diff options
Diffstat (limited to 'help/mate-clock/uk')
-rw-r--r-- | help/mate-clock/uk/uk.po | 56 |
1 files changed, 37 insertions, 19 deletions
diff --git a/help/mate-clock/uk/uk.po b/help/mate-clock/uk/uk.po index ccd5d4e0..2621dcb7 100644 --- a/help/mate-clock/uk/uk.po +++ b/help/mate-clock/uk/uk.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 -# Микола Ткач <[email protected]>, 2018 +# Микола Ткач <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-23 10:15+0200\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-12 18:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:34+0000\n" -"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Посібник з аплету годинник" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:24 -msgid "<year>2019</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright @@ -203,6 +203,8 @@ msgid "" "<firstname>Sun </firstname> <surname>Microsystems</surname> <affiliation> " "<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <_:address-1/> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Сун </firstname> <surname>Мікросістемс</surname> <affiliation> " +"<orgname>Проєкт документування GNOME</orgname> <_:address-1/> </affiliation>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:88 @@ -211,6 +213,9 @@ msgid "" "<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> " "<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" msgstr "" +"<firstname>Ден </firstname> <surname> Мует</surname> <affiliation> " +"<orgname>Проєкт документування GNOME</orgname> <address> " +"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:119 @@ -386,6 +391,9 @@ msgid "" "format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Clock " "applet.</phrase> </textobject>" msgstr "" +"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/clock_applet.png\" " +"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Показати аплет " +"годинника.</phrase> </textobject>" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:240 @@ -448,6 +456,8 @@ msgid "" "You can change the month shown in the calendar by clicking the arrows to " "each side of the month and year text." msgstr "" +"Ви можете змінити місяць, показаний у календарі, натискаючи стрілки на кожну" +" сторону тексту місяця та року." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:277 @@ -500,7 +510,7 @@ msgstr "<guimenuitem>Копіювати дату</guimenuitem>" #: C/index.docbook:309 msgid "" "Point to the location in your application where you want to insert the item." -msgstr "" +msgstr "Вкажіть місце у вашій програмі, куди ви волієте вставити елемент." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:314 @@ -535,17 +545,17 @@ msgstr "Загальні уподобання" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:335 msgid "<guilabel>Clock Format</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Формат годинника</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:337 msgid "Select one of the following options:" -msgstr "" +msgstr "Виберіть один із наступних варіантів:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:340 msgid "<guilabel>12 hour</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>12 годин</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:341 @@ -562,12 +572,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:346 msgid "<guilabel>24 hour</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>24 години</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:347 msgid "Display the time in the 00.00 to 24.00 format." -msgstr "" +msgstr "Відображати час у форматі від 00.00 до 24.00." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:353 @@ -611,6 +621,8 @@ msgid "" "location. The weather will be displayed as an icon for sunny, cloudy, rain " "or more." msgstr "" +"Виберіть цю опцію, щоб показати поточний прогноз погоди у вашій місцевості. " +"Погода показуватиметься як піктограма сонця, хмар, дощу та инше." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:378 @@ -639,6 +651,8 @@ msgid "" "You can add one or more locations and their local time to be displayed in " "the Clock. To add a location:" msgstr "" +"Ви можете додати одне або більше місцерозташувань та їх місцевий час для " +"показу у Годиннику. Щоб додати місцерозташування:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:399 @@ -670,6 +684,8 @@ msgid "" "You can display the Temperature unit in one of the following options from " "the drop down box:" msgstr "" +"Ви можете відобразити одиницю температури в одному з наступних варіантів зі " +"спадного поля:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:426 @@ -689,12 +705,12 @@ msgstr "<guilabel>K</guilabel> (Кельвін)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:435 C/index.docbook:462 msgid "<guilabel>Default</guilabel> The default display for your region." -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Типове</guilabel> Усталене для вашого регіону." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:441 msgid "<guilabel>Wind speed unit</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Одиниця швидкості вітру</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:443 @@ -702,36 +718,38 @@ msgid "" "You can display the Speed unit in one of the following options from the drop" " down box:" msgstr "" +"Ви можете відобразити одиницю швидкости в одному з наступних варіантів зі " +"спадного поля:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:447 msgid "<guilabel>Beaufort scale</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Шкала Бофорта</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:450 msgid "<guilabel>Knots</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Вузли</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:453 msgid "<guilabel>mph</guilabel> (miles per hour)" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>mph</guilabel> (миль на годину)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:456 msgid "<guilabel>km/h</guilabel> (kilometers per hour)" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>км/год</guilabel> (кілометрів на годину)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:459 msgid "<guilabel>m/s</guilabel> (meters per second)" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>м/с</guilabel> (метрів в секунду)" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:472 msgid "To Adjust the System Date or Time" -msgstr "" +msgstr "Налаштування системної дати або часу" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:473 |