summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/am.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/am.po')
-rw-r--r--po/am.po1134
1 files changed, 527 insertions, 607 deletions
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 0bbcd227..fadfbbee 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# samson <[email protected]>, 2013,2015-2016
+# samson <[email protected]>, 2013,2015-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-05 10:55+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-13 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-25 17:32+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-12 18:04+0000\n"
"Last-Translator: samson <[email protected]>\n"
"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/am/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,29 +18,29 @@ msgstr ""
"Language: am\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:235 ../applets/clock/clock.ui.h:27
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:248 ../applets/clock/clock.ui.h:27
msgid "Locations"
msgstr "አካባቢ "
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:235
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:248
msgid "Edit"
msgstr "ማረሚያ"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:465
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:474
msgid "Calendar"
msgstr "ቀን መቁጠሪያ"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:491
+#: ../applets/clock/clock.c:447
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:491 ../applets/clock/clock-location-tile.c:562
+#: ../applets/clock/clock.c:447 ../applets/clock/clock-location-tile.c:513
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "%l:%M %p"
#. * string.
#. * It is used to display the time in 24-hours
#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:496 ../applets/clock/clock.c:1673
+#: ../applets/clock/clock.c:452 ../applets/clock/clock.c:1605
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -65,9 +65,9 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
#. * in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:496 ../applets/clock/clock.c:1679
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:522
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:569
+#: ../applets/clock/clock.c:452 ../applets/clock/clock.c:1611
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:473
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:520
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -76,14 +76,14 @@ msgstr "%H:%M"
#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
#. * instead of "May 1").
-#: ../applets/clock/clock.c:507
+#: ../applets/clock/clock.c:463
msgid "%a %b %e"
msgstr "%a %b %e"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
-#: ../applets/clock/clock.c:514
+#: ../applets/clock/clock.c:470
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "%1$s\n%2$s"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
-#: ../applets/clock/clock.c:522
+#: ../applets/clock/clock.c:478
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
@@ -102,19 +102,19 @@ msgstr "%1$s, %2$s"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
#. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:694
+#: ../applets/clock/clock.c:651
msgid "%A %B %d (%%s)"
msgstr "%A %B %d (%%s)"
-#: ../applets/clock/clock.c:723
+#: ../applets/clock/clock.c:677
msgid "Click to hide month calendar"
msgstr "ይጫኑ የወር መቁጠሪያውን ለመደበቅ "
-#: ../applets/clock/clock.c:726
+#: ../applets/clock/clock.c:679
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "ይጫኑ የወር መቁጠሪያውን ለማሳየት "
-#: ../applets/clock/clock.c:1511
+#: ../applets/clock/clock.c:1443
msgid "Computer Clock"
msgstr " የኮምፕዩተር ሰአት"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr " የኮምፕዩተር ሰአት"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1658
+#: ../applets/clock/clock.c:1590
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
@@ -134,97 +134,97 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1666
+#: ../applets/clock/clock.c:1598
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
#. * copy and paste it elsewhere).
-#: ../applets/clock/clock.c:1712
+#: ../applets/clock/clock.c:1644
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %B %d %Y"
-#: ../applets/clock/clock.c:1743
+#: ../applets/clock/clock.c:1675
msgid "Set System Time..."
msgstr "የ ስርአት ሰአት ማሰናጃ..."
-#: ../applets/clock/clock.c:1744
+#: ../applets/clock/clock.c:1676
msgid "Set System Time"
msgstr "የ ስርአት ሰአት ማሰናጃ"
-#: ../applets/clock/clock.c:1759
+#: ../applets/clock/clock.c:1691
msgid "Failed to set the system time"
msgstr "የ ስርአት ሰአት ማሰናዳት አልተቻለም "
-#: ../applets/clock/clock.c:1957 ../applets/fish/fish.c:1762
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:189
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:372
+#: ../applets/clock/clock.c:1889 ../applets/fish/fish.c:1673
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:179
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:227
msgid "_Preferences"
msgstr "_ምርጫዎች"
-#: ../applets/clock/clock.c:1960 ../applets/fish/fish.c:1765
-#: ../applets/notification_area/main.c:151
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:257 ../applets/wncklet/window-list.c:197
+#: ../applets/clock/clock.c:1892 ../applets/fish/fish.c:1676
+#: ../applets/notification_area/main.c:176
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:235 ../applets/wncklet/window-list.c:187
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:100
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:380 ../mate-panel/drawer.c:545
-#: ../mate-panel/panel-action-button.c:734
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:291 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:392
-#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:670
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:235 ../mate-panel/drawer.c:545
+#: ../mate-panel/panel-action-button.c:730
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:265 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:355
+#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:666
msgid "_Help"
msgstr "_መረጃ"
-#: ../applets/clock/clock.c:1963 ../applets/fish/fish.c:1768
-#: ../applets/notification_area/main.c:154
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:265 ../applets/wncklet/window-list.c:205
+#: ../applets/clock/clock.c:1895 ../applets/fish/fish.c:1679
+#: ../applets/notification_area/main.c:179
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:243 ../applets/wncklet/window-list.c:195
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:108
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:388
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:243
msgid "_About"
msgstr "_ስለ"
-#: ../applets/clock/clock.c:1966
+#: ../applets/clock/clock.c:1898
msgid "Copy _Time"
msgstr "_ሰአት ኮፒ ማድረጊያ"
-#: ../applets/clock/clock.c:1969
+#: ../applets/clock/clock.c:1901
msgid "Copy _Date"
msgstr "_ቀን ኮፒ ማድረጊያ "
-#: ../applets/clock/clock.c:1972
+#: ../applets/clock/clock.c:1904
msgid "Ad_just Date & Time"
msgstr "ቀን & ሰአት ማስ_ተካከያ"
-#: ../applets/clock/clock.c:2915
+#: ../applets/clock/clock.c:2847
msgid "Choose Location"
msgstr "አካባቢ ይምረጡ"
-#: ../applets/clock/clock.c:2994
+#: ../applets/clock/clock.c:2926
msgid "Edit Location"
msgstr "አካባቢ ማረሚያ"
-#: ../applets/clock/clock.c:3121
+#: ../applets/clock/clock.c:3053
msgid "City Name"
msgstr "የከተማ ስም "
-#: ../applets/clock/clock.c:3125
+#: ../applets/clock/clock.c:3057
msgid "City Time Zone"
msgstr "የከተማ ሰአት ክልል"
-#: ../applets/clock/clock.c:3340
+#: ../applets/clock/clock.c:3272
#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Clock"
msgstr "ሰዓት"
-#: ../applets/clock/clock.c:3342
+#: ../applets/clock/clock.c:3274
msgid "The Clock displays the current time and date"
msgstr "የሰአት ማሳያው የአሁኑን ሰአት እና ቀን ያሳያል "
-#: ../applets/clock/clock.c:3346 ../applets/fish/fish.c:579
-#: ../applets/notification_area/main.c:145
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:546 ../applets/wncklet/window-list.c:566
+#: ../applets/clock/clock.c:3278 ../applets/fish/fish.c:575
+#: ../applets/notification_area/main.c:170
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:520 ../applets/wncklet/window-list.c:561
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:90
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:651
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:144
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:492
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:121
msgid "translator-credits"
msgstr "ምስጋና ለተርጓሚዎች "
@@ -250,11 +250,11 @@ msgstr "<i>(በምርጫ)</i>"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:6
msgid "L_ongitude:"
-msgstr ""
+msgstr "ሎ_ንግቲዩድ:"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:7
msgid "L_atitude:"
-msgstr ""
+msgstr "ላ_ቲቲዩድ:"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:8
msgid "Time & Date"
@@ -330,7 +330,6 @@ msgstr "_የአየር ንብረት ማሳያ "
#: ../applets/clock/clock.ui.h:26 ../applets/fish/fish.ui.h:2
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:11
msgid "General"
msgstr "ባጠቃላይ"
@@ -362,22 +361,22 @@ msgstr "የአየር ንብረት "
msgid "Time _Settings"
msgstr "ሰአት _ማሰናጃ"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:188
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183
msgid "Failed to set the system timezone"
msgstr "የስርአቱን ሰአት ክልል ማሰናዳት አልተቻለም "
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:236
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:231
msgid "<small>Set...</small>"
msgstr "<small>ማሰናጃ...</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:237
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:232
msgid "<small>Set</small>"
msgstr "<small>ማሰናጃ</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:354
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:314
msgid ""
"Set location as current location and use its timezone for this computer"
-msgstr ""
+msgstr "የ አሁኑን አካባቢ እና የ ሰአት ክልል ለዚህ ኮምፒዩተር ማሰናጃ"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format
@@ -385,7 +384,7 @@ msgstr ""
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:499
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:450
msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
@@ -394,7 +393,7 @@ msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday).
