summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/fish/cs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/fish/cs')
-rw-r--r--help/fish/cs/cs.po453
1 files changed, 0 insertions, 453 deletions
diff --git a/help/fish/cs/cs.po b/help/fish/cs/cs.po
deleted file mode 100644
index 5620403f..00000000
--- a/help/fish/cs/cs.po
+++ /dev/null
@@ -1,453 +0,0 @@
-# Czech translation of fish help.
-# Copyright (C) 2009 the author(s) of mate-panel.
-# This file is distributed under the same license as the fish help.
-# Marek Černocký <[email protected]>, 2009.
-# Lucas Lommer <[email protected]>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-panel mate-2-28\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-04 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-04 20:49+0100\n"
-"Last-Translator: Marek Černocký <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Poedit-Language: Czech\n"
-"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-#: C/legal.xml:2(para) C/fish.xml:2(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"Je povoleno kopírovat, šířit a/nebo upravovat tento dokument za podmínek GNU "
-"Free Documentation License, verze 1.1 nebo jakékoli další verze vydané "
-"nadací Free Software Foundation; bez neměnných oddílů, bez textů předních "
-"desek a bez textů zadních desek. Kopie této licence je zahrnuta v oddílu "
-"jménem <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">GNU Free Documentation "
-"License</ulink> nebo v souboru COPYING-DOCS dodávaném s touto příručkou."
-
-#: C/legal.xml:12(para) C/fish.xml:12(para)
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Tato příručka je součástí kolekce příruček MATE, distribuovaných pod "
-"licencí GNU FDL. Pokud chcete tento dokument šířit odděleně od kolekce, "
-"musíte přiložit kopii licence dle popisu v sekci 6 dané licence."
-
-#: C/legal.xml:19(para) C/fish.xml:19(para)
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
-"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Mnoho užívaných jmen určených k zviditelnění produktů nebo služeb jsou "
-"ochranné známky. Na místech, kde jsou tato jména v dokumentaci užita a "
-"členové Dokumentačního projektu MATE jsou si vědomi skutečnosti, že se "
-"jedná o ochrannou známku, je takové jméno psáno velkými písmeny celé nebo s "
-"velkým písmenem na začátku."
-
-#: C/legal.xml:35(para) C/fish.xml:35(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"DOKUMENT JE POSKYTOVÁN V PODOBĚ \"JAK JE\" BEZ ZÁRUKY V JAKÉKOLIV PODOBĚ, "
-"NEPOSKYTUJÍ SE ANI ODVOZENÉ ZÁRUKY, ZÁRUKY, ŽE DOKUMENT, NEBO JEHO UPRAVENÁ "
-"VERZE, JE BEZCHYBNÝ NEBO ZÁRUKY PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL NEBO "
-"NEPORUŠENOSTI. RIZIKO NEKVALITY, NEPŘESNOSTI A ŠPATNÉHO PROVEDENÍ DOKUMENTU, "
-"NEBO JEHO UPRAVENÉ VERZE, LEŽÍ NA VÁS. POKUD KVŮLI TOMUTO DOKUMENTU, NEBO "
-"JEHO UPRAVENÉ VERZI, NASTANE PROBLÉM, VY (NIKOLIV PŮVODNÍ AUTOR NEBO "
-"JAKÝKOLIV PŘISPĚVATEL) PŘEBÍRÁTE JAKÉKOLIV NÁKLADY ZA NUTNÉ ÚPRAVY, OPRAVY "
-"ČI SLUŽBY. TOTO PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE PŘEDSTAVUJE ZÁKLADNÍ SOUČÁST TÉTO "
-"LICENCE. BEZ TOHOTO PROHLÁŠENÍ NENÍ, PODLE TÉTO DOHODY, POVOLENO UŽÍVÁNÍ ANI "
-"ÚPRAVY TOHOTO DOKUMENTU; DÁLE"
-
-#: C/legal.xml:55(para) C/fish.xml:55(para)
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ A ŽÁDNÝCH PRÁVNÍCH PŘEDPOKLADŮ, AŤ SE JEDNÁ O PŘEČIN "
-"(VČETNĚ NEDBALOSTNÍCH), SMLOUVU NEBO JINÉ, NENÍ AUTOR, PŮVODNÍ PISATEL, "
-"KTERÝKOLIV PŘISPĚVATEL NEBO KTERÝKOLIV DISTRIBUTOR TOHOTO DOKUMENTU NEBO "
-"UPRAVENÉ VERZE DOKUMENTU NEBO KTERÝKOLIV DODAVATEL NĚKTERÉ Z TĚCHTO STRAN "
-"ODPOVĚDNÝ NĚJAKÉ OSOBĚ ZA PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, SPECIÁLNÍ, NAHODILÉ NEBO NÁSLEDNÉ "
-"ŠKODY JAKÉHOKOLIV CHARAKTERU, VČETNĚ, ALE NEJEN, ZA POŠKOZENÍ ZE ZTRÁTY "
-"DOBRÉHO JMÉNA, PŘERUŠENÍ PRÁCE, PORUCHY NEBO NESPRÁVNÉ FUNKCE POČÍTAČE NEBO "
-"JINÉHO A VŠECH DALŠÍCH ŠKOD NEBO ZTRÁT VYVSTÁVAJÍCÍCH Z NEBO VZTAHUJÍCÍCH SE "
-"K POUŽÍVÁNÍ TOHOTO DOKUMENTU NEBO UPRAVENÝCH VERZÍ DOKUMENTU, I KDYŽ BY "
-"TAKOVÁTO STRANA BYLA INFORMOVANÁ O MOŽNOSTI TAKOVÉHOTO POŠKOZENÍ."
