summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/mate-clock
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/mate-clock')
-rw-r--r--help/mate-clock/da/da.po116
-rw-r--r--help/mate-clock/gl/gl.po52
-rw-r--r--help/mate-clock/hu/hu.po8
-rw-r--r--help/mate-clock/ko/ko.po2
-rw-r--r--help/mate-clock/nb/nb.po13
-rw-r--r--help/mate-clock/nl/nl.po19
-rw-r--r--help/mate-clock/pl/pl.po10
-rw-r--r--help/mate-clock/pt/pt.po88
-rw-r--r--help/mate-clock/pt_BR/pt_BR.po7
-rw-r--r--help/mate-clock/tr/tr.po5
-rw-r--r--help/mate-clock/uk/uk.po4
11 files changed, 238 insertions, 86 deletions
diff --git a/help/mate-clock/da/da.po b/help/mate-clock/da/da.po
index 0faba64e..db5739d8 100644
--- a/help/mate-clock/da/da.po
+++ b/help/mate-clock/da/da.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Joe Hansen <[email protected]>, 2018
+# Joe Hansen <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:34+0000\n"
-"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -276,6 +276,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Clock Applet Manual V2.4</revnumber> <date>September 2003</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Manual for panelprogrammet Ur version 2.4</revnumber> "
+"<date>September 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:155
@@ -283,6 +285,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Clock Applet Manual V2.3</revnumber> <date>January 2003</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Manual for panelprogrammet Ur version 2.3</revnumber> "
+"<date>Januar 2003</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:163
@@ -290,6 +294,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Clock Applet Manual V2.2</revnumber> <date>August 2002</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Manual for panelprogrammet Ur version 2.2</revnumber> "
+"<date>August 2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:171
@@ -297,6 +303,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Clock Applet Manual V2.1</revnumber> <date>June 2002</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Manual for panelprogrammet Ur version 2.1</revnumber> <date>Juni "
+"2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:179
@@ -304,6 +312,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Clock Applet Manual V2.0</revnumber> <date>March 2002</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Manual for panelprogrammet Ur version 2.0</revnumber> <date>Marts"
+" 2002</date> <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:191
@@ -316,6 +326,8 @@ msgid ""
"<revnumber>Clock Applet Manual</revnumber> <date>April 2000</date> "
"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
+"<revnumber>Manual for panelprogrammet Ur</revnumber> <date>April 2000</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:197
@@ -347,6 +359,9 @@ msgid ""
"when clicked, displays a calendar. The <application>Clock</application> can "
"be customized to show seconds or a 12 or 24 hour clock."
msgstr ""
+"Panelprogrammet <application>Ur</application> viser datoen og klokkeslættet,"
+" og når der klikkes, en kalender. <application>Uret</application> kan "
+"tilpasses til at vise sekunder eller et 12- eller 24-timers klokkeslæt."
#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:208
@@ -414,6 +429,8 @@ msgid ""
"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> "
"dialog, then select <guilabel>Clock</guilabel>."
msgstr ""
+"Rul ned igennem elementlisten i dialogen <guilabel>Tilføj til "
+"panel</guilabel>, vælg så <guilabel>Ur</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:259
@@ -428,7 +445,7 @@ msgstr "Forbrug"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:272
msgid "To Show the Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "For at vise kalenderen"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:273
@@ -437,6 +454,9 @@ msgid ""
"close the calendar, click again on the part of the applet that is in the "
"panel."
msgstr ""
+"Klik på panelprogrammet for at åbne en lille kalender, der viser den "
+"nuværende måned. For at lukke kalenderen, klik igen på den del af "
+"panelprogrammet, der er i panelet."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:275
@@ -444,6 +464,8 @@ msgid ""
"You can change the month shown in the calendar by clicking the arrows to "
"each side of the month and year text."
msgstr ""
+"Du kan ændre måneden vist i kalenderen ved at klikke på pilene på hver side "
+"af månedens og årets tekst."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:277
@@ -451,11 +473,13 @@ msgid ""
"Double-click a day in the calendar to launch the "
"<application>Evolution</application> groupware application."
msgstr ""
+"Dobbeltklik på en dag i kalenderen for at starte groupwareprogrammet "
+"<application>Evolution</application>."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:281
msgid "To Insert the Date or Time Into an Application"
-msgstr ""
+msgstr "For at indsætte datoen og klokkeslættet i et program"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:282
@@ -463,6 +487,8 @@ msgid ""
"The <application>Clock</application> applet takes the time from the system "
"clock."
msgstr ""
+"Panelprogrammet <application>Ur</application> bruger klokkeslættet fra "
+"systemuret."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:284
@@ -470,32 +496,36 @@ msgid ""
"To insert the date or time from the <application>Clock</application> applet "
"into an application, perform the following steps:"
msgstr ""
+"For at indsætte dato eller tidspunkt fra panelprogrammet "
+"<application>Ur</application> i et program, udfør de følgende trin:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:288
msgid "Right-click on the <application>Clock</application> applet."
