diff options
Diffstat (limited to 'help/clock/pa')
-rw-r--r-- | help/clock/pa/pa.po | 486 |
1 files changed, 486 insertions, 0 deletions
diff --git a/help/clock/pa/pa.po b/help/clock/pa/pa.po new file mode 100644 index 00000000..bbfc122a --- /dev/null +++ b/help/clock/pa/pa.po @@ -0,0 +1,486 @@ +# translation of panel-clock-applet.HEAD.po to Punjabi +# Amanpreet Singh Brar Alamwalia <[email protected]>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: panel-clock-applet.HEAD\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-16 22:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-21 15:03+0530\n" +"Last-Translator: Amanpreet Singh Brar Alamwalia <[email protected]>\n" +"Language-Team: Punjabi <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: ../C/clock.xml:171(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/clock_applet.png'; md5=2a84bd039efeba783468a1e8f0df950c" +msgstr "" +"@@image: 'figures/clock_applet.png'; md5=2a84bd039efeba783468a1e8f0df950c" + +#: ../C/clock.xml:23(title) +#, fuzzy +msgid "Clock Manual" +msgstr "ਘੜੀ ਐਪਲਿਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼" + +#: ../C/clock.xml:25(year) +msgid "2002" +msgstr "2002" + +#: ../C/clock.xml:26(year) +msgid "2003" +msgstr "2003" + +#: ../C/clock.xml:27(year) +msgid "2004" +msgstr "2004" + +#: ../C/clock.xml:28(holder) ../C/clock.xml:90(para) ../C/clock.xml:98(para) +#: ../C/clock.xml:106(para) ../C/clock.xml:114(para) ../C/clock.xml:122(para) +#: ../C/clock.xml:130(para) +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "ਸਨ ਮਾਈਕਰੋਸਿਸਟਮ" + +#: ../C/clock.xml:31(year) +msgid "2000" +msgstr "2000" + +#: ../C/clock.xml:32(holder) +msgid "Dan Mueth" +msgstr "ਡੇਨ ਮੁਈਥ" + +#: ../C/clock.xml:46(publishername) ../C/clock.xml:59(orgname) +#: ../C/clock.xml:67(orgname) ../C/clock.xml:91(para) ../C/clock.xml:99(para) +#: ../C/clock.xml:107(para) ../C/clock.xml:115(para) ../C/clock.xml:123(para) +#: ../C/clock.xml:131(para) ../C/clock.xml:140(para) +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪਰੋਜੈਕਟ" + +#: ../C/clock.xml:3(para) ../C/legal.xml:3(para) +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free DocumentationLicense (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this <ulink url=\"ghelp:fdl\" type=\"help\">link</ulink> or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#: ../C/clock.xml:12(para) ../C/legal.xml:12(para) +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE documents distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the document, as described " +"in section 6 of the license." +msgstr "" +"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ GFDL ਹੇਠ ਵੰਡੇ ਜਾ ਰਹੇ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਇਸ ਭੰਡਾਰ " +"ਤੋਂ ਅੱਡ ਵੰਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਲਾਇਸੈਂਸ ਦੇ ਭਾਗ 6 ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੇ ਵਾਂਗ ਇੱਕ ਨਕਲ ਰੱਖ ਕੇ ਕਰ " +"ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: ../C/clock.xml:18(para) ../C/legal.xml:18(para) +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#: ../C/clock.xml:29(para) ../C/legal.xml:29(para) +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" + +#: ../C/clock.xml:45(para) ../C/legal.xml:45(para) +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." + +#: ../C/clock.xml:25(para) ../C/legal.xml:25(para) +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<placeholder-1/>" +msgstr "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<placeholder-1/>" + +#: ../C/clock.xml:56(firstname) +msgid "Sun" +msgstr "ਸਨ" + +#: ../C/clock.xml:57(surname) +msgid "Microsystems" +msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਿਸਟਮ" + +#: ../C/clock.xml:64(firstname) +msgid "Dan" +msgstr "ਡਾਨ" + +#: ../C/clock.xml:65(surname) +msgid "Mueth" +msgstr "ਮੁਈਥ" + +#: ../C/clock.xml:68(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: ../C/clock.xml:87(revnumber) +msgid "Clock Applet Manual V2.5" +msgstr "ਘੜੀ ਐਪਲਿਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ V2.5" + +#: ../C/clock.xml:88(date) +msgid "February 2004" +msgstr "ਫਰਵਰੀ 2004" + +#: ../C/clock.xml:95(revnumber) +msgid "Clock Applet Manual V2.4" +msgstr "ਘੜੀ ਐਪਲਿਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ V2.4" + +#: ../C/clock.xml:96(date) +msgid "September 2003" +msgstr "ਸਤੰਬਰ 2003" + +#: ../C/clock.xml:103(revnumber) +msgid "Clock Applet Manual V2.3" +msgstr "ਘੜੀ ਐਪਲਿਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ V2.3" + +#: ../C/clock.xml:104(date) +msgid "January 