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:507
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:458
msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
@@ -402,42 +401,42 @@ msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:516
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:467
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:655
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:606
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API
#. to libmateweather.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:667
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:676
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:618
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:627
msgid "Unknown"
msgstr "ያልታወቀ "
#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:669
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:620
#, c-format
msgid "%s, feels like %s"
msgstr "%s, የሚሰማው %s"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:692
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:643
#, c-format
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
msgstr "ፀሐይ መውጫ: %s / ፀሐይ መጥለቂያ: %s"
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:95 ../applets/fish/fish.c:172
-#: ../applets/notification_area/main.c:98 ../applets/wncklet/wncklet.c:71
-#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:226
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:95 ../applets/fish/fish.c:168
+#: ../applets/notification_area/main.c:121 ../applets/wncklet/wncklet.c:71
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:234
#, c-format
msgid "Could not display help document '%s'"
msgstr "የእርዳታ ሰነድ ማሳየት አልተቻለም '%s'"
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:124 ../applets/fish/fish.c:198
-#: ../applets/notification_area/main.c:112 ../applets/wncklet/wncklet.c:88
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:124 ../applets/fish/fish.c:194
+#: ../applets/notification_area/main.c:135 ../applets/wncklet/wncklet.c:88
msgid "Error displaying help document"
msgstr "የ እርዳታ ሰነድ በማሳየት ላይ እንዳለ ስህተት ተፈጥሯል "
@@ -459,7 +458,7 @@ msgstr ""
#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:3
msgid "Custom format of the clock"
-msgstr ""
+msgstr "የ ሰአት አቀራረብ ማስተካከያ"
#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
@@ -491,7 +490,7 @@ msgstr "ቀን በመጠቆሚያው ጫፍ ማሳያ"
#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:10
msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
-msgstr ""
+msgstr "እውነት ከሆነ ቀን በ መሳሪያው ጫፍ ላይ ማሳያ መጠቆሚያው በ ሰአት ላይ ሲሆን"
#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:11
msgid "Show weather in clock"
@@ -507,7 +506,7 @@ msgstr "የ አየር ንብረት ምልክት በ ሰአት ላይ ማሳያ"
#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:14
msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
-msgstr ""
+msgstr "እውነት ከሆነ የ አየር ንብረት ከ አየር ንብረት ምልክት አጠገብ ማሳያ "
#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:15
msgid "Show week numbers in calendar"
@@ -519,11 +518,11 @@ msgstr "እውነት ከሆነ: የሳምንቱን ቁጥር በ ቀን መቁ�
#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:17
msgid "Expand list of locations"
-msgstr ""
+msgstr "ዝርዝር አካባቢዎች ማስፊያ"
#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:18
msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
-msgstr ""
+msgstr "እውነት ከሆነ የ አካባቢ ዝርዝር ማስፊያ በ ቀን መቁጠሪያ መስኮት ውስጥ"
#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:19
msgid "List of locations"
@@ -531,7 +530,7 @@ msgstr "ዝርዝር አካባቢዎች "
#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:20
msgid "A list of locations to display in the calendar window."
-msgstr ""
+msgstr "በ ቀን መቁጠሪያ ላይ የሚታዩት የ አካባቢዎች ዝርዝር"
#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:21
msgid "Temperature unit"
@@ -539,7 +538,7 @@ msgstr "የአየር ንብረት መለኪያ "
#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:22
msgid "The unit to use when showing temperatures."
-msgstr ""
+msgstr "የ አየር ንብረት በሚታይ ጊዜ የሚጠቀሙት መለኪያ"
#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:23
msgid "Speed unit"
@@ -547,21 +546,21 @@ msgstr "ፍጥነት መለኪያ "
#: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.h:24
msgid "The unit to use when showing wind speed."
-msgstr ""
+msgstr "የ ንፋስ ፍጥነት በሚታይ ጊዜ የሚጠቀሙት መለኪያ"
#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Clock Applet Factory"
-msgstr ""
+msgstr "የ ፋክቶሪው የ ሰአት አፕሌት"
#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Factory for clock applet"
-msgstr ""
+msgstr "የ ፋክቶሪው የ ሰአት አፕሌት "
#: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Get the current time and date"
-msgstr ""
+msgstr "የ አሁኑን ሰአት እና ቀን ማሳያ "
-#: ../applets/fish/fish.c:268
+#: ../applets/fish/fish.c:264
#, c-format
msgid ""
"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
@@ -570,17 +569,17 @@ msgid ""
"which would make the applet \"practical\" or useful."
msgstr ""
-#: ../applets/fish/fish.c:440
+#: ../applets/fish/fish.c:436
msgid "Images"
msgstr "ምስሎች "
-#: ../applets/fish/fish.c:546 ../applets/fish/fish.c:590
-#: ../applets/fish/fish.c:696
+#: ../applets/fish/fish.c:542 ../applets/fish/fish.c:586
+#: ../applets/fish/fish.c:692
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "%s አሳው"
-#: ../applets/fish/fish.c:547
+#: ../applets/fish/fish.c:543
#, c-format
msgid ""
"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
@@ -588,47 +587,47 @@ msgid ""
"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation."
msgstr ""
-#: ../applets/fish/fish.c:567
+#: ../applets/fish/fish.c:563
msgid "(with minor help from George)"
-msgstr ""
+msgstr "(በ George አንፀባራቂ እርዳታ)"
-#: ../applets/fish/fish.c:573
+#: ../applets/fish/fish.c:569
#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Fish"
msgstr "አሳ"
-#: ../applets/fish/fish.c:591
+#: ../applets/fish/fish.c:587
#, c-format
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
-msgstr ""
+msgstr "%s the Fish, a contemporary oracle"
-#: ../applets/fish/fish.c:657
+#: ../applets/fish/fish.c:653
msgid "Unable to locate the command to execute"
-msgstr ""
+msgstr "ለ መፈጸም ትእዛዙን ማግኘት አልተቻለም"
-#: ../applets/fish/fish.c:701
+#: ../applets/fish/fish.c:697
#, no-c-format
msgid "%s the Fish Says:"
-msgstr ""
+msgstr "%s አሳው ይላል"
-#: ../applets/fish/fish.c:764
+#: ../applets/fish/fish.c:760
#, c-format
msgid ""
"Unable to read output from command\n"
"\n"
"Details: %s"
-msgstr ""
+msgstr "የ ትእዛዙን ውጤት ማንበብ አልተቻለም\n\nዝርዝር: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:844
+#: ../applets/fish/fish.c:836
msgid "_Speak again"
msgstr "_እንደገና ይናገሩ"
-#: ../applets/fish/fish.c:931
+#: ../applets/fish/fish.c:923
#, c-format
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተሰናዳው ትእዛዝ አይሰራም እና ተቀይሯል በ: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:971
+#: ../applets/fish/fish.c:955
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute '%s'\n"
@@ -636,7 +635,7 @@ msgid ""
"Details: %s"
msgstr "መፈጸም አልተቻለም '%s'\n\nዝርዝሮች: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:987
+#: ../applets/fish/fish.c:971
#, c-format
msgid ""
"Unable to read from '%s'\n"
@@ -644,18 +643,18 @@ msgid ""
"Details: %s"
msgstr "ማንበብ አልተቻለም ከ '%s'\n\nዝርዝር: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:1611
+#: ../applets/fish/fish.c:1529
msgid "The water needs changing"
msgstr "ውሀው መቀየር ይፈልጋል"
-#: ../applets/fish/fish.c:1613
+#: ../applets/fish/fish.c:1531
msgid "Look at today's date!"
msgstr "የ ዛሬን ቀን ይመልከቱ"
-#: ../applets/fish/fish.c:1696
+#: ../applets/fish/fish.c:1614
#, c-format
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
-msgstr ""
+msgstr "%s የ ወደፊቱን የሚናገር ዓሳ "
#: ../applets/fish/fish.ui.h:1
msgid "Fish Preferences"
@@ -667,14 +666,13 @@ msgstr "የ አሳው _ስም:"
#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
msgid "Co_mmand to run when clicked:"
-msgstr ""
+msgstr "በሚጫኑ ጊዜ የሚፈጸመው ትእ_ዛዝ"
#: ../applets/fish/fish.ui.h:5
msgid "Animation"
msgstr "እንቅስቃሴ"
#: ../applets/fish/fish.ui.h:6 ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:14
msgid " "
msgstr " "
@@ -688,11 +686,11 @@ msgstr "እንቅስቃሴ ይምረጡ "
#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
msgid "_Total frames in animation:"
-msgstr ""
+msgstr "_ጠቅላላ እንቅስቃሴ በ ክፈፍ ውስጥ:"
#: ../applets/fish/fish.ui.h:10
msgid "_Pause per frame:"
-msgstr ""
+msgstr "በ ክፈፍ _ማስቆሚያ:"
#: ../applets/fish/fish.ui.h:11
msgid "frames"
@@ -704,11 +702,11 @@ msgstr "ሴኮንዶች"
#: ../applets/fish/fish.ui.h:13
msgid "_Rotate on vertical panels"
-msgstr ""
+msgstr "የ ቁመት ክፍሎች _ማዞሪያ"
#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:1
msgid "The fish's name"
-msgstr "የዓሳው ስም"
+msgstr "የ አሳው ስም"
#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -728,35 +726,35 @@ msgstr ""
#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:5
msgid "Command to execute on click"
-msgstr ""
+msgstr "በሚጫኑ ጊዜ የሚፈጸመው ትእዛዝ"
#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
"is clicked."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ቁልፍ የሚወስነው ለ መፈጸም የሚሞከረውን ትእዛዝ ነው ዓሳውን ሲጫኑ"
#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:7
msgid "Frames in fish's animation"
-msgstr ""
+msgstr "ክፈፍ በ ዓሳ እንቅስቃሴ ውስጥ"
#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's"
" animation."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ቁልፍ የሚወስነው ለ መፈጸም የሚሞከረውን ክፈፍ ቁጥር ነው ዓሳውን ሲጫኑ"
#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:9
msgid "Pause per frame"
-msgstr ""
+msgstr "በ ክፈፍ ማስቆሚያ:"
#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:10
msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ቁልፍ የሚወስነው ለ መፈጸም የሚሞከረውን ክፈፎች ምን ያህል ሰከንዶች እንደሚታዩ ነው"
#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:11
msgid "Rotate on vertical panels"
-msgstr ""
+msgstr "በ ቁመት ክፍሎች ማዞሪያ"
#: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
@@ -773,32 +771,32 @@ msgstr ""
#: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
-msgstr ""
+msgstr "የሚዋኝ ዓሳ ማሳያ ወይንም የሚንቀሳቀስ ፍጡር"
-#: ../applets/notification_area/main.c:139
+#: ../applets/notification_area/main.c:164
#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
msgid "Notification Area"
-msgstr "የማስታወቂያ ቦታ "
+msgstr "የ ማስታወቂያ ቦታ "
-#: ../applets/notification_area/main.c:384
+#: ../applets/notification_area/main.c:380
msgid "Panel Notification Area"
-msgstr "የማስታወቂያ ክፍል ቦታ "
+msgstr "የ ማስታወቂያ ክፍል ቦታ "
#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Notification Area Factory"
-msgstr "የማስታወቂያ ክፍል ፋክቶሪ "
+msgstr "የ ማስታወቂያ ክፍል ፋክቶሪ "
#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Factory for notification area"
