1 +msgid "Display all workspaces" +msgstr "Ṣàfihàn gbogbo àwọn ààyè-iṣẹ́" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:2 +msgid "Display workspace names" +msgstr "Ṣàfihàn àwọn orúkọ ààyè-iṣẹ́" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:3 +msgid "" +"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will " +"only show the current workspace." +msgstr "" +"Tó bá jẹ́ òótọ́, ìjánu-ìsún ààyè-iṣẹ́ náà á fi gbogbo àwọn ààyè-iṣẹ́ hàn. Láì jẹ́ " +"bẹ́ẹ̀ yóò kàn fi ààyè-iṣẹ́ lọ́wọ́lọ́wọ́ náà hàn." + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "" +"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of " +"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. " +"This setting only works when the window manager is Marco." +msgstr "" +"Tó bá jẹ́ òótọ́, àwọn ààyè-iṣẹ́ nínú ì̀jánu-ìsún ààyè-iṣẹ́ yóò ṣàfihàn àwọn orúkọ " +"àwọnààyè-iṣẹ́. Láì jẹ́ bẹ́ẹ̀ wọn yóò ṣàfihàn àwọn fèrèsé lórí ààyè-iṣẹ́ náà." + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5 +msgid "Rows in workspace switcher" +msgstr "Àwọn róòlù nínú ìjánu-ìsún ààyè-iṣẹ́" + +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:6 +msgid "" +"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for " +"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is " +"only relevant if the display_all_workspaces key is true." +msgstr "" +"Bọ́́tìnì yìí ń sọ ní pàtó iye àwọn róòlù (fún ìlàálẹ̀ ìbú) tàbí àwọṅ kọ́lọ̀mù " +"(fún ìlàálẹ̀òòró) tí ìjánu-ìsún ààyè-iṣẹ́ ń fihàn àwọn ààyè-iṣẹ́ náà. Bọ́tìnì " +"yìí kàn sì wúlòtí bọ́tìnì àwọn ààyè-iṣẹ́_gbogbo_ìṣàfihàn bá jẹ́ òótọ́." + +#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what +#. * the format should be. Let's put something simple until +#. * the following bug gets fixed: +#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132 +#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132 +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:82 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1000 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1088 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not launch '%s'" +msgstr "kò lè fi àṣẹ lọ́lẹ̀ '%s'" + +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48 +#: ../mate-panel/launcher.c:161 +#, fuzzy +msgid "Could not launch application" +msgstr "Kò lè fi àíkànnù lọ́lẹ̀" + +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open location '%s'" +msgstr "Kò lè ṣàfihàn ààyè '%s'" + +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:162 +msgid "No application to handle search folders is installed." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:1 ../mate-panel/applet.c:544 +#, fuzzy +msgid "Loc_k To Panel" +msgstr "_Lọ́ọ̀kì Sí Pánẹ́ẹ̀lì" + +#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:2 ../mate-panel/applet.c:527 +msgid "_Move" +msgstr "_Gbe" + +#: ../mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:3 ../mate-panel/applet.c:516 +msgid "_Remove From Panel" +msgstr "Yọkúrò Nínú Pánẹ́ẹ̀lì" + +#: ../mate-panel/applet.c:437 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: ../mate-panel/applet.c:1241 +#, fuzzy +msgid "Cannot find an empty spot" +msgstr "Kò rí sípọ̀tì òfìfo" + +#: ../mate-panel/drawer.c:350 ../mate-panel/panel-addto.c:175 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1602 +msgid "Drawer" +msgstr "Dúrọ́wà" + +#: ../mate-panel/drawer.c:589 +msgid "_Add to Drawer..." +msgstr "_Fikún Dúrọ́wà..." + +#: ../mate-panel/drawer.c:595 ../mate-panel/launcher.c:807 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:141 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:216 +msgid "_Properties" +msgstr "_Àwọn Àbùdá" + +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:31 +msgid "Create new file in the given directory" +msgstr "Ṣẹ̀dá fáìlì tuntun nínú atọ́nà náà" + +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:32 +msgid "[FILE...]" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:110 +msgid "- Edit .desktop files" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:149 +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:203 ../mate-panel/launcher.c:897 +msgid "Create Launcher" +msgstr "Ṣẹ̀dá Àṣàfilọ́lẹ̀" + +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:174 +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:197 +#, fuzzy +msgid "Directory Properties" +msgstr "Àwọn Àbùdá Aṣàfilọ́lẹ̀" + +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:180 ../mate-panel/launcher.c:735 +msgid "Launcher Properties" +msgstr "Àwọn Àbùdá Aṣàfilọ́lẹ̀" + +#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "" +"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, " +"show the time, etc." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:2 ../mate-panel/main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Panel" +msgstr "Fi Pánẹ́ẹ̀lì Pamọ́" + +#: ../mate-panel/launcher.c:118 +msgid "Could not show this URL" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/launcher.c:119 +msgid "No URL was specified." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/launcher.c:227 +msgid "Could not use dropped item" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/launcher.c:423 +#, c-format +msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n" +msgstr "A kò pèsè URI fún fáìlì ojú-iṣẹ́ aṣàfilọ́lẹ̀ pánẹ́ẹ̀lì\n" + +#: ../mate-panel/launcher.c:462 +#, c-format +msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n" +msgstr "Kò lè ṣí fáìlì ojú-iṣẹ́ %s fún aṣàfilọ́lẹ̀ pánẹ́ẹ̀lì %s%s\n" + +#: ../mate-panel/launcher.c:801 +msgid "_Launch" +msgstr "_Fi Lọ́lẹ̀" + +#: ../mate-panel/launcher.c:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n" +msgstr "A kò ṣègbékalẹ̀ bọ́tìnì %s, kò lè ki aṣàfilọ̀lẹ̀\n" + +#: ../mate-panel/launcher.c:964 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1350 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1384 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1415 +#, fuzzy +msgid "Could not save launcher" +msgstr "Kò lè ṣẹ̀dá aṣàfilọ́lẹ̀" + +#: ../mate-panel/main.c:42 +msgid "Replace a currently running panel" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/menu.c:1005 +#, fuzzy +msgid "Add this launcher to _panel" +msgstr "Fi aṣàfilọ́lẹ̀ yìí kún pánẹ́ẹ̀lì" + +#: ../mate-panel/menu.c:1012 +#, fuzzy +msgid "Add this launcher to _desktop" +msgstr "Fi aṣàfilọ́lẹ̀ yìí kún ojú-iṣẹ́" + +#: ../mate-panel/menu.c:1024 +#, fuzzy +msgid "_Entire menu" +msgstr "Àtòjọ-ẹ̀yàn Pátá" + +#: ../mate-panel/menu.c:1029 +#, fuzzy +msgid "Add this as _drawer to panel" +msgstr "Ṣàfikún èyí gẹ́gẹ́ bíi dúrọ́wà sí pánẹ́ẹ̀lì" + +#: ../mate-panel/menu.c:1036 +#, fuzzy +msgid "Add this as _menu to panel" +msgstr "Ṣàfikún èyí gẹ́gẹ́ bíi àtòjọ-ẹ̀yàn sí pánẹ́ẹ̀lì" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:601 +#, c-format +msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!" +msgstr "" + +#. Translators: the first and third strings are similar to a +#. * title, and the second string is a small information text. +#. * The spaces are there only to separate all the strings, so +#. try to keep them as is. +#: ../mate-panel/nothing.cP:608 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s %2$s %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:609 +msgid "Press 'q' to quit" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:614 +msgid "Paused" +msgstr "" + +#. Translators: the first string is a title and the second +#. * string is a small information text. +#: ../mate-panel/nothing.cP:617 ../mate-panel/nothing.cP:628 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s\t%2$s" +msgstr "" +"%1$s\n" +"%2$s" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:618 +msgid "Press 'p' to unpause" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:624 +#, c-format +msgid "Level: %s, Lives: %s" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:629 +msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/nothing.cP:1369 +msgid "Killer GEGLs from Outer Space" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:129 +msgid "_Activate Screensaver" +msgstr "_Mú Ìdáàdòdò ojú kọ̀ǹpútà ṣiṣẹ́" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:135 +msgid "_Lock Screen" +msgstr "_Ti Ojú Kọ̀ǹpútà" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:254 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Kò lè darapọ̀ mọ́ sáfà" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:285 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Ti Ojú Kọ̀ǹpútà" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:286 +msgid "Protect your computer from unauthorized use" +msgstr "Dáàbòbò kọ̀ǹpútà rẹ lọ́wọ́ ìlò tí kò tọ̀nà" + +#. when changing one of those two strings, don't forget to +#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for +#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername")) +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:300 +#, fuzzy +msgid "Log Out..." +msgstr "Parí Iṣẹ́" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:301 +#, fuzzy +msgid "Log out of this session to log in as a different user" +msgstr "" +"Parí iṣẹ́ sáà yìí láti bẹ̀rẹ̀ gẹ́gẹ́ bíi òǹlò mìíràn tàbí kí o pa kọ̀ǹpútà náà" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:310 +msgid "Run Application..." +msgstr "Rọ́ọ̀nù Ìṣàmúlò-ètò..." + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:311 +#, fuzzy +msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list" +msgstr "Rọ́ọ̀nù Ìṣàmúlò-ètò nípa títẹ àṣẹ" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:320 +msgid "Search for Files..." +msgstr "Wá Àwọn Fáìlì..." + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:321 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:329 +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:221 +msgid "Force Quit" +msgstr "Ìjáde Ipá" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:330 +msgid "Force a misbehaving application to quit" +msgstr "Mú ìṣàmúlò-ètò tó ń ṣe ségesège jáde pẹ̀lú ipá" + +#. FIXME icon +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:339 +msgid "Connect to Server..." +msgstr "Darapọ̀ mọ́ Sáfà..." + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:340 +#, fuzzy +msgid "Connect to a remote computer or shared disk" +msgstr "Darapọ̀ mọ́ sáfà tó jìn" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:348 +msgid "Shut Down..." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:349 +msgid "Shut down the computer" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:116 +msgid "Custom Application Launcher" +msgstr "Aṣàfilọ́lẹ̀ Ìṣàmúlò-ètò Àkànṣe" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:117 +msgid "Create a new launcher" +msgstr "Ṣẹ̀dá aṣàfilọ́lẹ̀ tuntun" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:127 +msgid "Application Launcher..." +msgstr "Aṣàfilọ́lẹ̀ Ìṣàmúlò-ètò..." + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:128 +msgid "Copy a launcher from the applications menu" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:142 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1081 +msgid "Main Menu" +msgstr "Àtòjọ-ẹ̀yàn Gangan" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:143 +msgid "The main MATE menu" +msgstr "Àtòjọ-ẹ̀yàn MATE gangan" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:153 +msgid "Menu Bar" +msgstr "Àká Àtòjọ-ẹ̀yàn" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:154 +msgid "A custom menu bar" +msgstr "Àká àtòjọ-ẹ̀yàn àkànṣe" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:164 +msgid "Separator" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:165 +msgid "A separator to organize the panel items" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:176 +msgid "A pop out drawer to store other items in" +msgstr "Dúrọ́wà tó ta síta láti fi àwọn wúnrẹ̀n mìíràn pamọ́" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:267 +msgid "(empty)" +msgstr "(òfìfo)" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:410 +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:250 +#, c-format +msgid "query returned exception %s\n" +msgstr "ìbéèrè dá ọ̀tọ̀ padà%s\n" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1069 +#, fuzzy, c-format +msgid "Find an _item to add to \"%s\":" +msgstr "Yan wúnrẹ̀n_kan láti fikún \"%s\":" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1073 +#, c-format +msgid "Add to Drawer" +msgstr "Fikún Dúrọ́wà" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1075 +#, fuzzy +msgid "Find an _item to add to the drawer:" +msgstr "Yan wúnrẹ̀n_kan láti fikún dúrọ́wà:" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1077 +#, c-format +msgid "Add to Panel" +msgstr "Fikún Pánẹ́ẹ̀lì" + +#: ../mate-panel/panel-addto.c:1079 +#, fuzzy +msgid "Find an _item to add to the panel:" +msgstr "Yan wúnrẹ̀n_kan láti fikún pánẹ́ẹ̀lì:" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:844 +#, c-format +msgid "Exception from popup_menu '%s'\n" +msgstr "Ọ̀tọ̀ láti inú àtòjọ-ẹ̀yàn_ìtasókè '%s\n" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:969 +#, c-format +msgid "\"%s\" has quit unexpectedly" +msgstr "\"%s\" jáde láìròtẹ́lẹ̀" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:971 +msgid "Panel object has quit unexpectedly" +msgstr "nǹkan pánẹ́ẹ̀lì ti kúrò láìròtẹ́lẹ̀" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:978 +msgid "" +"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the " +"panel." +msgstr "Tí o bá tún nǹkan pánẹ́ẹ̀lì kì, yóò ṣàfikún ara rẹ̀ padà sípánẹ́ẹ̀lì náà." + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:984 +msgid "_Don't Reload" +msgstr "_Má Tunkì" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:985 +msgid "_Reload" +msgstr "_Tunkì" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1051 +#, c-format +msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"." +msgstr "Pánẹ́ẹ̀lì náà bá ìṣòro pàdé nígbà tó ń ki \"%s\"." + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1067 +msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?" +msgstr "Ṣe o fẹ́ pa ápúlẹ́ẹ̀tì náà jẹ kúrò nínú àtòpọ̀ rẹ?" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1141 +msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n" +msgstr "Kò lè gba ààlà AppletShell kúrò nínú ìdarí\n" + +#: ../mate-panel/panel-bindings.c:153 +#, c-format +msgid "Error watching mateconf key '%s': %s" +msgstr "Àṣìṣe wíwo bọ́tìnì mateconf '%s': %s" + +#: ../mate-panel/panel-bindings.c:171 +#, c-format +msgid "Error loading mateconf directory '%s': %s" +msgstr "Àṣìṣe kíki atọ́nà mateconf '%s': %s" + +#: ../mate-panel/panel-bindings.c:185 +#, c-format +msgid "Error getting value for '%s': %s" +msgstr "Àṣìṣe rírí oye fún '%s': %s" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:104 +msgid "And many, many others..." +msgstr "Àti bẹ́ẹ̀ bẹ́ẹ̀ lọ..." + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:130 +msgid "The MATE Panel" +msgstr "Pánẹ́ẹ̀lì MATE" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:133 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is responsible for launching other applications and provides " +"useful utilities." +msgstr "" +"Ojúṣe àtòjọ-ètò yìí ni láti fi àwọn ìṣàmúlò-ètò mìíràn lọ́lẹ̀ kí o sìmáa ṣe " +"àfibọ̀ àwọn ápúlẹ́ẹ̀tì kékeré sínú ara wọn." + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:137 +#, fuzzy +msgid "About the MATE Panel" +msgstr "Pánẹ́ẹ̀lì MATE" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:171 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete this panel" +msgstr "Pa pánẹ́ẹ̀lì yìí jẹ?" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:172 +msgid "You must always have at least one panel." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:205 +msgid "_Add to Panel..." +msgstr "_Fikún Pánẹ́ẹ̀lì..." + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:226 +msgid "_Delete This Panel" +msgstr "_Pa Pánẹ́ẹ̀lì Yìí Jẹ" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:241 +msgid "_New Panel" +msgstr "_Pánẹ́ẹ̀lì Tuntun" + +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:293 +msgid "A_bout Panels" +msgstr "N_ípa Àwọn Pánẹ́ẹ̀lì" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:116 +#, fuzzy +msgid "Application" +msgstr "Àwọn Ìṣàmúlò-ètò" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:118 +#, fuzzy +msgid "Application in Terminal" +msgstr "Aṣàfilọ́lẹ̀ Ìṣàmúlò-ètò..." + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:120 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "Ààyè Aṣàfilọ́lẹ̀" + +#. Type +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:622 +#, fuzzy +msgid "_Type:" +msgstr "S_ítà̀ì:" + +#. Name +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:629 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "_Orúkọ ẹja:" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:637 +#, fuzzy +msgid "Browse icons" +msgstr "Wáròyìn" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:655 +#, fuzzy +msgid "_Browse..." +msgstr "Wáròyìn" + +#. Comment +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:662 +#, fuzzy +msgid "Co_mment:" +msgstr "Àmúwọlé àṣẹ" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Choose an application..." +msgstr "Rọ́ọ̀nù Ìṣàmúlò-ètò..." + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1028 +msgid "Choose a file..." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1153 +#, fuzzy +msgid "Comm_and:" +msgstr "Áíkànnù àṣẹ" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1162 +#, fuzzy +msgid "_Command:" +msgstr "Áíkànnù àṣẹ" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1171 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "_Áíkànnù:" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1351 +msgid "The name of the launcher is not set." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1355 +msgid "Could not save directory properties" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1356 +msgid "The name of the directory is not set." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1372 +#, fuzzy +msgid "The command of the launcher is not set." +msgstr "Áíkànnù àṣẹ tí a fẹ́ rọ́ọ̀nù." + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1375 +msgid "The location of the launcher is not set." +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1452 +#, fuzzy +msgid "Could not display help document" +msgstr "Kò lè ṣàfihàn àkọsílẹ̀ ìrànwọ́" + +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:76 +msgid "" +"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>." +msgstr "" +"Tẹ̀ lórí fèrèsé láti mú ìṣàmúlò-ètò náà jáde pẹ̀lú ipá. Tẹ <ESC> láti yọkúrò." + +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:204 +#, fuzzy +msgid "Force this application to exit?" +msgstr "Mú ìṣàmúlò-ètò tó ń ṣe ségesège jáde pẹ̀lú ipá" + +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:207 +#, fuzzy +msgid "" +"If you choose to force an application to exit, any open documents in it will " +"be lost." +msgstr "" +"Mú kí ìṣàmúlò-ètò yìí jáde pẹ̀lú ipá?