-
-#: C/legal.xml:28(para) C/fish.xml:28(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"DOKUMENT A JEHO UPRAVENÉ VERZE JSOU ŠÍŘENY V SOULADU SE ZNĚNÍM LICENCE GNU "
-"FREE DOCUMENTATION LICENSE S NÁSLEDUJÍCÍM USTANOVENÍM: <placeholder-1/>"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/fish.xml:174(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/fish_applet.png'; md5=97c946f203eedce679f0ca29452fb437"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/fish_applet.png'; md5=97c946f203eedce679f0ca29452fb437"
-
-#: C/fish.xml:24(title)
-msgid "Fish Manual"
-msgstr "Příručka appletu Ryba"
-
-#: C/fish.xml:26(year)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
-
-#: C/fish.xml:27(holder)
-msgid "Paul Cutler"
-msgstr "Paul Cutler"
-
-#: C/fish.xml:30(year)
-msgid "2002"
-msgstr "2002"
-
-#: C/fish.xml:31(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: C/fish.xml:32(holder) C/fish.xml:67(orgname)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
-
-#: C/fish.xml:35(year) C/fish.xml:139(date)
-msgid "2000"
-msgstr "2000"
-
-#: C/fish.xml:36(holder)
-msgid "Telsa Gwynne"
-msgstr "Telsa Gwynne"
-
-#: C/fish.xml:48(publishername) C/fish.xml:59(orgname) C/fish.xml:75(orgname)
-#: C/fish.xml:102(para) C/fish.xml:110(para) C/fish.xml:118(para)
-#: C/fish.xml:126(para) C/fish.xml:134(para) C/fish.xml:143(para)
-msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "Dokumentační projekt MATE"
-
-#: C/fish.xml:56(firstname)
-msgid "Paul"
-msgstr "Paul"
-
-#: C/fish.xml:57(surname)
-msgid "Cutler"
-msgstr "Cutler"
-
-#: C/fish.xml:60(email)
-
-#: C/fish.xml:64(firstname)
-msgid "Sun"
-msgstr "Sun"
-
-#: C/fish.xml:65(surname)
-msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr "Dokumentační tým MATE"
-
-#: C/fish.xml:72(firstname)
-msgid "Telsa"
-msgstr "Telsa"
-
-#: C/fish.xml:73(surname)
-msgid "Gwynne"
-msgstr "Gwynne"
-
-#: C/fish.xml:76(email)
-
-#: C/fish.xml:98(revnumber)
-msgid "Fish Applet Manual V2.5"
-msgstr "Příručka V2.5 k appletu Ryba"
-
-#: C/fish.xml:99(date) C/fish.xml:107(date)
-msgid "June 2009"
-msgstr "Červen 2009"
-
-#: C/fish.xml:101(para) C/fish.xml:109(para) C/fish.xml:117(para)
-#: C/fish.xml:125(para) C/fish.xml:133(para)
-msgid "Sun MATE Documentation Team"
-msgstr "Dokumentační tým MATE společnosti Sun"
-
-#: C/fish.xml:106(revnumber)
-msgid "Fish Applet Manual V2.4"
-msgstr "Příručka V2.4 k appletu Ryba"
-
-#: C/fish.xml:114(revnumber)
-msgid "Fish Applet Manual V2.2"
-msgstr "Příručka V2.2 k appletu Ryba"
-
-#: C/fish.xml:115(date)
-msgid "January 2003"
-msgstr "Leden 2003"
-
-#: C/fish.xml:122(revnumber)
-msgid "Fish Applet Manual V2.1"
-msgstr "Příručka V2.1 k appletu Ryba"
-
-#: C/fish.xml:123(date)
-msgid "August 2002"
-msgstr "Srpen 2002"
-
-#: C/fish.xml:130(revnumber)
-msgid "Fish Applet Manual V2.0"
-msgstr "Příručka V2.0 k appletu Ryba"
-
-#: C/fish.xml:131(date)
-msgid "May 2002"
-msgstr "Květen 2002"
-
-#: C/fish.xml:138(revnumber)
-msgid "Fish Applet Manual"
-msgstr "Příručka appletu Ryba"
-
-#: C/fish.xml:141(para)
-msgid "Telsa Gwynne <email>[email protected]</email>"
-msgstr "Telsa Gwynne <email>[email protected]</email>"
-
-#: C/fish.xml:147(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 3.4.7.4ac19 of Fish."