-msgstr ""
+msgstr "የ ፋክቶሪው የ ማስታወቂያ ቦታ"
#: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr ""
+msgstr "የ ማስታወቂያ ምልክት የሚታይበት አካባቢ"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:1
msgid "Show windows from all workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "ሁሉንም የ ስራ ቦታዎች መስኮቶች ማሳያ "
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -808,7 +806,7 @@ msgstr ""
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:3
msgid "When to group windows"
-msgstr ""
+msgstr "መስኮቶችን በ ቡድን ማድረጊያ"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
@@ -818,7 +816,7 @@ msgstr ""
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:5
msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
-msgstr ""
+msgstr "መስኮቶች ወደ አሁኑ የ ስራ ቦታ ማንቀሳቀሻ በማያንስ ጊዜ"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -828,7 +826,7 @@ msgstr ""
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:1
msgid "Display workspace names"
-msgstr "የስራ ቦታዎችን ስም ማሳያ "
+msgstr "የ ስራ ቦታ ስም ማሳያ "
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -839,7 +837,7 @@ msgstr ""
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:3
msgid "Display all workspaces"
-msgstr "ሁሉንም የስራ ቦታዎች ማሳያ"
+msgstr "ሁሉንም የ ስራ ቦታዎች ማሳያ"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
@@ -856,11 +854,11 @@ msgid ""
"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is"
" only relevant if the display_all_workspaces key is true."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ቁልፍ የሚወስነው ምን ያህል ረድፎች (ለ አግድም ረቂቅ) ወይንም አምዶች (ለ ቁመት ረቂቅ) ለ ስራ ቦታ መቀየሪያ እንደሚታይ ነው: ይህ ቁልፍ ተግባራዊ የሚሆነው ማሳያ_ሁሉንም_የ ስራ ቦታዎች ቁልፍ እውነት ከሆነ ነው"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:7
msgid "Wrap around on scroll"
-msgstr ""
+msgstr "ዙሪያውን መጠቅለያ በ መሸብለያ ውስጥ"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -870,38 +868,38 @@ msgstr ""
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:1
msgid "Window Navigation Applet Factory"
-msgstr ""
+msgstr "የ መስኮት መቃኛ አፕሌት ፋክቶሪ"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:2
msgid "Factory for the window navigation related applets"
-msgstr ""
+msgstr "ለ መስኮት መቃኛ የ ተዛመዱ አፕሌቶች"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:83 ../applets/wncklet/window-menu.c:308
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:83 ../applets/wncklet/window-menu.c:255
msgid "Window Selector"
msgstr "መስኮት መምረጫ "
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:4
msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr ""
+msgstr "ዝርዝር በ መጠቀም በ ተከፈቱ መስኮቶች መካከል መቀያየሪያ"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:5
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:644
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:485
msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "የመሥሪያ ቦታ መቀያየሪያ"
+msgstr "የ ስራ ቦታ መቀያየሪያ"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:6
msgid "Switch between workspaces"
msgstr "በ ስራ ቦታ መካከል መቀያየሪያ"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:7
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:559
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:554
msgid "Window List"
-msgstr "የመስኮት ዝርዝር"
+msgstr "የ መስኮት ዝርዝር"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:8
msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr ""
+msgstr "ቁልፍ በ መጠቀም በ ተከፈቱ መስኮቶች መካከል መቀያየሪያ"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:9
msgid "Show Desktop"
@@ -909,76 +907,76 @@ msgstr "ዴስክቶፕ ማሳያ"
#: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:10
msgid "Hide application windows and show the desktop"
-msgstr ""
+msgstr "የ መተግበሪያ መስኮት መደበቂያ እና የ ዴስክቶፕ ማሳያ"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:208
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:186
#, c-format
msgid "Failed to load %s: %s\n"
msgstr "መጫን አልተቻለም %s: %s\n"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:208
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:186
msgid "Icon not found"
msgstr "ምልክቱ አልተገኘም "
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:281
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:259
msgid "Click here to restore hidden windows."
-msgstr ""
+msgstr "እዚህ ይጫኑ የ ተደበቁ መስኮቶችን እንደ ነበር ለ መመለስ"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:285
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:263
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
-msgstr ""
+msgstr "እዚህ ይጫኑ ሁሉንም መስኮቶች ለ መደበቅ እናዴስክቶፕ ለ ማሳየት"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:473 ../applets/wncklet/showdesktop.c:539
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:447 ../applets/wncklet/showdesktop.c:513
msgid "Show Desktop Button"
-msgstr "የዴስክቶፕ ቁልፎች ማሳያ"
+msgstr "የ ዴስክቶፕ ቁልፍ ማሳያ"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:541
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:515
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ቁልፍ እርስዎን የሚያስችለው ሁሉንም መስኮቶች መደበቅ እና የ ዴስክቶፕ ማሳየት ነው"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:567
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:541
msgid ""
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not"
" running a window manager."
-msgstr ""
+msgstr "የ እርስዎ መስኮት ስተዳዳሪ የ ዴስክቶፕ ማሳያን አይደግፍም: ወይንም እርስዎ የ መስኮት ስተዳዳሪ እያስኬዱ አይደለም"
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:181
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:171
msgid "_System Monitor"
msgstr "_ስርአቱን መቆጣጠሪያ"
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:561
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:556
msgid ""
"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you"
" browse them."
-msgstr ""
+msgstr "የ መስኮት ዝርዝር የሚሳየው ሁሉንም የ መስኮቶች ዝርዝር በ ማሰናጃ ቁልፍ ውስጥ ነው እና እርስዎን መቃኘት ያስችሎታል"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
msgid "Window List Preferences"
-msgstr "የመስኮት ዝርዝር ምርጫዎች "
+msgstr "የ መስኮት ዝርዝር ምርጫዎች "
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2
msgid "Window List Content"
-msgstr "የመስኮት ዝርዝር ይዞታዎች "
+msgstr "የ መስኮት ዝርዝር ይዞታዎች "
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
msgid "Sh_ow windows from current workspace"
-msgstr ""
+msgstr "ከ አሁኑ የ ስራ ቦታ መስኮቶትች ማ_ሳያ"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
msgid "Show windows from a_ll workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "መስኮቶች ማሳያ በ ሁ_ሉም የ ስራ ቦታዎች"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
msgid "Window Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "መስኮት በ ቡድን ማድረጊያ"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
msgid "_Never group windows"
-msgstr ""
+msgstr "_በፍጹም መስኮቶችን በ ቡድን አታድርግ"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
msgid "Group windows when _space is limited"
-msgstr ""
+msgstr "መስኮቶች በ ቡድን ማድረጊያ _ክፍተት የ ተመጠነ ሲሆን"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
msgid "_Always group windows"
@@ -986,38 +984,38 @@ msgstr "_ሁልጊዜ መስኮቶችን በ ቡድን ማድረጊያ"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
msgid "Restoring Minimized Windows"
-msgstr ""
+msgstr "አነስተኛ መስኮት እንደ ነበር መመለሻ"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
msgid "Restore to current _workspace"
-msgstr ""
+msgstr "የ አሁኑን መስኮት የ _ስራ ቦታ እንደ ነበር መመለሻ"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
msgid "Restore to na_tive workspace"
-msgstr ""
+msgstr "የ _ነበረውን የ ስራ ቦታ እንደ ነበር መመለሻ"
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:85
msgid ""
"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
"browse them."
-msgstr ""
+msgstr "የ መስኮት መምረጫ የሚሳየው ሁሉንም የ መስኮቶች ዝርዝር በ ማሰናጃ ቁልፍ ውስጥ ነው እና እርስዎን መቃኘት ያስችሎታል"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:203
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:960
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:198
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:787
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
msgid "rows"
msgstr "ረድፎች "
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:203
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:960
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:198
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:787
msgid "columns"
msgstr "አምዶች "
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:646
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:487
msgid ""
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
"lets you manage your windows."
-msgstr ""
+msgstr "የ ስራ ቦታ መቀየሪያ የሚሳየው የ እርስዎን የ ስራ ቦታዎች በ ትንሽ እትም ነው: እና እርስዎን ማስተዳደር ያስችሎታል"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
msgid "Workspace Switcher Preferences"
@@ -1025,7 +1023,7 @@ msgstr "የመስሪያ ቦታ መቀያየሪያ ምርጫዎች"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2
msgid "Show _only the current workspace"
-msgstr ""
+msgstr "የ አሁኑን የ ስራ ቦታ _ብቻ ማሳያ"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
msgid "Show _all workspaces in:"
@@ -1049,11 +1047,11 @@ msgstr "የመሥሪያ ቦታ ስሞች"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
msgid "Show workspace _names in switcher"
-msgstr ""
+msgstr "የ ስራ ቦታ _ስም በ መቀየሪያ ውስጥ ማሳያ"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
msgid "Allow workspace _wrap around in switcher"
-msgstr ""
+msgstr "የ ስራ ቦታ _መጠቅለያ በ መቀየሪያ ዙሪያ ማስቻያ"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:11
msgid "Workspaces"
@@ -1065,11 +1063,11 @@ msgstr "ነባር የ ክፍል እቅድ"
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:2
msgid "The default panels layout to use when panels are created or resetted."
-msgstr ""
+msgstr "የ ነባር ክፍሎች እቅድ የሚጠቀሙት ክፍሎች በሚፈጠሩ ጊዜ ወይንም እንደ ነበር ሲመለሱ"
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr ""
+msgstr "የ ፕሮግራም ዝርዝር ማስቻያ በ \"መተግበሪያ ማስኬጃ\" ንግግር ውስጥ"
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
@@ -1080,7 +1078,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:5
msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr ""
+msgstr "የ ፕሮግራም ዝርዝር ማስፊያ በ \"መተግበሪያ ማስኬጃ\" ንግግር ውስጥ"
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -1091,24 +1089,24 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:7
msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
-msgstr ""
+msgstr "በራሱ ማሰናጃ ማስቻያ በ \"መተግበሪያ ማስኬጃ\" ንግግር ውስጥ"
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
-msgstr ""
+msgstr "እውነት ከሆነ በራሱ ማሰናጃ በ \"መተግበሪያ ማስኬጃ\" ንግግር ውስጥ ዝግጁ ይሆናል "
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:9
msgid "History for \"Run Application\" dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ታሪክ ለ \"መተግበሪያ ማስኬጃ\" ንግግር"
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:10
msgid "This is the list of commands used in \"Run Application\" dialog."
