summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/clock/pa
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/clock/pa')
-rw-r--r--help/clock/pa/pa.po486
1 files changed, 486 insertions, 0 deletions
diff --git a/help/clock/pa/pa.po b/help/clock/pa/pa.po
new file mode 100644
index 00000000..bbfc122a
--- /dev/null
+++ b/help/clock/pa/pa.po
@@ -0,0 +1,486 @@
+# translation of panel-clock-applet.HEAD.po to Punjabi
+# Amanpreet Singh Brar Alamwalia <[email protected]>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: panel-clock-applet.HEAD\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-16 22:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-21 15:03+0530\n"
+"Last-Translator: Amanpreet Singh Brar Alamwalia <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Punjabi <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../C/clock.xml:171(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/clock_applet.png'; md5=2a84bd039efeba783468a1e8f0df950c"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/clock_applet.png'; md5=2a84bd039efeba783468a1e8f0df950c"
+
+#: ../C/clock.xml:23(title)
+#, fuzzy
+msgid "Clock Manual"
+msgstr "ਘੜੀ ਐਪਲਿਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
+
+#: ../C/clock.xml:25(year)
+msgid "2002"
+msgstr "2002"
+
+#: ../C/clock.xml:26(year)
+msgid "2003"
+msgstr "2003"
+
+#: ../C/clock.xml:27(year)
+msgid "2004"
+msgstr "2004"
+
+#: ../C/clock.xml:28(holder) ../C/clock.xml:90(para) ../C/clock.xml:98(para)
+#: ../C/clock.xml:106(para) ../C/clock.xml:114(para) ../C/clock.xml:122(para)
+#: ../C/clock.xml:130(para)
+msgid "Sun Microsystems"
+msgstr "ਸਨ ਮਾਈਕਰੋਸਿਸਟਮ"
+
+#: ../C/clock.xml:31(year)
+msgid "2000"
+msgstr "2000"
+
+#: ../C/clock.xml:32(holder)
+msgid "Dan Mueth"
+msgstr "ਡੇਨ ਮੁਈਥ"
+
+#: ../C/clock.xml:46(publishername) ../C/clock.xml:59(orgname)
+#: ../C/clock.xml:67(orgname) ../C/clock.xml:91(para) ../C/clock.xml:99(para)
+#: ../C/clock.xml:107(para) ../C/clock.xml:115(para) ../C/clock.xml:123(para)
+#: ../C/clock.xml:131(para) ../C/clock.xml:140(para)
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪਰੋਜੈਕਟ"
+
+#: ../C/clock.xml:3(para) ../C/legal.xml:3(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free DocumentationLicense (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink url=\"ghelp:fdl\" type=\"help\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#: ../C/clock.xml:12(para) ../C/legal.xml:12(para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE documents distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the document, as described "
+"in section 6 of the license."