-msgstr ""
+msgstr "Højreklik på panelprogrammet <application>Ur</application>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:292
msgid "Choose one of the following menu items from the applet popup menu:"
msgstr ""
+"Vælg et af de følgende menuelementer fra panelprogrammets pop op-menu:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:297
msgid "<guimenuitem>Copy Time</guimenuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "<guimenuitem>Kopier tidspunkt</guimenuitem>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:302
msgid "<guimenuitem>Copy Date</guimenuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "<guimenuitem>Kopier dato</guimenuitem>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:309
msgid ""
"Point to the location in your application where you want to insert the item."
msgstr ""
+"Peg på placeringen i dit program hvor du ønsker at indsætte elementet."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:314
@@ -503,6 +533,8 @@ msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem> "
"</menuchoice> or middle-click to insert the item."
msgstr ""
+"Vælg <menuchoice><guimenu>Rediger</guimenu><guimenuitem>Indsæt</guimenuitem>"
+" </menuchoice> eller midterklik for at indsætte elementet."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:326
@@ -518,6 +550,11 @@ msgid ""
"<guimenuitem>General</guimenuitem>, <guimenuitem>Locations</guimenuitem> or "
"<guimenuitem>Weather</guimenuitem>."
msgstr ""
+"For at konfigurere <application>Ur</application>, højreklik på "
+"panelprogrammet, vælg så <guimenuitem>Præferencer</guimenuitem>. Du får "
+"præsenteret tre faneblade, hvor du kan ændre præferencer for "
+"<guimenuitem>Generelt</guimenuitem>, <guimenuitem>Steder</guimenuitem> eller"
+" <guimenuitem>Vejr</guimenuitem>."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:332
@@ -527,22 +564,22 @@ msgstr "Generelle præferencer"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:335
msgid "<guilabel>Clock Format</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Klokkeslættets format</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:337
msgid "Select one of the following options:"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg en af de følgende indstillinger:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:340
msgid "<guilabel>12 hour</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>12-timer</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:341
msgid "Display the time in the a.m./p.m. format."
-msgstr ""
+msgstr "Vis klokkeslættet i formatet a.m./p.m."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:342
@@ -550,51 +587,53 @@ msgid ""
"This option is not shown if your session language does not use the 12 hour "
"clock."
msgstr ""
+"Denne indstilling vises ikke hvis dit sessionssprog ikke bruger 12-timers "
+"uret."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:346
msgid "<guilabel>24 hour</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>24-timer</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:347
msgid "Display the time in the 00.00 to 24.00 format."
-msgstr ""
+msgstr "Vis klokkeslættet i formatet 00.00 til 24.00."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:353
msgid "<guilabel>Show the date</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Vis datoen</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:355
msgid "Select this option to display the date in the applet."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg denne indstilling for at vise datoen i panelprogrammet."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:359
msgid "<guilabel>Show seconds</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Vis sekunder</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:361
msgid "Select this option to display seconds in the applet."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg denne indstilling for at vise sekunder i panelprogrammet."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:365
msgid "<guilabel>Show week numbers in calendar</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Vis ugenumre i kalenderen</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:367
msgid "Select this option to display week numbers in the calendar."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg denne indstilling for at vise ugenumre i kalenderen."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:371
msgid "<guilabel>Show the weather</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Vis vejret</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:373
@@ -603,16 +642,19 @@ msgid ""
"location. The weather will be displayed as an icon for sunny, cloudy, rain "
"or more."
msgstr ""
+"Vælg denne indstilling for at vise den nuværende vejrudsigt for din "
+"placering. Vejret vil blive vist som et ikon med sol, skyer, regn eller "
+"andet."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:378
msgid "<guilabel>Show temperature</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Vis temperatur</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:380
msgid "Select this option to display the temperature at your location."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg denne indstilling for at vise temperaturen på din placering."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:389
@@ -622,7 +664,7 @@ msgstr "Placeringspræferencer"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:393
msgid "<guilabel>Locations</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Steder</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:395
@@ -630,11 +672,13 @@ msgid ""
"You can add one or more locations and their local time to be displayed in "
"the Clock. To add a location:"
msgstr ""
+"Du kan tilføje et eller flere steder og deres lokale klokkeslæt til visning "
+"i uret. For at tilføje et sted:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:399
msgid "Press <guilabel>Add</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "Tryk <guilabel>Tilføj</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:402
@@ -644,6 +688,10 @@ msgid ""
"<guilabel>Timezone</guilabel>, <guilabel>Latitude</guilabel>, and "
"<guilabel>Longitude</guilabel> entries will be automatically filled in."
