diff options
Diffstat (limited to 'help/fish/zh_CN/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | help/fish/zh_CN/zh_CN.po | 421 |
1 files changed, 0 insertions, 421 deletions
diff --git a/help/fish/zh_CN/zh_CN.po b/help/fish/zh_CN/zh_CN.po deleted file mode 100644 index 29997733..00000000 --- a/help/fish/zh_CN/zh_CN.po +++ /dev/null @@ -1,421 +0,0 @@ -# Simplified Chinese translation of fish. -# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the mate-panel package. -# Zhang Miao <[email protected]>, 2009. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE 2.26\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-24 22:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-29 22:50+0800\n" -"Last-Translator: Zhangmiao <[email protected]>\n" -"Language-Team: i18n-zh <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: C/legal.xml:2(para) C/fish.xml:2(para) -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "" -"对于本文档的复制、分发和/或修改必须遵循自由软件基金会 (Free Software " -"Foundation) 发布的 GNU 自由文档许可证 (GFDL) 版本 1.1 或更高版本,该许可证没" -"有固定的部分、没有封面和背页文本。您可以在此<ulink type=\"help\" url=\"help:" -"fdl\">链接</ulink>上或在随本手册一起分发的 COPYING-DOCS 文件中找到 GFDL 的副" -"本。" - -#: C/legal.xml:12(para) C/fish.xml:12(para) -msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." -msgstr "" -"本手册是在 GFDL 许可之下分发的 MATE 手册集合的一部分。如果想要单独分发此手" -"册,可以在手册中添加该许可证的一份副本然后分发,如该许可证的第 6 部分所述。" - -#: C/legal.xml:19(para) C/fish.xml:19(para) -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" -"各个公司使用的许多用于区别它们产品和服务的名称都声明为商标。在所有的 MATE 文" -"档以及 MATE 文档项目的成员中,这些名称都是以全大写字母或首字母大写显示,从而" -"表明它们是商标。" - -#: C/legal.xml:35(para) C/fish.xml:35(para) -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"文档按“原样”提供,不提供任何明示或暗示的保证,包括但不限于:文档或文档的修改" -"版本没有适销性方面的缺陷、适合特定目的的适用性,以及没有侵权行为。您将自行承" -"担本文档以及文档修改版本的质量、准确性以及性能方面的风险。如果任何文档或文档" -"修改版本存在缺陷,您(而不是最初的编写者、作者或撰写人)将承担所有必需的服务、" -"维修或更正的费用。此免责声明是本许可证的重要组成部分。如果不接受此免责声明," -"那么您就没有权利使用任何文档或文档的修改版本;并且" - -#: C/legal.xml:55(para) C/fish.xml:55(para) -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"无论在任何情况以及在任何法律理论下,本文档或文档修改版本的作者、最初的编写" -"者、任何撰写人或任何分发者,或者任意这些方的任何提供者都不对任何人由于使用本" -"\"文档或文档修改版本引起或带来的任何直接的、间接的、特殊的、偶然的或继发的损" -"失承担任何民事(包括疏忽)、合同或其它方面的责任,这些损失包括但不限于信誉损" -"失、工作停止、计算机失败或故障,或任何以及所有其它损失或由此引发的或与之相关" -"的损失,即使这些方已被告知存在出现此类损失的可能性时也是如此。" - -#: C/legal.xml:28(para) C/fish.xml:28(para) -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<placeholder-1/>" -msgstr "" -"本文档以及文档的修改版本都是在遵循 GNU 自由文档许可证的条款下提供,这表示具有" -"以下含义:<placeholder-1/>" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/fish.xml:174(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/fish_applet.png'; md5=97c946f203eedce679f0ca29452fb437" -msgstr "" -"@@image: 'figures/fish_applet.png'; md5=97c946f203eedce679f0ca29452fb437" - -#: C/fish.xml:24(title) -msgid "Fish Manual" -msgstr "小鱼手册" - -#: C/fish.xml:26(year) -msgid "2009" -msgstr "2009" - -#: C/fish.xml:27(holder) -msgid "Paul Cutler" -msgstr "Paul Cutler" - -#: C/fish.xml:30(year) -msgid "2002" -msgstr "2002" - -#: C/fish.xml:31(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" - -#: C/fish.xml:32(holder) C/fish.xml:67(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" - -#: C/fish.xml:35(year) C/fish.xml:139(date) -msgid "2000" -msgstr "2000" - -#: C/fish.xml:36(holder) -msgid "Telsa Gwynne" -msgstr "Telsa Gwynne" - -#: C/fish.xml:48(publishername) C/fish.xml:59(orgname) C/fish.xml:75(orgname) -#: C/fish.xml:102(para) C/fish.xml:110(para) C/fish.xml:118(para) -#: C/fish.xml:126(para) C/fish.xml:134(para) C/fish.xml:143(para) -msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "MATE 文档项目" - -#: C/fish.xml:56(firstname) -msgid "Paul" -msgstr "Paul" - -#: C/fish.xml:57(surname) -msgid "Cutler" -msgstr "Cutler" - -#: C/fish.xml:60(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" - -#: C/fish.xml:64(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Sun" - -#: C/fish.xml:65(surname) -msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "MATE 文档团队" - -#: C/fish.xml:72(firstname) -msgid "Telsa" -msgstr "Telsa" - -#: C/fish.xml:73(surname) -msgid "Gwynne" -msgstr "Gwynne" - -#: C/fish.xml:76(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" - -#: C/fish.xml:98(revnumber) -msgid "Fish Applet Manual V2.5" -msgstr "小鱼小程序手册 2.5 版" - -#: C/fish.xml:99(date) C/fish.xml:107(date) -msgid "June 2009" -msgstr "2009年6月" - -#: C/fish.xml:101(para) C/fish.xml:109(para) C/fish.xml:117(para) -#: C/fish.xml:125(para) C/fish.xml:133(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team" -msgstr "Sun MATE 文档团队" - -#: C/fish.xml:106(revnumber) -msgid "Fish Applet Manual V2.4" -msgstr "小鱼小程序手册 2.4 版" - -#: C/fish.xml:114(revnumber) -msgid "Fish Applet Manual V2.2" -msgstr "小鱼小程序手册 2.2 版" - -#: C/fish.xml:115(date) -msgid "January 2003" -msgstr "2003 年 1 月" - -#: C/fish.xml:122(revnumber) -msgid "Fish Applet Manual V2.1" -msgstr "小鱼小程序手册 2.1 版" - -#: C/fish.xml:123(date) -msgid "August 2002" -msgstr "2002年 8 月" - -#: C/fish.xml:130(revnumber) -msgid "Fish Applet Manual V2.0" -msgstr "小鱼小程序手册 2.0 版" - -#: C/fish.xml:131(date) -msgid "May 2002" -msgstr "2002 年 5 月" - -#: C/fish.xml:138(revnumber) -msgid "Fish Applet Manual" -msgstr "小鱼小程序手册" - -#: C/fish.xml:141(para) -msgid "Telsa Gwynne <email>[email protected]</email>" -msgstr "Telsa Gwynne <email>[email protected]</email>" - -#: C/fish.xml:147(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 3.4.7.4ac19 of Fish." -msgstr "本手册描述的是 3.4.7.4ac19 版的 小鱼程序。" - -#: C/fish.xml:150(title) -msgid "Feedback" -msgstr "反馈" - -#: C/fish.xml:151(para) -msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the Fish applet or this " -"manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-feedback\" " -"type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." -msgstr "" -"对小鱼小程序或本手册报告错误或提出建议,请依照 <ulink url=\"help:mate-" -"feedback\" type=\"help\">MATE 反馈页面</ulink> 上的指导进行。" - -#: C/fish.xml:157(para) -msgid "" -"The Fish applet displays an animated image in the panel and gives you your " -"fortune when clicked." -msgstr "小鱼小程序在被点击时会在面板上显示一个动态的图像,并会给您好运。" - -#: C/fish.xml:162(primary) -msgid "Fish" -msgstr "小鱼" - -#: C/fish.xml:168(title) -msgid "Introduction" -msgstr "简介" - -#: C/fish.xml:171(title) -msgid "Fish Applet" -msgstr "小鱼小程序" - -#: C/fish.xml:177(phrase) -msgid "Shows Fish applet." -msgstr "显示小鱼小程序。" - -#. ==== End of Figure ======================================= -#: C/fish.xml:183(para) -msgid "" -"The <application>Fish</application> applet displays an animated fish in the " -"panel. You can customize the fish's name and the program that is run when " -"the fish is clicked in the panel. By default, the program that is run when " -"the fish is clicked is <application>Fortune</application>, which displays a " -"usually comical random message from a database of quotations." -msgstr "" -"<application>小鱼</application> 小程序在面板上显示一个动态的小鱼。您可以自定" -"义鱼的名字,以及小鱼在面板上被点击时运行的程序。