-msgstr ""
+msgstr "እነዚህን ዝርዝር ትእዛዞች ነው የሚጠቀሙት በ \"መተግበሪያ ማስኬጃ\" ንግግር ውስጥ"
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:11
msgid "Panel ID list"
-msgstr ""
+msgstr "የ ክፍል መለያ ዝርዝር"
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
@@ -1118,7 +1116,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:13
msgid "Panel object ID list"
-msgstr ""
+msgstr "የ ክፍል እቃ መለያ ዝርዝር"
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
@@ -1129,11 +1127,11 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:15
msgid "Enable tooltips"
-msgstr ""
+msgstr "የ እቃ ጫፍ ማስቻያ"
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:16
msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
-msgstr ""
+msgstr "እውነት ከሆነ የ መሳሪያ ጫፍ ለ እቃዎች በ ክፍሎች ውስጥ ይታያል"
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:17
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:27
@@ -1142,13 +1140,13 @@ msgstr "እንቅስቃሴ ማስቻያ "
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:18
msgid "Autoclose drawer"
-msgstr ""
+msgstr "በራሱ መዝጊያ መሳያ"
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:19
msgid ""
"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
"launcher in it."
-msgstr ""
+msgstr "እውነት ከሆነ መሳቢያ ራሱ በራሱ ይዘጋል ተጠቃሚው ማስነሻውን በሚጫን ጊዜ"
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:20
msgid "Confirm panel removal"
@@ -1158,20 +1156,20 @@ msgstr "የ ክፍል ማስወገጃውን ያረጋግጡ"
msgid ""
"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
"remove a panel."
-msgstr ""
+msgstr "እውነት ከሆነ ንግግር ይታያል ማረጋገጫ ይጠይቃል ተጠቃሚው ክፍል ማስወገድ ከ ፈለገ"
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:22
msgid "Highlight launchers on mouseover"
-msgstr ""
+msgstr "ማድመቂያ ማስጀመሪያ አይጥ በላዩ ሲያልፍ"
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:23
msgid ""
"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
-msgstr ""
+msgstr "እውነት ከሆነ ማስጀመሪያው ይደምቃል ተጠቃሚ መጠቆሚያውን በላዩ ላይ ሲያልፍ"
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:24
msgid "Complete panel lockdown"
-msgstr ""
+msgstr "ክፍል በሙሉ መቆለፊያ"
#: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:25
msgid ""
@@ -1204,11 +1202,11 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:1
msgid "Show applications menu"
-msgstr ""
+msgstr "የ መተግበሪያዎች ዝርዝር ማሳያ"
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:2
msgid "If true, show applications item in menu bar."
-msgstr ""
+msgstr "እውነት ከሆነ መተግበሪያ እቃ በ ዝርዝር መደርደሪያ ላይ ማሳያ"
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show places menu"
@@ -1216,7 +1214,7 @@ msgstr "የ ቦታዎች ዝርዝር ማሳያ"
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:4
msgid "If true, show places item in menu bar."
-msgstr ""
+msgstr "እውነት ከሆነ የ ቦታዎች እቃ በ ዝርዝር መደርደሪያ ላይ ማሳያ"
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show desktop menu"
@@ -1224,7 +1222,7 @@ msgstr "የ ዴስክቶፕ ዝርዝር ማሳያ"
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:6
msgid "If true, show desktop item in menu bar."
-msgstr ""
+msgstr "እውነት ከሆነ የ ዴስክቶፕ እቃ በ ዝርዝር መደርደሪያ ላይ ማሳያ"
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show icon"
@@ -1232,35 +1230,35 @@ msgstr "ምልክት ማሳያ"
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:8
msgid "If true, show icon in menu bar."
-msgstr ""
+msgstr "እውነት ከሆነ የ ምልክት እቃ በ ዝርዝር መደርደሪያ ላይ ማሳያ"
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:9
msgid "Icon to show in menu bar"
-msgstr ""
+msgstr "በ እቃ መደርደሪያ ላይ የሚታየው ምልክት"
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:10
msgid "Set the theme icon name to use in menu bar."
-msgstr ""
+msgstr "የ ገጽታ ምልክት ስም የሚጠቀሙት በ ዝርዝር መደርደሪያ ላይ ማሰናጃ"
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:11
msgid "Menu bar icon size"
-msgstr ""
+msgstr "በ እቃ መደርደሪያ ላይ የ ምልክት መጠን "
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
"Set the size of an icon used in menu bar. The panel must be restarted for "
"this to take effect."
-msgstr ""
+msgstr "የ ምልክት መጠን ማሰናጃ በ ዝርዝር መደርደሪያ ላይ የሚጠቀሙትን: ይህ ውጤታማ እንዲሆን ክፍሉ እንደገና መጀመር አለበት "
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:13
msgid "Menu items icon size"
-msgstr ""
+msgstr "የ ዝርዝር እቃ ምልክት መጠን "
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"Set the size of icons used in the menu. The panel must be restarted for this"
" to take effect."
-msgstr ""
+msgstr "በ ዝርዝር ውስጥ የሚጠቀሙበትን ምልክት መጠን ማሰናጃ: ይህ ውጤታማ እንዲሆን ክፍሉ እንደገና መጀመር አለበት "
#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:15
msgid "Threshold of menu items before submenu is created"
@@ -1270,7 +1268,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Maximum number of menu items (i.e. bookmarks) that are displayed without "
"being put in a submenu."
-msgstr ""
+msgstr "የ ዝርዝር እቃ ከፍተኛ ቁጥር (ምልክት የ ተደረገበት) የሚታየው በ ንዑስ ዝርዝር ውስጥ ሳይቀመጥ"
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:1
msgid "Panel object type"
@@ -1278,19 +1276,19 @@ msgstr "የ ክፍል እቃ አይነት"
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:2
msgid "The type of this panel object."
-msgstr ""
+msgstr "የዚህ ክፍል እቃ አይነት"
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:3
msgid "Toplevel panel containing object"
-msgstr ""
+msgstr "እቃ የያዘው ከፍተኛ ደረጃ ክፍል"
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:4
msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
-msgstr ""
+msgstr "እቃውን የያዘውን የ ከፍተኛ ደረጃ ክፍል መለያ "
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:5
msgid "Object's position on the panel"
-msgstr ""
+msgstr "የ እቃ ቦታ በ ክፍል ውስጥ"
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -1300,7 +1298,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:7
msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
-msgstr ""
+msgstr "አንፃራዊ ቦታ ማቅረቢያ ከ ታች/በ ቀኝ ጠርዝ በኩል "
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -1310,7 +1308,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:9
msgid "Lock the object to the panel"
-msgstr ""
+msgstr "እቃ በ ክፍል ውስጥ መቆለፊያ"
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
@@ -1320,7 +1318,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:11
msgid "Applet IID"
-msgstr ""
+msgstr "አፕሌት መለያ"
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
@@ -1332,7 +1330,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:13
msgid "Panel attached to drawer"
-msgstr ""
+msgstr "ከ መሳቢያው ጋር የ ተያያዘ ክፍል"
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
@@ -1342,7 +1340,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:15
msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
-msgstr ""
+msgstr "የ መሳሪያ ጫፍ የሚታየው ለ መሳያ ወይንም በ ዝርዝር ውስጥ"
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
@@ -1353,7 +1351,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:17
msgid "Use custom icon for object's button"
-msgstr ""
+msgstr "ምልክት ማስተካከያ ይጠቀሙ ለ እቃዎች ቁልፍ"
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
@@ -1364,7 +1362,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:19
msgid "Icon used for object's button"
-msgstr ""
+msgstr "ለ እቃዎች ቁልፍ የ ተጠቀሙት ምልክት"
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:20
msgid ""
@@ -1375,7 +1373,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:21
msgid "Use custom path for menu contents"
-msgstr ""
+msgstr "መንገድ ማስተካከያ ይጠቀሙ ለ ዝርዝር ይዞታዎች"
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
@@ -1386,7 +1384,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:23
msgid "Menu content path"
-msgstr ""
+msgstr "የ ዝርዝር ይዞታ መንገድ"
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
@@ -1397,7 +1395,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:25
msgid "Draw arrow in menu button"
-msgstr ""
+msgstr "በ ዝርዝር ቁልፎች ላይ ቀስት መሳያ"
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
@@ -1407,7 +1405,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:27
msgid "Launcher location"
-msgstr ""
+msgstr "አካባቢ ማስጀመሪያ"
#: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:28
msgid ""
@@ -1428,7 +1426,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:1
msgid "Name to identify panel"
-msgstr ""
+msgstr "የ ክፍል መለያ ስም"
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -1439,7 +1437,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:3
msgid "X screen where the panel is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "የ X መመልከቻ ክፍል የሚታይበት"
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
@@ -1459,7 +1457,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:7
msgid "Expand to occupy entire screen width"
-msgstr ""
+msgstr "ጠቅላላ የ መመልከቻውን ስፋት ለ መጠቀም ማስፊያ"
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -1499,7 +1497,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:13
msgid "X co-ordinate of panel"
-msgstr ""
+msgstr "የ X መገ-ናኛ ለ ክፍል"
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
@@ -1510,7 +1508,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:15
msgid "Y co-ordinate of panel"
-msgstr ""
+msgstr "የ Y መገ-ናኛ ለ ክፍል"
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
@@ -1549,7 +1547,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:21
msgid "Center panel on x-axis"
-msgstr ""
+msgstr "የ መሀከል ክፍል በ x-axis"
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
@@ -1561,7 +1559,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:23
msgid "Center panel on y-axis"
-msgstr ""
+msgstr "የ መሀከል ክፍል በ y-axis"
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
@@ -1573,7 +1571,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:25
msgid "Automatically hide panel into corner"
-msgstr ""
+msgstr "ራሱ በራሱ ክፍል ወደ ጠርዝ በኩል መደበቂያ"
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
@@ -1590,7 +1588,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:29
msgid "Enable hide buttons"
-msgstr ""
+msgstr "የ መደበቂያ ቁልፍ ማስቻያ"
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
@@ -1600,7 +1598,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:31
msgid "Enable arrows on hide buttons"
-msgstr ""
+msgstr "ቀስቶች ማስቻያ በ መደበቂያ ቁልፍ ውስጥ"
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:32
msgid ""
@@ -1610,7 +1608,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:33
msgid "Panel autohide delay"
-msgstr ""
+msgstr "በራሱ መደበቂያ ማዘግያ በ ክፍል ውስጥ"
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:34
msgid ""
@@ -1621,7 +1619,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:35
msgid "Panel autounhide delay"
-msgstr ""
+msgstr "መደበቂያ ማዘግያ በ ክፍል ውስጥ"
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:36
msgid ""
@@ -1632,7 +1630,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:37
msgid "Visible pixels when hidden"
-msgstr ""
+msgstr "በሚደበቅ ጊዜ የሚታየው ፒክስል"
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:38
msgid ""
@@ -1654,7 +1652,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:41
msgid "Background type"
-msgstr "የመደብ አይነት"
+msgstr "የ መደብ አይነት"
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:42
msgid ""
@@ -1666,7 +1664,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:43
msgid "Background color"
-msgstr "የመደብ ቀለም"
+msgstr "የ መደብ ቀለም"
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:44
msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
@@ -1674,7 +1672,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:45
msgid "Background color opacity"
-msgstr ""
+msgstr "የ መደቡ ቀለም ግልፅነት"
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:46
msgid ""
@@ -1685,7 +1683,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:47
msgid "Background image"
-msgstr "የመደብ ምስል "
+msgstr "የ መደብ ምስል "
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:48
msgid ""
@@ -1696,43 +1694,43 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:49
msgid "Fit image to panel"
-msgstr ""
+msgstr "ምስሉን በ ክፍሉ ልክ ማድረጊያ "
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:50
msgid ""
"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
"to the panel height (if horizontal)."