msgstr ""
+"Tast by, region eller landenavn og mens du taster vil en liste over "
+"muligheder blive vist i et rullegardin. Vælg et match fra pop op-menuen og "
+"<guilabel>Tidszone</guilabel>, <guilabel>Breddegrad</guilabel>, and "
+"<guilabel>Længdegrad</guilabel> vil blive udfyldt automatisk."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:416
@@ -686,7 +734,7 @@ msgstr "<guilabel>Standard</guilabel> Standardvisningen for din region."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:441
msgid "<guilabel>Wind speed unit</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Enhed for vindhastighed</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:443
@@ -694,16 +742,18 @@ msgid ""
"You can display the Speed unit in one of the following options from the drop"
" down box:"
msgstr ""
+"Du kan vise enheden for vindhastigheden i en af de følgende indstillinger "
+"fra rullegardinboksen:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:447
msgid "<guilabel>Beaufort scale</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Beaufortskalaen</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:450
msgid "<guilabel>Knots</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Knob</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:453
@@ -723,7 +773,7 @@ msgstr "<guilabel>m/s</guilabel> (meter per sekund)"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:472
msgid "To Adjust the System Date or Time"
-msgstr ""
+msgstr "For at justere systemets dato eller tid"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:473
@@ -731,6 +781,8 @@ msgid ""
"To adjust the system date or time that the <application>Clock</application> "
"applet displays, perform the following steps:"
msgstr ""
+"For at justere systemdatoen eller -klokkeslættet som panelprogrammet "
+"<application>Ur</application> viser, udfør de følgende trin:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:476
@@ -738,6 +790,8 @@ msgid ""
"Press the <guibutton>Time Settings</guibutton> button in the Preferences "
"dialog."
msgstr ""
+"Tryk på knappen <guibutton>Tidsindstillinger</guibutton> i "
+"præferencedialogen."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:480
@@ -745,6 +799,8 @@ msgid ""
"Use the <guilabel>Date &amp; Time</guilabel> dialog to adjust the date and "
"time."
msgstr ""
+"Brug dialogen <guilabel>Dato- &amp; tid</guilabel> for at justere datoen og "
+"tidspunktet."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:484
@@ -754,6 +810,10 @@ msgid ""
" password. Enter the administration password and press the "
"<guibutton>Authenticate</guibutton> button."
msgstr ""
+"Tryk på knappen <guibutton>Angiv systemtid</guibutton>, så vil dialogen "
+"<application>mate-polkit</application> anmode dig om administratorens "
+"adgangskode. Indtast administratorens adgangskode og tryk på knappen "
+"<guibutton>godkend</guibutton>."
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9
diff --git a/help/mate-clock/gl/gl.po b/help/mate-clock/gl/gl.po
index b2b52f5b..162ceb74 100644
--- a/help/mate-clock/gl/gl.po
+++ b/help/mate-clock/gl/gl.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2018
+# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:34+0000\n"
-"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:24
msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2015</year> <holder>Proxecto de documentación do MATE</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:28
@@ -44,6 +44,8 @@ msgid ""
"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun "
"Microsystems</holder>"
msgstr ""
+"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun "
+"Microsystems</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:39
@@ -91,6 +93,10 @@ msgid ""
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
" section 6 of the license."