+msgstr ""
+"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ GFDL ਹੇਠ ਵੰਡੇ ਜਾ ਰਹੇ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਇਸ ਭੰਡਾਰ "
+"ਤੋਂ ਅੱਡ ਵੰਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਲਾਇਸੈਂਸ ਦੇ ਭਾਗ 6 ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੇ ਵਾਂਗ ਇੱਕ ਨਕਲ ਰੱਖ ਕੇ ਕਰ "
+"ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: ../C/clock.xml:18(para) ../C/legal.xml:18(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#: ../C/clock.xml:29(para) ../C/legal.xml:29(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+
+#: ../C/clock.xml:45(para) ../C/legal.xml:45(para)
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+
+#: ../C/clock.xml:25(para) ../C/legal.xml:25(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+
+#: ../C/clock.xml:56(firstname)
+msgid "Sun"
+msgstr "ਸਨ"
+
+#: ../C/clock.xml:57(surname)
+msgid "Microsystems"
+msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਿਸਟਮ"
+
+#: ../C/clock.xml:64(firstname)
+msgid "Dan"
+msgstr "ਡਾਨ"
+
+#: ../C/clock.xml:65(surname)
+msgid "Mueth"
+msgstr "ਮੁਈਥ"
+
+#: ../C/clock.xml:68(email)
+
+#: ../C/clock.xml:87(revnumber)
+msgid "Clock Applet Manual V2.5"
+msgstr "ਘੜੀ ਐਪਲਿਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ V2.5"
+
+#: ../C/clock.xml:88(date)
+msgid "February 2004"
+msgstr "ਫਰਵਰੀ 2004"
+
+#: ../C/clock.xml:95(revnumber)
+msgid "Clock Applet Manual V2.4"
+msgstr "ਘੜੀ ਐਪਲਿਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ V2.4"
+
+#: ../C/clock.xml:96(date)
+msgid "September 2003"
+msgstr "ਸਤੰਬਰ 2003"
+
+#: ../C/clock.xml:103(revnumber)
+msgid "Clock Applet Manual V2.3"
+msgstr "ਘੜੀ ਐਪਲਿਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ V2.3"
+
+#: ../C/clock.xml:104(date)
+msgid "January 2003"
+msgstr "ਜਨਵਰੀ 2003"
+
+#: ../C/clock.xml:111(revnumber)
+msgid "Clock Applet Manual V2.2"
+msgstr "ਘੜੀ ਐਪਲਿਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ V2.2"
+
+#: ../C/clock.xml:112(date)
+msgid "August 2002"
+msgstr "ਅਗਸਤ 2002"
+
+#: ../C/clock.xml:119(revnumber)
+msgid "Clock Applet Manual V2.1"
+msgstr "ਘੜੀ ਐਪਲਿਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ V2.1"
+
+#: ../C/clock.xml:120(date)
+msgid "June 2002"
+msgstr "ਜੂਨ 2002"
+
+#: ../C/clock.xml:127(revnumber)
+msgid "Clock Applet Manual V2.0"
+msgstr "ਘੜੀ ਐਪਲਿਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ V2.0"
+
+#: ../C/clock.xml:128(date)
+msgid "March 2002"
+msgstr "ਮਾਰਚ 2002"
+
+#: ../C/clock.xml:135(revnumber)
+msgid "Clock Applet Manual"
+msgstr "ਘੜੀ ਐਪਲਿਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
+
+#: ../C/clock.xml:136(date)
+msgid "April 2000"
+msgstr "ਅਪਰੈਲ 2000"
+
+#: ../C/clock.xml:138(para)
+msgid "Dan Mueth <email>[email protected]</email>"
+msgstr "ਡੇਨ ਮੁਈਥ <email>[email protected]</email>"
+
+#: ../C/clock.xml:144(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.5.3.1 of the Clock applet."
+msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਘੜੀ ਐਪਲਿਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ V2.5.3.1 ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।"
+
+#: ../C/clock.xml:147(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "ਸੁਝਾਅ"
+
+#: ../C/clock.xml:148(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the Clock applet or this "
+"manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:mate-feedback\" "
+"type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: ../C/clock.xml:152(para)
+#, fuzzy
+msgid "The Clock displays the time and date in a panel."
+msgstr "ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ <application>ਘੜੀ</application> ਐਪਲਿਟ ਸਮਾਂ ਅਤੇ ਮਿਤੀ ਵਿਖਾਉਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../C/clock.xml:156(primary)
+msgid "Clock"
+msgstr "ਘੜੀ"
+
+#: ../C/clock.xml:163(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "ਜਾਣ ਪਛਾਣ"
+
+#: ../C/clock.xml:167(title)
+msgid "Clock Applet"
+msgstr "ਘੜੀ ਐਪਲਿਟ"
+
+#: ../C/clock.xml:174(phrase)
+msgid "Shows Clock applet."