-msgstr "Tato příručka popisuje applet Ryba verze 3.4.7.4ac19"
-
-#: C/fish.xml:150(title)
-msgid "Feedback"
-msgstr "Ohlasy"
-
-#: C/fish.xml:151(para)
-msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the Fish applet or this "
-"manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-feedback\" "
-"type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
-msgstr ""
-"Pokud chcete oznámit chybu nebo navrhnout vylepšení vztahující se k appletu "
-"Ryba nebo této příručce, postupujte dle instrukcí na stránce <ulink url="
-"\"help:mate-feedback\" type=\"help\">Stránka s ohlasy na MATE</ulink>."
-
-#: C/fish.xml:157(para)
-msgid ""
-"The Fish applet displays an animated image in the panel and gives you your "
-"fortune when clicked."
-msgstr ""
-"Applet Ryba zobrazuje na panelu animovaný obrázek a když na něj kliknete, "
-"prozradí vám, co vás čeká."
-
-#: C/fish.xml:162(primary)
-msgid "Fish"
-msgstr "Ryba"
-
-#: C/fish.xml:168(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Úvod"
-
-#: C/fish.xml:171(title)
-msgid "Fish Applet"
-msgstr "Applet Ryba"
-
-#: C/fish.xml:177(phrase)
-msgid "Shows Fish applet."
-msgstr "Zobrazuje applet Ryba."
-
-#. ==== End of Figure =======================================
-#: C/fish.xml:183(para)
-msgid ""
-"The <application>Fish</application> applet displays an animated fish in the "
-"panel. You can customize the fish's name and the program that is run when "
-"the fish is clicked in the panel. By default, the program that is run when "
-"the fish is clicked is <application>Fortune</application>, which displays a "
-"usually comical random message from a database of quotations."
-msgstr ""
-"Applet <application>Ryba</application> zobrazuje na panelu animovanou rybku. "
-"Můžete si přizpůsobit jméno rybky a nastavit si, který program se má "
-"spustit, když na ni kliknete. Jako výchozí program, který se kliknutím "
-"spouští, je nastavený <application>Fortune</application>, který zobrazuje "
-"náhodné bonmoty z databáze citátů."
-
-#: C/fish.xml:188(para)
-msgid ""
-"You can customize the image shown and the command that is run when it is "
-"clicked."
-msgstr ""
-"Můžete si nastavit vlastní obrázek místo ryby a vlastní příkaz, který se má "
-"po kliknutí provést. "
-
-#: C/fish.xml:190(title)
-msgid "To Add Fish to a Panel"
-msgstr "Přidání appletu Ryba na panel"
-
-#: C/fish.xml:191(para)
-msgid "Perform the following steps:"
-msgstr "Proveďte následující kroky:"
-
-#: C/fish.xml:194(para)
-msgid "Right-click on the panel."
-msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na panel."
-
-#: C/fish.xml:199(para)
-msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>."
-msgstr "Zvolte <guimenuitem>Přidat na panel</guimenuitem>."
-
-#: C/fish.xml:204(para)
-msgid ""
-"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> "
-"dialog, then select <guilabel>Fish</guilabel>."
-msgstr ""
-"Projděte si seznam appletů v dialogu <guilabel>Přidat na panel</guilabel> a "
-"vyberte <guilabel>Ryba</guilabel>."