-msgstr ""
+msgstr "እውነት ከሆነ ምስሉ ይመጠናል (የ ምስሉን ንፅፅር ይጠበቃል) በ ክፍሉ እርዝመት ልክ (በ አግድም ውስጥ)"
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:51
msgid "Stretch image to panel"
-msgstr ""
+msgstr "ምስል በ ክፍል ውስጥ ማስፊያ"
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:52
msgid ""
"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
"of the image will not be maintained."
-msgstr ""
+msgstr "እውነት ከሆነ ምስሉ ይመጠናል በ ክፍሉ አቅጣጫዎች ልክ: የ ማነፃፀሪያ መጠን አይለወጥም"
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:53
msgid "Rotate image on vertical panels"
-msgstr ""
+msgstr "ምስል በ ቁመት ክፍሎች ውስጥ ማዞሪያ"
#: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.h:54
msgid ""
"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
"vertically."
-msgstr ""
+msgstr "እውነት ከሆነ የ መደብ ምስል ይዞራል ክፍሉ በ ቁመት አቅጣጫ ሲሆን"
#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr ""
+msgstr "ፋይሉ ዋጋ ያለው የ .ዴስክቶፕ ፋይል አይደለም"
#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:188
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ያልታወቀ የ ዴስክቶፕ ፋይል አይነት እትም '%s'"
#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:957
#, c-format
@@ -1742,30 +1740,30 @@ msgstr "በማስጀመር ላይ %s"
#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1098
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr ""
+msgstr "መተግበሪያ ሰነድ አይቀበልም በ ትእዛዝ መስመር ላይ"
#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1166
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr ""
+msgstr "ያልታወቀ ማስጀመሪያ ምርጫ: %d"
#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1365
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
+msgstr "የ ሰነድ URIs ማለፍ አልተቻለም ወደ የ 'አይነት=አገናኝ' ዴስክቶፕ ማስገቢያ"
#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1386
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
-msgstr ""
+msgstr "እቃው የሚጀምር አይነት አይደለም"
#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:226
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ጋር ግንኙነት ማሰናከያ"
#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:229
msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተቀመጠ የ ማሰናጃ ፋይል የያዘውን መወሰኛ"
#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:229
msgid "FILE"
@@ -1777,24 +1775,24 @@ msgstr "የ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ID ይወስኑ "
#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:232
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "መለያ"
#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:253
msgid "Session management options:"
-msgstr ""
+msgstr "የ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ምርጫ:"
#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:254
msgid "Show session management options"
-msgstr ""
+msgstr "የ ክፍለ ጊዜ አስተዳዳሪ ምርጫ ማሳያ:"
#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
#. * the format should be. Let's put something simple until
#. * the following bug gets fixed:
#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
-#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:82
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:944
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:1120
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:76
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:827
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:1003
msgid "Error"
msgstr "ስህተት"
@@ -1805,43 +1803,43 @@ msgstr "ምልክት ይምረጡ "
#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
#, c-format
msgid "Could not launch '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ማስጀመር አልተቻለም '%s'"
-#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48 ../mate-panel/launcher.c:160
+#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48 ../mate-panel/launcher.c:162
msgid "Could not launch application"
-msgstr ""
+msgstr "መተግበሪያውን ማስጀመር አልተቻለም"
#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:44
#, c-format
msgid "Could not open location '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "አካባቢውን መክፈት አልተቻለም '%s'"
#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:158
msgid "No application to handle search folders is installed."
-msgstr ""
+msgstr "ምንም መተግበሪያ አልተገጠመም ይህን ፎልደር ፈልጎ የሚያገኝ"
-#: ../mate-panel/applet.c:443
+#: ../mate-panel/applet.c:466
msgid "???"
msgstr "???"
-#: ../mate-panel/applet.c:522 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:143
+#: ../mate-panel/applet.c:545 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:139
msgid "_Remove From Panel"
msgstr "ከ ክፍሉ _ማስወገጃ"
-#: ../mate-panel/applet.c:533 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:146
+#: ../mate-panel/applet.c:556 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:142
msgid "_Move"
msgstr "_ማንቀሳቀሻ"
-#: ../mate-panel/applet.c:550 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:152
+#: ../mate-panel/applet.c:573 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:148
msgid "Loc_k To Panel"
-msgstr ""
+msgstr "ወደ ክፍል መቆለፊ_ያ"
-#: ../mate-panel/applet.c:1378
+#: ../mate-panel/applet.c:1384
msgid "Cannot find an empty spot"
-msgstr ""
+msgstr "ባዶ ቦታ ማግኘት አልተቻለም"
#: ../mate-panel/drawer.c:346 ../mate-panel/panel-addto.c:175
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1714
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1649
msgid "Drawer"
msgstr "መሳቢያ"
@@ -1849,15 +1847,15 @@ msgstr "መሳቢያ"
msgid "_Add to Drawer..."
msgstr "ወደ መሳቢያ መጨመሪያ"
-#: ../mate-panel/drawer.c:539 ../mate-panel/launcher.c:798
+#: ../mate-panel/drawer.c:539 ../mate-panel/launcher.c:556
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:192
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:222
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:196
msgid "_Properties"
msgstr "_ምርጫዎች"
#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:27
msgid "Create new file in the given directory"
-msgstr ""
+msgstr "በ ተሰጠው ዳይሬክቶሪ ውስጥ አዲስ ፋይል መፍጠሪያ"
#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:28
msgid "[FILE...]"
@@ -1868,20 +1866,20 @@ msgid "- Edit .desktop files"
msgstr "- ማረሚያ .የዴስክቶፕ ፋይሎች"
#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:144
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 ../mate-panel/launcher.c:888
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:197 ../mate-panel/launcher.c:926
msgid "Create Launcher"
msgstr "ማስጀመሪያ ፍጠር"
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:169
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:192
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:168
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:191
msgid "Directory Properties"
-msgstr "የዳይሬክቶሪ ባህሪዎች"
+msgstr "የ ዳይሬክቶሪ ባህሪዎች"
-#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 ../mate-panel/launcher.c:726
+#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:174 ../mate-panel/launcher.c:773
msgid "Launcher Properties"
-msgstr "የማስጀመሪያ መርጫዎች"
+msgstr "የ ማስጀመሪያ መርጫዎች"
-#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1 ../mate-panel/main.c:138
+#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1 ../mate-panel/main.c:136
msgid "Panel"
msgstr "ክፍል"
@@ -1891,135 +1889,89 @@ msgid ""
"show the time, etc."
msgstr ""
-#: ../mate-panel/launcher.c:117
+#: ../mate-panel/launcher.c:120
msgid "Could not show this URL"
-msgstr ""
+msgstr "ይህን URL ማሳየት አልተቻለም"
-#: ../mate-panel/launcher.c:118
+#: ../mate-panel/launcher.c:121
msgid "No URL was specified."
-msgstr ""
+msgstr "ምንም URL አልተገለጸም"
-#: ../mate-panel/launcher.c:226
+#: ../mate-panel/launcher.c:214
msgid "Could not use dropped item"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተጣለ እቃ አይቀበልም"
-#: ../mate-panel/launcher.c:422
+#: ../mate-panel/launcher.c:440
#, c-format
msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
-msgstr ""
+msgstr "ምንም URI አልተሰጠም ለ ክፍል ለ ዴስክቶፕ ፋይል ማስጀመሪያ\n"
-#: ../mate-panel/launcher.c:461
+#: ../mate-panel/launcher.c:465
#, c-format
-msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher\n"
+msgstr "የ ዴስክቶፕ ፋይል መክፈት አልተቻለም %s ለ ክፍል ማስጀመሪያ\n"
-#: ../mate-panel/launcher.c:792
+#: ../mate-panel/launcher.c:533
msgid "_Launch"
msgstr "_ማስጀመሪያ"
-#: ../mate-panel/launcher.c:831
+#: ../mate-panel/launcher.c:867
#, c-format
msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
-msgstr ""
+msgstr "ምንም ቁልፍ አልተሰናዳም %s ማስጀመሪያውን መጫን አልተቻለም\n\n"
-#: ../mate-panel/launcher.c:957 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1433
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1467
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1498
+#: ../mate-panel/launcher.c:995 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1327
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1361
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1392
msgid "Could not save launcher"
-msgstr ""
+msgstr "ማስጀመሪያውን ማስቀመጥ አልተቻለም"
-#: ../mate-panel/main.c:49
+#: ../mate-panel/main.c:47
msgid "Replace a currently running panel"
-msgstr ""
+msgstr "አሁን እየሄደ ያለውን ክፍል መቀየሪያ"
#. this feature was request in #mate irc channel
-#: ../mate-panel/main.c:51
+#: ../mate-panel/main.c:49
msgid "Reset the panel configuration to default"
-msgstr ""
+msgstr "የ ክፍል ማሰናጃውን ወደ ነባር እንደ ነበር መመለሻ"
#. open run dialog
-#: ../mate-panel/main.c:53
+#: ../mate-panel/main.c:51
msgid "Execute the run dialog"
-msgstr ""
+msgstr "የ ማስኬጃ ንግግር መፈጸሚያ"
#. default panels layout
-#: ../mate-panel/main.c:55
+#: ../mate-panel/main.c:53
msgid "Set the default panel layout"
-msgstr ""
+msgstr "ነባር የ ክፍል እቅድ ማሰናጃ"
-#: ../mate-panel/menu.c:531
+#: ../mate-panel/menu.c:527
msgid "Add this launcher to _panel"
-msgstr ""
+msgstr "ይህን ማስነሻ ወደ _ክፍል መጨመሪያ"
-#: ../mate-panel/menu.c:538
+#: ../mate-panel/menu.c:534
msgid "Add this launcher to _desktop"
-msgstr ""
+msgstr "ይህን ማስነሻ ወደ _ዴስክቶፕ መጨመሪያ"
-#: ../mate-panel/menu.c:550
+#: ../mate-panel/menu.c:546
msgid "_Entire menu"
msgstr "_ጠቅላላ ዝርዝር "
-#: ../mate-panel/menu.c:555
+#: ../mate-panel/menu.c:551
msgid "Add this as _drawer to panel"
-msgstr ""
+msgstr "ይህን እንደ _መሳቢያ ወደ ክፍል መጨመሪያ"
-#: ../mate-panel/menu.c:562
+#: ../mate-panel/menu.c:558
msgid "Add this as _menu to panel"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/nothing.cP:611
-#, c-format
-msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
-msgstr "<b>ጨዋታው አልቋል</b> በ ደረጃ %d!"