\n" +"(Àwọn àkọsílẹ̀ èyíkèyí tó wà ní ṣíṣí ní yóò sọnù.)" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /" +"apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/" +"panel." +msgstr "" +"Àsíá boolean ń fihàn bóyá a ti ṣẹ̀dà àtòpọ̀ òǹlò ilẹ̀ inú /appa/panel/profiles/" +"default sínú ààyè tuntun nínúpánẹ́ẹ̀lì /apps/." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:2 +msgid "" +"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The " +"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)." +msgstr "" +"Àtòjọ àwọn ID pánẹ́ẹ̀lì. ID kọ̀ọ̀kan ló n tọ́ka sí pánẹ́ẹ̀lì ìpele-òkè kọ̀ọ̀kan. A fi " +"àwọnà̀àtò̀ fún àwọn pánẹ́ẹ̀lì kọ̀ọ̀kan pamọ́ sínú /apps/panel/toplevels/$(id)." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:3 +msgid "" +"A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. " +"The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/" +"$(id)." +msgstr "" +"Àtòjọ àwọn ID ápúlẹ́ẹ̀tì pánẹ́ẹ̀lì. ID kọ̀ọ̀kan ń tọ́ka sí ápúlẹ́ẹ̀tì pánẹ́ẹ̀lì.A fi " +"àwọn ààtò fún àwọn ápúlẹ́ẹ̀tì kọ̀ọ̀kan pamọ́ sínú /apps/panel/applets/$(id)." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:4 +msgid "" +"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e." +"g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of " +"these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)." +msgstr "" +"Àtòjọ àwọn ID ápúlẹ́ẹ̀tì pánẹ́ẹ̀lì. ID kọ̀ọ̀kan ń tọ́ka sí nǹkan pánẹ́ẹ̀lì kọ̀ọ̀kan (b." +"a.aṣàfilọ́lẹ̀, bọ́tìnì iṣẹ́ tàbí àká/bọ́tìnì àtòjọ-ẹ̀yàn). A fi àwọn ààtò fún àwọn " +"nǹkankọ̀ọ̀kan pamọ́ sínú /apps/panel/objects/$(id)." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:5 +msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog" +msgstr "Mú ìkádìí-aládàáṣe nínú onísọ̀rọ̀gbèsì \"Rọ́ọ̀nù Ìṣàmúlò-ètò\" ṣiṣẹ́" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:6 +msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog" +msgstr "Mú àtòjọ àtòjọ-ètò inú onísọ̀rọ̀gbèsì \"Rọ́ọ̀nù Ìsàmúlò-ètò\" ṣíṣẹ" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:7 +msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog" +msgstr "Fẹ àtòjọ àtòjọ-ètò inú onísọ̀rọ̀gbèsì \"Rọ́ọ̀nù Ìṣàmúlò-ètò\" " + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:8 +msgid "" +"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available." +msgstr "" +"Tó bá jẹ́ òótọ́, ìkádìí-aládàáṣe inú onísọ̀rọ̀gbèsì \"Rọ́ọnù Ìṣàmúlò-ètò\" wà " +"nílẹ̀." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:9 +msgid "" +"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" " +"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if " +"the enable_program_list key is true." +msgstr "" +"Tó bá jẹ́ òótọ́, \"Àwọn Ìṣàmúlò-ètò Mímọ̀\" tí a tòjọ nínú onísọ̀rọ̀gbèsì \"Rọ́ọ̀nù " +"Ìṣàmúlò-ètò\"á fẹ̀ nígbà tí a bá ṣí onísọ̀rọ̀gbèsì. Bọ́tìnì yìí kàn wúlò tí " +"bọ́tìnì àtòjọ_àtòjọ-ètò_ bá jẹ́ òótọ́." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:10 +msgid "" +"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" " +"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the " +"dialog is shown is controlled by the show_program_list key." +msgstr "" +"Tó bá jẹ́ òótọ́, \"Àwọn Ìṣàmúlò-ètò Mímọ̀\" tía tòjọ nínú onísọ̀rọ̀gbèsì \"Rọ́ọ̀nù " +"Ìsàmúlò-ètò\"wà nílẹ̀. Bóyá a fẹ ìṣàtòjọ náà tàbí a kò fẹ̀ẹ́, nígbà tí " +"onísọ̀rọ̀gbèsì náà bá ti farahàn bọ́tìnì àtòjọ_àtòjọ-ètò_ìfihàn ló ń darí rẹ̀." + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:11 +msgid "Old profiles configuration migrated" +msgstr "Àtòpọ̀ àkópọ̀ ìròyìn àtijọ́ ti ṣí kúrò" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:12 +msgid "Panel ID list" +msgstr "Àtòjọ ID pánẹ́́ẹ̀lì" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:13 +msgid "Panel applet ID list" +msgstr "Àtòjọ ID ápúlẹ́ẹ̀tì pánẹ́ẹ̀lì" + +#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:14 +msgid "Panel object ID list" +msgstr "Àtójọ ID nǹkan pánẹ́ẹ̀lì" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable " +"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to " +"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' to " +"this list. The panel must be restarted for this to take effect." +msgstr "" +"Àtòjọ àwọn IID ápúlẹ́ẹ̀tì tí pánẹ́ẹ̀lì máa patì. Lọ́nà yìí o lè gba agbára àwọn " +"ápúlẹ́ẹ̀tì kan láti má ma ki àtòjọ-ẹ̀yàn tàbí fihàn nínú àtòjọ-ẹ̀yàn náà. Bí " +"àpẹẹrẹ, láti lè gbaagbára ápúlẹ́ẹ̀tì aláṣẹ́-kékeré ṣàfikún 'OAFIID:" +"MATE_MiniCommanderApplet' sí àtòjọ yìí. A gbọ́dọ̀ tún pánẹ́ẹ̀lì náà bẹ̀rẹ̀ kí èyí " +"tó lè wáyé." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:2 +msgid "Applet IIDs to disable from loading" +msgstr "Àwọn IID ápúlẹ́ẹ̀tì tí a kò jẹ́ kí wọn kì" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:3 +msgid "Autoclose drawer" +msgstr "Dúrọ́wà Aládàátì" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:4 +msgid "Complete panel lockdown" +msgstr "Lọ́ọ̀kì pánẹ́ẹ̀lì ìkádìí" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:5 +msgid "Confirm panel removal" +msgstr "Àrídájú ìyọkúrò pánẹ́ẹ̀lì" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:6 +msgid "Deprecated" +msgstr "Ó ti kúrò láṣà" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:7 +msgid "Disable Force Quit" +msgstr "Gba agbára lọ́wọ́ Ìjáde Ipá" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:8 +msgid "Disable Lock Screen" +msgstr "Gba Agbára lọ́wọ́ Ti Ojú kọ̀ǹpútà" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:9 +msgid "Disable Logging Out" +msgstr "Gba agbára Píparí Iṣẹ́" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:10 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9 +msgid "Enable animations" +msgstr "Fún àwọn ìṣàfarawé kọ̀ǹpútà lágbára" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:11 +msgid "Enable tooltips" +msgstr "Fún àwọn ìtalólobó-irinṣẹ́ lágbára" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:12 +msgid "Highlight launchers on mouseover" +msgstr "Gbé àwon aṣàfilọ́lẹ̀ yọ lórí ohun-èlò aṣèkúté" + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:13 +msgid "" +"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to " +"remove a panel." +msgstr "" +"Tó bá jẹ́ òótọ́,onísọ̀rọ̀gbèsì kàn ti farahàn tó ń bèrè fún àrídájú tó bá jẹ́ pé " +"òǹlò fẹ́ yọ Pánẹ́ẹ̀lì kúrò." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:14 +msgid "" +"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a " +"launcher in it." +msgstr "" +"Tó bá jẹ́ òótọ́, dúrọ́wà á tì fún ra rẹ̀ nígbà tí òǹlò bá ti tẹaṣàfilọ̀lẹ̀ nínú ẹ̀." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:15 +msgid "" +"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it." +msgstr "" +"Tó bá jẹ́ òótọ́, aṣàfilọ́lẹ̀ kan á yọ nígbà tí òǹlò náà bá gbé atọ́ka náà gba orí " +"ẹ̀." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:16 +msgid "" +"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by " +"removing access to the force quit button." +msgstr "" +"Tó bá jẹ́ òótọ́, pánẹ́ẹ̀lì náà kò ní fàyè gba òǹlò láti mú ìṣàmúlò-ètò jáde pẹ̀lú " +"ipánípa yíyọ ààyè sí bọ́tìnì ìjáde ipá kúrò." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:17 +msgid "" +"If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by removing " +"access to the lock screen menu entries." +msgstr "" +"Tó bá jẹ́ òótọ́, pánẹ́ẹ̀lì náà kò ní fàyè gba òǹlò láti ti ojú kọ̀ǹpútà wọn " +"nípayíyọ ààyè sí àwọn àmúwọlé àtòjọ-ẹ̀yàn ojú kọ̀ǹpútà títì kúrò." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:18 +msgid "" +"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to " +"the log out menu entries." +msgstr "" +"Tó bá jẹ́ òótọ́, pánẹ́ẹ̀lì náà kò ní fàyè gba òǹlò láti parí iṣẹ́ nípa yíyọ " +"ààyèsí àwọn àmúwọlé àtòjọ-ẹ̀yàn ìparí iṣẹ́ kúrò." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:19 +msgid "" +"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the " +"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The " +"panel must be restarted for this to take effect." +msgstr "" +"Tó bá jẹ́ òótọ́, pánẹ́ẹ̀lì náà kò ní fàyè gba àwọn ìyípadà kankan sí àtòpọ̀ " +"pánẹ́ẹ̀lì náà.