msgstr ""
+"Este manual forma parte da colección de manuais MATE distribuídos baixo a "
+"licenza GFDL. Se quere distribuír este manual separadamente da colección, "
+"pode facelo engadindo unha copia da licenza ao manual, tal e como está "
+"descrito na sección 6 da licenza."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
@@ -101,6 +107,11 @@ msgid ""
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
+"Moitos dos nomes utilizados polas empresas para distinguir os seus produtos "
+"e servizos son reivindicados como marcas comerciais. Cando estes nomes "
+"aparecen en calquera documentación de MATE e os membros do Proxecto de "
+"documentación de MATE son conscientes das marcas rexistradas, os nomes están"
+" en letras maiúsculas ou maiúsculas iniciais."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
@@ -117,6 +128,18 @@ msgid ""
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
+"O DOCUMENTO FORNÉCESE «TAL E COMO É», SEN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NIN "
+"EXPLÍCITA NIN IMPLÍCITA INCLUÍNDO, SEN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE O "
+"DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA DESTE CAREZA DE DEFECTOS COMERCIAIS, SEXA "
+"AXEITADO A UN FIN CONCRETO OU INCUMPRA ALGUNHA NORMATIVA. TODO O RISCO "
+"RELATIVO Á CALIDADE, PRECISIÓN E UTILIDADE DO DOCUMENTO OU A SÚA VERSIÓN "
+"MODIFICADA RECAE EN VOSTEDE. SE CALQUERA DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA "
+"DAQUEL RESULTARA DEFECTUOSO EN CALQUERA ASPECTO, VOSTEDE (E NON O REDACTOR "
+"INICIAL, AUTOR OU COLABORADOR) ASUMIRÁ OS CUSTOS DE TODA REPARACIÓN, "
+"MANTEMENTO OU CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA É UNHA PARTE "
+"ESENCIAL DESTA LICENZA. NON SE AUTORIZA O USO DE NINGÚN DOCUMENTO NIN "
+"VERSIÓN MODIFICADA DESTE POLO PRESENTE, SALVO DENTRO DO CUMPRIMENTO DA "
+"RENUNCIA; E"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
@@ -132,6 +155,17 @@ msgid ""
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
+"BAIXO NINGUNHA CIRCUNSTANCIA NIN BAIXO NINGUNHA TEORÍA LEGAL, SEXA POR ERRO "
+"(INCLUÍNDO NEGLIXENCIA), CONTRATO OU DE ALGÚN OUTRO MODO, O AUTOR, O "
+"ESCRITOR INICIAL, CALQUERA COLABORADOR, OU CALQUERA DISTRIBUIDOR DO "
+"DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA DO DOCUMENTO, OU CALQUERA PROVEDOR DE "
+"CALQUERA DESAS PARTES, SERÁ RESPONSÁBEL ANTE NINGUNHA PERSOA POR NINGÚN DANO"
+" DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL OU DERIVADO DE NINGÚN TIPO, "
+"INCLUÍNDO, SEN LIMITACIÓN DANOS POR PERDA DE MERCANCÍAS, PARO TÉCNICO, FALLO"
+" INFORMÁTICO OU MAL FUNCIONAMENTO OU CALQUERA OUTRO POSÍBEL DANO OU PERDAS "
+"DERIVADAS OU RELACIONADAS CO USO DO DOCUMENTO OU AS SÚAS VERSIÓNS "
+"MODIFICADAS, AÍNDA QUE DITA PARTE TEÑA SIDO INFORMADA DA POSIBILIDADE DE QUE"
+" SE PRODUCISEN DITOS DANOS."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
@@ -140,6 +174,8 @@ msgid ""
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
+"O DOCUMENTO E AS VERSIÓNS MODIFICADAS DO DOCUMENTO FORNÉCENSE BAIXO OS "
+"TERMOS DA LICENZA LIBRE DE DOCUMENTACIÓN DE GNU CO ACORDO ADICIONAL DE:"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:67
@@ -174,7 +210,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:119
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr " Equipo de documentación do MATE "
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:115
@@ -186,7 +222,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:127 C/index.docbook:135
msgid "Paul Cutler"
-msgstr ""
+msgstr "Paul Cutler"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:123
@@ -337,12 +373,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:244
msgid "Right-click on the panel."