-
-#. Translators: the first and third strings are similar to a
-#. * title, and the second string is a small information text.
-#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
-#. try to keep them as is.
-#: ../mate-panel/nothing.cP:618
-#, c-format
-msgid "%1$s %2$s %3$s"
-msgstr "%1$s %2$s %3$s"
-
-#: ../mate-panel/nothing.cP:619
-msgid "Press 'q' to quit"
-msgstr "ለማጥፋት 'q' ይጫኑ "
-
-#: ../mate-panel/nothing.cP:624
-msgid "Paused"
-msgstr "ማስቆሚያ"
-
-#. Translators: the first string is a title and the second
-#. * string is a small information text.
-#: ../mate-panel/nothing.cP:627 ../mate-panel/nothing.cP:638
-#, c-format
-msgid "%1$s\t%2$s"
-msgstr "%1$s\t%2$s"
-
-#: ../mate-panel/nothing.cP:628
-msgid "Press 'p' to unpause"
-msgstr "ለመቀጠል 'p' ይጫኑ"
-
-#: ../mate-panel/nothing.cP:634
-#, c-format
-msgid "Level: %s, Lives: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/nothing.cP:639
-msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/nothing.cP:1387
-msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
-msgstr ""
+msgstr "ይህን እንደ _ዝርዝር ወደ ክፍል መጨመሪያ"
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:180
msgid "_Activate Screensaver"
-msgstr ""
+msgstr "የ መመልከቻ ማዳኛ _ማስጀመሪያ"
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:186
msgid "_Lock Screen"
-msgstr "እስክሪን _ቆልፍ"
+msgstr "መመልከቻ _መቆለፊያ"
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:314
msgid "Could not connect to server"
@@ -2031,7 +1983,7 @@ msgstr "እስክሪን መቆለፊያ"
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:346
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
-msgstr ""
+msgstr "የ እርስዎን ኮምፒዩተር ከ ሌሎች ተጠቃሚዎች መጠበቂያ"
#. when changing one of those two strings, don't forget to
#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
@@ -2042,7 +1994,7 @@ msgstr "መውጫ..."
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:361
msgid "Log out of this session to log in as a different user"
-msgstr ""
+msgstr "ከዚህ ክፍለ ጊዜ መውጫ እንደ ሌላ ተጠቃሚ ለ መግባት"
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:370
msgid "Run Application..."
@@ -2050,7 +2002,7 @@ msgstr "መተግበሪያ ማስኬጃ..."
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:371
msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
-msgstr ""
+msgstr "መተግበሪያ ትእዛዝ በ መጻፍ ማስኬጃ ወይንም ከ ዝርዝር ውስጥ መምረጫ"
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:380
msgid "Search for Files..."
@@ -2058,16 +2010,16 @@ msgstr "ፋይሎች መፈለጊያ..."
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:381
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr ""
+msgstr "ሰነድ ወይንም ፎልደር በዚህ ኮምፒዩተር ላይ ፈልጎ ማግኛ በ ስም ወይንም በ ይዞታ"
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:389
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:270
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:251
msgid "Force Quit"
msgstr "አስገድዶ ማጥፊያ"
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:390
msgid "Force a misbehaving application to quit"
-msgstr ""
+msgstr "በ ትክክል የማይሰራ መተግበሪያ አስገድዶ ማጥፊያ"
#. FIXME icon
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:399
@@ -2076,7 +2028,7 @@ msgstr "ወደ ሰርቨሩ መገናኛ..."
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:400
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
-msgstr ""
+msgstr "ወደ ሩቅ ኮምፒዩተር መገናኛ ወይንም ዲስክ መካፈያ"
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:408
msgid "Shut Down..."
@@ -2088,7 +2040,7 @@ msgstr "ኮምፒዩተሩን ማጥፊያ "
#: ../mate-panel/panel-addto.c:116
msgid "Custom Application Launcher"
-msgstr ""
+msgstr "የ መተግበሪያ ማስጀመሪያ ማስተካከያ"
#: ../mate-panel/panel-addto.c:117
msgid "Create a new launcher"
@@ -2100,15 +2052,15 @@ msgstr "መተግበሪያ ማስጀመሪያ..."
#: ../mate-panel/panel-addto.c:128
msgid "Copy a launcher from the applications menu"
-msgstr ""
+msgstr "ከ መተግበሪያ ዝርዝር ውስጥ ማስጀመሪያ ኮፒ ማድረጊያ"
-#: ../mate-panel/panel-addto.c:142 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1098
+#: ../mate-panel/panel-addto.c:142 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1094
msgid "Main Menu"
msgstr "ዋናው ዝርዝር"
#: ../mate-panel/panel-addto.c:143
msgid "The main MATE menu"
-msgstr ""
+msgstr "ዋናው የ ሜት ዝርዝር"
#: ../mate-panel/panel-addto.c:153
msgid "Menu Bar"
@@ -2116,7 +2068,7 @@ msgstr "ዝርዝር መደርደሪያ"
#: ../mate-panel/panel-addto.c:154
msgid "A custom menu bar"
-msgstr ""
+msgstr "የ ዝርዝር መደርደሪያ ማስተካከያ"
#: ../mate-panel/panel-addto.c:164
msgid "Separator"
@@ -2124,11 +2076,11 @@ msgstr "መለያያ "
#: ../mate-panel/panel-addto.c:165
msgid "A separator to organize the panel items"
-msgstr ""
+msgstr "መለያያ የ ክፍል እቃዎች ለማደራጀት"
#: ../mate-panel/panel-addto.c:176
msgid "A pop out drawer to store other items in"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተከፈተ መሳቢያ እቃዎች ለ ማስቀመጫ"
#: ../mate-panel/panel-addto.c:257
msgid "(empty)"
@@ -2137,16 +2089,16 @@ msgstr "(ባዶ)"
#: ../mate-panel/panel-addto.c:988
#, c-format
msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
-msgstr ""
+msgstr "_እቃ መፈለጊያ ወደ ክፍል ለ መጨመር ወደ \"%s\":"
#: ../mate-panel/panel-addto.c:992
#, c-format
msgid "Add to Drawer"
-msgstr ""
+msgstr "ወደ መሳቢያ መጨመሪያ"
#: ../mate-panel/panel-addto.c:994
msgid "Find an _item to add to the drawer:"
-msgstr ""
+msgstr "_እቃ መፈለጊያ ወደ መሳቢያ ውስጥ ለ መጨመር:"
#: ../mate-panel/panel-addto.c:996
#, c-format
@@ -2155,192 +2107,192 @@ msgstr "ወደ ክፍል መጨመሪያ"
#: ../mate-panel/panel-addto.c:998
msgid "Find an _item to add to the panel:"
-msgstr ""
+msgstr "_እቃ መፈለጊያ ወደ ክፍል ውስጥ ለ መጨመር:"
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:905
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:788
#, c-format
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" በድንገት ተቋርጧል"
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:907
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:790
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
-msgstr ""
+msgstr "የ ክፍል እቃ በድንገት ተቋርጧል"
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:914
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:797
msgid ""
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
"panel."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ እንደገና ከጫኑ የ ክፍል እቃ: ራሱ በራሱ ወደ ክፍል ውስጥ ይጨመራል"
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:921
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:804
msgid "D_elete"
msgstr "ማ_ጥፊያ"
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:922
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:927
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:805
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:810
msgid "_Don't Reload"
msgstr "_እንደገና አትጫን"
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:923
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:928
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:806
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:811
msgid "_Reload"
msgstr "_እንደገና መጫኛ"
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:1083
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:966
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "ክፍል በ መጫን ላይ እንዳለ ችግር ገጥሞታል \"%s\"."
-#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:1099
+#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:982
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ አፕሌቱን ከ ማሰናጃ ውስጥ ማጥፋት ይፈልጋሉ?"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:112
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:89
msgid "And many, many others..."
-msgstr ""
+msgstr "እና ሌሎች በርታዎች..."
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:135
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:112
msgid "The MATE Panel"
msgstr "የ ሜት ክፍል"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:139
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:116
msgid ""
"This program is responsible for launching other applications and provides "
"useful utilities."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ፕሮግራም መተግበሪያዎች ያስጀምራል እና የ ተለያዩ ጠቃሚ ነገሮችን ያቀርባል"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:143
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:120
msgid "About the MATE Panel"
msgstr "ስለ ሜት ክፍል"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:177
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:151
msgid "Cannot delete this panel"
msgstr "ይህን ክፍል ማጥፋት አይቻልም"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:178
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:152
msgid "You must always have at least one panel."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ሁል ጊዜ ቢያንስ አንድ ክፍል ያስፈልጎታል"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:211
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:185
msgid "_Add to Panel..."
msgstr "ወደ ክፍሉ _መጨመሪያ..."