2003" +msgstr "ਜਨਵਰੀ 2003" + +#: ../C/clock.xml:111(revnumber) +msgid "Clock Applet Manual V2.2" +msgstr "ਘੜੀ ਐਪਲਿਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ V2.2" + +#: ../C/clock.xml:112(date) +msgid "August 2002" +msgstr "ਅਗਸਤ 2002" + +#: ../C/clock.xml:119(revnumber) +msgid "Clock Applet Manual V2.1" +msgstr "ਘੜੀ ਐਪਲਿਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ V2.1" + +#: ../C/clock.xml:120(date) +msgid "June 2002" +msgstr "ਜੂਨ 2002" + +#: ../C/clock.xml:127(revnumber) +msgid "Clock Applet Manual V2.0" +msgstr "ਘੜੀ ਐਪਲਿਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ V2.0" + +#: ../C/clock.xml:128(date) +msgid "March 2002" +msgstr "ਮਾਰਚ 2002" + +#: ../C/clock.xml:135(revnumber) +msgid "Clock Applet Manual" +msgstr "ਘੜੀ ਐਪਲਿਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼" + +#: ../C/clock.xml:136(date) +msgid "April 2000" +msgstr "ਅਪਰੈਲ 2000" + +#: ../C/clock.xml:138(para) +msgid "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" +msgstr "ਡੇਨ ਮੁਈਥ <email>[email protected]</email>" + +#: ../C/clock.xml:144(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 2.5.3.1 of the Clock applet." +msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਘੜੀ ਐਪਲਿਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ V2.5.3.1 ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।" + +#: ../C/clock.xml:147(title) +msgid "Feedback" +msgstr "ਸੁਝਾਅ" + +#: ../C/clock.xml:148(para) +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the Clock applet or this " +"manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" " +"type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +msgstr "" + +#: ../C/clock.xml:152(para) +#, fuzzy +msgid "The Clock displays the time and date in a panel." +msgstr "ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ <application>ਘੜੀ</application> ਐਪਲਿਟ ਸਮਾਂ ਅਤੇ ਮਿਤੀ ਵਿਖਾਉਦਾ ਹੈ।" + +#: ../C/clock.xml:156(primary) +msgid "Clock" +msgstr "ਘੜੀ" + +#: ../C/clock.xml:163(title) +msgid "Introduction" +msgstr "ਜਾਣ ਪਛਾਣ" + +#: ../C/clock.xml:167(title) +msgid "Clock Applet" +msgstr "ਘੜੀ ਐਪਲਿਟ" + +#: ../C/clock.xml:174(phrase) +msgid "Shows Clock applet." +msgstr "ਘੜੀ ਐਪਲਿਟ ਵੇਖਾਓ।" + +#. ==== End of Figure ======================================= +#: ../C/clock.xml:180(para) +msgid "" +"The <application>Clock</application> applet displays the time and the date " +"in a panel." +msgstr "ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ <application>ਘੜੀ</application> ਐਪਲਿਟ ਸਮਾਂ ਅਤੇ ਮਿਤੀ ਵਿਖਾਉਦਾ ਹੈ।" + +#: ../C/clock.xml:185(title) +msgid "To Add Clock to a Panel" +msgstr "ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਘੜੀ ਜੋੜਨੀ" + +#: ../C/clock.xml:186(para) +#, fuzzy +msgid "Perform the following steps:" +msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਚੋਣਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਚੋਣ ਕਰੋ:" + +#: ../C/clock.xml:189(para) +msgid "Right-click on the panel." +msgstr "" + +#: ../C/clock.xml:194(para) +msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>." +msgstr "" + +#: ../C/clock.xml:199(para) +msgid "" +"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> " +"dialog, then select <guilabel>Clock</guilabel>." +msgstr "" + +#: ../C/clock.xml:204(para) +msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." +msgstr "" + +#: ../C/clock.xml:214(title) +msgid "Usage" +msgstr "ਵਰਤੋਂ" + +#: ../C/clock.xml:217(title) +msgid "To Show the Calendar" +msgstr "" + +#: ../C/clock.xml:218(para) +msgid "" +"Click on the applet to open a small calendar showing the current month. To " +"close the calendar, click again on the part of the applet that is in the " +"panel." +msgstr "" + +#: ../C/clock.xml:220(para) +msgid "" +"You can change the month shown in the calendar by clicking the arrows to " +"each side of the month and year text." +msgstr "" + +#: ../C/clock.xml:222(para) +msgid "" +"Double-click a day in the calendar to launch the <application>Evolution</" +"application> groupware application." +msgstr "" + +#: ../C/clock.xml:226(title) +msgid "To Insert the Date or Time Into an Application" +msgstr "ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਵਿੱਚ ਮਿਤੀ ਜਾਂ ਸਮਾਂ ਜੋੜੋ" + +#: ../C/clock.xml:227(para) +msgid "" +"The <application>Clock</application> applet takes the time from the system " +"clock." +msgstr "" + +#: ../C/clock.xml:229(para) +msgid "" +"To insert the date or time from the <application>Clock</application> applet " +"into an application, perform the following steps:" +msgstr "" + +#: ../C/clock.xml:233(para) +msgid "Right-click on the <application>Clock</application> applet." +msgstr "<application>ਘੜੀ</application> ਐਪਲਿਟ ਉੱਤੇ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਓ" + +#: ../C/clock.xml:237(para) +msgid "Choose one of the following menu items from the applet popup menu:" +msgstr "ਐਪਲਿਟ ਪੋਪਅੱਪ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਚੁਣੋ:" + +#: ../C/clock.xml:243(guimenuitem) +msgid "Copy Time" +msgstr "ਸਮਾਂ ਨਕਲ" + +#: ../C/clock.xml:248(guimenuitem) +msgid "Copy Date" +msgstr "ਮਿਤੀ ਨਕਲ" + +#: ../C/clock.xml:254(para) +msgid "" +"Point to the location in your application where you want to insert the item." +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕਾਰਜ ਵਿੱਚ ਟਿਕਾਣਾ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਚੇਪਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" + +#: ../C/clock.xml:259(para) +msgid "" +"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></" +"menuchoice> or middle-click to insert the item." +msgstr "" + +#: ../C/clock.xml:267(title) +msgid "To Adjust the System Date or Time" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਮਾਂ ਜਾਂ ਮਿਤੀ ਠੀਕ ਕਰਨੀ" + +#: ../C/clock.xml:268(para) +msgid "" +"To adjust the system date or time that the <application>Clock</application> " +"applet displays, perform the following steps:" +msgstr "" + +#: ../C/clock.xml:271(para) +msgid "" +"Right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Adjust Date & Time</" +"guimenuitem>." +msgstr "" + +#: ../C/clock.xml:275(para) +msgid "" +"Type the <literal>root</literal> password, then click <guibutton>OK</" +"guibutton>." +msgstr "" + +#: ../C/clock.xml:279(para) +msgid "" +"The <application>Clock</application> applet starts the system tool that sets " +"the system date and time. Use the tool to adjust the date and time." +msgstr "" + +#: ../C/clock.xml:290(title) +msgid "Preferences" +msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ" + +#: ../C/clock.xml:291(para) +msgid "" +"To configure <application>Clock</application>, right-click on the applet, " +"then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>." +msgstr "" + +#: ../C/clock.xml:297(guilabel) +msgid "Clock type" +msgstr "ਘੜੀ ਕਿਸਮ" + +#: ../C/clock.xml:299(para) +msgid "Select one of the following options:" +msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਚੋਣਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਚੋਣ ਕਰੋ:" + +#: ../C/clock.xml:302(guilabel) +msgid "12 hour" +msgstr "12 ਘੰਟੇ" + +#: ../C/clock.xml:303(para) +msgid "Display the time in the a.m./p.m. format." +msgstr "ਸਮੇਂ ਨੂੰ ਸਵੇਰੇ/ਸ਼ਾਮ ਫਾਰਮਿਟ ਵਿੱਚ ਵਿਖਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ।" + +#: ../C/clock.xml:306(guilabel) +msgid "24 hour" +msgstr "24 ਘੰਟੇ" + +#: ../C/clock.xml:307(para) +msgid "Display the time in the 00.00 to 24.00 format." +msgstr "ਸਮੇਂ ਨੂੰ 00:00 ਤੋਂ 24:00 ਫਾਰਮਿਟ ਵਿੱਚ ਵਿਖਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ।" + +#: ../C/clock.xml:310(guilabel) +msgid "UNIX time" +msgstr "UNIX ਸਮਾਂ" + +#: ../C/clock.xml:311(para) +msgid "" +"Display the time in seconds elapsed since January 1, 1970. Developers are " +"the primary users of UNIX time." +msgstr "" + +#: ../C/clock.xml:314(guilabel) +msgid "Internet time" +msgstr "ਇੰਟਰਨੈਟ ਸਮਾਂ" + +#: ../C/clock.xml:315(para) +msgid "" +"Display Internet time in the applet. Internet time is the same all over the " +"world, which enables Internet users to synchronize to a common time. The day " +"is divided into 1000 parts called \".beats\"." +msgstr "" + +#: ../C/clock.xml:321(guilabel) +msgid "Show seconds" +msgstr "ਸਕਿੰਟ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../C/clock.xml:323(para) +msgid "Select this option to display seconds in the applet." +msgstr "" + +#: ../C/clock.xml:327(guilabel) +msgid "Show date" +msgstr "ਮਿਤੀ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../C/clock.xml:329(para) +msgid "Select this option to display the date in the applet." +msgstr "" + +#: ../C/clock.xml:333(guilabel) +msgid "Use UTC" +msgstr "UTC ਵਰਤੋਂ" + +#: ../C/clock.xml:335(para) +msgid "" +"Select this option to display Universal Coordinated Time, also known as " +"Greenwich Mean Time, in the applet." +msgstr "" + +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. +#: ../C/legal.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਬਰਾੜ ਆਲਮਵਾਲੀਆ <[email protected]> 2005" + +#~ msgid "User manual for the Clock applet." +#~ msgstr "ਘੜੀ ਐਪਲਿਟ ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹੈ।" |