+msgstr "ਘੜੀ ਐਪਲਿਟ ਵੇਖਾਓ।"
+
+#. ==== End of Figure =======================================
+#: ../C/clock.xml:180(para)
+msgid ""
+"The <application>Clock</application> applet displays the time and the date "
+"in a panel."
+msgstr "ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ <application>ਘੜੀ</application> ਐਪਲਿਟ ਸਮਾਂ ਅਤੇ ਮਿਤੀ ਵਿਖਾਉਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../C/clock.xml:185(title)
+msgid "To Add Clock to a Panel"
+msgstr "ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਘੜੀ ਜੋੜਨੀ"
+
+#: ../C/clock.xml:186(para)
+#, fuzzy
+msgid "Perform the following steps:"
+msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਚੋਣਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਚੋਣ ਕਰੋ:"
+
+#: ../C/clock.xml:189(para)
+msgid "Right-click on the panel."
+msgstr ""
+
+#: ../C/clock.xml:194(para)
+msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>."
+msgstr ""
+
+#: ../C/clock.xml:199(para)
+msgid ""
+"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> "
+"dialog, then select <guilabel>Clock</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#: ../C/clock.xml:204(para)
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#: ../C/clock.xml:214(title)
+msgid "Usage"
+msgstr "ਵਰਤੋਂ"
+
+#: ../C/clock.xml:217(title)
+msgid "To Show the Calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../C/clock.xml:218(para)
+msgid ""
+"Click on the applet to open a small calendar showing the current month. To "
+"close the calendar, click again on the part of the applet that is in the "
+"panel."
+msgstr ""
+
+#: ../C/clock.xml:220(para)
+msgid ""
+"You can change the month shown in the calendar by clicking the arrows to "
+"each side of the month and year text."
+msgstr ""
+
+#: ../C/clock.xml:222(para)
+msgid ""
+"Double-click a day in the calendar to launch the <application>Evolution</"
+"application> groupware application."
+msgstr ""
+
+#: ../C/clock.xml:226(title)
+msgid "To Insert the Date or Time Into an Application"
+msgstr "ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਵਿੱਚ ਮਿਤੀ ਜਾਂ ਸਮਾਂ ਜੋੜੋ"
+
+#: ../C/clock.xml:227(para)
+msgid ""
+"The <application>Clock</application> applet takes the time from the system "
+"clock."
+msgstr ""
+
+#: ../C/clock.xml:229(para)
+msgid ""
+"To insert the date or time from the <application>Clock</application> applet "
+"into an application, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#: ../C/clock.xml:233(para)
+msgid "Right-click on the <application>Clock</application> applet."
+msgstr "<application>ਘੜੀ</application> ਐਪਲਿਟ ਉੱਤੇ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਓ"
+
+#: ../C/clock.xml:237(para)
+msgid "Choose one of the following menu items from the applet popup menu:"
+msgstr "ਐਪਲਿਟ ਪੋਪਅੱਪ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਚੁਣੋ:"
+
+#: ../C/clock.xml:243(guimenuitem)
+msgid "Copy Time"
+msgstr "ਸਮਾਂ ਨਕਲ"
+
+#: ../C/clock.xml:248(guimenuitem)
+msgid "Copy Date"
+msgstr "ਮਿਤੀ ਨਕਲ"
+
+#: ../C/clock.xml:254(para)
+msgid ""
+"Point to the location in your application where you want to insert the item."
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕਾਰਜ ਵਿੱਚ ਟਿਕਾਣਾ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਚੇਪਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
+
+#: ../C/clock.xml:259(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></"
+"menuchoice> or middle-click to insert the item."
+msgstr ""
+
+#: ../C/clock.xml:267(title)
+msgid "To Adjust the System Date or Time"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਮਾਂ ਜਾਂ ਮਿਤੀ ਠੀਕ ਕਰਨੀ"
+
+#: ../C/clock.xml:268(para)
+msgid ""
+"To adjust the system date or time that the <application>Clock</application> "
+"applet displays, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#: ../C/clock.xml:271(para)
+msgid ""
+"Right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Adjust Date &amp; Time</"
+"guimenuitem>."