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:232
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:206
msgid "_Delete This Panel"
msgstr "ይህን ክፍል _ማጥፊያ"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:247
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:221
msgid "_New Panel"
msgstr "_አዲስ ክፍል"
-#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:299
+#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:273
msgid "A_bout Panels"
msgstr "ስ_ለ ክፍሎች"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:118
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:114
msgid "Application"
msgstr "መተግበሪያ"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:120
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:116
msgid "Application in Terminal"
msgstr "መተግበሪያ በተርሚናል ውስጥ"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:122
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:118
msgid "Location"
msgstr "አካባቢ"
#. Type
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:651
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:610
msgid "_Type:"
msgstr "_አይነት:"
#. Name
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:658
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:617
msgid "_Name:"
msgstr "_ስም:"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:693
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:642
msgid "_Browse..."
msgstr "_መቃኛ..."
#. Comment
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:700
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:649
msgid "Co_mment:"
msgstr "አስ _ተያየት:"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1084
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:978
msgid "Choose an application..."
msgstr "መተግበሪያ ይምረጡ..."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1088
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:982
msgid "Choose a file..."
msgstr "ፋይል ይምረጡ..."
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1253
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1262
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1147
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1156
msgid "Comm_and:"
msgstr "ትእ _ዛዝ:"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1271
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1165
msgid "_Location:"
msgstr "_አካባቢ:"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1434
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1328
msgid "The name of the launcher is not set."
-msgstr ""
+msgstr "የ ማስነሻው ስም አልተሰናዳም"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1438
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1332
msgid "Could not save directory properties"
-msgstr ""
+msgstr "የ ዳይሬክቶሪ ባህሪዎች ማስቀመጥ አልተቻለም"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1439
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1333
msgid "The name of the directory is not set."
-msgstr ""
+msgstr "የ ዳይሬክቶሪ ስም አልተሰናዳም"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1455
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1349
msgid "The command of the launcher is not set."
-msgstr ""
+msgstr "የ ማስነሻው ትእዛዝ አልተሰናዳም"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1458
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1352
msgid "The location of the launcher is not set."
-msgstr ""
+msgstr "የ ማስነሻው አካባቢ አልተሰናዳም"
-#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1535
+#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1429
msgid "Could not display help document"
-msgstr ""
+msgstr "የ እርዳታ ሰነድ ማሳየት አልተቻለም"
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:88
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:80
msgid ""
"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ በ መስኮቱ ላይ መተግበሪያ አስገድዶ ለማጥፋት: ለ መሰረዝ ይጫኑ <ESC>."
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:253
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:234
msgid "Force this application to exit?"
-msgstr ""
+msgstr "መተግበሪያው እንዲወጣ ላስገድደው?"
-#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:256
+#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:237
msgid ""
"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
"documents in it might get lost."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መተግበሪያ ካስገደዱ ለ ማጥፋት: ያልተቀመጡ ለውጦች በ ማንኛውም የ ተፈተ ሰነድ ውስጥ በሙሉ ይጠፋሉ"
#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:99
msgid "Browse and run installed applications"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተገጠሙ መተግበሪያዎች መቃኛ እና ማስኬጃ "
#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:100
msgid "Access documents, folders and network places"
-msgstr ""
+msgstr "ወደ ሰነዶች: ፎልደሮች: እና ኔትዎርክ መድረሻ"
#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:101
msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
-msgstr ""
+msgstr "የ ዴስክቶፕ አቀራረብ መቀየሪያ ወይንም: እርዳታ ማግኛ: ወይንም መውጫ"
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:172
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:168
msgid "Applications"
msgstr "መተግበሪያ"
-#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:397 ../mate-panel/panel-menu-button.c:676
+#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:360 ../mate-panel/panel-menu-button.c:672
msgid "_Edit Menus"
msgstr "ዝርዝሮች _ማረሚያ "
@@ -2349,7 +2301,7 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "ምልክት ማድረጊያ"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:496 ../mate-panel/panel.c:566
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:496 ../mate-panel/panel.c:549
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "መክፈቻ '%s'"
@@ -2357,7 +2309,7 @@ msgstr "መክፈቻ '%s'"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:567
#, c-format
msgid "Unable to scan %s for media changes"
-msgstr ""
+msgstr "ማሰስ አልተቻለም %s የ መገናኛ ለውጦች"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:610
#, c-format
@@ -2376,7 +2328,7 @@ msgstr "መጫኛ %s"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:918
msgid "Removable Media"
-msgstr ""
+msgstr "የሚወልቁ መገናኛዎች"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1005
msgid "Network Places"
@@ -2405,7 +2357,7 @@ msgstr "ኮምፒዩተር"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1085
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
-msgstr ""
+msgstr "ሁሉንም የ አካባቢ እና የ ሩቅ ዲስኮች እና ፎልደሮች መቃኛ በዚህ ኮምፒዩተር የሚደረስበትን"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1098
msgid "Network"
@@ -2413,13 +2365,13 @@ msgstr "ኔትዎርክ"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1099
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
-msgstr ""
+msgstr "ምልክት የ ተደረገበትን እና የ አካባቢ ኔትዎርክ ቦታዎችን መቃኛ"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1498
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1497
msgid "Places"
msgstr "ቦታዎች"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1526
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1525
msgid "System"
msgstr "ስርአት "
@@ -2427,7 +2379,7 @@ msgstr "ስርአት "
#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything
#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
#. * language (where %s is a username).
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1611
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1610
msgctxt "panel:showusername"
msgid "1"
msgstr "1"
@@ -2436,210 +2388,178 @@ msgstr "1"
#. * panel-action-button.c
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1623
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1622
#, c-format
msgid "Log Out %s..."
msgstr "መውጫ %s..."
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1627
+#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1626
#, c-format
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
-msgstr ""
+msgstr "መውጫ %s ከዚህ ክፍለ ጊዜ ውስጥ እንደ ሌላ ተጠቃሚ ለ መግባት"
-#: ../mate-panel/panel-profile.c:1170
-#, c-format
-msgid ""
-"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
-"available. Not loading this panel."
-msgstr ""
-
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:123
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:120
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:58
msgctxt "Orientation"
msgid "Top"
msgstr "ከ ላይ"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:124
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:121
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:59
msgctxt "Orientation"
msgid "Bottom"
msgstr "ከ ታች "
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:125
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:122
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:60
msgctxt "Orientation"
msgid "Left"
msgstr "በ ግራ "
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:126
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:123
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:61
msgctxt "Orientation"
msgid "Right"
msgstr "በ ቀኝ"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:895
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:819
msgid "Drawer Properties"
-msgstr ""
+msgstr "የ መሳቢያ ባህሪዎች"
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1028
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1993
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:939
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1947
#, c-format
msgid "Unable to load file '%s': %s."
msgstr "ፋይሉን መጫን አልተቻለም '%s': %s."
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1038
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:945
msgid "Could not display properties dialog"
-msgstr ""
+msgstr "የ ንግግር ባህሪዎች ማሳየት አልተቻለም"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:1
msgid "Panel Properties"
msgstr "የክፍል ምርጫዎች"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:2
msgid "Some of these properties are locked down"
-msgstr ""
+msgstr "እነዚህ አንዳንድ ባህሪዎች ተዘግተዋል"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:3
msgid "_Icon:"
msgstr "_ምልክት:"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:4
msgid "pixels"
msgstr "ፒክስልስ"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:6
-#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:3
-msgid "_Size:"
-msgstr "_መጠን:"
-
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:5
#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:5
msgid "_Orientation:"
msgstr "አቅጣጫ:"
+#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:3
+msgid "_Size:"
+msgstr "_መጠን:"
+
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:7
msgid "E_xpand"
msgstr "ማ_ስፊያ "
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:8
msgid "_Autohide"
msgstr "_በራሱ መደበቂያ"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:9
msgid "Show hide _buttons"
msgstr "መደበቂያ _ቁልፎችን ማሳያ"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:10
msgid "Arro_ws on hide buttons"
-msgstr ""
+msgstr "ቀስ_ቶች በ መደበቂያ ቁልፎች ውስጥ"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:12
msgid "_None (use system theme)"
-msgstr ""
+msgstr "_ምንም (የ ስርአት ገጽታ ይጠቀሙ)"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:13
msgid "Solid c_olor"
msgstr "ሙሉ ቀ_ለም"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:15
msgid "Pick a color"
msgstr "ቀለም ይምረጡ"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:18
-msgid "S_tyle:"
-msgstr "ዘ_ዴ:"
+msgid "<small>Transparent</small>"
+msgstr "<small>ግልጽ</small>"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:17
msgid "Co_lor:"
msgstr "ቀለ _ም:"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:16
-msgid "<small>Transparent</small>"
-msgstr ""
+msgid "S_tyle:"
+msgstr "ዘ_ዴ:"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:19
msgid "<small>Opaque</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<small>በ ውስጡ የማያሳልፍ</small>"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:20
msgid "Background _image:"
-msgstr "የመደብ _ምስል:"
+msgstr "የ መደብ _ምስል:"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:21
msgid "Select background"
msgstr "መደብ ይምረጡ"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:22
msgid "Background"
msgstr "መደቡ"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:23
msgid "Image Background Details"
-msgstr "የመደብ ምስል ዝርዝር "
+msgstr "የ መደብ ምስል ዝርዝር "
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:24
msgid "_Tile"
-msgstr ""
+msgstr "_መከመሪያ"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:25
msgid "_Scale"
msgstr "_መለኪያ"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:26
msgid "St_retch"
-msgstr ""
+msgstr "ማስ_ፊያ"
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:27
-#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:27
msgid "Rotate image when panel is _vertical"
-msgstr ""
+msgstr "ምስል ማዞሪያ ክፍሉ በ _ቁመት ሲሆን"
#: ../mate-panel/panel-recent.c:78 ../mate-panel/panel-recent.c:88
#, c-format
msgid "Could not open recently used document \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "በ ቅርብ ጊዜ የ ተጠቀሙትን ሰነድ መክፈት አልተቻለም \"%s\""
#: ../mate-panel/panel-recent.c:90
#, c-format
msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "በ መክፈት ላይ እንዳለ ያልታወቀ ስህተት ተፈጥሯል \"%s\"."