-msgstr ""
+msgstr "Prema con botón dereito no panel."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:249
msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Escolla <guimenuitem>Engadir ao panel</guimenuitem>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:254
@@ -354,7 +390,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:259
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Prema en <guibutton>Engadir</guibutton>."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:269
diff --git a/help/mate-clock/hu/hu.po b/help/mate-clock/hu/hu.po
index 38809902..293a642a 100644
--- a/help/mate-clock/hu/hu.po
+++ b/help/mate-clock/hu/hu.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Translators:
-# KAMI KAMI <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Falu <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Balázs Meskó <[email protected]>, 2018
+# KAMI KAMI <[email protected]>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:34+0000\n"
-"Last-Translator: Balázs Meskó <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: KAMI KAMI <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:24
msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2015</year> <holder>MATE Dokumentációs Projekt</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:28
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:119
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "MATE dokumentációs csapat"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:115
diff --git a/help/mate-clock/ko/ko.po b/help/mate-clock/ko/ko.po
index 0c2cca2f..61380a23 100644
--- a/help/mate-clock/ko/ko.po
+++ b/help/mate-clock/ko/ko.po
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:24
msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2015</year> <holder>마테 문서 프로젝트</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:28
diff --git a/help/mate-clock/nb/nb.po b/help/mate-clock/nb/nb.po
index ea5982f8..203a0770 100644
--- a/help/mate-clock/nb/nb.po
+++ b/help/mate-clock/nb/nb.po
@@ -1,13 +1,14 @@
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018
+# Imre Kristoffer Eilertsen <[email protected]>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:34+0000\n"
-"Last-Translator: Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Imre Kristoffer Eilertsen <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,7 +39,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:24
msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr ""
+msgstr "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:28
@@ -51,6 +52,8 @@ msgid ""
"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun "
"Microsystems</holder>"
msgstr ""
+"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun "
+"Microsystems</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:39
@@ -186,7 +189,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:127 C/index.docbook:135
msgid "Paul Cutler"
-msgstr ""
+msgstr "Paul Cutler"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:123
@@ -206,7 +209,7 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:143 C/index.docbook:151 C/index.docbook:159
#: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183
msgid "Sun Microsystems"
-msgstr ""
+msgstr "Sun Microsystems"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:139
@@ -270,7 +273,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:200
msgid "Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbakemelding"
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:201
diff --git a/help/mate-clock/nl/nl.po b/help/mate-clock/nl/nl.po
index 0423902a..203b41f0 100644
--- a/help/mate-clock/nl/nl.po
+++ b/help/mate-clock/nl/nl.po
@@ -87,6 +87,13 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
+"Toestemming wordt verleend om dit document te kopiëren, verspreiden en/of "
+"wijzigen onder de voorwaarden van de Free Documentation License (GFDL), "
+"Versie 1.1 of elke latere versie gepubliceerd door dee Free Software "
+"Foundation zonder Invariant Secties, Front-Cover Tekst, en Back-Cover Tekst."
+" U vind een kopij van de GFDL in volgende <ulink type=\"help\" "
+"url=\"help:fdl\">link</ulink> of in het bestand COPYING-DOCS verspreid met "
+"deze handleiding."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
@@ -96,6 +103,10 @@ msgid ""
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
" section 6 of the license."
msgstr ""
+"Deze handleiding maakt deel uit van een verzameling MATE handleidingen onder"
+" de GFDL. Als u deze handleiding afzonderlijk wil verspreiden, dan kan u dit"
+" door een kopie van de licentie van de handleiding toe te voegen, zoals "
+"beschreven in hoofdstuk 6 van de licentie."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
@@ -152,6 +163,8 @@ msgid ""
"<firstname>MATE Documentation Project</firstname> <surname/> "
"<affiliation><orgname>MATE Desktop</orgname></affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>MATE Documentatie Project</firstname> <surname/> "
+"<affiliation><orgname>MATE Desktop</orgname></affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:72
@@ -179,7 +192,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:119
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "MATE Documentatie Team"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:115
@@ -191,7 +204,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:127 C/index.docbook:135
msgid "Paul Cutler"
-msgstr ""
+msgstr "Paul Cutler"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:123
@@ -275,7 +288,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:200
msgid "Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Terukoppeling"
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:201
diff --git a/help/mate-clock/pl/pl.po b/help/mate-clock/pl/pl.po
index a899de36..7c0d490d 100644
--- a/help/mate-clock/pl/pl.po
+++ b/help/mate-clock/pl/pl.po
@@ -3,17 +3,17 @@
# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Adam Czabara <[email protected]>, 2018
-# Dominik Adrian Grzywak, 2018
# Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2018
# pietrasagh <[email protected]>, 2018
# Przemek P <[email protected]>, 2018
+# Dominik Adrian Grzywak, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:34+0000\n"
-"Last-Translator: Przemek P <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Dominik Adrian Grzywak, 2018\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -723,3 +723,9 @@ msgid ""
" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
"with this manual."
msgstr ""
+"Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję i/lub modyfikację tego tekstu "
+"na warunkach licencji GNU Free Documentation License (GFDL) w wersji 1.1 lub"
+" nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation bez Sekcji "
+"Niezmiennych, bez Strony Tytułowej i bez Treści Okładki. Kopia tekstu "
+"licencji GFDL umieszczona została pod tym <_:ulink-1/> lub w pliku COPYING-"
+"DOCS rozpowszechnianym razem z tą instrukcją."