-
-#: C/fish.xml:209(para)
-msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
-msgstr "Klikněte na <guibutton>Přidat</guibutton>."
-
-#: C/fish.xml:217(title)
-msgid "Usage"
-msgstr "Použití"
-
-#: C/fish.xml:218(para)
-msgid ""
-"Click on the applet to display the <guilabel>Wanda the Fish</guilabel> "
-"dialog. The dialog typically displays a fortune cookie. You can configure "
-"the applet to specify the command to run when you click on the applet. See "
-"<xref linkend=\"fish-settings\"/> for more information."
-msgstr ""
-"Kliknutím na applet se zobrazí okno <guilabel>Ryba Wanda</guilabel>. Dialog "
-"obvykle obsahuje věštby. Applet si můžete nastavit tak, aby po kliknutí "
-"spouštěl vámi určený příkaz. Více informací popisuje <xref linkend=\"fish-"
-"settings\"/>."
-
-#: C/fish.xml:223(title)
-msgid "Preferences"
-msgstr "Předvolby"
-
-#: C/fish.xml:224(para)
-msgid ""
-"To configure <application>Fish</application>, right-click on the "
-"<application> Fish</application> applet, then choose <guimenu>Preferences</"
-"guimenu>."
-msgstr ""
-"Pokud chcete nastavit applet <application>Ryba</application>, klikněte na "
-"něm pravým tlačítkem a vyberte <guimenu>Předvolby</guimenu>."
-
-#: C/fish.xml:228(guilabel)
-msgid "Name of fish"
-msgstr "Jméno ryby"
-
-#: C/fish.xml:230(para)
-msgid "Use this text box to specify the name of the fish."
-msgstr "Do tohoto textového pole zadejte jméno ryby."
-
-#: C/fish.xml:234(guilabel)
-msgid "Command to run when clicked"
-msgstr "Příkaz, který spustit po kliknutí"
-
-#: C/fish.xml:236(para)
-msgid ""
-"By default, <application>Fish</application> runs the <literal>fortune</"
-"literal> command when you click on the applet. Use this text box to specify "
-"an alternative command to run."
-msgstr ""
-"Ve výchozím nastavení spustí applet <application>Ryba</application> po "
-"kliknutí příkaz <literal>fortune</literal>. V tomto textovém poli si můžete "
-"určit ke spuštění jiný příkaz."
-
-#: C/fish.xml:240(guilabel)
-msgid "File"
-msgstr "Soubor"
-
-#: C/fish.xml:242(para)
-msgid ""
-"Use this field to select the image to display in the applet. You can select "
-"an image that is supplied with the applet or a personal image."
-msgstr ""
-"Toto pole můžete použít pro výběr obrázku, který se má v appletu zobrazovat. "
-"Můžete si zvolit některý z obrázků dodávaných spolu s appletem, nebo vybrat "
-"svůj vlastní."
-
-#: C/fish.xml:246(guilabel)
-msgid "Total frames in animation"
-msgstr "Celkem políček v animaci"
-
-#: C/fish.xml:248(para)
-msgid "Use this spin box to specify the number of frames in the animation."
-msgstr "Do číselného pole zadejte počet políček se snímky v animaci."
-
-#: C/fish.xml:252(guilabel)
-msgid "Pause per frame"
-msgstr "Prodleva mezi políčky"
-
-#: C/fish.xml:254(para)
-msgid ""
-"Use this spin box to specify the pause in seconds between each frame in the "
-"animation."
-msgstr ""
-"Použijte číselné pole k určení prodlevy v sekundách mezi jednotlivými snímky "
-"animace."
-
-#: C/fish.xml:258(guilabel)
-msgid "Rotate on vertical panels"
-msgstr "Na svislém panelu otočit"
-
-#: C/fish.xml:260(para)
-msgid ""
-"Select this option to rotate the applet image when you add the applet to a "
-"vertical panel."
-msgstr ""
-"Vyberte tuto volbu, pokud chcete, aby se obrázek otočil v případě, že applet "
-"přidáte na svislý panel."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/fish.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Marek Černocký <[email protected]>, 2009.\n"
-"Lucas Lommer <[email protected]>, 2009."
-
-#~ msgid "September 2003"
-#~ msgstr "Září 2003"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>Fish</application> applet displays an animated fish in a "
-#~ "panel. The fish gives you your fortune when clicked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Applet <application>Ryba</application> zobrazuje na panelu animovanou "
-#~ "rybu. Když na rybu kliknete, přinese vám štěstí."