+msgstr ""
+
+#: ../C/clock.xml:275(para)
+msgid ""
+"Type the <literal>root</literal> password, then click <guibutton>OK</"
+"guibutton>."
+msgstr ""
+
+#: ../C/clock.xml:279(para)
+msgid ""
+"The <application>Clock</application> applet starts the system tool that sets "
+"the system date and time. Use the tool to adjust the date and time."
+msgstr ""
+
+#: ../C/clock.xml:290(title)
+msgid "Preferences"
+msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
+
+#: ../C/clock.xml:291(para)
+msgid ""
+"To configure <application>Clock</application>, right-click on the applet, "
+"then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>."
+msgstr ""
+
+#: ../C/clock.xml:297(guilabel)
+msgid "Clock type"
+msgstr "ਘੜੀ ਕਿਸਮ"
+
+#: ../C/clock.xml:299(para)
+msgid "Select one of the following options:"
+msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਚੋਣਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਚੋਣ ਕਰੋ:"
+
+#: ../C/clock.xml:302(guilabel)
+msgid "12 hour"
+msgstr "12 ਘੰਟੇ"
+
+#: ../C/clock.xml:303(para)
+msgid "Display the time in the a.m./p.m. format."
+msgstr "ਸਮੇਂ ਨੂੰ ਸਵੇਰੇ/ਸ਼ਾਮ ਫਾਰਮਿਟ ਵਿੱਚ ਵਿਖਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../C/clock.xml:306(guilabel)
+msgid "24 hour"
+msgstr "24 ਘੰਟੇ"
+
+#: ../C/clock.xml:307(para)
+msgid "Display the time in the 00.00 to 24.00 format."
+msgstr "ਸਮੇਂ ਨੂੰ 00:00 ਤੋਂ 24:00 ਫਾਰਮਿਟ ਵਿੱਚ ਵਿਖਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../C/clock.xml:310(guilabel)
+msgid "UNIX time"
+msgstr "UNIX ਸਮਾਂ"
+
+#: ../C/clock.xml:311(para)
+msgid ""
+"Display the time in seconds elapsed since January 1, 1970. Developers are "
+"the primary users of UNIX time."
+msgstr ""
+
+#: ../C/clock.xml:314(guilabel)
+msgid "Internet time"
+msgstr "ਇੰਟਰਨੈਟ ਸਮਾਂ"
+
+#: ../C/clock.xml:315(para)
+msgid ""
+"Display Internet time in the applet. Internet time is the same all over the "
+"world, which enables Internet users to synchronize to a common time. The day "
+"is divided into 1000 parts called \".beats\"."
+msgstr ""
+
+#: ../C/clock.xml:321(guilabel)
+msgid "Show seconds"
+msgstr "ਸਕਿੰਟ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ../C/clock.xml:323(para)
+msgid "Select this option to display seconds in the applet."
+msgstr ""
+
+#: ../C/clock.xml:327(guilabel)
+msgid "Show date"
+msgstr "ਮਿਤੀ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ../C/clock.xml:329(para)
+msgid "Select this option to display the date in the applet."
+msgstr ""
+
+#: ../C/clock.xml:333(guilabel)
+msgid "Use UTC"
+msgstr "UTC ਵਰਤੋਂ"
+
+#: ../C/clock.xml:335(para)
+msgid ""
+"Select this option to display Universal Coordinated Time, also known as "
+"Greenwich Mean Time, in the applet."
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: ../C/legal.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਬਰਾੜ ਆਲਮਵਾਲੀਆ <[email protected]> 2005"
+
+#~ msgid "User manual for the Clock applet."
+#~ msgstr "ਘੜੀ ਐਪਲਿਟ ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹੈ।"