diff --git a/help/mate-clock/pt/pt.po b/help/mate-clock/pt/pt.po
index 45a15235..074676de 100644
--- a/help/mate-clock/pt/pt.po
+++ b/help/mate-clock/pt/pt.po
@@ -1,8 +1,8 @@
# Translators:
# Carlos Moreira, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# José Vieira <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# José Vieira <[email protected]>, 2018
# MS <[email protected]>, 2018
# Manel Tinoco <[email protected]>, 2018
# Rui <[email protected]>, 2018
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Manual do Relógio"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:24
msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr "2015 Projeto de Documentação MATE"
+msgstr "<year>2015</year> <holder>Projeto de Documentação do MATE</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:28
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "<year>2000</year> <holder>Dan Mueth</holder>"
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:55 C/index.docbook:120
msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "MATE - Projeto de Documentação"
+msgstr "Projeto de Documentação do MATE"
#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "MATE - Projeto de Documentação"
#: C/index.docbook:168 C/index.docbook:176 C/index.docbook:184
#: C/index.docbook:193
msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "Projecto de Documentação do GNOME"
+msgstr "Projeto de Documentação do GNOME"
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:2
@@ -95,9 +95,9 @@ msgid ""
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
" section 6 of the license."
msgstr ""
-"Este manual é parte de uma colecção de manuais MATE distribuídos sob a GFDL."
-" Se desejar distribuir este manual separadamente da colecção, poderá fazê-lo"
-" desde que lhe adicione uma cópia da licença, tal como descrito na secção 6 "
+"Este manual é parte de uma coleção de manuais MATE distribuídos sob a GFDL. "
+"Se desejar distribuir este manual separadamente da coleção, poderá fazê-lo "
+"desde que lhe adicione uma cópia da licença, tal como descrito na secção 6 "
"desta licença."
#. (itstool) path: legalnotice/para
@@ -111,7 +111,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Muitos dos nomes utilizados pelas empresas para distinguir os seus produtos "
"e serviços são reclamados como marcas registadas. Onde esses nomes surgirem "
-"em qualquer documentação MATE, e aos membros do Projecto de Documentação do "
+"em qualquer documentação MATE, e aos membros do Projeto de Documentação do "
"MATE for dado conhecimento dessas marcas registadas, estes nomes estarão "
"todos em maiúsculas ou com a primeira letra de cada palavra em maiúscula."
@@ -137,11 +137,11 @@ msgstr ""
"ESPECÍFICO OU QUE NÃO INFRINJA. A TOTALIDADE DO RISCO DE QUALIDADE, "
"PORMENORIZAÇÃO, E DESEMPENHO DO DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADA DO DOCUMENTO É "
"SUA. CASO ALGUM DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADA SE DEMONSTRE DEFICIENTE EM "
-"QUALQUER ASPECTO, O LEITOR (E NÃO O AUTOR INICIAR, OU QUALQUER CONTRIBUINTE "
+"QUALQUER ASPETO, O LEITOR (E NÃO O AUTOR INICIAR, OU QUALQUER CONTRIBUINTE "
"POSTERIOR) ASSUME O CUSTO DE TODO O SERVIÇO DE REPARAÇÃO, ASSISTÊNCIA OU "
-"CORRECÇÃO QUE POSSE SER NECESSÁRIO. ESTA DESRESPONSABILIZAÇÃO DE GARANTIA "
+"CORREÇÃO QUE POSSE SER NECESSÁRIO. ESTA DESRESPONSABILIZAÇÃO DE GARANTIA "
"CONSTITUI UMA PARTE ESSENCIAL DESTA LICENÇA. NENHUMA UTILIZAÇÃO DE QUALQUER "
-"DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADO DO DOCUMENTO SE ENCONTRA AUTORIZADA EXCEPTO SE "
+"DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADO DO DOCUMENTO SE ENCONTRA AUTORIZADA EXCETO SE "
"SUJEITA A ESTA DESRESPONSABILIZAÇÃO; E"
#. (itstool) path: listitem/para
@@ -162,8 +162,8 @@ msgstr ""
"NEGLIGÊNCIA), CONTRATO, OU QUALQUER OUTRO MOTIVO, PODERÁ O AUTOR, ESCRITOR "
"INICIAL, QUALQUER CONTRIBUINTE, OU QUALQUER DISTRIBUIDOR DO DOCUMENTO OU "
"VERSÃO ALTERADA DO DOCUMENTO, OU QUALQUER FORNECEDOR DE UMA DESSAS PARTES, "
-"SER RESPONSÁVEL PERANTE QUALQUER PESSOA POR QUAISQUER DANOS DIRECTOS, "
-"INDIRECTOS, ESPECIAIS, ACIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS DE QUALQUER TIPO "
+"SER RESPONSÁVEL PERANTE QUALQUER PESSOA POR QUAISQUER DANOS DIRETOS, "
+"INDIRETOS, ESPECIAIS, ACIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS DE QUALQUER TIPO "
"INCLUINDO, SEM LIMITAR, DANOS POR PERCA DE BOM NOME (GOODWILL), PARAGENS DE "