默认情况下,点击小鱼时运行的" -"程序为<application>Fortune</application>,它会从一个引文数据库中显示有趣的随" -"机信息。" - -#: C/fish.xml:188(para) -msgid "" -"You can customize the image shown and the command that is run when it is " -"clicked." -msgstr "您可以自定义显示的图像和点击它时运行的命令。" - -#: C/fish.xml:190(title) -msgid "To Add Fish to a Panel" -msgstr "添加小鱼到面板" - -#: C/fish.xml:191(para) -msgid "Perform the following steps:" -msgstr "按以下步骤进行:" - -#: C/fish.xml:194(para) -msgid "Right-click on the panel." -msgstr "右击面板。" - -#: C/fish.xml:199(para) -msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>." -msgstr "选择 <guimenuitem>添加到面板</guimenuitem>。" - -#: C/fish.xml:204(para) -msgid "" -"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> " -"dialog, then select <guilabel>Fish</guilabel>." -msgstr "" -"在 <guilabel>添加到面板</guilabel> 对话框上滑动项目列表,然后选择 <guilabel>" -"小鱼</guilabel>。" - -#: C/fish.xml:209(para) -msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." -msgstr "点击 <guibutton>添加</guibutton>。" - -#: C/fish.xml:217(title) -msgid "Usage" -msgstr "使用" - -#: C/fish.xml:218(para) -msgid "" -"Click on the applet to display the <guilabel>Wanda the Fish</guilabel> " -"dialog. The dialog typically displays a fortune cookie. You can configure " -"the applet to specify the command to run when you click on the applet. See " -"<xref linkend=\"fish-settings\"/> for more information." -msgstr "" -"点击小程序显示 <guilabel>Wanda the Fish</guilabel> 对话框。对话框通常会显示一" -"个幸运饼。你可以配置小程序以指定点击它时运行的命令。参见 <xref linkend=" -"\"fish-settings\"/> 以获得更多信息。" - -#: C/fish.xml:223(title) -msgid "Preferences" -msgstr "首选项" - -#: C/fish.xml:224(para) -msgid "" -"To configure <application>Fish</application>, right-click on the " -"<application> Fish</application> applet, then choose <guimenu>Preferences</" -"guimenu>." -msgstr "" -"配置 <application>小鱼</application>,右击 <application> 小鱼</application> " -"小程序,然后选择 <guimenu>首选项</guimenu>。" - -#: C/fish.xml:228(guilabel) -msgid "Name of fish" -msgstr "小鱼的名字" - -#: C/fish.xml:230(para) -msgid "Use this text box to specify the name of the fish." -msgstr "使用此文本框以指定小鱼的名字。" - -#: C/fish.xml:234(guilabel) -msgid "Command to run when clicked" -msgstr "点击时运行的命令" - -#: C/fish.xml:236(para) -msgid "" -"By default, <application>Fish</application> runs the <literal>fortune</" -"literal> command when you click on the applet. Use this text box to specify " -"an alternative command to run." -msgstr "" -"默认情况下,点击小程序时<application>小鱼</application> 会运行 " -"<literal>fortune</literal> 命令。使用此文本框设指定要运行的要替换的命令。" - -#: C/fish.xml:240(guilabel) -msgid "File" -msgstr "文件" - -#: C/fish.xml:242(para) -msgid "" -"Use this field to select the image to display in the applet. You can select " -"an image that is supplied with the applet or a personal image." -msgstr "" -"使用此字段选择在小程序中显示的图像。你可以选择一个小程序支持的图像或私人图" -"像。" - -#: C/fish.xml:246(guilabel) -msgid "Total frames in animation" -msgstr "动画的总帧数" - -#: C/fish.xml:248(para) -msgid "Use this spin box to specify the number of frames in the animation." -msgstr "使用该微调按钮以设定动画的帧数" - -#: C/fish.xml:252(guilabel) -msgid "Pause per frame" -msgstr "每帧暂停时间" - -#: C/fish.xml:254(para) -msgid "" -"Use this spin box to specify the pause in seconds between each frame in the " -"animation." -msgstr "使用此微调按钮指定动画每帧间暂停的秒数。" - -#: C/fish.xml:258(guilabel) -msgid "Rotate on vertical panels" -msgstr "在垂直面板上旋转" - -#: C/fish.xml:260(para) -msgid "" -"Select this option to rotate the applet image when you add the applet to a " -"vertical panel." -msgstr "选择该选项则添加本小程序到垂直面板上时会旋转小程序的图像。" - -#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 -#: C/fish.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Zhang Miao <[email protected]>, 2009" - -#~ msgid "September 2003" -#~ msgstr "2003 年 9 月" - -#~ msgid "" -#~ "The <application>Fish</application> applet displays an animated fish in a " -#~ "panel. The fish gives you your fortune when clicked." -#~ msgstr "" -#~ "<application>小鱼</application> 小程序在面板上显示一个动态的小鱼。当您点击" -#~ "它时,小鱼将给你带来好运。" |