Ṣùgbọ́n a sì ní láti ti àwọn ápúlẹ́ẹ̀tì kọ̀ọ̀kan ná. A gbọ́dọ̀tún " +"pánẹ́ẹ̀lì náà bẹ̀rẹ̀ kí èyí tó lè wáyé." + +#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:20 +msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels." +msgstr "" +"Tó bá jẹ́ òótọ́, a fi àwọn ìtalólobó-irinṣẹ́ hàn fún àwọn nǹkan inú àwọn " +"pánẹ́ẹ̀lì." + +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:106 +#, fuzzy +msgid "Browse and run installed applications" +msgstr "Kò rí ìṣàmúlò-ètò tó yẹ" + +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:108 +msgid "Access documents, folders and network places" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:110 +msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:145 +msgid "Applications" +msgstr "Àwọn Ìṣàmúlò-ètò" + +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:351 ../mate-panel/panel-menu-button.c:668 +msgid "_Edit Menus" +msgstr "_Ṣàyẹ̀wò Àwọn Àtòjọ-ẹ̀yàn" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:394 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Àwọn Àmì-ìwé" + +#. Translators: %s is a URI +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:416 ../mate-panel/panel.c:534 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "Ṣí '%s'" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:484 +#, c-format +msgid "Unable to scan %s for media changes" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:527 +#, c-format +msgid "Rescan %s" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:564 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to mount %s" +msgstr "Fún àwọn ìtalólobó-irinṣẹ́ lágbára" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:627 +#, c-format +msgid "Mount %s" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:830 +msgid "Removable Media" +msgstr "Agbéròyìn Jáde Tó Ṣeé Yọ" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:911 +msgid "Network Places" +msgstr "Àwọn Ibi Alátagbà" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:950 +#, fuzzy +msgid "Open your personal folder" +msgstr "Ṣí ojú-iṣẹ́ náà gẹ́gẹ́ bíi fódà" + +#. Translators: Desktop is used here as in +#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop +#. * environment). +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:969 +#, fuzzy +msgctxt "Desktop Folder" +msgid "Desktop" +msgstr "Fi Ojú-iṣẹ́ Hàn" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:970 +#, fuzzy +msgid "Open the contents of your desktop in a folder" +msgstr "Ṣí ojú-iṣẹ́ náà gẹ́gẹ́ bíi fódà" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1358 +msgid "Places" +msgstr "Àwọn Ibi" + +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1387 +msgid "System" +msgstr "" + +#. Below this, we only have log out/shutdown items +#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything +#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your +#. * language (where %s is a username). +#. +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1468 +msgctxt "panel:showusername" +msgid "1" +msgstr "" + +#. keep those strings in sync with the ones in +#. * panel-action-button.c +#. Translators: this string is used ONLY if you translated +#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Log Out %s..." +msgstr "Parí Iṣẹ́" + +#. Translators: this string is used ONLY if you translated +#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1484 +#, fuzzy, c-format +msgid "Log out %s of this session to log in as a different user" +msgstr "" +"Parí iṣẹ́ sáà yìí láti bẹ̀rẹ̀ gẹ́gẹ́ bíi òǹlò mìíràn tàbí kí o pa kọ̀ǹpútà náà" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:1 +msgid "Action button type" +msgstr "Irúfẹ́ bọ́tìnì iṣẹ́" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:2 +msgid "Applet MateComponent IID" +msgstr "Ápúlẹ́ẹ̀tì MateComponent IID" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:3 +msgid "Icon used for object's button" +msgstr "Áíkànnù tí a lò fún bọ́tìnì nǹkan" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:4 +msgid "" +"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If " +"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the " +"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"." +msgstr "" +"Tó bá jẹ́ òótọ́, bọ́tìnì áíkànnù_àkànṣe la lò gẹ́gẹ́ bíi áíkànnù àkànṣe fún " +"bọ́tìnì náà. Tó bajẹ́ irọ́ a óò pa bọ́tìnì áíkànnù_àkànṣe tì. Bọ́tìnì yìí kàn " +"wúlò tó bá jẹ́ bọ́tìnì irúfẹ́_nǹkan jẹ́ \"nǹkan-àtòjọ-ẹ̀yàn\" tàbí \"nǹkan-dúrọ́wà" +"\"." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:5 +msgid "" +"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents " +"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is " +"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"." +msgstr "" +"Tó bá jẹ́ òótọ́, a lo bọ́tìnì ipa _àtòjọ-ẹ̀yàn gẹ́gẹ́ bíi ipa ti a ti lè̀ kọ́ àwọn " +"àkóónú àtòjọ-ẹ̀yàn.Tó bá jẹ́ irọ́, a máa pa bọ́tìnì ipa_àtòjọ-ẹ̀yàn tì. Bọ́tìnì " +"yìí kàn wúlò tí bọ́tìnì irúfẹ́_nǹkan bá jẹ́ \"nǹkan_àtòjọ-ẹ̀yàn\"." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or " +"bottom if vertical) edge of the panel." +msgstr "" +"Tó bá jẹ́ òótọ́, a óò sọ ìtumọ̀ nǹkan náà ní àjẹmọ́ apá ọ̀tún igun pánẹ́ẹ̀lì (tàbí " +"ìsàlẹ̀ tó bá jẹ́ òòró) náà." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:7 +msgid "" +"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object " +"using the \"Unlock\" menuitem." +msgstr "" +"Tó bá jẹ́ òótọ́, òǹlò náà lè má gbé ápúlẹ́ẹ̀tì láì jẹ́ pé ó kọ́kọ́ ṣí nǹkan tó ń lo " +"\"Má tìí\" wùnrẹ̀n-àtòjọ-ẹ̀yàn." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:8 +msgid "Interpret position relative to bottom/right edge" +msgstr "Sọ ìtumọ̀ ipo ajemọ́ igun ìsàlẹ̀/ọ̀tún" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:9 +msgid "Launcher location" +msgstr "Ààyè Aṣàfilọ́lẹ̀" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:10 +msgid "Lock the object to the panel" +msgstr "Ti nǹkan sínú pánẹ́ẹ̀lì" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:11 +msgid "Menu content path" +msgstr "Ipa àkóónú àtòjọ-ẹ̀yàn" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:12 +msgid "Object's position on the panel" +msgstr "Ipò nǹkan lórí pánẹ́ẹ̀lì" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:13 +msgid "Panel attached to drawer" +msgstr "Pánẹ́ẹ̀lì tí a so mọ́ dúrọ́wà" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:14 +msgid "Panel object type" +msgstr "Irúfẹ́ nǹkan pánẹ́ẹ̀lì" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:15 +msgid "" +"The MateComponent implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:MATE_ClockApplet" +"\". This key is only relevant if the object_type key is \"matecomponent-applet\"." +msgstr "" +"ID ì̀pilẹ̀ MateComponent ti ápúlẹ́ẹ̀tì náà - b.a \"OAFIID:MATE_ClockApplet\".Bọ́tìnì " +"yìí kàn wúlò tí bọ́tìnì irúfẹ́_nǹkan bá jẹ́ \"ápúlẹ́ẹ̀tì-matecomponent\"." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", " +"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only " +"relevant if the object_type key is \"action-applet\"." +msgstr "" +"Irúfẹ́ iṣẹ́ tí bọ́tìnì yìí dúró fún. Àwọn fálù tó lè jẹ́ ni\"lọ́ọ̀kì\",\"parí iṣẹ́" +"\",\"rọ́ọ̀nù\",\"wádìí\"àti \"ìmáwòrán\". Bọ́tìnì yìí kàn wúlòtí bọ́tìnì " +"irúfẹ́_nǹkan bá jẹ́ \"ápúlẹ́ẹ̀tì-iṣẹ́\"." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:17 +msgid "" +"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only " +"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"." +msgstr "" +"Ohun ìdánimọ̀ pánẹ́ẹ̀lì tí a somọ́ dúrọ́wà yìí. Bọ́tìnì yìí kàn wúlò tí bọ́tìnì " +"irúfẹ́_nǹkan bá jẹ́ \"nǹkan-dúrọ́wà\"." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:18 +msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object." +msgstr "Ohun ìdánimọ̀ pánẹ́ẹ̀lì ìpele-òkè tó ní nǹkan yìí nínú." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:19 +msgid "" +"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only " +"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"." +msgstr "" +"Ààyè fáìlì ojú-iṣẹ́ tó ń ṣàpèjúwe aṣàfilọ́lẹ̀. Bọ́tìnì yìí kàn wúlò tí bọ́tìnì " +"irúfẹ́_nǹkan bá jẹ́ \"nǹkan-aṣàfilọ́lẹ̀\"." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:20 +msgid "" +"The location of the image file used as the icon for the object's button. " +"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or " +"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true." +msgstr "" +"Ààyè fáìlì àwòrán tí a lò gẹ́gẹ́ bíi áíkànnù fún bọ́tìnì nǹkan náà. bọ́tìnì yìí " +"kàn wúlò tí bọ́tìnì irúfẹ́_nǹkan bá jẹ́ \"nǹkan-dúrọ́wà\" tàbí \"nǹkan àtòjọ-ẹ̀yàn" +"\" tí bọ́tìnì áíkànnù_àkànṣe_ìlò jẹ́ òótọ́." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:21 +msgid "" +"The path from which the menu contents is contructed. This key is only " +"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-" +"object\"." +msgstr "" +"Ipa tí a ti kọ́ àwọn àkóónú àtòjọ-ẹ̀yàn. Bọ́tìnì yìí kàn wúlò tí " +"bọ́tìnìipa_àtòjọ-ẹ̀yàn_ìlò sì jẹ́ òótọ́ tí bọ́tìnì_nǹkan jẹ́\"nǹkan-àtòjọ-ẹ̀yàn\"" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:22 +msgid "" +"The position of this panel object. The position is specified by the number " +"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge." +msgstr "" +"Ipò nǹkan pánẹ́ẹ̀lì yìí. Oye nọ́ńbà àwọn písẹ́́ẹ̀lì tó wà láti igun pánẹ́ẹ̀lì apá " +"òsì (tàbí òkè òòró) ni yóò sọ ipò náà ní pàtó." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:23 +msgid "" +"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is " +"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"." +msgstr "" +"Àyọkà tí a fẹ́ ṣàfihàn rẹ̀ nínú ìtalólobó-irinṣẹ́ fún dúrọ́wà yìí tàbí àtòjọ-" +"ẹ̀yàn yìí. Bọ́tìnìyìí kàn wúlò tí bọ́tìnì irúfẹ́_nǹkan bájẹ́\"nǹkan-dúrọwà\" tàbí " +"\"nǹkan-àtòjọ-ẹ̀yàn\"." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:24 +msgid "" +"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-" +"object\", \"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-applet\" and " +"\"menu-bar\"." +msgstr "" +"Irúfẹ́ nǹkan pánẹ́ẹ̀lì yìí. Àwọn fálù tó lè jẹ́ ni \"nǹkan-dúrọ́wà\",\"nǹkan-" +"àtòjọ-ẹ̀yàn\",\"nǹkan-aṣàfilọ́lẹ̀\",\"ápúlẹ́ẹ̀tì matecomponent\",\"ápúlẹ́ẹ̀tì-iṣẹ́\"àti " +"\"àká-àtòjọ-ẹ̀yàn\"." + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:25 +msgid "Tooltip displayed for drawer or menu" +msgstr "Ìtalólobó tí a ṣàfihàn fún dúrọ́wà tàbí àtòjọ-ẹ̀yàn" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:26 +msgid "Toplevel panel containing object" +msgstr "Pánẹ́ẹ̀lì ìpele-òkè tó ní nǹkan nínú" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:27 +msgid "Use custom icon for object's button" +msgstr "Lo áíkànnù àkànṣe fún bọ́tìnì nǹkan" + +#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:28 +msgid "Use custom path for menu contents" +msgstr "Lo ipa àkànṣe fún àwọn àkóónú àtòjọ-ẹ̀yàn" + +#: ../mate-panel/panel-profile.c:768 ../mate-panel/panel-profile.c:795 +#: ../mate-panel/panel-profile.c:831 ../mate-panel/panel-profile.c:1696 +#, c-format +msgid "Error reading MateConf string value '%s': %s" +msgstr "Àṣìṣe kíka oye fọ́nrán MateConf '%s': %s" + +#. we need to do this since the key was added in 2.19 and * the default value returned when the key is not set * (for people coming from older versions) is 0, which * is not what we want. +#: ../mate-panel/panel-profile.c:810 ../mate-panel/panel-profile.c:1592 +#: ../mate-panel/panel-profile.c:1665 ../mate-panel/panel-profile.c:1747 +#, c-format +msgid "Error reading MateConf integer value '%s': %s" +msgstr "Àṣìṣe kíka oye Ítíjà MateConf '%s': %s" + +#: ../mate-panel/panel-profile.c:1602 +#, c-format +msgid "" +"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently " +"available. Not loading this panel." +msgstr "" +"A gbé pánẹ́ẹ̀lì '%s' kalẹ̀ láti ṣàfihàn lórí ojú kọ̀ǹpútà %d tí kò sínílẹ̀ " +"lọ́wọlọ́wọ́. Kò ki pánẹ́ẹ̀lì yìí." + +#: ../mate-panel/panel-profile.c:1680 +#, c-format +msgid "Error reading MateConf boolean value '%s': %s" +msgstr "Àṣìṣe kíka fálù boolean MateConf '%s': %s" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:128 +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "Orientation" +msgid "Top" +msgstr "Òkè" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:129 +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "Orientation" +msgid "Bottom" +msgstr "Ìsàlẹ̀" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:130 +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "Orientation" +msgid "Left" +msgstr "Òsì" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:131 +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "Orientation" +msgid "Right" +msgstr "Ọ̀tún" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:949 +#, fuzzy +msgid "Drawer Properties" +msgstr "Àwọn Àbùdá Pánẹ́ẹ̀lì" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1057 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1928 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load file '%s'." +msgstr "Ó kùnà láti ki àwòrán %s" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1062 +msgid "Could not display properties dialog" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:2 +msgid "<small>Opaque</small>" +msgstr "<kékeré>Dí</kékeré>" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:3 +msgid "<small>Transparent</small>" +msgstr "<kékeré>Kedere</kékeré>" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:4 +msgid "Arro_ws on hide buttons" +msgstr "Atọ́k_a árò lórí àwọn bọ́tìnì ìpamọ́" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:5 +msgid "Background" +msgstr "Ẹ̀yìn" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:6 +msgid "Background _image:" +msgstr "Àwòrán_ẹ̀yìn:" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:7 +msgid "Co_lor:" +msgstr "Àw_ọ̀:" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:8 +msgid "E_xpand" +msgstr "F_ẹ̀" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:10 +msgid "Image Background Details" +msgstr "Àwọn Àlàyé Ẹ̀yìn Àwòrán" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:11 +msgid "Panel Properties" +msgstr "Àwọn Àbùdá Pánẹ́ẹ̀lì" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:12 +msgid "Pick a color" +msgstr "Mú Àwọ̀ kan" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:13 +msgid "Rotate image when panel is _vertical" +msgstr "Yí àwòrán po tí pánéẹ̀lì bá wà ní _òòró" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:14 +msgid "S_tyle:" +msgstr "S_ítà̀ì:" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:15 +msgid "Select background" +msgstr "Yan ẹ̀yìn" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:16 +msgid "Show hide _buttons" +msgstr "Fi àwọn bọ́tìnì ìpamọ́ _hàn" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:17 +msgid "Solid c_olor" +msgstr "Àwọ̀ l_íle" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:18 +msgid "Some of these properties are locked down" +msgstr "Ọ̀pọ̀ àwọn àbùdá yìí lati tì sí sàlẹ̀" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:19 +msgid "St_retch" +msgstr "Nà_á" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:20 +msgid "_Autohide" +msgstr "_Ìpamọ́-aládàáṣe" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:21 +msgid "_Icon:" +msgstr "_Áíkànnù:" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:22 +msgid "_None (use system theme)" +msgstr "_Kò sí (lo kókó ètò kọ̀ǹpútà)" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:23 +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:4 +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Ìṣàlàyé:" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:24 +msgid "_Scale" +msgstr "_Òṣùwọ̀n" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:25 +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:6 +msgid "_Size:" +msgstr "_Ìwọ̀n:" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:26 +msgid "_Tile" +msgstr "_Táìlì̀" + +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:27 +msgid "pixels" +msgstr "àwọn písẹ́ẹ̀lì" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:78 ../mate-panel/panel-recent.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open recently used document \"%s\"" +msgstr "Kò lè ṣí àkọsílẹ̀ tí a lò tán láìpẹ́" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"." +msgstr "Àṣìṣe àìmọ̀ wáyé nígbà tí à ń gbìyànjú láti ṣí %s" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:147 +msgid "Clear the Recent Documents list?" +msgstr "Pa àtòjọ Àwọn Àkọsílẹ̀ Àìpẹ́ Rẹ́?" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:149 +#, fuzzy +msgid "" +"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n" +"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n" +"• All items from the recent documents list in all applications." +msgstr "" +"Tí o bá pa àtòjọ Àwọn Àkọsílẹ̀ Àìpẹ́ rẹ́, wà á pa àwọn wọ̀nyí rẹ́:\n" +"\n" +"• Gbogbo àwọn wúnrẹ̀n láti inú Àwọn Ibìkan → wúnrẹ̀n àtòjọ-ẹ̀yàn Àwọn Àkọsílẹ̀ " +"Àìpẹ́.\n" +"• Gbogbo àwọn wúnrẹ̀n láti inú àtòjọ àwọn àkọsílẹ̀ nínú gbogbo àwọn ìṣàmúlò-" +"ètò." + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:161 ../mate-panel/panel-recent.c:235 +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "Pa Àwọn Àkọsílẹ̀ Àìpẹ̀ Rẹ́" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:196 +msgid "Recent Documents" +msgstr "Àwọn Àkọsílẹ̀ Àìpẹ̀" + +#: ../mate-panel/panel-recent.c:237 +msgid "Clear all items from the recent documents list" +msgstr "Pa gbogbo àwọn wúnrẹ̀n láti inú àtòjọ àwọn àkọsílẹ̀ àìpẹ́ rẹ́" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not run command '%s'" +msgstr "kò lè fi àṣẹ lọ́lẹ̀ '%s'" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not convert '%s' from UTF-8" +msgstr "Kò lè yí '%s' padà láti UTF-8" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1186 +msgid "Choose a file to append to the command..." +msgstr "Yan fáìlì láti ṣàfikún àṣẹ náà..." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1562 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:10 +msgid "Select an application to view its description." +msgstr "Yan ìṣàmúlò-ètò láti wòye àpèjúwe rẹ̀." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1600 +#, c-format +msgid "Will run command: '%s'" +msgstr "Yóò rọ́ọ̀nù àṣẹ: '%s'" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1631 +#, c-format +msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n" +msgstr "" +"Àtòjọ URL tí sọ̀ kalẹ̀ lórí rọ́ọ̀nù onísọ̀rọ̀gbèsì ní ìgúnrégé tí kò tọ̀nà (%d) " +"tàbí ìgùnsí (%d)\n" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1932 +msgid "Could not display run dialog" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:1 +msgid "" +"Click this button to browse for a file whose name to append to the command " +"string." +msgstr "" +"Tẹ bọ́tìnì yìí láti wáròyìn fún fáìlì tí a óò ṣàfikún orúkọ rẹ̀ sí fọ́nránàṣẹ." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:2 +msgid "" +"Click this button to run the selected application or the command in the " +"command entry field." +msgstr "" +"Tẹ bọ́tìnì yìí láti rọ́ọ̀nù ìṣàmúlò-ètò tí a yàn tàbí àṣẹ inúààyè wúnrẹ̀n " +"àmúwọlé àṣẹ." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:3 +msgid "Command entry" +msgstr "Àmúwọlé àṣẹ" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:4 +msgid "Command icon" +msgstr "Áíkànnù àṣẹ" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:5 +msgid "Enter a command string here to run it." +msgstr "Tẹ fọ́nrán àṣẹ wọlé síbí láti lè rọ́ọ̀nù rẹ̀." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:6 +msgid "List of known applications" +msgstr "Àtòjọ àwọn ìṣàmúlò-ètò àìmọ̀" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:7 +msgid "Run Application" +msgstr "Rọ́ọ̀nù Ìṣàmúlò-ètò" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:8 +msgid "Run in _terminal" +msgstr "Rọ́ọ̀nù nínú _támínà" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:9 +msgid "Run with _file..." +msgstr "Rọ́ọ̀nù pẹ̀lú _fáìlì..." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:11 +msgid "Select this box to run the command in a terminal window." +msgstr "Yan àpótí yìí láti rọ́ọ̀nù àṣẹ nínú fèrè̀̀̀̀̀̀sé támínà." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:12 +msgid "Show list of known _applications" +msgstr "Fi àtòjọ àwọn ìṣàmúlò-ètò mímọ̀ _hàn" + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:13 +msgid "The icon of the command to be run." +msgstr "Áíkànnù àṣẹ tí a fẹ́ rọ́ọ̀nù." + +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:14 +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:90 +msgid "_Run" +msgstr "_Rọ́ọ̀nù" + +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:91 +msgid "_Force quit" +msgstr "_Ìjáde ipá" + +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:92 +msgid "C_lear" +msgstr "P_arẹ́" + +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:93 +msgid "D_on't Delete" +msgstr "M_á Pajẹ" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1176 +msgid "Hide Panel" +msgstr "Fi Pánẹ́ẹ̀lì Pamọ́" + +#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window +#. * popup when you pass the focus to a panel +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1573 +msgid "Top Expanded Edge Panel" +msgstr "Pánẹ́ẹ̀lì Igun Òkè Tí a Fẹ̀" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1574 +msgid "Top Centered Panel" +msgstr "Pánẹ́ẹ̀lì Àárín Òkè" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1575 +msgid "Top Floating Panel" +msgstr "Pánẹ́ẹ̀lì Ìléfòó Òkè" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1576 +msgid "Top Edge Panel" +msgstr "Pánẹ́ẹ̀lì Igun Òkè" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1580 +msgid "Bottom Expanded Edge Panel" +msgstr "Pánẹ́ẹ̀lì Igun Ìsàlẹ̀ Tí a Fẹ̀" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1581 +msgid "Bottom Centered Panel" +msgstr "Pánẹ́ẹ̀lì Àárín Ìsàlẹ̀" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1582 +msgid "Bottom Floating Panel" +msgstr "Pánẹ́ẹ̀lì Ìléfòó Ìsàlẹ́" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1583 +msgid "Bottom Edge Panel" +msgstr "Pánẹ́ẹ̀lì Ìgun Ìsàlẹ̀" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1587 +msgid "Left Expanded Edge Panel" +msgstr "Pánẹ́ẹ̀lì Igun Òsì Tí A Fẹ̀" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1588 +msgid "Left Centered Panel" +msgstr "Pánẹ́ẹ̀lì Àárín Òsì" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1589 +msgid "Left Floating Panel" +msgstr "Pánẹ́ẹ̀lì Ìléfòó Òsì" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1590 +msgid "Left Edge Panel" +msgstr "Pánẹ́ẹ̀lì Igun Òsì" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1594 +msgid "Right Expanded Edge Panel" +msgstr "Pánẹ́ẹ̀lì Igun Ọ̀tún Tí A Fẹ̀" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1595 +msgid "Right Centered Panel" +msgstr "Pánẹ́ẹ̀lì Àárín Tí Ọ̀tún" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1596 +msgid "Right Floating Panel" +msgstr "Pánẹ́ẹ̀lì Ìléfòó Ọ̀tún" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1597 +msgid "Right Edge Panel" +msgstr "Pánẹ́ẹ̀lì Igun Ọ̀tún" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:1 +msgid "Animation speed" +msgstr "Ìyárasí àfarawé Kọ̀ǹpútà" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:2 +msgid "Automatically hide panel into corner" +msgstr "Ó fi pánẹ́ẹ̀lì pamọ́ sí igun" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:3 +msgid "Background color" +msgstr "Àwọ̀ ẹ̀yìn" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:4 +msgid "Background color opacity" +msgstr "Dídí àwọ̀ ẹ̀yìn" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:5 +msgid "Background image" +msgstr "Àwòrán ẹ̀yìn" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:6 +msgid "Background type" +msgstr "Irúfẹ́ ẹ̀yìn" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:7 +msgid "Center panel on x-axis" +msgstr "Pánẹ́ẹ̀lì àárín orí ásìsì x" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:8 +msgid "Center panel on y-axis" +msgstr "Pánẹ́ẹ̀lì àárín orí ásìsì y" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:10 +msgid "Enable arrows on hide buttons" +msgstr "Fún àwon atọ́ka-árò lágbára lórí àwọn bọ́tìnì ìpamọ́" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:11 +msgid "Enable hide buttons" +msgstr "Mú àwọn bọ́tìnì ìpamọ́ ṣiṣẹ́" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:12 +msgid "Expand to occupy entire screen width" +msgstr "Fẹ̀ẹ́ láti lè gba gbogbo ìfẹ̀sí ojú kọ̀ǹpútà" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:13 +msgid "Fit image to panel" +msgstr "Fi àwòrán sí pánẹ́ẹ̀lì" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:14 +msgid "" +"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only " +"relevant if the enable_buttons key is true." +msgstr "" +"Tó bá jẹ́ ò̀ótọ́,a óò gbé àwọn atọ́ka-árò sórí àwọn bọ́tìnì ìpamọ́. Bọ́tìnì yìíkàn " +"wúlò tí àwọn bọ́tìnì_tí a fún lágbára bá jẹ́ òótọ́." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15 +msgid "" +"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used " +"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing." +msgstr "" +"Tó bá jẹ́ ò̀ótọ́,a óò gbé àwọn bọ́tìnì sí ẹ̀̀̀gbẹ́ pánẹ́ẹ̀lì kọ̀ọ̀kan tí a lè lò láti " +"gbé pánẹ́ẹ̀lìnáà lọ sí igun ojú kọ̀ǹpútà náà. Yóò sì fi bọ́tìnì kan tó ń ṣàfihàn " +"sílẹ̀" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16 +msgid "" +"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than " +"happening instantly." +msgstr "" +"Tó bá jẹ́ òótọ́, ìfipamọ́ àti àìfipamọ́ pánẹ́ẹ̀lì yìí á jẹ́ ìṣàfarawé kọ̀ǹpútà. ní " +"èyí tí kò bá fi ṣẹlẹ̀ lẹ́sẹ̀kẹsẹ̀." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17 +msgid "" +"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented " +"vertically." +msgstr "Tó bá jẹ́ òótọ́, a óò yí àwòrán ẹ̀yìn po tí pánẹ́ẹ̀lì náà bá jẹ́ olóòró." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18 +msgid "" +"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) " +"to the panel height (if horizontal)." +msgstr "Tó bá jẹ́ òótọ́, a óò ṣe ìgbéléwọ̀n àwòrán ( " + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19 +msgid "" +"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio " +"of the image will not be maintained." +msgstr "" +"Tí ó bá jẹ́ òótọ́, a óò gbé àwòrán léwọ̀n àwọn ojúùwọ̀n pánẹ́ẹ̀lì. Réṣíò aspect " +"àwòrán áwà bó ṣe wà." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20 +msgid "" +"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when " +"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again " +"will cause the panel to re-appear." +msgstr "" +"Tó bá jẹ́ òótọ́, a óò fi pánẹ́ẹ̀lì náà pamọ́ fún ra rẹ̀ sínú igun ojú kọ̀ǹpútà náà " +"nígbà tí atọ́ka náà bá fi agbègbè pánẹ́ẹ̀lì náà sílẹ̀. Gbígbé atọ́ka náà lọ sí " +"igun yẹn lẹ́ẹ̀kan si á fa kí pánẹ́ẹ̀lì náà tún farahàn." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21 +msgid "" +"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a " +"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. " +"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, " +"launchers and buttons on the panel." +msgstr "" +"Tó bá jẹ́ òótọ́, pánẹ́ẹ̀lì náà á gba gbogbo ìfẹ̀sí ojú kọ̀ǹpútà náà (ìgasí tí o bá " +"jẹ́ pánẹ́ẹ̀lì olóòró). Nínú móòdù yìí, pánẹ́ẹ̀lì a kàn lè gbé pánẹ́ẹ̀lì sígun ojú " +"kọ̀ǹpútà ni. Tó bá jẹ́ irọ́, pánẹ́ẹ̀lì náà á kàn tóbi láti gba gbogbo àwọn " +"ápúlẹ́ẹ̀tì náà, àwọn aṣàfilọ́lẹ̀ àti àwọn bọ́tìnì lórí pánẹ́ẹ̀lì náà." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22 +#, fuzzy +msgid "" +"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the " +"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain " +"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x " +"and x_right keys specify the location of the panel." +msgstr "" +"Tó bá jẹ́ òótọ́,a óò pa bọ́tìnì x náà tì, àá sì gbé pánẹ́ẹ̀lì náà sí àárín ásìsì " +"x ojú kọ̀ǹpútà náà. Tí a bá ṣe ìṣòdíwọ̀n pánẹ́ẹ̀lì náà á wà nípò yẹn - tó túmọ̀ " +"pé,pánẹ́ẹ̀lì náà á wá sókè ní àwọn ẹ̀gb́ẹ́ méjéèjì. Tó bá jẹ́ irọ́, bọ́tìnì x náà " +"máa sọ ní pàtó ààyè pánẹ́ẹ̀lì náà." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23 +#, fuzzy +msgid "" +"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the " +"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain " +"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y " +"and y_bottom keys specify the location of the panel." +msgstr "" +"Tó bá jẹ́ òótọ́,a óò pa bọ́tìnì y náà tì, àá sì gbé pánẹ́ẹ̀lì náà sí àárín ásìsì " +"y ojú kọ̀ǹpútà náà. Tí a bá ṣe ìṣòdíwọ̀n pánẹ́ẹ̀lì náà á wà nípò yẹn - tó túmọ̀ " +"pé,pánẹ́ẹ̀lì náà á wá sókè ní àwọn ẹ̀gb́ẹ́ méjéèjì. Tó bá jẹ́ irọ́, bọ́tìnì y náà " +"máa sọ ní pàtó ààyè pánẹ́ẹ̀lì náà." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24 +msgid "" +"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This " +"key identifies the current monitor the panel is displayed on." +msgstr "" +"Nínú àgbékalẹ̀-ètò Xinerama, o lè ní àwọn pánẹ́ẹ̀lì lórí àpótí ìṣàfihàn kọ̀ọ̀kan. " +"Bọ́tìnì yìí ń tọ́ka sí àpótí ìṣàfihàn lọ́wọ́lọ́wọ́ tí a ti ṣàfihàn pánẹ́ẹ̀lì náà lé " +"lórí." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25 +msgid "Name to identify panel" +msgstr "Orúkọ láti dá pánẹ́ẹ̀lì mọ̀" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:26 +msgid "Panel autohide delay" +msgstr "Ìdádúró ìpamọ́-aládàaṣe pánẹ́ẹ̀lì" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:27 +msgid "Panel autounhide delay" +msgstr "Ìdádúró àìfipamọ́-aládàáṣe pánẹ́èlì" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:28 +msgid "Panel orientation" +msgstr "Ìṣàlàyé pánẹ́ẹ̀lì" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:29 +msgid "Panel size" +msgstr "Ìwọ̀n pánẹ́ẹ̀lì" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:30 +msgid "Rotate image on vertical panels" +msgstr "Yí àwòrán po lórí àwọn pánẹ́ẹ̀lì òòró" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:31 +msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format." +msgstr "Ń sọ níp pàtó àwọ̀ ẹ̀yìn fún pánẹ́ẹ̀lì inú ìgúnrégé #RGB." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32 +msgid "" +"Specifies the file to be used for the background image. If the image " +"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background " +"image." +msgstr "" +"Ń sọ fáìlì tí a óò lò ní pàtó fún ẹ̀yìn àwòrán. Tí àwòrán náà bá ní ṣánẹ́ẹ̀lì " +"alpha a óò tòójọ sórí àwòrán ẹ̀yìn ojú-iṣẹ́." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33 +msgid "" +"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the " +"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only " +"relevant if the auto_hide key is true." +msgstr "" +"Ń sọ ní pàtó oye ìdádúró ọ̀kẹ́-ìṣísẹ̀ lẹ́yìn tí atọ́ka náà ti wọ agbègbè náà kí " +"pánẹ́ẹ̀lì tó dá farahàn. Ìgbà tí bọ́tìnì ìpamọ́_aládàáṣe bá jẹ́ òótọ́ nìkan ni " +"bọ́tìnì yìí wúlò." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34 +msgid "" +"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the " +"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only " +"relevant if the auto_hide key is true." +msgstr "" +"Ń sọ ní pàtó oye ìdádúró ọ̀kẹ́-ìṣísẹ̀ lẹ́yìn tí atọ́ka náà ti jáde lágbègbè náà " +"kí pánẹ́ẹ̀lì tó di pípamọ́. Ìgbà tí bọ́tìnì ìpamọ́_aládàáṣe bá jẹ́ òótọ́ nìkan ni " +"bọ́tìnì yìí wúlò." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35 +msgid "" +"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically " +"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true." +msgstr "" +"Ń sọ ní pàtó iye àwọn písẹ́ẹ̀lì tó fojúhàn nígbà tí a fi páńẹ̀ẹlì náà pamọ́ sí " +"igun kan. Bọ́tìnì yìí kàn wúlò tí bọ́tìnì ìpamọ́_aládàáṣe bá jẹ́ òótọ́." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36 +msgid "" +"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not " +"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited " +"onto the desktop background image." +msgstr "" +"Ń sọ ní pàtó dídí ìgúnrégé àwọ̀ ẹ̀yìn . Tí àwọ̀ náà kò bá dí pátá (fálù tó kéré " +"sí 65535) a óò to àwọ̀ náà pọ̀ sórí àwòrán ẹ̀yìn ojú-iṣẹ́." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37 +msgid "Stretch image to panel" +msgstr "Na àwòrán sí pánẹ́ẹ̀lì" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:38 +msgid "" +"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will " +"determine at runtime a minimum size based on the font size and other " +"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height " +"(or width)." +msgstr "" +"Ìgasí (ìfẹ̀sí fún pánẹ́ẹ̀lì òòró) pánẹ́ẹ̀lì náà. Pánẹ́ẹ̀lì náà ló máa sọ ní àkókò " +"láti rọ́ọ̀nù ìwọ̀n tó kéré jù, tó sì dálé ìwọ̀n ìrísí-lẹ́tà àti àwọn atọ́ka " +"mìíràn. A ti fi ìwọ̀n tó ga jù sí ìdá-mẹ́rin ìgasí ojú kọ̀ǹpútà (tàbí ìfẹ̀sí)." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the " +"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is " +"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is " +"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode " +"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by " +"the orientation key." +msgstr "" +"Ààyè pánẹ́ẹ̀lì lórí ásìsì x. Bọ́tìnì yìí kàn wúlò nínú móòdù tí a kò fẹ̀. Nínú " +"móòdù tí a fẹ̀, ṣe ni a pa bọ́tìnì yìí tì ni, a sì gbesí igun ojú kọ̀ǹpútà tí " +"bọ́tìnì ìṣàlàyé sọ ní pàtó" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40 +msgid "" +"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-" +"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed " +"at the screen edge specified by the orientation key." +msgstr "" +"Ààyè pánẹ́ẹ̀lì lórí ásìsì x. Bọ́tìnì yìí kàn wúlò nínú móòdù tí a kò fẹ̀. Nínú " +"móòdù tí a fẹ̀, ṣe ni a pa bọ́tìnì yìí tì ni, a sì gbesí igun ojú kọ̀ǹpútà tí " +"bọ́tìnì ìṣàlàyé sọ ní pàtó" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41 +#, fuzzy +msgid "" +"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the " +"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is " +"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is " +"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode " +"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by " +"the orientation key." +msgstr "" +"Ààyè pánẹ́ẹ̀lì lórí ásìsì y. Bọ́tìnì yìí kàn wúlò nínú móòdù tí a kò fẹ̀. Nínú " +"móòdù tí a fẹ̀, ṣe ni a pa bọ́tìnì yìí tì ni, a sì gbesí igun ojú kọ̀ǹpútà tí " +"bọ́tìnì ìṣàlàyé sọ ní pàtó." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42 +msgid "" +"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-" +"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed " +"at the screen edge specified by the orientation key." +msgstr "" +"Ààyè pánẹ́ẹ̀lì lórí ásìsì y. Bọ́tìnì yìí kàn wúlò nínú móòdù tí a kò fẹ̀. Nínú " +"móòdù tí a fẹ̀, ṣe ni a pa bọ́tìnì yìí tì ni, a sì gbesí igun ojú kọ̀ǹpútà tí " +"bọ́tìnì ìṣàlàyé sọ ní pàtó." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43 +msgid "" +"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left" +"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the " +"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom" +"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but " +"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For " +"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the " +"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the " +"panel." +msgstr "" +"Ìṣàlàyé pánẹ́ẹ̀lì yìí. Àwọn fálù tó lè jẹ́ ni \"òkè\", \"ìsàlẹ̀\", \"òsì\", " +"\"ọ̀tún\". Ní móòdù tí a fẹ̀, bọ́tìnì náà ń sọ ní pàtó igun ojú kọ̀ǹpútà tí " +"pánẹ́ẹ̀lì náà wà lórí ẹ. Nínú móòdù tí a kò fẹ̀ ìyàtọ̀ tó wà láàrin \"òkè\" àti " +"\"ìsàlẹ̀\" pàtàkì díẹ̀ - méjéèjì fihàn pé èyí ni pánẹ́ẹ̀lì oníbùú - ṣùgbọ́n ó ṣì " +"ń ṣòfófói bí ó ṣe yẹ kí àwọn nǹkan pánẹ́ẹ̀lì ṣe rí Bí àpẹẹrẹ, lórí pánẹ́ẹ̀lì " +"\"òkè\" bọ́tìnì àòjọ-ẹ̀yan á ta àtòjọ-ẹ̀yàn rẹ̀ sókè nísàlẹ̀ pánẹ́ẹ̀lì náà. Bẹ́ẹ̀, " +"lórí pánẹ́ẹ̀lì \"ìsàlẹ̀\" a óò ta àtòjọ-ẹ̀yàn náà sókè pánẹ́ẹ̀lì náà.." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44 +msgid "" +"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow" +"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the " +"enable_animations key is true." +msgstr "" +"Ìyárasí tó yẹ kí àwọn ìṣàfarawé kọ̀ǹpútà ó ti yọ. Àwọn fálù tó lè jẹ́ ni \"falẹ̀" +"\", \"àárín\" àti \"ìyára\". Bọ́tìnì yìí kàn wúlò tí bọ́tìnì àwọn mú ìṣàfarawé " +"kọ̀ǹpútà_ṣiṣẹ́ bá jẹ́ òótọ́." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45 +msgid "" +"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its " +"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when " +"navigating between panels." +msgstr "" +"Orúkọ èèyàn tí a lè kà ni èyí, tí o sì lè lò láti tọ́ka sí pánẹ́ẹ̀lì. Ìdí " +"pàtàkì rẹ̀ ni láti ṣe iṣẹ́ gẹ́gẹ́ bíi àkọ́lé fèrèsé pánẹ́ẹ̀lì tí ó wúlò nígbà tí à " +"ń tọpa láàrin àwọn pánẹ́ẹ̀lì." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46 +msgid "Visible pixels when hidden" +msgstr "Àwọn písẹ́ẹ̀lì ta lè rí nígbà ìpamọ́" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:47 +msgid "" +"Which type of background should be used for this panel. Possible values are " +"\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the " +"color key will be used as background color or \"image\" - the image " +"specified by the image key will be used as background." +msgstr "" +"Irúfẹ́ ẹ̀yìn wo la ó lò fún pánẹ́ẹ̀lì yìí. Àwọn fálù tó lè jẹ́ ni \"gtk\" - a óò " +"lo ẹ̀yìn wíjẹ́ẹ̀tì ìpéwọ̀n GTK+, \"àwọ̀\" a óò lo bọ́tìnì àwọ̀ gẹ́gẹ́ bíi àwọ̀ ẹ̀yìn " +"tàbí \"àwòrán\" - àwòrán tí bọ́tìnì àwòrán sọ la ó lò gẹ́gẹ́ bíi ẹ̀yìn." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48 +msgid "" +"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. " +"This key identifies the current screen the panel is displayed on." +msgstr "" +"Pẹ̀lú àgbékalẹ̀-ètò ojú kọ̀ǹpútà ọlọ́pọ̀, o lè ní àwọn pánẹ́ẹ̀lì lórí ojú kọ̀ǹpútà " +"kọ̀ọ̀kan. Bọ́tìnì yìí ń tọ́ka sí ojú kọ̀ǹpútà lọ́wọ́lọ́wọ́ tí a ti ṣàfihàn pánẹ́èlì " +"náà." + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49 +msgid "X co-ordinate of panel" +msgstr "Kọ́dínéètì X pánẹ́ẹ̀lì" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:50 +msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:51 +msgid "X screen where the panel is displayed" +msgstr "Ojú kọ̀ǹpútà X níbi tí a ti ṣàfihàn pánẹ́ẹ̀lì náà" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:52 +msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed" +msgstr "Àpótí ìṣàfihàn Xinerama níbi tí a ti ṣàfihàn pánẹ́ẹ̀lì náà" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:53 +msgid "Y co-ordinate of panel" +msgstr "Kọ́dínéètì Y pánẹ́èlì" + +#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:54 +msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-util.c:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Icon '%s' not found" +msgstr "A kò rí áíkànnù" + +#: ../mate-panel/panel-util.