"TRABALHO, FALHA OU MAU FUNCIONAMENTO INFORMÁTICO, OU QUALQUER E TODOS OS "
"OUTROS DANOS OU PERCAS DECORRENTES OU RELACIONADAS COM A UTILIZAÇÃO DO "
@@ -187,7 +187,7 @@ msgid ""
"<firstname>MATE Documentation Project</firstname> <surname/> "
"<affiliation><orgname>MATE Desktop</orgname></affiliation>"
msgstr ""
-"<firstname>Projeto de Documentação MATE</firstname> <surname/> "
+"<firstname>Projeto de Documentação do MATE</firstname> <surname/> "
"<affiliation><orgname>MATE Desktop</orgname></affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
@@ -393,6 +393,8 @@ msgid ""
"external ref='figures/clock_applet.png' "
"md5='2a84bd039efeba783468a1e8f0df950c'"
msgstr ""
+"external ref='figures/clock_applet.png' "
+"md5='2a84bd039efeba783468a1e8f0df950c'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:222
@@ -555,6 +557,11 @@ msgid ""
"<guimenuitem>General</guimenuitem>, <guimenuitem>Locations</guimenuitem> or "
"<guimenuitem>Weather</guimenuitem>."
msgstr ""
+"Para configurar o <application>Relógio</application>, clique com o botão "
+"direito do rato e então escolha <guimenuitem>Preferências</guimenuitem>. "
+"Irão aparecer 3 separadores para alterar as preferências de "
+"<guimenuitem>Geral</guimenuitem>, <guimenuitem>Localizações</guimenuitem> ou"
+" <guimenuitem>Metereologia</guimenuitem>."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:332
@@ -643,6 +650,9 @@ msgid ""
"location. The weather will be displayed as an icon for sunny, cloudy, rain "
"or more."
msgstr ""
+"Selecione esta opção para mostrar a previsão meteorológica na sua "
+"localização. A meteorologia será mostrada como ícone para solarengo, "
+"nublado, chuva ou mais."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:378
@@ -657,12 +667,12 @@ msgstr "Selecione esta opção para mostrar a temperatura no seu local."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:389
msgid "Location Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferências de Localização"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:393
msgid "<guilabel>Locations</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Localizações</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:395
@@ -670,11 +680,13 @@ msgid ""
"You can add one or more locations and their local time to be displayed in "
"the Clock. To add a location:"
msgstr ""
+"Pode adicionar uma ou mais localizações e as suas horas locais para serem "
+"mostrados no Relógio. Para adicionar uma localização:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:399
msgid "Press <guilabel>Add</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "Prima <guilabel>Adicionar</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:402
@@ -684,16 +696,20 @@ msgid ""
"<guilabel>Timezone</guilabel>, <guilabel>Latitude</guilabel>, and "
"<guilabel>Longitude</guilabel> entries will be automatically filled in."
msgstr ""
+"Escreva a cidade, região ou nome do país e à medida que escreve irá aparecer"
+" uma lista suspensa de opções. Selecione o que procura e o <guilabel>Fuso "
+"Horário</guilabel>, <guilabel>Latitude</guilabel> e "
+"<guilabel>Longitude</guilabel> serão automaticamente escolhidos."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:416
msgid "Weather Preferences"
-msgstr "Preferências do Tempo"
+msgstr "Preferências de Meteorologia"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:420
msgid "<guilabel>Weather</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Meteorologia</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:422
@@ -701,31 +717,34 @@ msgid ""
"You can display the Temperature unit in one of the following options from "
"the drop down box:"
msgstr ""
+"Pode mostrar a unidade de Temperatura numa das seguintes opções na caixa de "
+"lista suspensa:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:426
msgid "<guilabel>F</guilabel> (Fahrenheit)"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>F</guilabel> (Fahrenheit)"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:429
msgid "<guilabel>C</guilabel> (Celsius)"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>C</guilabel> (Celsius)"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:432
msgid "<guilabel>K</guilabel> (Kelvin)"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>K</guilabel> (Kelvin)"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:435 C/index.docbook:462
msgid "<guilabel>Default</guilabel> The default display for your region."