#: ../mate-panel/panel-recent.c:147
msgid "Clear the Recent Documents list?"
-msgstr ""
+msgstr "የ ቅርብ ጊዜ ሰነዶችን ላጽዳ?"
#: ../mate-panel/panel-recent.c:149
msgid ""
"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n"
"• All items from the recent documents list in all applications."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ የ ቅርብ ጊዜ ሰነዶችን ማጽዳታ ከ ፈለጉ: እርስዎ የሚቀጥለውን ያጽዱ:\n• ሁሉም እቃዎች ቦታዎች ውስጥ → የ ቅርብ ጊዜ ሰነድ \n• ሁሉም እቃዎች ከ ቅርብ ጊዜ ሰነዶች ከ ሁሉም መተግበሪያዎች ውስጥ"
#: ../mate-panel/panel-recent.c:161
msgid "Clear Recent Documents"
@@ -2647,7 +2567,7 @@ msgstr "የ ቅርብ ጊዜ ሰነዶች ማጽጃ"
#: ../mate-panel/panel-recent.c:196
msgid "Recent Documents"
-msgstr "የቅርብ ጊዜ ሰነድ"
+msgstr "የ ቅርብ ጊዜ ሰነድ"
#: ../mate-panel/panel-recent.c:235
msgid "Clear Recent Documents..."
@@ -2657,75 +2577,75 @@ msgstr "የ ቅርብ ጊዜ ሰነዶች ማጽጃ..."
msgid "Clear all items from the recent documents list"
msgstr "ሁሉንም እቃዎች ከ ቅርብ ጊዜ ዝርዝር ውስጥ ማጽጃ"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:404
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:394
#, c-format
msgid "Could not run command '%s'"
msgstr "ትእዛዙን ማስኬድ አልተቻለም '%s'"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:462
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:434
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
-msgstr ""
+msgstr "መቀየር አልተቻለም '%s' ከ UTF-8"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1209
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1181
msgid "Choose a file to append to the command..."
-msgstr ""
+msgstr "ፋይል ይምረጡ ለ መጨመር ወደ ትእዛዝ..."
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1587 ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1559 ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
msgid "Select an application to view its description."
-msgstr ""
+msgstr "መተግበሪያ ይምረጡ መግለጫውን ለ መመልከት"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1625
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1597
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ትእዛዝ ማስኬጃ: '%s'"
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1658
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1630
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr ""
-#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1998
+#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1952
msgid "Could not display run dialog"
-msgstr ""
+msgstr "የ ማሳያ ንግግር ማስኬድ አልተቻለም"
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
msgid "Run Application"
-msgstr ""
+msgstr "መተግበሪያ ማስኬጃ..."
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
msgid "Command icon"
-msgstr ""
+msgstr "የ ትእዛዝ ምልክት"
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
msgid "The icon of the command to be run."
-msgstr ""
+msgstr "የሚሄደው የ ትእዛዝ ምልክት "
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:4
msgid "Run in _terminal"
-msgstr "በተርሚናሉ ውስጥ አስኪድ (_T)"
+msgstr "በ _ተርሚናሉ ውስጥ ማስኬጃ"
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
-msgstr ""
+msgstr "ይህን ሳጥን ይምረጡ ትእዛዝ በ ተርሚናል መስኮት ውስጥ ለማስኬድ"
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
msgid "Run with _file..."
-msgstr ""
+msgstr "ማስኬጃ ከ _ፋይል ጋር..."
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
msgid ""
"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
"string."
-msgstr ""
+msgstr "ይህን ቁልፍ ይጫኑ ለ መቃኘት ፋይል ስሙ ወደ ትእዛዝ ሀረግ ውስጥ የሚጨመረውን"
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
msgid "List of known applications"
-msgstr ""
+msgstr "የታወቀ ዝርዝር መተግበሪያ"
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
msgid "Show list of known _applications"
-msgstr ""
+msgstr "የታወቀ ዝርዝር _መተግበሪያ"
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:11 ../mate-panel/panel-stock-icons.c:97
msgid "_Run"
@@ -2735,7 +2655,7 @@ msgstr "_ማስኬጃ"
msgid ""
"Click this button to run the selected application or the command in the "
"command entry field."
-msgstr ""
+msgstr "የ ተመረጠውን መተግበሪያ ለማስኬድ ይህን ቁልፍ ይጫኑ: ወይንም ትእዛዝ በ ትእዛዝ ማስገቢያ ሜዳ ውስጥ"
#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:98
msgid "_Force quit"
@@ -2760,12 +2680,12 @@ msgstr ""
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:41
msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "የ አፕሌት ማሰነሻ መጠን መግለጫ (xx-ትንሽ: መካከለኛ: ትልቅ: ወዘተ)"
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:42
msgid ""
"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
-msgstr ""
+msgstr "ለ አፕሌት የ ማስጀመሪያ አቅጣጫ መወሰኛ (ከ ላይ: ከ ታች: በ ግራ: በ ቀኝ:)"
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:66
msgctxt "Size"
@@ -2805,116 +2725,116 @@ msgstr "XX ትልቅ"
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:130
#, c-format
msgid "Failed to load applet %s"
-msgstr ""
+msgstr "አፕሌት መጫን አልተቻለም %s"
#. This is an utility to easily test various applets
#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:2
msgid "Test applet utility"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተለያየ አፕሌ መሞከሪያ"
#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:4
msgid "_Applet:"
-msgstr ""
+msgstr "_አፕሌት:"
#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:6
msgid "_Prefs Path:"
-msgstr ""
+msgstr "የ መንገድ _ምርጫ:"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1248
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1218
msgid "Hide Panel"
msgstr "ክፍሉን መደበቂያ"
#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
#. * popup when you pass the focus to a panel
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1685
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1620
msgid "Top Expanded Edge Panel"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ላይ የ ተስፋፋ የ ጠርዝ ክፍል"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1686
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1621
msgid "Top Centered Panel"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ላይ የ መሀከል ክፍል"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1687
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1622
msgid "Top Floating Panel"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ላይ ተንሳፋፊ ክፍል"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1688
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1623
msgid "Top Edge Panel"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ላይ የ ጠርዝ ክፍል"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1692
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1627
msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ታች የ ተስፋፋ የ ጠርዝ ክፍል"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1693
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1628
msgid "Bottom Centered Panel"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ታች የ መሀከል ክፍል"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1694
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1629
msgid "Bottom Floating Panel"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ታች ተንሳፋፊ ክፍል"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1695
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1630
msgid "Bottom Edge Panel"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ታች የ ጠርዝ ክፍል"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1699
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1634
msgid "Left Expanded Edge Panel"
-msgstr ""
+msgstr "በ ግራ የ ተስፋፋ የ ጠርዝ ክፍል"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1700
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1635
msgid "Left Centered Panel"
-msgstr ""
+msgstr "በ ግራ የ መሀከል ክፍል"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1701
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1636
msgid "Left Floating Panel"
-msgstr ""
+msgstr "በ ግራ ተንሳፋፊ ክፍል"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1702
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1637
msgid "Left Edge Panel"
-msgstr ""
+msgstr "በ ግራ የ ጠርዝ ክፍል"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1706
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1641
msgid "Right Expanded Edge Panel"
-msgstr ""
+msgstr "በ ቀኝ የ ተስፋፋ የ ጠርዝ ክፍል"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1707
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1642
msgid "Right Centered Panel"
-msgstr ""
+msgstr "በ ግራ የ መሀከል ክፍል"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1708
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1643
msgid "Right Floating Panel"
-msgstr ""
+msgstr "በ ቀኝ ተንሳፋፊ ክፍል"
-#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1709
+#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1644
msgid "Right Edge Panel"
-msgstr ""
+msgstr "በ ግራ የ ጠርዝ ክፍል"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:356
+#: ../mate-panel/panel-util.c:347
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "ምልክት '%s' አልተገኘም"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:474
+#: ../mate-panel/panel-util.c:465
#, c-format
msgid "Could not execute '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "መፈጸም አልተቻለም '%s'"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:702
+#: ../mate-panel/panel-util.c:693
msgid "file"
msgstr "ፋይል"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:883
+#: ../mate-panel/panel-util.c:866
msgid "Home Folder"
-msgstr "የቤት ፎልደር"
+msgstr "የ ቤት ፎልደር"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * caja
-#: ../mate-panel/panel-util.c:895
+#: ../mate-panel/panel-util.c:878
msgid "File System"
-msgstr "የስርአቱ ፋይል"
+msgstr "የ ስርአቱ ፋይል"
-#: ../mate-panel/panel-util.c:1068
+#: ../mate-panel/panel-util.c:1051
msgid "Search"
msgstr "መፈለጊያ"
@@ -2922,32 +2842,32 @@ msgstr "መፈለጊያ"
#. * method, and the second string is a path. For
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
-#: ../mate-panel/panel-util.c:1114
+#: ../mate-panel/panel-util.c:1097
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
-#: ../mate-panel/panel.c:499
+#: ../mate-panel/panel.c:482
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "URL መክፈቻ: %s"
-#: ../mate-panel/panel.c:1349
+#: ../mate-panel/panel.c:1332
msgid "Delete this drawer?"
-msgstr ""
+msgstr "ይህን መሳቢያ ላጥፋው?"
-#: ../mate-panel/panel.c:1350
+#: ../mate-panel/panel.c:1333
msgid ""
"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
"settings are lost."
-msgstr ""
+msgstr "መሳያ በሚጠፋ ጊዜ: መሳያ እና ማሰናጃው\nአብሮ ይጠፋል"
-#: ../mate-panel/panel.c:1353
+#: ../mate-panel/panel.c:1336
msgid "Delete this panel?"
msgstr "ይህን ክፍል ላጥፋው? "
-#: ../mate-panel/panel.c:1354
+#: ../mate-panel/panel.c:1337
msgid ""
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
"settings are lost."
-msgstr ""
+msgstr "ክፍል በሚጠፋ ጊዜ: ክፍል እና ማሰናጃው\nአብሮ ይጠፋል"