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not execute '%s'" +msgstr "Kò lè mu '%s' ṣiṣẹ́" + +#: ../mate-panel/panel-util.c:662 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "_Táìlì̀" + +#: ../mate-panel/panel-util.c:879 +msgid "Home Folder" +msgstr "" + +#. Translators: this is the same string as the one found in +#. * caja +#: ../mate-panel/panel-util.c:891 +msgid "File System" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-util.c:1038 +msgid "Search" +msgstr "" + +#. Translators: the first string is the name of a gvfs +#. * method, and the second string is a path. For +#. * example, "Trash: some-directory". It means that the +#. * directory called "some-directory" is in the trash. +#. +#: ../mate-panel/panel-util.c:1084 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s: %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" + +#: ../mate-panel/panel.c:474 +#, c-format +msgid "Open URL: %s" +msgstr "Ṣí URL: %s" + +#: ../mate-panel/panel.c:1302 +msgid "Delete this drawer?" +msgstr "Pa dúrọ́wà yìí je?" + +#: ../mate-panel/panel.c:1303 +msgid "" +"When a drawer is deleted, the drawer and its\n" +"settings are lost." +msgstr "" +"Nígbà tí a bá ti pa dórọ́wà jẹ, àti dúrọ́wà àti àwọn\n" +"ààtò rẹ̀ máa sọnù." + +#: ../mate-panel/panel.c:1306 +msgid "Delete this panel?" +msgstr "Pa pánẹ́ẹ̀lì yìí jẹ?" + +#: ../mate-panel/panel.c:1307 +msgid "" +"When a panel is deleted, the panel and its\n" +"settings are lost." +msgstr "" +"Nígbà tí a bá ti pa pánẹ́ẹ̀lì jẹ, àti pánẹ́ẹ̀lì àti àwọn\n" +"ààtò rẹ̀ máa sọnù." + +#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:1 +msgid "A simple applet for testing the MATE-2.0 panel" +msgstr "Ápúlẹ́ẹ̀tì alábọ̀dé kan fún ìyẹ̀wò pánẹ́ẹ̀lì MATE-2.0" + +#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:2 +msgid "Test MateComponent Applet" +msgstr "Yẹ Ápúlẹ́ẹ̀tì MateComponent Wò" + +#: ../libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:3 +msgid "Test MateComponent Applet Factory" +msgstr "Yẹ Fátìrì Ápúlẹ́ẹ̀tì MateComponent Wo" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:35 +msgid "Specify an applet IID to load" +msgstr "Sọ ní pàtó IID ápúlẹ́ẹ̀tì tí a fẹ́ kì" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:36 +msgid "" +"Specify a mateconf location in which the applet preferences should be stored" +msgstr "Sọ ní pàtó ààyè mateconf tí a fẹ́ fi àwọn ìkúndùn ápúlẹ́ẹ̀tì pamọ́ sí" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:37 +msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)" +msgstr "Sọ́ ní pàtó ìwọ̀n ápúlẹ́ẹ̀̀tì gan níbẹ̀rẹ̀ (kékeré, àárín, ńlá-púpọ̀ abbl.)" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:38 +msgid "" +"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)" +msgstr "Sọ ní pàtó ìṣàlàyé ìbẹ̀rẹ̀ ápúlẹ́ẹ̀tì (òkè, ìsàlẹ̀, òsì tàbí ọ̀tún)" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "Size" +msgid "XX Small" +msgstr "Kékeré púpọ̀" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "Size" +msgid "X Small" +msgstr "Kékeré díẹ̀" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "Size" +msgid "Small" +msgstr "Kékeré" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "Size" +msgid "Medium" +msgstr "Àárín" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "Size" +msgid "Large" +msgstr "Ńlá" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "Size" +msgid "X Large" +msgstr "Ńlá Díẹ̀" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "Size" +msgid "XX Large" +msgstr "Ńlá Púpọ̀" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load applet %s" +msgstr "Ó kùnà láti ki àwòrán %s" + +#. This is an utility to easily test various applets +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:2 +msgid "Test applet utility" +msgstr "Yẹ ohun-èlò ápúlẹ́ẹ̀tì wò" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:3 +msgid "_Applet:" +msgstr "_Ápúlẹ́ẹ̀tì" + +#: ../libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:5 +msgid "_Prefs Dir:" +msgstr "_Prefs Dir:" + +#~ msgid "%A %B %d" +#~ msgstr "%A %B %d" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "12 hour" +#~ msgstr "Wákàtí méjìlá" + +#~ msgid "24" +#~ msgstr "mẹ́rìnlélógún" + +#~ msgid "<b>Window List Size</b>" +#~ msgstr "<b>Ìwọ̀n Àtòjọ Fèrèsé</b>" + +#~ msgid "Behavior" +#~ msgstr "Ìṣesí" + +#~ msgid "Cannot launch entry" +#~ msgstr "Kò lè fi àmúwọlé lọ́lẹ̀" + +#~ msgid "Cannot load entry" +#~ msgstr "Kò lè ki àmúwọlé" + +#~ msgid "Cannot save changes to launcher" +#~ msgstr "Kò lè fi àwọn ìyípadà pamọ́ sí aṣàfilọ́lẹ̀" + +#~ msgid "Cannot save launcher to disk" +#~ msgstr "Kò lè fi aṣàfilọ́lẹ̀ pamọ́ sí fọ́nrán" + +#~ msgid "Cannot save menu item to disk" +#~ msgstr "Kò lè fi wúnrẹ̀n àtòjọ-ẹ̀yàn pamọ́ sí fọ́nrán" + +#~ msgid "Cannot show %s" +#~ msgstr "Kò lè fi %s hàn" + +#~ msgid "Clock _type:" +#~ msgstr "Irúfẹ́_aago:" + +#~ msgid "Delete Drawer" +#~ msgstr "Pa Dúrọ́wà Jẹ" + +#~ msgid "Delete Panel" +#~ msgstr "Pa Pánẹ́ẹ̀lì Jẹ" + +#~ msgid "Desktop Environment|Desktop" +#~ msgstr "Ojú-iṣẹ́" + +#~ msgid "Desktop Folder|Desktop" +#~ msgstr "Ojú-iṣẹ́" + +#~ msgid "Details: %s" +#~ msgstr "Àwọn Àlàyé: %s" + +#~ msgid "Failed to get pixmap %s" +#~ msgstr "Ó kùnà láti rí pixmap %s" + +#~ msgid "Find files, folders, and documents on your computer" +#~ msgstr "Wá àwọn fáìlì, àwọn fódà àti àwọn àkọsílẹ̀ lórí kọ̀ǹpútà rẹ" + +#~ msgid "MATE Panel Shell" +#~ msgstr "MATE Panel Shell" + +#~ msgid "" +#~ "I've detected a panel already running,\n" +#~ "and will now exit." +#~ msgstr "" +#~ "Mo ti rí pánẹ́ẹ̀lì kan tó ti ń rọ́ọ̀nù\n" +#~ "yóò sì wá jáde báyìí." + +#~ msgid "Incomplete '%s' background type received" +#~ msgstr "Irúfẹ́ ẹ̀yìn '%s' àìpé tí a gbà" + +#~ msgid "Incomplete '%s' background type received: %s" +#~ msgstr "Irúfẹ́ ẹ̀yìn '%s' àìpé tí a gbà: %s" + +#~ msgid "Launch a program that is already in the MATE menu" +#~ msgstr "Fi àtòjọ-ètò tó ti wà nínú àtòjọ-ẹ̀yàn MATE lọ́lẹ̀" + +#~ msgid "M_inimum size:" +#~ msgstr "Ì_wọ̀n tó kéré jù:" + +#~ msgid "Ma_ximum size:" +#~ msgstr "Ìw_ọ̀n tó ga jù:" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Àtòjọ-ẹ̀yàn" + +#~ msgid "Orientation" +#~ msgstr "Ìṣàlàyé" + +#~ msgid "Ranges that hint what sizes are acceptable for the applet" +#~ msgstr "Àwọn sákàní tó ń ṣòfófó àwọn ìwọ̀n tó jẹ́ ìtẹ́wọ́gbà fún ápúlẹ́ẹ̀tì náà" + +#~ msgid "Restart _Screensaver Daemon" +#~ msgstr "Tún Aṣojú ètò Ìdáàdòdò ojú kọ̀ǹpútà Bẹ̀rẹ̀" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Ìwọ̀n" + +#~ msgid "Take Screenshot..." +#~ msgstr "Ya Ìmáwòrán..." + +#~ msgid "Take a screenshot of your desktop" +#~ msgstr "Ya ìmáwòrán ojú-iṣẹ́ rẹ" + +#~ msgid "The Applet's containing Panel is locked down" +#~ msgstr "Pánẹ́ẹ̀lì tí Ápúlẹ́ẹ̀tì wà nínú ẹ̀ kò ṣeé fọwọ́ kàn" + +#~ msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap" +#~ msgstr "Ápúlẹ́ẹ̀tì tó ní àwọ̀ ẹ̀yìn pánẹ́ẹ̀lì tàbí pixmap nínú" + +#~ msgid "The Applet's containing Panel's orientation" +#~ msgstr "Ápúlẹ́ẹ̀tì tó ní ìṣàlàyé pánẹ́ẹ̀lì nínú" + +#~ msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels" +#~ msgstr "Ápúlẹ́ẹ̀tì tó ní ìwọ̀n pánẹ́ẹ̀lì nínú àwọn písẹ́ẹ̀lì" + +#~ msgid "The Applet's flags" +#~ msgstr "Àwọn àsíá Ápúlẹ́ẹ̀tì" + +#~ msgid "The orientation of the tray." +#~ msgstr "Ìṣàlàyé tírè" + +#~ msgid "" +#~ "There was a problem registering the panel with the matecomponent-activation " +#~ "server.\n" +#~ "The error code is: %d\n" +#~ "The panel will now exit." +#~ msgstr "" +#~ "Ìṣòro kan wà nípa fífi orúkọ pánẹ́ẹ̀lì sílẹ̀ pẹ̀lú sáfà ìbẹ̀rẹ̀matecomponent.\n" +#~ "Kóòdù àṣìṣe náà ni: %d\n" +#~ "Pánẹ́ẹ̀lì náà á jáde." + +#~ msgid "There was an error displaying help: %s" +#~ msgstr "Àṣìṣe kan wà láti ṣàfihàn ìrànwọ́: %s" + +#~ msgid "" +#~ "This key specifies the maximum width that the window list requests. The " +#~ "maximum width setting is useful to limit the size of the window list in " +#~ "large panels, where the window list could fill the entire space available." +#~ msgstr "" +#~ "Bọ́tì̀nì yìí ń sọ ní pàtó ìfẹ̀sí tó tóbi jù tí àtòjọ fèrèsé ń bèrè fún. Ààtò " +#~ "ìfẹ̀sí tó tóbi jùwúlò láti lè fi ì̀díwọ̀n sí ìwọ̀n àtòjọ fèrèsé nínú àwọn " +#~ "pánẹ́ẹ̀lìńlá, bẹ́ẹ̀ àtòjọ fèrèsé náà lè kún gbogbo ààyè tó wà nílẹ̀." + +#~ msgid "This key specifies the minimum width that the window list requests." +#~ msgstr "Bọ́tìnì yìí ń sọ ní pató ìfẹ̀sí tó kéré jù tí àtòjọ̀ fèrèsé ń bèrè." + +#~ msgid "This launch icon does not specify a url to show." +#~ msgstr "Áíkànnù tí a fi lọ́lẹ̀ yìí kò sọ ní pàtó url tó fẹ́ fihàn." + +#~ msgid "Unknown background type received" +#~ msgstr "Irúfẹ́ ẹ̀yìn àìmọ̀ tí a gbà" + +#~ msgid "Use _UTC" +#~ msgstr "Lo_UTC" + +#~ msgid "" +#~ "You can not create a new launcher at this location since the location is " +#~ "not writable." +#~ msgstr "" +#~ "O kò lè ṣẹ̀dà aṣàfilọ́lẹ̀ tuntun ní ààyè yìí níwọ̀n ìgbà tí ààyè náàkò ṣeé kọ." + +#~ msgid "You cannot remove your last panel." +#~ msgstr "O kò lè yọ pánẹ́ẹ̀lì rẹ tó gbẹ̀yìn kúrò." + +#~ msgid "You have to specify a name." +#~ msgstr "O ní láti sọ orúkọ kan ní pàtó." + +#~ msgid "You have to specify a valid URL or command." +#~ msgstr "O ní láti sọ URL kan tó fẹsẹ̀mùlẹ̀ tàbí àṣẹ." + +#~ msgid "_Delete This Panel..." +#~ msgstr "_Pa Pánẹ́ẹ̀lì Yìí Jẹ..." + +#~ msgid "_Kill Screensaver Daemon" +#~ msgstr "_Pa Aṣojú ètò Ìdáàdòdò ojú kọ̀ǹpútà" |