msgstr ""
+"<guilabel>Predefinição</guilabel> O mostrador predefinido para a sua região."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:441
msgid "<guilabel>Wind speed unit</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Unidade de velocidade do vento</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:443
@@ -733,36 +752,38 @@ msgid ""
"You can display the Speed unit in one of the following options from the drop"
" down box:"
msgstr ""
+"Pode mostrar a unidade de Velocidade numa das seguintes opções na caixa de "
+"lista suspensa:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:447
msgid "<guilabel>Beaufort scale</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Escala Beaufort</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:450
msgid "<guilabel>Knots</guilabel>"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Nós</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:453
msgid "<guilabel>mph</guilabel> (miles per hour)"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>mph</guilabel> (milhas por hora)"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:456
msgid "<guilabel>km/h</guilabel> (kilometers per hour)"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>km/h</guilabel> (quilómetros por hora)"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:459
msgid "<guilabel>m/s</guilabel> (meters per second)"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>m/s</guilabel> (metros por segundo)"
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:472
msgid "To Adjust the System Date or Time"
-msgstr ""
+msgstr "Para Ajustar a Data do Sistema e a Hora"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:473
@@ -770,6 +791,8 @@ msgid ""
"To adjust the system date or time that the <application>Clock</application> "
"applet displays, perform the following steps:"
msgstr ""
+"Para ajustar a data do sistema ou a hora que a mini-aplicação "
+"<application>Relógio</application> mostra, realize os seguintes passos:"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:476
@@ -777,6 +800,8 @@ msgid ""
"Press the <guibutton>Time Settings</guibutton> button in the Preferences "
"dialog."
msgstr ""
+"Prima o botão <guibutton>Definições de Hora</guibutton> na janela de "
+"Preferências."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:480
@@ -784,6 +809,7 @@ msgid ""
"Use the <guilabel>Date &amp; Time</guilabel> dialog to adjust the date and "
"time."
msgstr ""
+"Use a janela <guilabel>Data e Hora</guilabel> para ajustar a data e a hora."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:484
@@ -793,6 +819,10 @@ msgid ""
" password. Enter the administration password and press the "
"<guibutton>Authenticate</guibutton> button."
msgstr ""
+"Prima o botão <guibutton>Definir Hora do Sistema</guibutton> e então a "
+"janela <application>mate-polkit</application> pede a senha de administração."
+" Introduza a senha de administração e prima o botão "
+"<guibutton>Autenticar</guibutton>."
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9
diff --git a/help/mate-clock/pt_BR/pt_BR.po b/help/mate-clock/pt_BR/pt_BR.po
index 760a1c6a..813d4020 100644
--- a/help/mate-clock/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/help/mate-clock/pt_BR/pt_BR.po
@@ -5,13 +5,14 @@
# b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Italo Penaforte <[email protected]>, 2018
+# Alceu Nogueira <[email protected]>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:34+0000\n"
-"Last-Translator: Italo Penaforte <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Alceu Nogueira <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -395,7 +396,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:244
msgid "Right-click on the panel."
-msgstr ""
+msgstr "Clique com o botão direito no painel."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:249
@@ -516,7 +517,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:332
msgid "General Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferências Gerais"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:335
diff --git a/help/mate-clock/tr/tr.po b/help/mate-clock/tr/tr.po
index 368e8d5f..c118b76b 100644
--- a/help/mate-clock/tr/tr.po
+++ b/help/mate-clock/tr/tr.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# Butterfly <[email protected]>, 2018
# Murat Servan Kahraman, 2018
# mauron, 2018
+# yaşar çiv <[email protected]>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:34+0000\n"
-"Last-Translator: mauron, 2018\n"
+"Last-Translator: yaşar çiv <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -190,6 +191,8 @@ msgid ""
"<firstname>MATE Documentation Project</firstname> <surname/> "
"<affiliation><orgname>MATE Desktop</orgname></affiliation>"
msgstr ""
+"<firstname>MATE Belgeleme Projesi</firstname> <surname/> "
+"<affiliation><orgname>MATE Masaüstü</orgname></affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:72
diff --git a/help/mate-clock/uk/uk.po b/help/mate-clock/uk/uk.po
index 4b8c2238..c1b49c46 100644
--- a/help/mate-clock/uk/uk.po
+++ b/help/mate-clock/uk/uk.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# Микола Ткач <[email protected]>, 2018
+# Микола Ткач <[email protected]>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-03 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 13:34+0000\n"
-"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"